Besluit van de Vlaamse Regering houdende de uitvoering van het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde aspecten van alternerende opleidingen | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects des formations en alternance |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
20 NOVEMBER 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de | 20 NOVEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution |
uitvoering van het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde | du décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects des formations en |
aspecten van alternerende opleidingen | alternance |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli | l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; |
1993; - het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde aspecten van | - le décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects des formations en |
alternerende opleidingen, artikel 2bis tot en met 2quinquies, | alternance, les articles 2bis à 2quinquies, insérés par le décret du |
ingevoegd bij het decreet van 19 juni 2020, artikel 5, artikel 7, | 19 juin 2020, l'article 5, l'article 7, modifié par le décret du 5 |
gewijzigd bij het decreet van 5 april 2019, artikel 17, gewijzigd bij | |
het decreet van 30 maart 2018, artikel 19, vervangen bij het decreet | avril 2019, l'article 17, modifié par le décret du 30 mars 2018, |
van 5 april 2019, en artikel 26; | l'article 19, remplacé par le décret du 5 avril 2019, et l'article 26 |
- het decreet van 19 juni 2020 tot opheffing van het publiekrechtelijk | ; - le décret du 19 juin 2020 portant abrogation de l'agence autonomisée |
vormgegeven verzelfstandigd Agentschap "Vlaams Agentschap voor | externe de droit public « Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - |
Syntra Vlaanderen » (Agence flamande pour la Formation d'Entrepreneurs | |
Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen", tot regeling van de taken en | - Syntra Flandre), réglant les missions et compétences et portant |
bevoegdheden en tot wijziging van de naam "Hermesfonds", artikel 82. | modification du nom « Hermesfonds » (Fonds Hermès), l'article 82. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - le Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné |
gegeven op 16 juli 2020. | son accord le 16 juillet 2020. |
- De Vlaamse Onderwijsraad heeft advies gegeven op 27 augustus 2020. | - Le Conseil flamand de l'enseignement a donné son avis le 27 août 2020 ; |
- De Raad van Bestuur van het Vlaams Agentschap voor | - Le conseil d'administration de l'Agence flamande pour la Formation |
Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen heeft advies gegeven op 27 | d'Entrepreneurs - Syntra Flandre a donné son avis le 27 août 2020. |
augustus 2020. | - Le « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil |
- De Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen heeft advies gegeven op 7 | socio-économique de la Flandre) a donné son avis le 7 septembre 2020. |
september 2020. | |
- De Raad van State heeft advies 68.119/1 gegeven op 3 november 2020. | - Le Conseil d'Etat a donné son avis 68.119/1 le 3 novembre 2020. |
Motivering | Motivation |
Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: | Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : |
- Het Vlaams Regeerakkoord 2019-2024 voorziet in de opheffing van het | - L'Accord gouvernemental flamand 2019-2024 prévoit l'abrogation de |
Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen en in de | l'Agence flamande pour la Formation d'Entrepreneurs - Syntra |
inkanteling van de taken die Syntra Vlaanderen uitvoert, in diverse | Vlaanderen, et l'intégration des tâches que Syntra Flandre effectue, |
entiteiten van de Vlaamse overheid. | dans diverses entités de l'Autorité flamande. |
- In opvolging van dit Vlaams Regeerakkoord keurde het Vlaams | - A la suite de cet Accord gouvernemental flamand, le Parlement |
Parlement op 17 juni 2020 het decreet van 19 juni 2020 tot opheffing | flamand a adopté le 17 juin 2020 le décret du 19 juin 2020 portant |
van het publiekrechtelijk vormgegeven verzelfstandigd Agentschap | abrogation de l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaams |
"Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen", tot | Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen » (Agence |
flamande pour la Formation d'Entrepreneurs - Syntra Flandre), réglant | |
regeling van de taken en bevoegdheden en tot wijziging van de naam | les missions et compétences et portant modification du nom « |
"Hermesfonds" goed. Door dat decreet worden de bepalingen uit het | Hermesfonds » (Fonds Hermès). Suite à ce décret, les dispositions du |
opgeheven oprichtingsdecreet van Syntra Vlaanderen met betrekking tot | décret abrogé instituant Syntra Flandre relatives au Partenariat |
het Vlaams Partnerschap Duaal Leren, met enkele aanpassingen, | flamand pour l'Apprentissage dual (« Vlaams Partnerschap Duaal Leren |
overgenomen in het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde | ») sont reprises, moyennant quelques adaptations, au décret du 10 juin |
aspecten van alternerende opleidingen. In het gewijzigde decreet van | 2016 réglant certains aspects des formations en alternance. Le décret |
10 juni 2016 worden verschillende bevoegdheden met betrekking tot het | modifié du 10 juin 2016 attribue plusieurs compétences relatives au |
Vlaams Partnerschap Duaal Leren aan de Vlaamse Regering gegeven. | Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual au Gouvernement flamand. |
- Doordat de rechtsgrond van het Vlaams Partnerschap Duaal Leren | - Etant donné que le fondement juridique du Partenariat flamand pour |
wijzigt, wordt ervoor geopteerd om het besluit van de Vlaamse Regering | l'Apprentissage dual est modifié, l'on a opté de remplacer l'arrêté du |
van 8 juli 2016 houdende uitvoering van het decreet van 10 juni 2016 | Gouvernement flamand du 8 juillet 2016 portant exécution du décret du |
tot regeling van bepaalde aspecten van alternerende opleidingen te | 10 juin 2016 réglant certains aspects des formations en alternance par |
vervangen door een nieuw uitvoeringsbesluit van het decreet van 10 juni 2016. | un nouvel arrêté d'exécution du décret du 10 juin 2016. |
- Het Vlaams Partnerschap Duaal Leren heeft, in het kader van zijn | - Dans le cadre de sa compétence d'avis sur toutes les questions |
bevoegdheid om advies te geven over alle materies die het duaal leren | |
aanbelangen (cfr. art. 13, § 2, 7° van het oprichtingsdecreet Syntra | relatives à l'apprentissage dual (cfr. art. 13, § 2, 7°, du décret |
Vlaanderen van 7 mei 2004) over het voorliggend ontwerpbesluit, advies | instituant Syntra Flandre du 7 mai 2004), le Partenariat flamand pour |
l'Apprentissage dual a donné son avis sur le présent projet d'arrêté | |
gegeven op 14 september 2020. | le 14 septembre 2020. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- het decreet van 19 juni 2020 tot opheffing van het publiekrechtelijk | - le décret du 19 juin 2020 portant abrogation de l'agence autonomisée |
vormgegeven verzelfstandigd Agentschap "Vlaams Agentschap voor | externe de droit public « Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - |
Syntra Vlaanderen » (Agence flamande pour la Formation d'Entrepreneurs | |
Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen", tot regeling van de taken en | - Syntra Flandre), réglant les missions et compétences et portant |
bevoegdheden en tot wijziging van de naam "Hermesfonds". | modification du nom « Hermesfonds » (Fonds Hermès). |
Initiatiefnemers | Initiateurs |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, | Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de l'Economie, |
de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de | |
Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw en de Vlaamse minister | l'Agriculture et par le Ministre flamand de l'Enseignement, des |
van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand. | Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° decreet van 10 juni 2016: het decreet van 10 juni 2016 tot regeling | 1° décret du 10 juin 2016 : le décret du 10 juin 2016 réglant certains |
van bepaalde aspecten van alternerende opleidingen; | aspects des formations en alternance ; |
2° departement: het Departement Werk en Sociale Economie, vermeld in | 2° département : le Département de l'Emploi et de l'Economie sociale, |
artikel 25, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni | visé à l'article 25, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; | juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande ; |
3° schriftelijk: per brief, per e-mail of, in voorkomend geval, met | 3° par écrit : par lettre, par e-mail ou, le cas échéant, par |
een webformulier; | formulaire en ligne ; |
4° werkdag: elke kalenderdag met uitzondering van zondagen en | 4° jour ouvrable : chaque jour calendaire, à l'exception du dimanche |
wettelijke feestdagen. | et des jours fériés légaux. |
HOOFDSTUK 2. - Het Vlaams Partnerschap Duaal Leren | CHAPITRE 2. - Le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual |
Art. 2.§ 1. Binnen het departement wordt een Vlaams Partnerschap |
Art. 2.§ 1er. Au sein du département, il est créé un Partenariat |
Duaal Leren opgericht. | flamand pour l'Apprentissage dual. |
§ 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, en de | § 2. Le ministre flamand chargé de l'enseignement et de la formation |
Vlaamse minister, bevoegd voor de competenties, regelen samen het | et le ministre flamand chargé des compétences règlent conjointement le |
secretariaat van het Vlaams Partnerschap Duaal Leren. | secrétariat du Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual. |
§ 3. De Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding | § 3. L'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle |
wordt aangewezen als de dienst, vermeld in artikel 2bis, § 3, tweede | est désigné comme le service visé à l'article 2bis, § 3, alinéa 2, du |
lid, van het decreet van 10 juni 2016. | décret du 10 juin 2016. |
Het Vlaams Partnerschap Duaal Leren sluit met de in het eerste lid | Le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual conclut à cet effet |
vermelde dienst hiervoor een samenwerkingsakkoord. | un accord de coopération avec le service mentionné à l'alinéa 1er. |
§ 4. De bevoegdheden om het huishoudelijk reglement van het Vlaams | § 4. Les compétences d'approuver le règlement d'ordre intérieur du |
Partnerschap Duaal Leren goed te keuren, vermeld in artikel 2bis, § 4, | Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual, visé à l'article 2bis, |
tweede en derde lid, van het decreet van 10 juni 2016 worden | § 4, alinéas 2 et 3, du décret du 10 juin 2016 sont déléguées au |
gedelegeerd aan de Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en | ministre flamand chargé de l'enseignement et de la formation et au |
vorming, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de competenties. | ministre flamand chargé des compétences. |
Art. 3.Op voordracht van de stemgerechtigde leden van het Vlaams |
Art. 3.Sur la proposition des membres à voix délibérative du |
Partnerschap Duaal Leren benoemen de Vlaamse minister, bevoegd voor | Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual, le ministre flamand |
onderwijs en vorming, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de competenties, samen de voorzitter van het Vlaams Partnerschap Duaal Leren. Op voordracht van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen benoemen de Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de competenties, samen de effectieve en plaatsvervangende leden van het Vlaams Partnerschap Duaal Leren namens de representatieve middenstands-, zelfstandigen- en werkgeversorganisaties en namens de representatieve werknemersorganisaties. | chargé de l'enseignement et de la formation, et le ministre flamand chargé des compétences nomment conjointement le président du Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual. Sur la proposition du Conseil socio-économique de la Flandre, le ministre flamand chargé de l'enseignement et de la formation, et le ministre flamand chargé des compétences nomment conjointement les membres effectifs et les membres suppléants du Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual au nom des organisations représentatives des classes moyennes, des indépendants et des employeurs, et au nom des organisations représentatives des travailleurs. |
Art. 4.§ 1. De voorzitter van het Vlaams Partnerschap Duaal Leren |
Art. 4.§ 1er. Le président du Partenariat flamand pour |
ontvangt een vergoeding die bestaat uit: | l'Apprentissage dual reçoit une indemnité comprenant : |
1° een vaste vergoeding van 3600 euro op jaarbasis; | 1° une indemnité fixe de 3600 euros sur une base annuelle ; |
2° een presentiegeld van 360 euro per vergadering waaraan de | 2° un jeton de présence de 360 euros par réunion à laquelle le |
voorzitter heeft deelgenomen; | président a assisté ; |
3° een vergoeding voor reiskosten die verbonden zijn aan de uitvoering | 3° une indemnité pour frais de voyage liés à l'exécution du mandat. |
van het mandaat. De bedragen, vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, volgen de evolutie | Les montants, visés à l'alinéa 1er, 1° et 2°, suivent l'évolution de |
van het gezondheidsindexcijfer conform de wet van 1 maart 1977 | l'indice de santé, conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant |
houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de | un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume |
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het | de certaines dépenses dans le secteur public. Ils sont liés à l`indice |
rijk worden gekoppeld. Ze zijn gekoppeld aan het spilindexcijfer | |
103,04 (basis 2013). | pivot 103,04 (base 2013). |
De vergoeding, vermeld in het eerste lid, 3°, wordt toegekend conform | L'indemnité visée à l'alinéa 1er, 3°, est accordée conformément à la |
de regeling die geldt voor de vergoeding van reiskosten van | réglementation relative aux frais de parcours des membres du personnel |
personeelsleden van de Vlaamse overheid. | de l'Autorité flamande. |
§ 2. Het vastgestelde bedrag voor het presentiegeld per vergadering | § 2. Le montant fixé pour le jeton de présence par réunion vaut pour |
geldt voor maximaal twaalf vergaderingen per jaar. Als het Vlaams | douze réunions au maximum par an. Lorsque le Partenariat flamand pour |
Partnerschap Duaal Leren in een bepaald jaar meer dan twaalf | l'Apprentissage dual tient plus de douze réunions dans une année |
vergaderingen houdt, wordt het bedrag van het presentiegeld vanaf de | déterminée, le montant du jeton de présence est réduit de moitié à |
dertiende vergadering gehalveerd. Per kalenderjaar wordt de som van de | partir de la treizième réunion. La somme des jetons de présence pour |
presentiegelden voor de vergaderingen van het Vlaams Partnerschap | les réunions du Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual et de |
Duaal Leren en van de vaste vergoeding op jaarbasis beperkt tot 9000 | l'indemnité fixe sur base annuelle est limitée à 9000 euros bruts par |
euro bruto. | année calendaire. |
Als het mandaat van de voorzitter in een bepaald jaar minder dan | Lorsque, dans une année déterminée, le mandat du président couvre |
twaalf maanden bestrijkt, wordt het bedrag, vermeld in paragraaf 1, | moins de douze mois, le montant visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, |
eerste lid, 2°, pro rata berekend in maanden. Bij die berekening wordt | 2°, est calculé au prorata en mois. Le mois où le mandat a commencé ou |
de maand meegerekend waarin het mandaat begonnen of beëindigd is. | est terminé est inclus dans ce calcul. |
§ 3. De vergoeding van de voorzitter wordt uitbetaald per kwartaal. | § 3. L'indemnité du président est payée par trimestre. |
§ 4. De vergoeding van de voorzitter is ten laste van het departement. | § 4. L'indemnité du président est à charge du département. |
§ 5. De vergoedingen, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, worden niet | § 5. Les indemnités visées au paragraphe 1er, alinéa 1er, ne sont pas |
toegekend als het voorzitterschap van het Vlaams Partnerschap Duaal | accordées si la présidence du Partenariat flamand pour l'Apprentissage |
Leren wordt waargenomen door een lid van het Vlaams Partnerschap Duaal | dual est assurée par un membre du Partenariat flamand pour |
Leren als vermeld in artikel 2bis, § 2, eerste lid, 2° tot en met 11°, | l'Apprentissage dual tel que visé à l'article 2bis, § 2, alinéa 1er, |
van het decreet van 10 juni 2016. | 2° à 11°, du décret du 10 juin 2016. |
HOOFDSTUK 3. - Model van de stageovereenkomst alternerende opleiding | CHAPITRE 3. - Modèle du contrat de stage formation en alternance et |
en model van de overeenkomst van alternerende opleiding | modèle du contrat de formation en alternance |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de competenties, en de |
Art. 5.Le ministre flamand chargé des compétences et le ministre |
Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, bepalen samen het | flamand chargé de l'enseignement et de la formation déterminent |
model van de stageovereenkomst alternerende opleiding en het model van | conjointement le modèle du contrat de stage formation en alternance et |
de overeenkomst van alternerende opleiding, vermeld in artikel 3 van | le modèle du contrat de formation en alternance, visés à l'article 3 |
het decreet van 10 juni 2016. | du décret du 10 juin 2016. |
HOOFDSTUK 4. - Voorwaarden voor de onderneming | CHAPITRE 4. - Conditions pour l'entreprise |
Art. 6.Het sectorale partnerschap of, bij afwezigheid van een |
Art. 6.Le partenariat sectoriel ou, en l'absence d'un partenariat |
sectoraal partnerschap, het Vlaams Partnerschap Duaal Leren beoordeelt | sectoriel, le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual évalue, |
op basis van het uittreksel uit het strafregister, vermeld in artikel | sur la base de l'extrait du casier judiciaire visé à l'article 596, |
596, tweede lid, van het Wetboek van Strafvordering, of de mentor van | alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, si le tuteur est de |
onberispelijk gedrag is als vermeld in artikel 7, § 1, eerste lid, 1°, | conduite irréprochable au sens de l'article 7, § 1er, alinéa 1er, 1°, |
a), van het decreet van 10 juni 2016. Het Vlaams Partnerschap Duaal Leren bepaalt hiertoe de richtlijnen. De Vlaamse minister, bevoegd voor de competenties, en de Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, keuren samen die richtlijnen goed. Het uittreksel uit het strafregister, vermeld in het eerste lid, mag geen enkele relevante vermelding over feiten ten aanzien van minderjarigen bevatten. Het sectorale partnerschap of, bij afwezigheid van een sectoraal partnerschap, het Vlaams Partnerschap Duaal Leren bepaalt wat relevant is. Art. 7.De onderneming laat de mentor een mentoropleiding volgen en de bijkomende initiatieven die het sectorale partnerschap of, bij afwezigheid van een sectoraal partnerschap, het Vlaams Partnerschap Duaal Leren eventueel neemt voor de professionalisering van de mentor. Het sectorale partnerschap of, bij afwezigheid van een sectoraal partnerschap, het Vlaams Partnerschap Duaal Leren bepaalt de termijn waarin de mentor de mentoropleiding en de eventuele bijkomende initiatieven, vermeld in het eerste lid, moet volgen, en beslist over |
a) du décret du 10 juin 2016. Le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual fixe les directives à cet effet. Le ministre flamand chargé des compétences et le ministre flamand chargé de l'enseignement et de la formation approuvent conjointement ces directives. L'extrait du casier judiciaire visé à l'alinéa 1er ne peut contenir aucune mention pertinente de faits à l'égard de mineurs. Le partenariat sectoriel ou, en l'absence d'un partenariat sectoriel, le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual détermine ce qui est pertinent. Art. 7.L'entreprise fait suivre au tuteur une formation de tuteur et toute autre initiative supplémentaire que le partenariat sectoriel ou, en l'absence d'un partenariat sectoriel, le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual prend éventuellement pour la professionnalisation du tuteur. Le partenariat sectoriel ou, en l'absence d'un partenariat sectoriel, le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual établit le délai dans lequel le tuteur doit suivre la formation de tuteur et toute initiative supplémentaire visée à l'alinéa 1er, et décide des |
eventuele vrijstellingen. De termijn om de mentoropleiding te volgen, | éventuelles dispenses. Toutefois, le délai pour suivre la formation de |
mag echter niet meer bedragen dan een jaar vanaf de erkenning. | tuteur ne peut excéder un an à compter de la date d'agrément. |
In afwijking van het tweede lid mag voor ondernemingen waarvoor de | Par dérogation à l'alinéa 2, pour les entreprises pour lesquelles |
erkenning is verleend in de periode van 1 september 2019 tot en met 31 | l'agrément est accordé dans la période du 1er septembre 2019 au 31 |
maart 2020, de termijn waarin de mentor de mentoropleiding moet | mars 2020, le délai dans lequel le tuteur doit suivre la formation de |
volgen, niet meer bedragen dan achttien maanden vanaf de erkenning. | tuteur ne peut excéder dix-huit mois à compter de la date d'agrément. |
De mentoropleiding omvat een opleiding in het coachen, motiveren, | La formation de tuteur comprend une formation en matière de coaching, |
bijsturen en evalueren van leerlingen. Het sectorale partnerschap of, | de motivation, d'adaptation et d'évaluation des élèves. Le partenariat |
bij afwezigheid van een sectoraal partnerschap, het Vlaams | sectoriel ou, en l'absence d'un partenariat sectoriel, le Partenariat |
Partnerschap Duaal Leren bepaalt welke opleidingen in aanmerking komen | flamand pour l'Apprentissage dual détermine quelles formations peuvent |
als mentoropleiding. | être qualifiées de formation de tuteur. |
Art. 8.Het Vlaams Partnerschap Duaal Leren oordeelt of de mentor een |
Art. 8.Le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual évalue si le |
bewijs van vooropleiding heeft als vermeld in artikel 7, § 1, tweede | tuteur dispose d'une preuve de formation préalable telle que visée à |
lid, 1° en 2°, van het decreet van 10 juni 2016. De volgende documenten zijn een bewijs van vooropleiding als vermeld in het eerste lid: 1° elk studiebewijs dat uitgereikt is door een reguliere onderwijsinstelling of een centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen en dat betrekking heeft op de competenties die de onderneming volgens het opleidingsplan moet aanleren; 2° elk bewijs van elders verworven competenties of kwalificaties dat betrekking heeft op de competenties die de onderneming volgens het opleidingsplan moet aanleren. | l'article 7, § 1er, alinéa 2, 1° et 2°, du décret du 10 juin 2016. Les documents suivants constituent une preuve de formation préalable telle que visée à l'alinéa 1er : 1° tout titre délivré par un établissement d'enseignement régulier ou un centre de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises, et portant sur les compétences que l'entreprise doit enseigner selon le plan de formation ; 2° toute preuve de compétences ou de qualifications acquises ailleurs portant sur les compétences que l'entreprise doit enseigner selon le plan de formation. |
Art. 9.In dit artikel wordt verstaan onder jongere: elke jongere die |
Art. 9.Dans le présent article, on entend par jeune : tout jeune qui |
in de onderneming een alternerende opleiding volgt als vermeld in | suit une formation en alternance telle que visée à l'article 2, 2°, du |
artikel 2, 2°, van het decreet van 10 juni 2016. | décret du 10 juin 2016, dans l'entreprise. |
Per vestigingsplaats mag het aantal jongeren in opleiding niet meer | Par lieu d'établissement, le nombre de jeunes en formation ne peut |
bedragen dan het aantal werknemers met een arbeidsovereenkomst. | dépasser le nombre de travailleurs avec un contrat de travail. |
Een onderneming die geen werknemers met een arbeidsovereenkomst in | Une entreprise qui n'a pas de travailleurs en service avec un contrat |
dienst heeft, kan maar één jongere tegelijk opleiden. | de travail, ne peut former qu'un seul jeune à la fois. |
Met behoud van de toepassing van het tweede lid kan het sectorale | Sans préjudice de l'application de l'alinéa 2, le partenariat |
partnerschap het maximumaantal jongeren bepalen dat per mentor | sectoriel peut fixer le nombre maximal de jeunes pouvant être formés |
gelijktijdig kan worden opgeleid in de sector in kwestie. | simultanément par un tuteur dans le secteur en question. |
Met behoud van de toepassing van het tweede lid kan het Vlaams | Sans préjudice de l'application de l'alinéa 2, le Partenariat flamand |
Partnerschap Duaal Leren het maximumaantal jongeren bepalen dat per | pour l'Apprentissage dual peut fixer le nombre maximal de jeunes |
mentor gelijktijdig kan worden opgeleid in de sectoren waar geen | pouvant être formés simultanément par un tuteur dans les secteurs où |
maximumaantal jongeren per mentor is bepaald door een sectoraal | aucun nombre maximal de jeunes par tuteur n'a été fixé par un |
partnerschap. | partenariat sectoriel. |
Art. 10.Bij de beoordeling van de financiële draagkracht, vermeld in |
Art. 10.Lors de l'évaluation de la capacité financière visée à |
artikel 7, § 1, eerste lid, 3°, van het decreet van 10 juni 2016, | l'article 7, § 1er, alinéa 1er, 3° du décret du 10 juin 2016, il est |
wordt onder meer rekening gehouden met achterstallige belastingen en | notamment tenu compte des arriérés d'impôts et des arriérés de |
achterstallige bijdragen die een instelling int die belast is met de | cotisations à percevoir par une institution chargée de la perception |
inning van de socialezekerheidsbijdragen. Er wordt geen rekening | des cotisations de sécurité sociale. Il n'est pas tenu compte des |
gehouden met bedragen die het voorwerp uitmaken van een | montants qui font l'objet d'un plan de paiement auprès de |
afbetalingsplan bij de instelling die met de inning van de | l'institution chargée de la perception des cotisations de sécurité |
socialezekerheidsbijdragen is belast, dat wordt geëerbiedigd. | sociale, qui est respecté. |
HOOFDSTUK 5. - Beroepsmogelijkheden | CHAPITRE 5. - Possibilités de recours |
Afdeling 1. - Beroep tegen de niet-erkenning van een onderneming, | Section 1re. - Recours contre le non-agrément d'une entreprise, |
opheffing van de erkenning van een onderneming of uitsluiting van een | l'annulation de l'agrément d'une entreprise ou l'exclusion d'une |
onderneming | entreprise |
Art. 11.Binnen het Vlaams Partnerschap Duaal Leren wordt een |
Art. 11.Au sein du Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual, il |
beroepscommissie opgericht die is samengesteld uit: | est créé une commission de recours composée : |
1° de voorzitter van het Vlaams Partnerschap Duaal Leren; | 1° du président du Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual ; |
2° twee van de vier leden, vermeld in artikel 2bis, § 2, eerste lid, | 2° de deux des quatre membres visés à l'article 2bis, § 2, alinéa 1er, |
2°, van het decreet van 10 juni 2016; | 2°, du décret du 10 juin 2016 ; |
3° twee van de vier leden, vermeld in artikel 2bis, § 2, eerste lid, | 3° de deux des quatre membres visés à l'article 2bis, § 2, alinéa 1er, |
3°, van het voormelde decreet; | 3°, du décret précité ; |
4° vier van de leden, vermeld in artikel 2bis, § 2, eerste lid, 4° tot | 4° de quatre membres visés à l'article 2bis, § 2, alinéa 1er, 4° à 6°, |
en met 6°, van het voormelde decreet. | du décret précité. |
Het secretariaat van de beroepscommissie wordt opgenomen door het | Le secrétariat de la commission de recours est assumé par le |
secretariaat van het Vlaams Partnerschap Duaal Leren. | secrétariat du Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual. |
De werking van de beroepscommissie wordt geregeld in het huishoudelijk | Le fonctionnement de la commission de recours est réglé dans le |
reglement van het Vlaams Partnerschap Duaal Leren. | règlement d'ordre intérieur du Partenariat flamand pour |
Als een sectoraal partnerschap in het kader van een | l'Apprentissage dual. |
samenwerkingsakkoord met het Vlaams Partnerschap Duaal Leren of de | Si un partenariat sectoriel, dans le cadre d'un accord de coopération |
dienst, vermeld in artikel 2, § 3, de onderneming niet erkent, de | avec le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual ou le service |
erkenning opheft of een onderneming uitsluit, kan de onderneming tegen | visé à l'article 2, § 3, n'agrée pas l'entreprise, annule l'agrément |
die beslissing binnen tien dagen nadat ze de schriftelijke mededeling | ou exclut une entreprise, l'entreprise peut introduire auprès de la |
van de beslissing ontvangen heeft, schriftelijk een gemotiveerd | commission de recours visée à l'alinéa 1er, par écrit, une demande |
verzoek tot herziening indienen bij de beroepscommissie, vermeld in | motivée de révision contre cette décision, dans les dix jours après |
het eerste lid. De schriftelijke mededeling van de beslissing tot de | avoir reçu la communication écrite de la décision. La communication |
niet-erkenning, de opheffing van de erkenning of de uitsluiting van | écrite de la décision de non-agrément, de l'annulation de l'agrément |
een onderneming wordt geacht te zijn ontvangen de derde werkdag na de | ou de l'exclusion d'une entreprise est censée être reçue le troisième |
verzending. | jour ouvrable après l'envoi. |
Na onderzoek en nadat ze de onderneming gehoord heeft, neemt de | Après examen et après avoir entendu l'entreprise, la commission de |
beroepscommissie een beslissing uiterlijk binnen zestig dagen na de | recours prend une décision, au plus tard dans les soixante jours |
dag waarop de beroepscommissie het verzoek heeft ontvangen. Bij | suivant le jour auquel la commission de recours a reçu la demande. |
overschrijding van die termijn is de omstreden beslissing van | Passé ce délai, la décision contestée est nulle de plein droit. |
rechtswege nietig. | |
Art. 12.Als het Vlaams Partnerschap Duaal Leren de onderneming niet |
Art. 12.Si le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual n'agrée |
erkent, de erkenning opheft of een onderneming uitsluit, kan de | pas l'entreprise, annule l'agrément ou exclut une entreprise, |
onderneming binnen tien dagen nadat ze de schriftelijke mededeling van | l'entreprise peut introduire auprès du ministre flamand chargé des |
de beslissing ontvangen heeft, schriftelijk een gemotiveerd verzoek | compétences, par écrit, une demande motivée de révision, dans les dix |
tot herziening indienen bij de Vlaamse minister, bevoegd voor de | jours après avoir reçu la communication écrite de la décision. La |
competenties. De schriftelijke mededeling van de beslissing tot de | communication écrite de la décision de non-agrément, de l'annulation |
niet-erkenning, de opheffing van de erkenning of de uitsluiting van | de l'agrément ou de l'exclusion d'une entreprise est censée être reçue |
een onderneming wordt geacht te zijn ontvangen de derde werkdag na de | le troisième jour ouvrable après l'envoi. |
verzending. Na onderzoek en nadat hij de onderneming gehoord heeft, neemt de | Après examen et après avoir entendu l'entreprise, le ministre flamand |
Vlaamse minister, bevoegd voor de competenties, een beslissing | chargé des compétences prend une décision, au plus tard dans les |
uiterlijk binnen zestig dagen na de dag waarop hij het verzoek heeft | soixante jours suivant le jour auquel il a reçu la demande. Passé ce |
ontvangen. Bij overschrijding van die termijn is de omstreden | délai, la décision contestée est nulle de plein droit. |
beslissing van rechtswege nietig. | |
Art. 13.Zolang de beroepsprocedure tegen de niet-erkenning van de |
Art. 13.Tant que la procédure de recours contre le non-agrément de |
onderneming loopt, kan de onderneming geen overeenkomsten sluiten. | l'entreprise est en cours, elle ne peut conclure aucun contrat. |
Zolang de beroepsprocedure tegen de opheffing van de erkenning van de | Tant que la procédure de recours contre l'annulation de l'agrément de |
onderneming of tegen de tijdelijke uitsluiting van de onderneming | l'entreprise ou contre l'exclusion temporaire de l'entreprise est en |
loopt, kan de onderneming geen nieuwe overeenkomsten sluiten. De | cours, l'entreprise ne peut conclure aucun nouveau contrat. Les |
lopende overeenkomsten worden nog altijd uitgevoerd. | contrats en cours sont toujours exécutés. |
Zolang de beroepsprocedure tegen de definitieve uitsluiting van de | Tant que la procédure de recours contre l'exclusion définitive de |
onderneming loopt, kan de onderneming geen nieuwe overeenkomsten | l'entreprise est en cours, elle ne peut conclure aucun nouveau |
sluiten. De lopende overeenkomsten worden beëindigd. | contrat. Les contrats en cours sont terminés. |
Afdeling 2. - Beroep tegen de beëindiging van de overeenkomst van | Section 2. - Recours contre la cessation du contrat de formation en |
alternerende opleiding of de stageovereenkomst alternerende opleiding | alternance ou du contrat de stage formation en alternance |
Art. 14.De leerling of de onderneming dient een gemotiveerd beroep |
Art. 14.L'élève ou l'entreprise introduit un recours motivé tel que |
als vermeld in artikel 26, § 3, derde lid, van het decreet van 10 juni | visé à l'article 26, § 3, alinéa 3, du décret du 10 juin 2016, par |
2016, schriftelijk in bij het Vlaams Partnerschap Duaal Leren binnen | écrit, auprès du Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual dans |
tien dagen na de dag waarop de leerling of de onderneming de | |
schriftelijke mededeling van de beëindiging van de overeenkomst heeft | les dix jours suivant le jour auquel l'élève ou l'entreprise a reçu la |
ontvangen. De schriftelijke mededeling van de beslissing tot | communication écrite de la cessation du contrat. La communication |
beëindiging van de overeenkomst wordt geacht te zijn ontvangen de | écrite de la décision de cessation du contrat est censée être reçue le |
derde werkdag na de verzending. | troisième jour ouvrable après l'envoi. |
Het beroep is gericht aan de voorzitter van het Vlaams Partnerschap | Le recours est adressé au président du Partenariat flamand pour |
Duaal Leren en bevat als bijlage een afschrift van de schriftelijke | l'Apprentissage dual et contient en annexe une copie de la |
mededeling van de beëindiging van de overeenkomst. | communication écrite de la cessation du contrat. |
Het Vlaams Partnerschap Duaal Leren spreekt zich binnen zestig dagen | Le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual se prononce, dans un |
na de verzending van het beroep, vermeld in het eerste lid, uit over | délai de soixante jours de l'envoi du recours, visé à l'alinéa 1er, |
de ontvankelijkheid en de gegrondheid van de reden tot beëindiging van de overeenkomst. Daarbij hoort het Vlaams Partnerschap Duaal Leren de partijen die bij de overeenkomst betrokken zijn. De partijen kunnen zich laten bijstaan. De onderneming stelt de leerling in staat om aanwezig te zijn op de vergadering van het Vlaams Partnerschap Duaal Leren waarop de partijen gehoord worden. HOOFDSTUK
6. - Vergoeding van de overeenkomst van alternerende opleiding Art. 15.De onderneming die verbonden is door een overeenkomst van alternerende opleiding, is aan de leerling een leervergoeding verschuldigd. De leervergoeding bedraagt het volgende percentage van het nationaal gewaarborgd gemiddeld minimummaandinkomen, zoals bepaald voor werknemers van achttien jaar bij collectieve arbeidsovereenkomst die gesloten is in de Nationale Arbeidsraad: |
sur la recevabilité et le bien-fondé de la raison de la cessation du contrat. Le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual entend à cet effet les parties associées au contrat. Les parties peuvent se faire assister. L'entreprise permet à l'élève d'assister à la réunion du Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual où les parties sont entendues. CHAPITRE
6. - Allocation du contrat de formation en alternance Art. 15.L'entreprise qui est liée par un contrat de formation en alternance, doit payer à l'élève une allocation d'apprentissage. L'allocation d'apprentissage s'élève au pourcentage suivant du revenu minimum mensuel moyen national garanti tel que fixé pour les travailleurs âgés de dix-huit ans par une convention collective de travail conclue au sein du Conseil national du Travail : |
1° 34,50 % als de leerling de kwalificatiefase van het buitengewoon | 1° 34,50 % lorsque l'élève a réussi la phase de qualification de |
secundair onderwijs (opleidingsvorm 3) of een van de volgende jaren | l'enseignement secondaire spécial (forme d'enseignement 3) ou l'une |
met succes heeft beëindigd: | des années suivantes : |
a) het tweede opleidingsjaar van een alternerende opleiding; | a) la deuxième année de formation d'une formation en alternance ; |
b) het eerste jaar van de derde graad van het secundair onderwijs; | b) la première année du troisième degré de l'enseignement secondaire ; |
2° 32 % als de leerling een van de volgende jaren of graden met succes | 2° 32 % lorsque l'élève a réussi un(e) des années ou degrés suivants : |
heeft beëindigd: a) het eerste opleidingsjaar van een alternerende opleiding; | a) la première année de formation d'une formation en alternance ; |
b) de tweede graad van het secundair onderwijs; | b) le deuxième degré de l'enseignement secondaire ; |
3° 29 % als de leerling niet voldoet aan de bepalingen, vermeld in | 3° 29 % lorsque l'élève ne répond pas aux dispositions visées au point |
punt 1° of 2°. | 1° ou 2°. |
Een leerling wordt geacht het opleidingsjaar met succes te hebben | Un élève est censé avoir accompli l'année de formation avec succès |
beëindigd als hij op basis van de competenties die hij tijdens dat | lorsqu'il est capable de progresser dans ses études sur la base des |
opleidingsjaar verworven heeft, studievoortgang kan maken. | compétences qu'il a acquises pendant cette année de formation. |
De verhoging van de leervergoeding vangt aan bij de start van het | L'augmentation de l'allocation d'apprentissage a lieu au début de |
volgende opleidingsjaar, op 1 september. | l'année de formation suivante, le 1er septembre. |
Het bedrag van de maandelijkse leervergoeding die vastgesteld is | Le montant de l'allocation d'apprentissage mensuelle fixée |
conform het tweede lid, wordt afgerond naar het hogere veelvoud van 10 | conformément à l'alinéa 2, est arrondi au multiple supérieur de 10 |
cent. | centimes. |
Art. 16.De onderneming betaalt de leervergoeding aan de leerling, |
Art. 16.L'entreprise paie l'allocation d'apprentissage à l'élève, à |
tenzij de wettelijke vertegenwoordiger van de minderjarige leerling | moins que le représentant légal de l'élève mineur ne s'y oppose. |
zich verzet. Bij verzet van de wettelijke vertegenwoordiger betaalt de onderneming | En cas d'opposition de la part du représentant légal, l'entreprise |
de leervergoeding aan de wettelijke vertegenwoordiger. | paie l'allocation d'apprentissage au représentant légal. |
HOOFDSTUK 7. - Schorsing van de uitvoering van de overeenkomst wegens | CHAPITRE 7. - Suspension de l'exécution du contrat pour cause de |
vakantie | vacances |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, en de |
Art. 17.Le ministre flamand chargé de l'enseignement et de la |
Vlaamse minister, bevoegd voor de competenties, keuren samen de | formation et le ministre flamand chargé des compétences approuvent |
structurele afwijkingen goed, vermeld in artikel 19, eerste lid, 1°, | conjointement les dérogations structurelles visées à l'article 19, |
van het decreet van 10 juni 2016. | alinéa 1er, 1° du décret du 10 juin 2016. |
De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, en de Vlaamse | Le ministre flamand chargé de l'enseignement et de la formation et le |
minister, bevoegd voor de competenties, bepalen samen, op voorstel van | ministre flamand chargé des compétences déterminent conjointement, sur |
het Vlaams Partnerschap Duaal Leren, de criteria, vermeld in artikel | la proposition du Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual, les |
19, eerste lid, 3°, van het voormelde decreet. In sectoren waar er een | critères visés à l'article 19, alinéa 1er, 3°, du décret précité. Dans |
sectoraal partnerschap is, doet het Vlaams Partnerschap Duaal Leren | les secteurs où il existe un partenariat sectoriel, le Partenariat |
het voorstel op advies van dat sectorale partnerschap. | flamand pour l'Apprentissage dual fait la proposition sur avis de ce |
partenariat sectoriel. | |
HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen | CHAPITRE 8. - Dispositions finales |
Art. 18.De volgende regelingen worden opgeheven: |
Art. 18.Les réglementations suivantes sont abrogées : |
1° het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2016 houdende | 1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2016 portant |
uitvoering van het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde | exécution du décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects des |
aspecten van alternerende opleidingen, gewijzigd bij de besluiten van | formations en alternance, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
de Vlaamse Regering van 22 juni 2018, 3 mei 2019 en 17 april 2020; | flamand des 22 juin 2018, 3 mai 2019 et 17 avril 2020 ; |
2° het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2018 tot | 2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2018 modifiant la |
wijziging van de samenstelling van het Vlaams Partnerschap Duaal | composition du Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual, en ce |
Leren, wat betreft de voorzitter; | qui concerne le président ; |
3° het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019 tot | 3° l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019 portant |
aanstelling en tot eervol ontslag van leden van het Vlaams | désignation et démission honorable de membres du Partenariat flamand |
Partnerschap Duaal Leren; | pour l'Apprentissage dual ; |
4° het besluit van de Vlaamse Regering van 31 januari 2020 tot | 4° l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 janvier 2020 portant |
vervanging van een effectief lid van het Vlaams Partnerschap Duaal | remplacement d'un membre effectif du Partenariat flamand pour |
Leren. | l'Apprentissage dual. |
Art. 19.Artikel 71 tot en met 78 van het decreet van 19 juni 2020 tot |
Art. 19.Les articles 71 à 78 du décret du 19 juin 2020 portant |
opheffing van het publiekrechtelijk vormgegeven verzelfstandigd | abrogation de l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaams |
Agentschap "Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra | Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen » (Agence |
flamande pour la Formation d'Entrepreneurs - Syntra Flandre), réglant | |
Vlaanderen", tot regeling van de taken en bevoegdheden en tot | les missions et compétences et portant modification du nom « |
wijziging van de naam "Hermesfonds" treden in werking op 1 januari | Hermesfonds » (Fonds Hermès), entrent en vigueur le 1er janvier 2021. |
2021. Art. 20.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2021. |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 janvier 2021. |
Art. 21.De Vlaamse minister, bevoegd voor de competenties, en de |
Art. 21.Le ministre flamand chargé des compétences et le ministre |
Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, zijn, ieder wat | flamand chargé de l'enseignement et de la formation sont, chacun en ce |
hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 november 2020. | Bruxelles, le 20 novembre 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en | La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse | Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des |
Rand, | Animaux et du Vlaamse Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |