Besluit van de Vlaamse Regering tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Koninklijk Museum voor Schone Kunsten Antwerpen | Arrêté du Gouvernement flamand portant création de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique "Koninklijk Museum voor Schone Kunsten Antwerpen" |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
19 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot oprichting | 19 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand portant création |
van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid | de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique |
Koninklijk Museum voor Schone Kunsten Antwerpen | "Koninklijk Museum voor Schone Kunsten Antwerpen" (Musée royal des |
Beaux-Arts Anvers) | |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 1; | notamment l'article 87, § 1er; |
Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, | Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, |
inzonderheid op artikel 6, § 2, en op artikel 7; | notamment les articles 6, § 2, et 7; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 portant création |
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap Kunsten en | de l'agence autonomisée interne "Kunsten en Erfgoed" (Arts et |
Erfgoed; | Patrimoine); |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à |
betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | l'organisation de l'Administration flamande; |
Begroting, gegeven op 4 juli 2008; | Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 4 |
Gelet op het advies van de Raad voor de Kunsten van 20 september 2007; | juillet 2008; Vu l'avis du Conseil des Arts, donné le 20 septembre 2007; |
Gelet op advies nummer 44.940/V/ 26 van de Raad van State, gegeven op | Vu l'avis n° 44 940/V/26 du Conseil d'Etat, donné le 26 août 2008, en |
26 augustus 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en | Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, |
Media; | des Sports et des Médias; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Benaming, doel en taakstelling van het agentschap | CHAPITRE Ier. - Dénomination, objet et missions de l'agence |
Artikel 1.Binnen het Vlaams Ministerie van Cultuur, Jeugd, Sport en |
Article 1er.Au sein du Ministère flamand de la Culture, de la |
Media wordt een intern verzelfstandigd agentschap zonder | Jeunesse, des Sports et des Médias, il est créé une agence autonomisée |
rechtspersoonlijkheid opgericht onder de benaming Koninklijk Museum | interne sans personnalité juridique, sous le nom "Koninklijk Museum |
voor Schone Kunsten Antwerpen, afgekort : KMSKA. Het agentschap wordt gespecificeerd als Vlaamse wetenschappelijke instelling. Het agentschap KMSKA wordt opgericht voor de uitvoering van de taken, vermeld in artikel 3. Het agentschap behoort tot het beleidsdomein Cultuur, Jeugd, Sport en Media. Art. 2.Het agentschap KMSKA heeft als missie langs museale weg het nationale en internationale publiek in de eerste plaats een representatief overzicht te bieden van de beeldende kunst uit de Zuidelijke Nederlanden van de 14e tot de eerste helft van de 20e eeuw. Bovendien doet het museum dat in een Europese context die door de aanwezigheid van een aantal topstukken wordt aangereikt. Het agentschap streeft ernaar de collectie, het historische gebouw en zijn daaraan verbonden kennis toegankelijk te maken voor een divers en ruim publiek. Het wil zo een bijdrage leveren aan de ontwikkeling en internationale culturele uitstraling van Vlaanderen. Essentieel voor alle facetten van zijn werking is dat daartoe netwerken en samenwerkingsverbanden op lokaal, regionaal, landelijk, Europees en mondiaal vlak worden uitgebouwd. Art. 3.Om de missie waar te maken, vervult het agentschap volgende |
voor Schone Kunsten Antwerpen" (Musée royal des Beaux-Arts d'Anvers), en abrégé : KMSKA. L'agence est spécifiée comme établissement scientifique flamand. L'agence "KMSKA" est créée pour l'exécution des tâches, visées à l'article 3. L'agence fait partie du domaine politique de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Médias. Art. 2.L'agence KMSKA a pour première mission d'offrir, par la voie d'un musée, au public national et international un aperçu représentatif des arts plastiques des Pays-Bas méridionaux du 14e à la première moitié du 20e siècle. De plus, ceci est réalisé par le musée dans un contexte européen créé par la présence d'un nombre de pièces maîtresses. L'agence vise à rendre accessible la collection, le bâtiment historique et la connaissance y relative à un public large et varié. Elle vise à contribuer ainsi au développement et au rayonnement culturel international de la Flandre. Il est essentiel pour tous les aspects de son fonctionnement que des réseaux et des accords de coopération soient initiés à cet effet aux niveaux local, régional, national, européen et mondial. Art. 3.Afin de réaliser cette mission, l'agence remplit les tâches |
taken : | suivantes : |
1° collectiewerking : | 1° collections : |
a) onderzoek : | a) recherche : |
1) het kunsthistorisch documenteren en bestuderen van de collectie, het opstellen van een collectieplan en een ontsluitingsplan, onder andere via (elektronische) publicaties en tentoonstellingen op basis van wetenschappelijk onderzoek; 2) het uitgroeien tot een competentiecentrum rond beeldende kunst in onze contreien en het fungeren als drijvende kracht in de ontwikkeling van een wetenschappelijk kennis- en documentatiecentrum voor beeldende kunst uit de Zuidelijke Nederlanden; 3) het oprichten en het internationaal uitbouwen van een documentatiecentrum met betrekking tot de Vlaamse beeldende kunst zodat het fungeert als actieve sponsorwerver, coördinator, onderzoekscentrum en internationale referentie van wetenschappelijk | 1) documenter et étudier la collection du point de vue de l'histoire de l'art, établir un plan de collection et un plan de valorisation, entre autres par des publications (électroniques) et des expositions sur la base de recherche scientifique; 2) se développer en un centre de compétence sur les arts plastiques dans nos régions et fonctionner comme une force motrice dans le développement d'un centre de connaissance et de documentation scientifique pour les arts plastiques provenant des Pays-Bas méridionaux; 3) établir et initier le développement international d'un centre de documentation relatif aux arts plastiques flamands, afin que ce centre fasse fonction de collectionneur actif de sponsors, de coordinateur, de centre de recherche et de référence internationale de recherche |
onderzoek, onder andere dankzij een uitgebreide internationale samenwerking en netwerking; 4) het ontwikkelen van een publicatiebeleid; 5) het vervolledigen van het geïntegreerde elektronische collectiebestand met kunsthistorische en wetenschappelijke gegevens en het organiseren en vervolledigen van een centraal documentair archief met bestaande kunsthistorische en wetenschappelijke gegevens; 6) het uitbouwen van (inter)nationale wetenschappelijke netwerken met universiteiten, bibliotheken en andere wetenschappelijke instellingen; b) behoud en beheer : 1) het behouden, het beheren, het documenteren en (indien nodig) het restaureren van de collectie; | scientifique, entre autres grâce à une collaboration internationale élaborée et grâce au réseautage; 4) développer une politique de publication; 5) compléter le fichier intégré électronique de la collection contenant des données relatives à l'histoire de l'art et des données scientifiques ainsi qu'organiser et compléter des archives centrales de documentation par des données existantes relatives à l'histoire de l'art et par des données scientifiques; 6) mettre en place des réseaux scientifiques (inter)nationaux comprenant des universités, des bibliothèques et d'autres institutions scientifiques; b) conservation et gestion : 1) conserver, gérer, documenter et (si nécessaire) restaurer la collection; |
2) het beheren en optimaal ontsluiten van de kunsthistorische | 2) gérer et rendre accessible de façon optimale la documentation de la |
collectiedocumentatie, de bibliotheek en het archief; | collection relative à l'histoire de l'art, de la bibliothèque et des |
3) het ontwikkelen en vervolledigen van een geïntegreerde | archives; 3) développer et compléter une collection intégrée électronique ou des |
elektronische collectie of een geïntegreerd elektronisch archief of | archives intégrées électroniques ou un fichier bibliothèque; |
bibliotheek bestand; | |
4) het uitbouwen van een bibliotheek die de collectie in de breedte en | 4) développer une bibliothèque qui soutient la collection en largeur |
de diepte ondersteunt en toegankelijk maakt; | et en profondeur et qui la rend accessible; |
5) het uitbouwen van een gespecialiseerde kunsthistorische databank | 5) développer une banque de données spécialisée relative à l'histoire |
(inventarisatie/catalogus/bruikleenverkeer); | de l'art (inventaire/catalogue/trafic des prêts); |
6) het uitbouwen van een expertcentrum op het vlak van conservatie en | 6) développer un centre d'experts au niveau de la conservation et de |
restauratie van schilderijen van de 14e tot de 20e eeuw; | la restauration de peintures des 14e au 20e siècles; |
7) een referentie worden op het vlak van collectiemanagement; | 7) devenir une référence sur le plan de la gestion des collections; |
2° publiekswerking : | 2° services au public : |
a) de ontwikkeling en organisatie van activiteiten die de toegang tot, | a) développer et organiser des activités tendant à promouvoir l'accès |
de appreciatie voor en de dialoog met de collectie voor het publiek | à, l'appréciation pour et le dialogue avec la collection pour le |
bevorderen; | public; |
b) door de verschillende (inter)nationale media en publiekssegmenten | b) en informant les différents médias (inter)nationaux et les segments |
te informeren interne- en externecommunicatiestrategieën te | du public, en développant des stratégies de communication internes et |
ontwikkelen, en door aangepaste diensten aan te bieden, kennis | externes et en offrant des services adaptés, augmenter la |
vergroten, bezoekerservaring verrijken, en herhalingsbezoek | connaissance, enrichir l'expérience des visiteurs et stimuler des |
stimuleren; | visites répétées; |
c) de ontwikkeling van een pakket bezoekersdiensten die optimaal aan | c) développer un paquet de services au visiteur répondant de façon |
de behoeften van de verschillende publiekssegmenten beantwoorden; | optimale aux besoins des différents segments du public; |
d) het aantrekkelijker maken van het museum en de collectie; | d) rendre le musée et la collection plus attrayant; |
e) de ontwikkeling van een sponsorbeleid; | e) développer une politique de sponsoring; |
f) het uitwerken van een marketingplan : | f) élaborer un plan marketing : |
1) publieksonderzoek; | 1) enquête du public; |
2) kernstrategie (pr, onthaal en klantenrelaties); | 2) stratégie essentielle (relations publiques, accueil et relations |
avec les clients); | |
3) doelgroepenkeuze en marketingmix (product, prijs, plaats en | 3) choix des groupes cibles et marketing mix (produit, prix, lieu et |
promotie); | promotion); |
g) het opstellen van een communicatieplan; | g) rédiger un plan de communication; |
h) educatieve werking met inhoudelijke omkadering; | h) activités éducatives avec encadrement au niveau du contenu; |
3° bedrijfsvoering : | 3° exploitation : |
a) het ondersteunen van de ontwikkeling van een beheersovereenkomst; | a) soutenir le développement du contrat de gestion; |
b) het opstellen van een financieel plan en de monitoring van de | b) établir un plan financier et monitoring du soutien professionnel; |
professionele ondersteuning; c) het opstellen en volgen van een veiligheidsplan of | c) établir et suivre un plan de sécurité ou d'un plan d'urgence; |
calamiteitenplan; | |
d) het opstellen van een personeelsplan (HRM); | d) établir un plan du personnel (HRM); |
e) het beheren van de infrastructuur en het gebouw en het opstellen | e) gérer l'infrastructure et le bâtiment et établir un plan |
van een infrastructuurplan (masterplan gebouw); | d'infrastructure (plan maître bâtiment); |
f) de professionalisering van de ondersteuning van de kerntaken; | f) professionnaliser le soutien des tâches essentielles; |
g) de implementatie van de regelgeving van de Vlaamse overheid | g) mettre en oeuvre la réglementation des autorités flamandes (ancrage |
(decretale verankering); | décrétal); |
h) het ondersteunen van de ontwikkeling van het informatiemanagement; | a) soutenir le développement de la gestion de l'information; |
i) het ontwikkelen van de merchandising. | i) développer le marchandisage. |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 9, § 1, 1°, van het kaderdecreet |
Art. 4.Conformément à l'article 9, § 1er, 1°, du décret cadre sur la |
Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, regelt de beheersovereenkomst de | politique administrative du 18 juillet 2003, le contrat de gestion |
concretisering van de kwalitatieve en kwantitatieve wijze waarop het | règle la concrétisation qualitative et quantitative de |
agentschap zijn taken moet vervullen, met strategische en operationele | l'accomplissement des missions conférées à l'agence, assortie |
doelstellingen, beschreven aan de hand van meetbare criteria. | d'objectifs stratégiques et opérationnels, décrits à l'aide de |
critères mesurables. | |
Art. 5.Bij het uitoefenen van zijn missie en taken treedt het |
Art. 5.Dans l'accomplissement de ses missions et tâches, l'agence |
agentschap op namens de rechtspersoon Vlaamse Gemeenschap. | agit au nom de la personne morale Communauté flamande. |
HOOFDSTUK II. - Aansturing en leiding van het agentschap | CHAPITRE II. - Pilotage et direction de l'agence |
Art. 6.Het agentschap KMSKA ressorteert onder het hiërarchische gezag |
Art. 6.L'agence "KMSKA" relève de l'autorité hiérarchique du Ministre |
van de Vlaamse minister bevoegd voor de Culturele Aangelegenheden, | flamand chargé des Affaires culturelles, dénommé ci-après le ministre. |
hierna de minister te noemen. | |
Art. 7.De minister stuurt het agentschap aan, inzonderheid via de |
Art. 7.Le ministre pilote l'agence, notamment par le biais du contrat |
beheersovereenkomst. | de gestion. |
Art. 8.Overeenkomstig artikel 6, § 3, van het kaderdecreet |
Art. 8.Conformément à l'article 6, § 3, du décret cadre sur la |
Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003 is het hoofd van het agentschap | politique administrative du 18 juillet 2003, le chef de l'agence est |
belast met de algemene leiding, de werking en de vertegenwoordiging | chargé de la direction générale, du fonctionnement et de la |
van het agentschap, onverminderd de mogelijkheid tot delegatie en | représentation de l'agence, sans préjudice de la possibilité de |
subdelegatie van die bevoegdheid. | délégation et sous-délégation de cette compétence. |
HOOFDSTUK III. - Delegatie van beslissingsbevoegdheden | CHAPITRE III. - Délégation de compétences de décision |
Art. 9.Het hoofd van het agentschap heeft delegatie van |
Art. 9.Le chef de l'agence a délégation de compétence de décision |
beslissingsbevoegdheid voor de aangelegenheden die zijn vastgesteld in | |
het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling | pour les matières fixées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 |
van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de | octobre 2003 réglant la délégation de compétences de décision aux |
intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid. | chefs des agences autonomisées internes de l'Administration flamande. |
Art. 10.Naast de delegaties voor de aangelegenheden, vermeld in |
Art. 10.Outre les délégations relatives aux matières visées à |
artikel 9, wordt aan het hoofd van het agentschap de volgende | l'article 9, les délégations spécifiques suivantes sont conférées au |
specifieke delegatie verleend. Overeenkomstig de bepalingen van het | |
koninklijk besluit van 8 maart 1951 betreffende de inventarissen, de | chef de l'agence. Conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 8 |
bewaargeving en de bruiklening van kunstwerken, wordt het hoofd van | mars 1951 relatif aux inventaires, aux dépôts et aux prêts d'oeuvres |
het agentschap gemachtigd om de bewaargeving en bruiklening toe te | d'art, le chef de l'agence est autorisé à consentir des dépôts et des |
staan van de kunstwerken, die zijn ingeschreven in de inventaris van | prêts d'oeuvres d'art reprises dans l'inventaire de son agence. |
zijn agentschap. | |
Art. 11.Bij het gebruik van de delegaties gelden de algemene |
Art. 11.L'utilisation des délégations est soumise aux |
regelingen, voorwaarden en beperkingen, vermeld in het besluit van de | réglementations, conditions et limitations générales, telles que |
Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van | reprises à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant |
beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern verzelfstandigde | la délégation de compétences de décision aux chefs des agences |
agentschappen van de Vlaamse overheid, met inbegrip van de bepalingen | autonomisées internes de l'Administration flamande, y compris les |
inzake subdelegatie, de regeling bij vervanging en de verantwoording. | dispositions relatives à la sous-délégation, la réglementation en cas |
de remplacement et la justification. | |
HOOFDSTUK IV. - Raadgevend comité | CHAPITRE IV. - Comité consultatif |
Art. 12.Bij het agentschap wordt een raadgevend comité opgericht. |
Art. 12.Un comité consultatif est créé auprès de l'agence. |
Het comité verstrekt advies op verzoek van het hoofd van het agentschap. | Le comité fournit des conseils sur demande du chef de l'agence. |
Het raadgevend comité verstrekt op eigen initiatief advies over alle | Le comité consultatif fournit d'initiative des conseils concernant |
aangelegenheden die van belang zijn voor de taken van het agentschap. | toutes les matières qui sont importantes pour les tâches de l'agence. |
Art. 13.De volgende maatschappelijke geledingen kunnen worden |
Art. 13.Les catégories sociales suivantes peuvent être représentées |
vertegenwoordigd in het raadgevend comité : | dans le comité consultatif : |
1° het hoofd en de afdelingshoofden van het agentschap; | 1° le chef et les chefs de division de l'agence; |
2° het Vlaams Ministerie van Cultuur, Jeugd, Sport en Media; | 2° le Ministère flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Médias; |
3° de Vlaamse universiteiten; | 3° les universités flamandes; |
4° vooraanstaande personen uit de onderzoeks- en wetenschapswereld; | 4° des personnes éminentes du monde de la recherche et des sciences; |
5° vooraanstaande personen uit de museale wereld; | 5° des personnes éminentes du monde muséal; |
6° vertegenwoordigers van de gebruikers; | 6° des représentants des utilisateurs; |
7° personen met bijzondere verdiensten voor het agentschap. | 7° des personnes ayant des mérites spéciaux pour l'agence. |
Het raadgevend comité kan aangevuld worden met andere door de minister | Le comité consultatif peut être complété par d'autres personnes à |
aan te wijzen personen en met onafhankelijke deskundigen op het vlak | désigner par le ministre, et par des experts indépendants dans le |
van de taken van het agentschap. | domaine des tâches de l'agence. |
De minister kan de nadere regels vaststellen voor de samenstelling van | Le ministre peut arrêter les modalités relatives à la composition du |
het raadgevend comité. De leden worden benoemd door de minister voor | comité consultatif. Les membres sont nommés par le ministre pour une |
een periode van vier jaar. | période de quatre ans. |
Het raadgevend comité stelt een huishoudelijk reglement op waarin de | Le comité consultatif rédige un règlement d'ordre intérieur réglant |
concrete werking wordt geregeld, en dat ter goedkeuring aan de | son fonctionnement concret, qui est présenté au ministre pour |
minister wordt voorgelegd. Dat reglement stelt de praktische werkwijze | approbation. Ce règlement détermine les modalités pratiques, la |
vast, de deontologie, de informatie- en rapporteringsopdracht van het | déontologie, la mission d'information et d'établissement de rapports |
comité, en de aard van de dossiers en rapporten die aan het raadgevend | du comité, et la nature des dossiers et des rapports qui sont soumis |
comité voorgelegd worden. | au comité consultatif. |
HOOFDSTUK V. - Controle, voortgangscontrole en toezicht | CHAPITRE V. - Contrôle, suivi et tutelle |
Art. 14.Met behoud van de toepassing van artikelen 9, 33 en 34, van |
Art. 14.Sans préjudice des articles 9, 33 et 34 du décret cadre sur |
het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003 met betrekking | la politique administrative du 18 juillet 2003 concernant la |
tot informatieverstrekking, rapportering, interne controle en interne | fourniture d'informations, les rapports, le contrôle interne et |
audit, is de minister verantwoordelijk voor de voortgangscontrole van | l'audit interne, le ministre est responsable du suivi de l'état |
en het toezicht op het agentschap. | d'avancement et de la tutelle de l'agence. |
Art. 15.De minister kan, in het kader van de voortgangscontrole en de |
Art. 15.Dans le cadre du suivi de l'état d'avancement et de |
uitoefening van het toezicht, op ieder ogenblik aan het hoofd van het | l'exercice de la tutelle, le ministre peut demander à tout moment au |
agentschap informatie, rapportering en verantwoording vragen over | chef de l'agence des informations, des rapports et une justification |
bepaalde aangelegenheden, zowel op geaggregeerd niveau als op niveau | concernant certaines matières, tant au niveau agrégé qu'au niveau de |
van individuele onderwerpen en dossiers. | sujets et dossiers individuels. |
HOOFDSTUK VI. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions modificatives |
Art. 16.In artikel 3, 9°, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 16.A l'article 3, 9°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 |
11 juni 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap | juin 2004 portant création de l'agence autonomisée interne "Kunsten en |
Kunsten en Erfgoed worden de woorden "van het Koninklijk Museum voor | Erfgoed" (Arts et Patrimoine) les mots "du Musée royal des Beaux-Arts |
Schone Kunsten in Antwerpen" geschrapt. | d'Anvers" sont supprimés. |
Art. 17.In artikel 24 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 |
Art. 17.Dans l'article 24 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse | juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande, |
administratie, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006, le § 1er |
31 maart 2006, wordt § 1 vervangen door wat volgt : | est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. Voor het beleidsdomein Cultuur, Jeugd, Sport en Media wordt het | « § 1er. En ce qui concerne le domaine politique de la Culture, de la |
Vlaams Ministerie van Cultuur, Jeugd, Sport en Media opgericht, dat | Jeunesse, des Sports et des Médias il est créé le Ministère flamand de |
bestaat uit het gelijknamige departement en drie agentschappen zonder | la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Médias, composé du |
département du même nom et de trois agences sans personnalité | |
rechtspersoonlijkheid : | juridique : |
1° Kunsten en Erfgoed; | 1° "Kunsten en Erfgoed" (Arts et Patrimoine); |
2° Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en Volwassenen; | 2° "Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en Volwassenen" (Animation |
socioculturelle pour Jeunes et Adultes); | |
3° Koninklijk Museum voor Schone Kunsten Antwerpen. » | 3° "Koninklijk Museum voor Schone Kunsten Antwerpen" (Musée royal des |
Beaux-Arts d'Anvers). » | |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Culturele |
Art. 18.Le Ministre flamand ayant les Affaires culturelles dans ses |
Aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 september 2008. | Bruxelles, le 19 septembre 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |