Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1998 houdende regeling van de voorwaarden inzake het verlenen van een tussenkomst in de aankoopprijs van een bouwgrond in de Vlaamse rand | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand relatif aux conditions d'octroi d'une intervention dans le prix d'acquisition d'un terrain à bâtir situé dans la périphérie flamande |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 20 OKTOBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1998 houdende regeling van de voorwaarden inzake het verlenen van een tussenkomst in de aankoopprijs van een bouwgrond in de Vlaamse rand De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 20 OCTOBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand relatif aux conditions d'octroi d'une intervention dans le prix d'acquisition d'un terrain à bâtir situé dans la périphérie flamande Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, | Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le code flamand du Logement, |
inzonderheid op artikel 33, 51 en 79; | notamment l'article 33, 51 et 79; |
Gelet op het decreet van 17 maart 1998 houdende diverse | Vu le décret du 17 mars 1998 contenant diverses orientations |
beleidsbepalingen, inzonderheid op artikel 8; | politiques, notamment l'article 8; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1998 houdende | Vi l'arrêté du Gouvernement flamand relatif aux conditions d'octroi |
regeling van de voorwaarden inzake het verlenen van een tussenkomst in | d'une intervention dans le prix d'acquisition d'un terrain à bâtir |
de aankoopprijs van een bouwgrond in de Vlaamse rand; | situé dans la périphérie flamande; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 oktober 1998; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 octobre 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat het in het kader van het belang van de grote gezinnen | Considérant qu'il s'impose d'urgence dans l'intérêt des familles |
dringend vereist is om de mogelijkheid tot degressiviteit van de | nombreuses de prévoir la possibilité de dégressivité du taux d'intérêt |
rentevoet in functie van het aantal kinderen ten laste, in te bouwen | en fonction du nombre d'enfants à charge ainsi que d'un taux d'intérêt |
en eenzelfde toepasselijke referentierentevoet te voorzien; | de référence uniforme; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la |
Stedelijk Beleid en Huisvesting; | Politique urbaine et du Logement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 24 |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand relatif |
juli 1998 houdende regeling van de voorwaarden inzake het verlenen van | aux conditions d'octroi d'une intervention dans le prix d'acquisition |
een tussenkomst in de aankoopprijs van een bouwgrond in de Vlaamse rand wordt § 2 vervangen door wat volgt : | d'un terrain à bâtir situé dans la périphérie flamande, le § 2 est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. De instelling wordt ertoe gemachtigd om met eigen middelen aan | « § 2. L'organisme est autorisé à octroyer à charge de ses propres |
de particulieren aan wie een tussenkomst zoals bedoeld in § 1 van dit | moyens aux particuliers bénéficiant d'un intervention telle que visée |
artikel, wordt verstrekt, een hypothecaire lening toe te staan zowel | au § 1er du présent article, un prêt hypothécaire tant pour l'achat du |
voor de aankoop van de bouwgrond als voor de bouw van de woning op die bouwgrond. | terrain à bâtir que pour la construction du logement sur ce terrain. |
Het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen kan dergelijke leningen | Le « Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen » ne peut octroyer de |
enkel toestaan aan grote gezinnen met minstens twee kinderen ten | tels prêts qu'à des familles nombreuses ayant au moins deux enfants à |
laste. | charge. |
De rentevoet van die leningen is de referentierentevoet die van | Le taux d'intérêt de ces prêts est le taux d'intérêt de référence |
toepassing is op het ogenblik dat de instelling het schriftelijk | applicable au moment que l'organisme fait l'offre écrite visée à |
aanbod doet waarvan sprake is in artikel 14 van de wet van 4 augustus | l'article 14 de la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire. |
1992 op het hypothecair krediet. | |
De referentierentevoet wordt op het einde van alke maand bepaald door | Le taux d'intérêt de référence est fixé à la fin de chaque mois par la |
de afdeling Financieel Management van het departement Algemene Zaken | division de la Gestion financière du département des Affaires |
en Financiën van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap op basis | générales et des Finances du ministère de la Communauté flamande sur |
van een 15 jarige OLO en stemt overeen met het rekenkundig gemiddelde | base d'une OLO datant d'il y a 15 ans et correspondand à la moyenne |
van de noteringen van de afgelopen maand. De aldus bepaalde | arithmétique des cotations du mois précédent. Le taux d'intérêt de |
referentierentevoet wordt door deze afdeling uiterlijk binnen de 2 | référence ainsi fixé est communiqué par cette division au plus tard |
werkdagen medegedeeld aan de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij en aan | dans les deux jours ouvrables à la « Vlaamse Huisvestingsmaatschappij |
het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen en geldt vanaf de eerste | » et au « Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen » et s'applique à |
werkdag volgend op de mededeling tot en met de dag van de volgende | partir du premier jour ouvrable suivant la communication jusqu'au jour |
mededeling. Deze dient door de VHM en het VWF toegepast te worden | de la communication suivante. Il doit être appliqué par la VHF et le |
voorzover er een schommeling is van minstens 0,20 procentpunt ten | VWF pour autant qu'il y ait une fluctuation d'au moins 0,20 de points |
overstaan van de door de VHM of het VWF tot dan gehanteerde | de pourcentage par rapport au taux d'intérêt de référence appliqué par |
referentierentevoet. | la VHM ou le VWF jusqu'à ce moment. |
De oorspronkelijke rentevoet voor leningen bij het Vlaams Woningfonds | Le taux d'intérêt d'origine des prêts prélevés auprès du « Vlaams |
van de Grote Gezinnen voor aanvragers met meer dan 2 kinderen ten | Woningfons van de Grote Gezinnen » par des demandeurs ayant plus de |
laste op de referentiedatum, is gelijk aan de referentierentevoet | deux enfants à charge à la date de référence est égale au taux |
verminderd met 0,5 procentpunt per kind ten laste boven het tweede. De | d'intérêt de référence diminué de 0,5 points de pourcentage par enfant |
aldus berekende oorspronkelijke rentevoet daalt -overeenkomstig de | à charge supplémentaire aux 2 autres. Le taux d'intérêt original ainsi |
modaliteiten vastgesteld in artikel 10 van het ministerieel besluit | calculé baisse, conformément aux modalités fixées à l'article 10 de |
van 21 december 1994 houdende het reglement van de lenings-, verkoop- | l'arrêté ministériel du 21 décembre 1994 réglant les activités |
en huurhulpactiviteiten van het Vlaams Woningfonds van de Grote | d'emprunt, de vente et d'aide à la location du « Vlaams Woningfonds |
Gezinnen in het kader van het Fonds B2 - wanneer het aantal kinderen | van de Grote Gezinnen » dans le cadre du Fonds B2, lorsque le nombre |
ten laste toeneemt. Onverminderd de toepassing van § 3 verhoogt hij | d'enfants à charge accroît. Sans préjudice de l'applicaiton du § 3, il |
niet wanneer het aantal kinderen ten laste daalt, behoudens in de in | n'augmente pas lorsque le nombre d'enfants à charge diminue, sauf en |
voormeld reglement bepaalde gevallen. » | certains cas mentionnés dans le règlement précité. » |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt § 1 vervangen door |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, le § 1er est remplacé par ce qui |
wat wolgt : | suit : |
« § 1. De particulier die een tussenkomst voor de aankoop van een | « § 1er. Le particulier qui sollicite une intervention dans l'achat |
bouwgrond in het doelgebied aanvraagt, moet op de referentiedatum | d'un terrain à bâtir dans la zone cible, doit respecter les conditions |
voldoen aan volgende voorwaarden : | suivantes à la date de référence : |
1° in het derde jaar dat de referentiedatum voorafgaat, een inkomen | 1° au cours de la troisième année précédant la date de référence, |
hebben gehad dat niet minder bedraagt dan F 400 000 en niet meer | jouir d'un revenu minimum de F 400 000 et plafonné à : |
bedraagt dan : | |
a) F 1 200 000 voor alleenstaanden; | a) F 1 200 000 pour personnes isolées; |
b) F 1 700 000 voor een gezin van twee personen; | b) F 1 700 000 pour un ménage composé de deux personnes; |
2° geen ander bebouwbaar of bebouwd onroerend goed volledig in | 2° ne pas posséder en pleine propriété un autre bien immobilier bâti |
ou bâtissable ou avoir l'usufruit complet d'un autre bien immobilier | |
vruchtgebruik hebben dan het goed waarvoor de tussenkomst wordt | bâti que celui faisant l'objet de la demande d'intervention; |
aangevraagd; | |
3° gedurende minimum 10 jaar gedomicilieerd zijn geweest in het | 3° avoir son domicile dans la zone cible depuis au moins 10 ans. |
doelgebied. Het maximum-bedrag, bedoeld in het eerste lid, 1°, b) wordt verhoogd | Le montants maximum visé au premier alinéa, 1°, b), est majoré de F |
met F 100 000 per extra gezinslid. » | 100 000 par membre du ménage supplémentaire. » |
Art. 3.In artikel 8, § 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 3.A l'article 8, § 2, du même arrêté, les mots « article 4, § 2 |
artikel 4, § 2 » vervangen door « artikel 3, § 2 ». | » sont remplacés par les mots « article 3, § 2 ». |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 1998. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 1998. |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a le logement dans ses attributions, |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 oktober 1998. | Bruxelles, le 20 octobre 1998. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine |
en Huisvesting, | et du Logement, |
L. PEETERS | L. PEETERS |