Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het parlementair toezicht op het Vlaams-Europees Verbindingsagentschap | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au contrôle parlementaire sur la « Vlaams-Europees Verbindingsagentschap » |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
20 NOVEMBER 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het | 20 NOVEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au contrôle |
parlementair toezicht op het Vlaams-Europees Verbindingsagentschap | parlementaire sur la « Vlaams-Europees Verbindingsagentschap » |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, artikel | Vu le décret cadre sur la Politique administrative du 18 juillet 2003, |
32; | notamment l'article 32; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 20 november 2009; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 20 novembre 2009; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | notamment l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het VLEVA een specifieke rol heeft met betrekking tot | Considérant que la VLEVA a un rôle spécifique relatif à la politique |
het Europese beleid en dat de parlementaire controle op de | européenne et que le contrôle parlementaire sur les activités de la |
activiteiten van VLEVA, als instrument van het Vlaamse Europees | VLEVA, en tant qu'instrument de la politique européenne flamande, |
beleid, dringend moeten versterkt worden; | doivent être renforcés d'urgence; |
Overwegende dat het noodzakelijk is dat de parlementaire controle | Considérant qu'il s'avère nécessaire que le contrôle parlementaire |
ingaat op 1 januari 2010 gelet enerzijds op de timing voor de | prenne cours le 1er janvier 2010, vu d'une part le timing pour le |
operationele planning die afgesproken is in het samenwerkingsakkoord | planning opérationnel qui a été convenu dans l'accord de coopération |
van 15 mei 2007 tussen de Vlaamse Regering en VLEVA, en anderzijds | du 15 mai 2007 entre le Gouvernement flamand et la VLEVA, et vu |
gelet op de omstandigheid dat de verplichte verslaggeving over de | d'autre part la circonstance que le rapportage obligatoire sur les |
activiteiten en over de wijze waarop de begrotingsmiddelen worden | activités et sur la façon dont les moyens budgétaires sont affectés |
aangewend moet ingaan bij het begin van het werkingsjaar; | doit prendre cours en début de l'année d'activité; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique |
Landbouw en Plattelandsbeleid; | extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het Vlaams-Europees Verbindingagentschap, hierna VLEVA te |
Article 1er.La « Vlaams-Europees Verbindingsagentschap » (Agence de |
noemen, brengt jaarlijks verslag uit aan het Vlaams Parlement over | liaison Flandre-Europe), ci-après dénommé la VLEVA, émet annuellement |
zijn activiteiten en over de wijze waarop het de jaarlijkse dotatie | un rapport au Parlement flamand sur ses activités et sur la façon dont |
heeft aangewend. | elle a affecté la dotation annuelle. |
Art. 2.De voorzitter van VLEVA is ertoe gehouden om aan het Vlaams |
Art. 2.Le président de la VLEVA est tenu à justifier les activités de |
Parlement of aan de bevoegde commissie van het Vlaams Parlement | la VLEVA au Parlement flamand ou à la commission compétente du |
verantwoording af te leggen over de activiteiten van VLEVA. | Parlement flamand. |
Art. 3.Het Vlaams Parlement is bevoegd om haar vertrouwen in de |
Art. 3.Le Parlement flamand est compétent de retirer sa confiance au |
voorzitter van VLEVA op te zeggen, om een einde te stellen aan | président de la VLEVA, de mettre fin à son mandat et de charger le |
zijn/haar mandaat en om de Vlaamse Regering op te dragen in zijn/haar | Gouvernement flamand de pourvoir à son remplacement; |
vervanging te voorzien; | |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het buitenlands beleid, kan |
Art. 4.Le Ministre flamand, compétent de la politique extérieure, |
de voorzitter van VLEVA belasten met vertegenwoordigende en | peut charger le président de la VLEVA de missions représentatives et |
coördinerende opdrachten, die betrekking hebben op de Europese | coordinatrices, relatives à l'exécution de la politique européenne. |
beleidsuitvoering. Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2010. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010. |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het buitenlands beleid, is |
Art. 6.Le Ministre flamand ayant la politique extérieure dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 november 2009. | Bruxelles, le 20 novembre 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand de |
Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, | l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |