Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne en van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 2006 inzake de certificering van koeltechnische bedrijven | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2006 en matière de certification d'entreprises frigorifiques |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
20 FEBRUARI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 20 FEVRIER 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene | du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions |
en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne en van het besluit van de | générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement et |
Vlaamse Regering van 8 december 2006 inzake de certificering van | modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2006 en |
koeltechnische bedrijven | matière de certification d'entreprises frigorifiques |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op verordening (EG) nr. 303/2008 van de Commissie van 2 april | Vu le règlement (CE) n° 303/2008 de la Commission du 2 avril 2008 |
2008 tot instelling, ingevolge verordening (EG) nr. 842/2006 van het | établissant, conformément au Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad, van minimumeisen en de voorwaarden voor | européen et du Conseil, des prescriptions minimales ainsi que des |
wederzijdse erkenning voor de certificering van bedrijven en personeel | conditions pour une reconnaissance mutuelle de la certification des |
betreffende stationaire koel-, klimaatregelings- en | entreprises et du personnel en ce qui concerne les équipements fixes |
warmtepompapparatuur die bepaalde gefluoreerde broeikasgassen bevat; | de réfrigération, de climatisation et de pompe à chaleur contenant |
certains gaz à effet de serre fluorés; | |
Gelet op de wet van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de | Vu la loi du 28 décembre 1964 relative à la lutte contre la pollution |
luchtverontreiniging, artikel 1 en 4; | atmosphérique, notamment les articles 1er et 4; |
Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, | Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, |
artikel 20, gewijzigd bij de decreten van 22 december 1993, 21 oktober | notamment l'article 20, modifié par les décrets des 22 décembre 1993, |
1997 en 11 mei 1999; | 21 octobre 1997 et 11 mai 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende | dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de |
algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, het laatst | l'environnement, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september | flamand du 19 septembre 2008; |
2008; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2006 relatif à la |
inzake de certificering van koeltechnische bedrijven; | certification d'entreprises frigorifiques; |
Overwegende dat, overeenkomstig het besluit van de Vlaamse Regering | Considérant que, conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er |
van 1 juni 1995, koeltechnische bedrijven gecertificeerd moeten zijn | juin 1995, les entreprises frigorifiques doivent être certifiées avant |
voor 1 januari 2009; dat de certificeringsprocedure om | le 1er janvier 2009; que la procédure de certification a subi un |
organisatorische redenen vertraging heeft opgelopen; dat de bedrijven | retard pour des raisons organisationnelles; que dès lors les |
bijgevolg in de feitelijke onmogelijkheid verkeren om voor 1 januari | entreprises se trouvent dans l'impossibilité de répondre à cette |
2009 aan die verplichting tot certificering te voldoen; dat om die | obligation de certification avant le 1er janvier 2009; qu'afin de |
toestand te remediëren bij dit besluit in een overgangsregeling van | |
tussentijdse certificaten en een uitstel van de deadline wordt | lutter contre cette situation, un régime transitoire de certificats |
voorzien; dat de terugwerkende kracht die daartoe aan dit besluit | intérimaires et un délai d'échéance ont été prévus; que l'effet |
wordt verleend, erop gericht is een feitelijke toestand te | rétroactif accordé à cet effet au présent arrêté, vise à régulariser |
regulariseren en gerechtvaardigd is aangezien de rechtszekerheid en de | un état de fait et est justifié étant donné que la sécurité juridique |
individuele rechten geëerbiedigd blijven; | et les droits individuels resteront respectés; |
Gelet op het advies van de inspectie van Financiën, gegeven op 12 december 2008; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 12 décembre 2008; |
Gelet op advies 45.901/3 van de Raad van State, gegeven op 17 februari | Vu l'avis 45 901/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 février 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, | Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de |
Leefmilieu en Natuur; | l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1.1.2 van het besluit van de Vlaamse Regering |
Article 1er.A l'article 1.1.2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake | 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en |
milieuhygiëne, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | matière de l'hygiène de l'environnement, modifié en dernier lieu par |
Regering van 19 september 2008, wordt onder "DEFINITIES | l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008, sous |
KOELINSTALLATIES", zevende gedachtestreepje, de datum "1 januari 2009" | "INSTALLATIONS FRIGORIFIQUES", septième tiret, la date « 1er janvier |
vervangen door de datum "4 juli 2009". | 2009 » est remplacée par la date « 4 juillet 2009 », |
Art. 2.In het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 2006 |
Art. 2.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2006 en |
inzake de certificering van koeltechnische bedrijven wordt een artikel | matière de certification d'entreprises frigorifiques il est inséré un |
7/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | article 7/1, rédigé comme suit : |
« Art. 7/1.Het gecertificeerde koeltechnische bedrijf met een type |
« Art. 7/1.L'entreprise frigorifique certifiée ayant un système de |
II-koelinstallatiebeheersysteem zorgt ervoor dat alle werkzaamheden | gestion d'installations frigorifiques du type II s'assure que tous les |
aan koelinstallaties vanaf 4 juli 2009 worden uitgevoerd door personen | travaux aux installations frigorifiques soient exécutés à partir du 4 |
die beschikken over een attest of een tussentijds certificaat van | juillet 2009 par des personnes disposant d'une attestation ou d'un |
bekwaamheid in de koeltechniek. » | certificat intérimaire d'aptitude en technique frigorifique. » |
Art. 3.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 21 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in paragraaf 1 en 2 worden de woorden "Voor koeltechnische | 1° aux paragraphes 1er et 2 les mots « En ce qui concerne les |
entreprises frigorifiques » sont remplacés par les mots « En ce qui | |
bedrijven" vervangen door de woorden "Voor gecertificeerde | concerne les entreprises frigorifiques certifiées ayant un système de |
koeltechnische bedrijven met een type I-koelinstallatiebeheersysteem", | gestion d'installations frigorifiques du type I », les mots « |
de woorden "al beschikken over een gekeurd | disposent déjà d'un système de gestion d'installations frigorifiques |
koelinstallatiebeheersysteem van het type I" vervangen door de woorden | du type I » sont remplacés par les mots « ont déjà introduit une |
"een aanvraag tot keuring bij een keuringsinstelling hebben ingediend" | demande de contrôle auprès d'une institution de contrôle » et les mots |
en worden de woorden "Na vier jaar" vervangen door de woorden "Vanaf 4 | « Après quatre ans » sont remplacés par les mots « A partir du 4 |
juli 2011"; | juillet 2011 »; |
2° aan paragraaf 1 en 2 wordt telkens een zin toegevoegd, die luidt | 2° les paragraphes 1er et 2 sont chaque fois complétés par une phrase, |
als volgt : | rédigée comme suit : |
« Vanaf 4 juli 2009 moeten de bevoegde koeltechnici die nog niet in | « A partir du 4 juillet 2009, les frigoristes compétents n'étant pas |
het bezit zijn van een attest van bekwaamheid in de koeltechniek, over | encore en possession d'une attestation d'aptitude en technique |
een tussentijds certificaat van bekwaamheid in de koeltechniek | frigorifique, doivent disposer d'une attestation intérimaire |
beschikken. »; | d'aptitude en technique frigorifique. »; |
3° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt : | 3° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit : |
« § 3. Voor bevoegde koeltechnici van gecertificeerde koeltechnische | « § 3. Pour les frigoristes compétents des entreprises frigorifiques |
bedrijven die een aanvraag tot keuring bij een keuringsinstelling | certifiées ayant introduit une demande de contrôle auprès d'une |
hebben ingediend voor 1 oktober 2008, vervalt de geldigheid van het | institution de contrôle avant le 1er octobre 2008, la validité du |
certificat intérimaire d'aptitude en technique frigorifique échoit le | |
tussentijdse certificaat van bekwaamheid in de koeltechniek op 4 juli | 4 juillet 2011. Pour les autres frigoristes compétents, le certificat |
2011. Voor de andere bevoegde koeltechnici geldt dat het tussentijdse | |
certificaat van bekwaamheid in de koeltechniek vervalt op 4 juli 2010. | intérimaire d'aptitude en technique frigorifique échoit le 4 juillet |
» | 2010. » |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 21/1 ingevoegd, dat |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 21/1, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 21/1.§ 1. De afdeling kan een tussentijds certificaat van |
« Art. 21/1.§ 1er. La division peut délivrer un certificat |
bekwaamheid in de koeltechniek afleveren aan een bevoegde | intérimaire d'aptitude en technique frigorifique au frigoriste |
koeltechnicus die in het bezit is van een diploma of attest dat is | compétent étant en possession d'un diplôme ou d'une attestation |
délivré après participation à une formation relative à la technique | |
uitgereikt na het volgen van een opleiding over koeltechniek, of die | frigorifique, ou ayant une expérience professionnelle pertinente |
relevante beroepservaring bezit die hij heeft verworven voor 4 juli | acquise avant le 4 juillet 2008. |
2008. De aanvraag tot tussentijdse certificering wordt per brief ingediend | La demande de certification intérimaire est introduite par lettre |
bij de afdeling. De aanvraag bevat de volgende gegevens en documenten | auprès de la division. La demande comprend les données et les |
: | documents suivants : |
1° voor- en achternaam, adres, e-mailadres, telefoonnummer en | 1° prénom et nom, adresse, adresse e-mail, numéro de téléphone et |
curriculum vitae van de betrokkene; | curriculum vitae de l'intéressé; 2° des copies des diplômes pertinents |
2° kopieën van relevante diploma's of een verklaring op erewoord met | ou une déclaration sur l'honneur avec mention de l'expérience |
vermelding van de relevante beroepservaring; | professionnelle pertinente; |
3° als de betrokkene in een gecertificeerd koeltechnisch bedrijf werkt | 3° si l'intéressé travaille dans une entreprise frigorifique certifiée |
dat voor 1 oktober 2008 een keuringsaanvraag heeft ingediend bij een | ayant introduit une demande de contrôle auprès d'une institution de |
keuringsinstelling : de officiële benaming, het adres en certificaatnummer van het bedrijf. § 2. De afdeling kan een tussentijds certificaat afleveren aan een koeltechnisch bedrijf dat een aanvraag tot keuring heeft ingediend bij een keuringsinstelling en waarvan de bevoegde koeltechnici over een attest of tussentijds certificaat van bekwaamheid in de koeltechniek beschikken. De aanvraag tot tussentijdse certificering wordt per brief ingediend bij de afdeling. De aanvraag bevat de volgende gegevens en documenten : 1° de officiële benaming van het bedrijf, adres, e-mailadres en telefoon- en faxnummer; | contrôle avant le 1er octobre 2008 : la dénomination officielle, l'adresse et le numéro du certificat de l'entreprise. § 2. La division peut délivrer un certificat intérimaire à une entreprise frigorifique ayant introduit une demande de contrôle auprès d'une institution de contrôle et dont les frigoristes compétents disposent d'une attestation ou d'un certificat intérimaire d'aptitude en technique frigorifique. La demande de certification intérimaire est introduite par lettre auprès de la division. La demande comprend les données et les documents suivants : 1° la dénomination officielle de l'entreprise, l'adresse, l'adresse e-mail et le numéro de téléphone et de fax; |
2° voor- en achternaam van de directeur van het bedrijf; | 2° prénom et nom du directeur de l'entreprise; |
3° een lijst van personen die over een attest of tussentijds | 3° une liste des personnes disposant d'une attestation ou d'un |
certificaat van bekwaamheid in de koeltechniek beschikken, met | certificat intérimaire d'aptitude en technique frigorifique, avec |
vermelding van de voor- en achternaam en hun attest- of | mention du prénom et nom et du numéro de leur attestation ou |
certificaatnummer; | certificat; |
4° een kopie van de keuringsaanvraag. » | 4° une copie de la demande de contrôle. » |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 21/2 ingevoegd, dat |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 21/2, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 21/2.In afwijking van artikel 2, 6°, wordt een bedrijf dat |
« Art. 21/2.Par dérogation à l'article 2, 6°, une entreprise |
beschikt over een tussentijds certificaat als vermeld in artikel 21/1, | disposant d'un certificat intérimaire tel que mentionné à l'article |
§ 2, tot 4 juli 2011 ook als een gecertificeerd koeltechnisch bedrijf | 21/1, § 2, est considérée jusqu'au 4 juillet 2011 également comme une |
beschouwd. | entreprise frigorifique certifiée. |
Tot 4 juli 2011 wordt een geldig tussentijds certificaat van | Jusqu'au 4 juillet 2011 un certificat intérimaire valable d'aptitude |
bekwaamheid in de koeltechniek voor de toepassing van artikel 7 als | en technique frigorifique est considéré comme un certificat d'aptitude |
een attest van bekwaamheid in de koeltechniek beschouwd. » | en technique frigorifique pour l'application de l'article 7. » |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 december 2008. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 31 décembre 2008. |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant l'environnement et la politique des |
waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | eaux dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 februari 2009. | Bruxelles, le 20 février 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
Mevr. H. CREVITS | Mme H. CREVITS |