Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 21/04/1999
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen volgens welke subsidies worden verleend met betrekking tot het VESOC-actieplan voor migranten "
Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen volgens welke subsidies worden verleend met betrekking tot het VESOC-actieplan voor migranten Arrêté du Gouvernement flamand fixant les critères, les conditions et les modalités de l'octroi de subventions dans le cadre du plan d'action du VESOC en faveur des immigrés
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 21 APRIL 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen volgens welke subsidies worden verleend met betrekking tot het VESOC-actieplan voor migranten De Vlaamse regering, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 21 AVRIL 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les critères, les conditions et les modalités de l'octroi de subventions dans le cadre du plan d'action du VESOC en faveur des immigrés Le Gouvernement flamand,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 en de modifiée par la loi du 8 août 1988 et les lois spéciales des 12
bijzondere wetten van 12 januari 1989, 16 januari 1989, 5 mei 1993, 16 janvier 1989, 16 janvier 1989, 5 mai 1993, 16 juillet 1993, 28
juli 1993, 28 december 1994, 5 april 1995, 25 maart 1996, het décembre 1994, 5 avril 1995, 25 mars 1996, le décret spécial du 24
bijzondere decreet van 24 juli 1996, de bijzondere wet van 4 december juillet 1996, la loi spéciale du 4 décembre 1996 et les décrets
1996 en de bijzondere decreten van 15 juli 1997 en 14 juli 1998; spéciaux des 15 juillet 1997 et 14 juillet 1998;
Gelet op het decreet van 19 december 1998 houdende de algemene Vu le décret du 19 décembre 1998 contenant le budget général des
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1999; dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie Vu l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur
van de wetten op de rijkscomptabiliteit, inzonderheid op de artikelen 12, 55 tot en met 58 en 94; la comptabilité de l'Etat, notamment les articles 12, 55 à 58 inclus et 94;
Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering van 21 april 1999; Vu la décision du Gouvernement flamand du 21 avril 1999;
Overwegende het VESOC-akkoord van 8 juni 1998; Considérant l'accord VESOC du 8 juin 1998;
Overwegende het VESOC-actieplan migranten van 16 september 1998 voor Considérant le plan d'action du VESOC en faveur des immigrés du 16
1999; septembre 1998 pour 1999;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling; Sur la proposition du Ministre flamand de l'environnement et de l'emploi;
Na beraadslaging, Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Begrippen CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor tewerkstelling; 1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de l'emploi;
2° de administratie : de administratie Werkgelegenheid van het 2° l'Administration : l'Administration de l'Emploi du Département de
departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture
Landbouw van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; du Ministère de la Communauté flamande;
3° STC : subregionaal tewerkstellingscomité zoals bedoeld bij artikel 3° CSE : le comité subrégional de l'emploi visé à l'article 6 de
6 van het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1988 l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant
houdende organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; organisation du placement et de la formation professionnelle;
4° BNCTO : Brussels Nederlands Comité voor Tewerkstelling en Opleiding 4° CBNEF : Comité bruxellois néerlandophone pour l'Emploi et la
waarvan de opdracht, bevoegdheid en samenstelling worden geregeld op Formation dont la mission, les compétences et la composition sont
basis het samenwerkingsakkoord van 4 april 1996 tussen de Vlaamse réglées par l'accord de coopération du 4 avril 1996 entre le
regering en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Gouvernement flamand et la Région de Bruxelles-Capitale;
5° STC-coördinatieteam : het team zoals bedoeld bij artikel 20, § 4, 5° équipe de coordination CSE : l'équipe visée à l'article 20, § 4, de
van het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1988 houdende l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant
organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; organisation du placement et de la formation professionnelle;
6° Werkgroep Migranten : werkgroep van de STC-Stuurgroep, opgericht 6° Groupe de travail immigrés : groupe de travail du Comité
overeenkomstig artikel 20, § 2, van het besluit van de Vlaamse d'accompagnement CSE, créé conformément à l'article 20, § 2, de
regering van 21 december 1988 houdende organisatie van de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant
arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; organisation du placement et de la formation professionnelle;
7° subregionaal jaarprogramma : het door het STC goedgekeurde 7° programme annuel subrégional : le programme d'action approuvé par
actieprogramma ter concretisering van het Vlaamse jaarprogramma van 16 le CSE en vue de concrétiser le programme annuel flamand du 16
september 1998 ter uitvoering van het VESOC-akkoord van 8 juni 1998; septembre 1998 en exécution de l'accord VESOC du 8 juin 1998;
8° aanvragers : 8° demandeurs :
- ondernemingen en organisaties uit profit- en socio-profitsector - entreprises et organisations du secteur marchand et sociomarchand,
zoals voorzien in hoofdstuk III van dit besluit; telles que prévues au chapitre III du présent arrêté;
- Vlaamse openbare instellingen zoals voorzien in hoofdstuk III van - organismes publics flamands, tels que prévus au chapitre III du
dit besluit; présent arrêté;
- de STC-vzw's zoals voorzien in hoofdstuk IV; - les asbl du CSE, telles que prévues au chapitre IV;
9° migranten : burgers met een socio-culturele herkomst, teruggaand op 9° immigrés : les citoyens dont la provenance socioculturelle remonte
een ander land van herkomst, die over een defmitief verblijfsrecht à un autre pays d'origine et qui sont titulaires d'un droit de séjour
beschikken; définitif;
10° STC-vzw : de vereniging zonder winstoogmerk door een STC opgericht 10° asbl du CSE : l'association sans but lucratif créée par un CSE
overeenkomstig artikel 9 van het besluit van de Vlaamse regering van conformément à l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21
21 december 1988 houdende organisatie van de arbeidsbemiddeling en de décembre 1988 portant organisation du placement et de la formation
beroepsopleiding. professionnelle.
HOOFDSTUK II. - Algemeen CHAPITRE II. - Généralités

Art. 2.Binnen de perken van de op de begroting goedgekeurde

Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires approuvés en vue de

kredieten, voor de Vlaamse bijdrage tot het Belgisch actieplan in la contribution flamande au plan d'action belge, en exécution des
uitvoering van de Europese werkgelegenheidsrichtsnoeren zoals directives européennes en matière d'emploi, convenu entre le
overeengekomen tussen de Vlaamse regering en de Vlaamse sociale Gouvernement flamand et les partenaires sociaux flamands, des
partners, kunnen subsidies en werkingsmiddelen worden toegekend aan de subventions et des moyens de fonctionnement peuvent être octroyés aux
aanvragers die voldoen aan de in dit besluit gestelde voorwaarden. demandeurs qui remplissent les conditions prescrites par le présent
HOOFDSTUK III. - Ondersteuning van het positieve actiebeleid van arrêté. CHAPITRE III. - Soutien à la politique d'action positive des
ondernemingen en instellingen entreprises et des organismes

Art. 3.§ 1. Een positief actiebeleid voor migranten op

Art. 3.§ 1er. Une politique d'action positive en faveur des immigrés

au niveau de l'organisation du travail, implique l'enlèvement
arbeidsorganisatieniveau impliceert het op een planmatige manier systématique d'obstacles discriminatoires directs et indirects et/ou
wegnemen van direct en indirect discriminerende drempels en/of het la mise en place de dispositifs visant à accroître la mobilité
scheppen van voorzieningen waardoor de verticale en horizontale horizontale et verticale des immigrés sur le marché du travail à
mobiliteit van migranten op de bedrijfsinterne en -externe l'échelle interne et externe de l'entreprise et à diminuer leur
arbeidsmarkt wordt vergroot en hun afvloeikansen worden verrninderd, chances de débauchage, en vue de leur participation proportionnelle et
met het oog op hun evenredige en volwaardige participatie in alle à part entière à toutes les sections et fonctions.
afdelingen en functies. § 2. Onder planmatig werken wordt het hanteren van minimaal een § 2. Par démarche planifiée, on entend l'application d'une approche à
vierstappenaanpak verstaan wat het volgende inhoudt : quatre axes, ce qui implique :
- probleemdetectie aan de hand van een controlelijst; - le dépistage des problèmes à l'aide d'une liste de contrôle;
- bepalen van de oorzaken van het probleem; - la recherche des causes des problèmes;
- vastleggen van een oplossingsstrategie; - l'élaboration d'une stratégie de solutions;
- uitvoeren en evalueren van de gekozen aanpak. - l'exécution et l'évaluation de l'approche adoptée.
§ 3. Onder verticale mobiliteit wordt de toegang tot en de § 3. Par mobilité verticale, on entend l'accès à et la transition ou
doorstroming of promotie binnen de arbeidsorganisatie verstaan. la promotion au sein de l'organisation du travail.
§ 4. Onder horizontale mobiliteit wordt de mogelijkheid verstaan om op § 4. Par mobilité horizontale, on entend la possibilité d'exercer un
basis van kwalificaties binnen elke afdeling van een emploi au sein de chaque section de l'organisation du travail, sur la
arbeidsorganisatie werkzaam te zijn zonder geconfronteerd te worden base de ses qualifications, sans avoir à subir aucune forme de
met enige vorm van etnische discriminatie. discrimination.
§ 5. Onder indirecte discriminatie worden gedragingen, procedures en § 5. Par discrimination indirecte, on entend des comportements,
structuren verstaan die niet de bedoeling hebben om bepaalde procédures et structures qui n'entendent nullement à exercer une
individuen en/of groepen te discrimineren, maar die in hun uitwerking action discriminatoire à l'encontre de certains individus et/ou
stelselmatig nadelig uitvallen voor bepaalde individuen en/of groepen, groupes mais dont les effets portent systématiquement préjudice à
en hier met name migranten. certains groupes et/ou individus, notamment des immigrés.

Art. 4.§ 1. De aanvragers zoals bedoeld in artikel 1, 8°, eerste en

Art. 4.§ 1er. Les demandeurs visés à l'article 1er, 8°, premier et

tweede lid, dienen : deuxième alinéa, sont tenus à :
1° zich te engageren tot een continuering van het positieve 1° s'engager à continuer la politique d'action positive à l'issue de
actiebeleid na de subsidieperiode; la période de subvention;
2° een actieplan, zoals bedoeld in artikel 3, voor te leggen; 2° soumettre un plan d'action visé à l'article 3;
3° in cofinanciering te voorzien. 3° prévoir un cofinancement.
§ 2. De aanvragers zoals bedoeld in artikel 1, 8°, eerste lid, met § 2. Les demandeurs visés à l'article 1er, 8°, alinéa premier, à
uitzondering van deze die niet onder één STC ressorteren, dienen l'exclusion de ceux ne relevant pas d'un CSE, doivent en outre figurer
bovendien te worden weerhouden in een subregionaal jaarprogramma. Dit dans un programme annuel subrégional. Cela fait office de critère
fungeert als uitsluitingscriterium. d'exclusion.

Art. 5.§ 1. De erkenningsprocedure voor de aanvragers zoals bedoeld

Art. 5.§ 1er. La procédure d'agrément pour les demandeurs visés à

in artikel 1, 8°, eerste lid, met uitzondering van deze die niet onder l'article 8, alinéa premier, à l'exclusion de ceux ne relevant pas
één STC ressorteren, is als volgt : d'un CSE, se déroule comme suit :
De aanvragers dienen een aanvraag in bij het bevoegde STC. Het STC Les demandeurs adressent une demande au CSE compétent. Le CSE vérifie
beoordeelt de onder artikel 4, §§ 1 en 2, gestelde voorwaarden en les conditions prescrites à l'article 4, §§ 1er et 2 et transmet son
maakt zijn advies over aan de administratie binnen de dertig dagen na avis à l'Administration dans les trente jours de la réception de la
ontvangst van de aanvraag. De administratie beoordeelt eveneens de demande. L'Administration vérifie également les conditions prescrites
onder artikel 4, §§ 1 en 2 gestelde voorwaarden binnen de veertien à l'article 4, § 1er et 2 dans les quatorze jour de la réception. Sur
dagen na ontvangst. Op basis van de in artikel 4, § 1, vermelde la base des critères prévus à l'article 4, § 1er, le CSE et
criteria wordt door het STC en de administratie een gemotiveerde l'Administration établissent un classement motivé des demandes
rangschikking opgemaakt van de ingediende aanvragen. Beide adviezen introduites. Les deux avis sont transmis au Ministre par l'entremise
worden door de zorg van de administratie aan de minister overgemaakt. de l'Administration. Le Ministre statue sur l'octroi de la subvention,
De minister beslist over de toekenning van de subsidie waarbij un avis positif au moins, soit du CSE, soit de l'Administration, étant
minstens één positief advies, hetzij van het STC, hetzij van de
administratie als voorwaarde geldt voor een goedkeuring. une condition d'approbation.
§ 2. De erkenningsprocedure voor de aanvragers zoals bedoeld in § 2. La procédure d'agrément pour les demandeurs visés à l'article 1er,
artikel 1, 8°, eerste lid, die niet onder één STC ressorteren en zoals 8°, alinéa premier, qui ne relèvent pas d'un seul CSE et, ceux visés à
bedoeld in artikel 1, 8°, tweede lid, is als volgt : l'article 8, alinéa deux, se déroule comme suit :
De aanvragers dienen een aanvraag in bij de Werkgroep Migranten. De Les demandeurs adressent une demande au Groupe de travail immigrés. Ce
Werkgroep Migranten beoordeelt de onder artikel 4, § 1, gestelde dernier vérifie les conditions prescrites à l'article 4, § 1er, et
voorwaarden en maakt zijn advies over aan de minister binnen de dertig transmet son avis au Ministre dans les trente jours de la réception de
dagen na ontvangst van de aanvraag. De administratie beoordeelt la demande. L'Administration vérifie également les conditions
eveneens de onder artikel 4, § 1, gestelde voorwaarden binnen de prescrites à l'article 4, § 1er, dans les quatorze jour de la
veertien dagen na ontvangst. Op basis van de in artikel 4, § 1, réception. Sur la base des critères prévus à l'article 4, § 1er, le
vermelde criteria wordt door de Werkgroep Migranten en de
administratie een gemotiveerde rangschikking opgemaakt van de Groupe de travail Immigrés et l'Administration établissent un
ingediende aanvragen. Beide adviezen worden door de zorg van de classement motivé des demandes introduites. Les deux avis sont
administratie aan de minister overgemaakt. De minister beslist over de transmis au Ministre par l'entremise de l'Administration. Le Ministre
toekenning van de subsidie waarbij minstens één positief advies, statue sur l'octroi de la subvention, un avis positif au moins, soit
hetzij van het STC, hetzij van de administratie als voorwaarde geldt du CSE, soit de l'Administration, étant une condition d'approbation.
voor een goedkeuring.

Art. 6.Het STC en de Werkgroep Migranten maken zesmaandelijks een

Art. 6.Le CSE et le Groupe de travail immigrés font parvenir à

opvolgingsverslag aangaande de uitvoering van het actieplan over aan l'Administration, tous les six mois, un rapport de suivi sur
de administratie. Dit opvolgingsverslag wordt door de zorg van de l'exécution du plan d'action. Ce rapport de suivi est transmis au
administratie aan de minister overgemaakt. Ministre par l'entremise de l'Administration.

Art. 7.§ 1. Ingeval een subsidie wordt toegekend, heeft de aanvrager

Art. 7.§ 1er. En cas d'octroi d'une subvention, le demandeur a droit

recht op een tussenkomst van 2/3 in de gedane uitgaven met betrekking à une intervention à concurrence des 2/3 dans les frais exposés dans
tot het positieve actieplan en dit ten belope van maximum 500.000 fr. le cadre du plan d'action positive et ce pour au maximum 500.000 F.
§ 2. Voor financiering komen loonkosten, ten belope van maximum 4/5 § 2. Sont pris en compte pour le financement, les frais salariaux à
van de toegekende subsidie, en werkingsmiddelen ter uitvoering van het concurrence des 4/5 au maximum de la subvention accordée et les moyens
positieve actieplan in aanmerking. de fonctionnement affectés à l'exécution du plan d'action positive.
§ 3. Alle kosten dienen bewezen te worden. § 3. Tous les frais doivent être justifiés.
§ 4. De subsidie kan in geen geval gecumuleerd worden met een andere § 4. La subvention n'est en aucun cas cumulable avec une autre
betoelaging voor dezelfde loonkosten en werkingsmiddelen. subvention pour les mêmes frais salariaux et moyens de fonctionnement.
HOOFDSTUK IV. - Uitvoering subregionale jaarprogramma's CHAPITRE IV. - Mise en oeuvre des programmes annuels subrégionaux

Art. 8.§ 1. Om het subregionale jaarprogramma uit te voeren, kan de

Art. 8.§ 1er. En vue de l'exécution du programme annuel, l'asbl du

STC-vzw voor bepaalde acties, voorzien in de subregionale CSE peut bénéficier d'une subvention comme prévue à l'article 12, pour
jaarprogramma's, een subsidie ontvangen zoals bepaald in artikel 12. certaines actions figurant dans les programmes annuels subrégionaux.
§ 2. Onder subregionaal jaarprogramma wordt een door het STC § 2. Par programme annuel subrégional, on entend un plan d'action
goedgekeurd en in het Vlaamse jaarprogramma opgenomen subregionaal subrégional approuvé par le CSE et figurant dans le programme annuel
actieplan ter uitvoering van het VESOC-akkoord van 6 juni 1998 flamand, en exécution de l'accord VESOC du 6 juin 1998 qui définit de
verstaan, waarin op een planmatige manier kwantitatieve en manière planifiée des objectifs quantitatifs et qualitatifs ainsi que
kwalitatieve doelstellingen worden vastgelegd, alsmede de wijze waarop leurs modalités de réalisation.
ze worden gerealiseerd. § 3. Onder planmatig werken wordt het hanteren van minimaal een § 3. Par démarche planifiée, on entend l'application d'une approche à
vierstappenaanpak verstaan, wat het volgende inhoudt : quatre axes, ce qui implique :
- probleemdetectie aan de hand van een analyse van de specifieke - le dépistage des problèmes à l'aide d'une analyse de la situation
situatie van migranten in de regio; spécifique des immigrés dans la région
- bepalen van de oorzaken van het probleem; - la recherche des causes des problèmes;
- vastleggen van een oplossingsstrategie; - l'élaboration d'une stratégie de solutions;
- uitvoeren en evalueren van de gekozen aanpak. - l'exécution et l'évaluation de l'approche adoptée.
§ 4. Onder kwantitatieve doelstellingen wordt het vastleggen van het § 4. Par objectifs quantitatifs, on entend la désignation d'un nombre
aantal arbeidsorganisaties in de subregio verstaan die in de looptijd d'organisations du travail dans la sous-région que le CSE assiste au
van het jaarprogramma door het STC ondersteund worden bij het cours du programme annuel dans le démarrage ou le développement et
opstarten of verdiepen en verbreden van hun positieve actieplan voor migranten. l'élargissement de leur plan d'action positive pour immigrés.
§ 5. Onder kwalitatieve doelstelling wordt het vastleggen van acties § 5. Par objectif qualitatif, on entend l'élaboration d'actions et de
en/of projecten verstaan op het vlak van sensibilisering, projets dans le domaine de la sensibilisation, le soutien,
ondersteuning, begeleiding, vorming of training en l'accompagnement, la formation ou l'entraînement et le développement
methodiekontwikkeling die, in complementariteit met de centrale de méthodes qui, parallèlement au développement de produits et à
productontwikkeling en ondersteuning door het STC-coördinatieteam, de l'assistance de l'équipe de coordination du CSE, visent à améliorer la
regiospecifieke arbeidsmarktsituatie van migranten moeten verbeteren. situation des immigrés sur le marché du travail qui est spécifique pour la région.

Art. 9.§ 1. De STC's dienen hiertoe een aanvraag in bij de

Art. 9.§ 1er. Les CSE adressent à cet effet une demande à

administratie. l'Administration.
§ 2. De administratie beoordeelt de aanvraag op de volgende criteria : § 2. L'Administration vérifie la demande en fonction des critères
1° de aanwezigheid van cofinanciering; suivants : 1° la présence d'un cofinancement;
2° de acties moeten koderen in het subregionale jaarprogramma, zoals 2° les actions doivent s'inscrire dans le cadre du programme annuel
voorzien in artikel 8 en zijn er een verdere verdieping en subrégional tel que prévu à l'article 8 et visent son
concretisering van; approfondissement et sa concrétisation;
3° het betrokken subregionaal jaarprogramma moet zijn opgenomen in het 3° le programme annuel concerné doit figurer dans le programme annuel
Vlaamse jaarprogramma. Dit fungeert als uitsluitingseriteriunn flamand. Cela fait office de critère d'exclusion.
§ 3. De administratie maakt zijn advies over aan de minister. § 3. L'Administration transmet son avis au Ministre.

Art. 10.De minister beslist over de toekenning van de in dit

Art. 10.Le Ministre décide de l'octroi des subventions visés au

hoofdstuk bedoelde subsidies. présent chapitre.

Art. 11.De administratie maakt in samenwerking met de STC's

Art. 11.L'Administration fait parvenir tous les six mois, en

zesmaandelijks een opvolgingsverslag over aan de minister en aan de collaboration avec les CSE, un rapport de suivi au Ministre et au
Werkgroep Migranten. Groupe de travail Immigrés.

Art. 12.§ 1. Ingeval een subsidie wordt toegekend, heeft het STC

Art. 12.§ 1er. En cas d'octroi d'une subvention, le CSE a droit à une

recht op een tussenkomst van 2/3 in de gedane uitgaven m.b.t. het intervention à concurrence des 2/3 dans les frais exposés dans le
subregionale jaarprogramma en dit ten belope van maximum 1.000.000 fr. cadre du programme annuel subrégional et ce pour au maximum 1.000.000 F.
§ 2. Voor financiering komen loonkosten en werkingsmiddelen ter § 2. Sont pris en compte pour le financement, les frais salariaux et
uitvoering van het subregionale jaarprogramma in aanmerking. moyens de fonctionnement affectés à l'exécution du programme annuel subrégional.
§ 3. Alle kosten dienen bewezen te worden. § 3. Tous les frais doivent être justifiés.
§ 4. De subsidie kan in geen geval gecumuleerd worden met een andere § 4. La subvention n'est en aucun cas cumulable avec une autre
betoelaging voor dezelfde loonkosten en werkingsmiddelen. subvention pour les mêmes frais salariaux et moyens de fonctionnement.
HOOFDSTUK VII. - Toezicht en slotbepalingen CHAPITRE VII. - Contrôle et dispositions pénales

Art. 13.De personeelsleden van de afdeling Inspectie Werkgelegenheid

Art. 13.Les membres du personnel de la Division de l'inspection de

van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap zijn gerechtigd om ter l'Emploi du Ministère de la Communauté flamande sont habilités à
plaatse controle uit te oefenen op de aanwending van de toegekende contrôler sur place l'affectation des fonds octroyés.
gelden.

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 21 april 1999.

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 21 avril 1999.

Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid

Art. 15.Le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 21 april 1999. Bruxelles, le 21 avril 1999.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi,
Th. KELCHTERMANS Th. KELCHTERMANS
^