Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 19/09/2003
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne "
Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
19 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van 19 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
het besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 1991 houdende du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand
vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning
en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni relatif à l'autorisation écologique et modifiant l'arrêté du
1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions
générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, tel
gewijzigd bij de decreten van 7 februari 1990, 12 december 1990, 21 que modifié par les décrets des 7 février 1990, 12 décembre 1990, 21
december 1990, 22 december 1993, 21 december 1994, 8 juli 1996, 21 décembre 1990, 22 décembre 1993, 21 décembre 1994, 8 juillet 1996, 21
oktober 1997, 11 mei 1999, 18 mei 1999, 3 maart 2000, 9 maart 2001 en octobre 1997, 11 mai 1999, 18 mai 1999, 3 mars 2000, 9 mars 2001 et 21
21 december 2001; décembre 2001;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 1991 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le
houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, modifié par les
milieuvergunning, gewijzigd bij de besluiten van 27 februari 1992, 28 arrêtés des 27 février 1992, 28 octobre 1992, 27 avril 1994, 1er juin
oktober 1992, 27 april 1994, 1 juni 1995, 26 juni 1996, 22 oktober
1996, 12 januari 1999, 15 juni 1999, bij het decreet van het Vlaams 1995, 26 juin 1996, 22 octobre 1996, 12 janvier 1999, 15 juin 1999,
Parlement van 18 mei 1999 en bij de besluiten van de Vlaamse regering par le décret du Parlement flamand du 18 mai 1999 et par les arrêtés
van 29 september 2000, 20 april 2001, 13 juli 2001, 5 oktober 2001 en du Gouvernement flamand des 29 septembre 2000, 20 avril 2001, 13
31 mei 2002; juillet 2001, 5 octobre 2001 et 31 mai 2002;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les
algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, gewijzigd bij dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de
de besluiten van de Vlaamse regering van 6 september 1995, 23 juni l'environnement, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 6
1996, 3 juni 1997, 17 december 1997, 24 maart 1998, 6 oktober 1998, 19 septembre 1995, 23 juin 1996, 3 juin 1997, 17 décembre 1997, 24 mars
januari 1999, 15 juni 1999, 3 maart 2000, 17 maart 2000, 17 juli 2000, 1998, 6 octobre 1998, 19 janvier 1999, 15 juin 1999, 3 mars 2000, 17
19 januari 2001, 20 april 2001, 13 juli 2001 en 7 september 2001, 18 mars 2000, 17 juillet 2000, 19 janvier 2001, 20 avril 2001, 13 juillet
januari 2002, 25 januari 2002 en 31 mei 2002; 2001 et 7 septembre 2001, 18 janvier 2002, 25 janvier 2002 et 31 mai
Gelet op het « Protocol van het Verdrag over Grensoverschrijdende 2002; Vu le « Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique
transfrontière à longue distance, relatif à la réduction de
Luchtverontreiniging ter bestrijding van Verzuring, Eutrofiëring en l'acidification, l'eutrophisation et l'ozone troposphérique, signé
Ozon in de omgevingslucht » door België officieel ondertekend op 4 officiellement par la Belgique le 4 février 2000;
februari 2000;
Gelet op de richtlijn 2001/81/EG van het Europees Parlement en de Raad Vu la directive 2001/81/CE du Parlement européen et du Conseil de
van de Europese Unie van 23 oktober 2001 inzake nationale l'Union européenne du 23 octobre 2001 fixant des plafonds d'émission
emissieplafonds; nationaux pour certains polluants atmosphériques;
Overwegende dat in afdeling 5.9.4 van titel II van het VLAREM Considérant que la section 5.9.4. du titre II du VLAREM prévoit des
inplantingsregels zijn bepaald voor varkenshouderijen; dat voor règles d'implantation pour les porcheries; que pour certaines
bepaalde bestaande varkenshouderijen die niet voldoen aan deze porcheries qui ne satisfont pas à ces règles, un délai de transition
inplantingsregels een overgangstermijn tot 1 januari 2004 was voorzien était prévu jusqu'au 1er janvier 2004 et que ces porcheries ne
en deze varkenshouderijen daarom slechts een milieuvergunning disposent que d'une autorisation écologique valable jusqu'à cette
verkregen tot deze datum; dat deze bedrijven in het overgrote deel van date; que, dans la plupart des cas, ces entreprises ne sont pas
de gevallen geen verlenging van hun milieuvergunning kunnen bekomen; éligibles à une reconduction de leur autorisation écologique; qu'il
dat het aangewezen is om voor deze bedrijven toch de mogelijkheid te est indiqué de prévoir pour ces entreprises la possibilité de
voorzien om verder te kunnen uitbaten; continuer leur exploitation;
Overwegende dat het aangewezen is, gelet op de doelstellingen uit het Considérant qu'il est indiqué, eu égard aux objectifs du Protocole à
« Protocol van het Verdrag over Grensoverschrijdende la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue
Luchtverontreiniging ter bestrijding van Verzuring, Eutrofiëring en distance, relatif à la réduction de l'acidification, l'eutrophisation
Ozon in de omgevingslucht », dat bij elke nieuw gebouwde varkens- en et l'ozone troposphérique, d'appliquer des techniques de réduction des
pluimveestal toepassing wordt gemaakt van technieken tot verlaging van émissions ammoniacales lors de chaque nouvelle construction d'une
de ammoniakemissie; étable pour porcs ou volailles;
Overwegende dat de nodige wijzigingen ter bevordering van de Considérant qu'il y a lieu de proposer les modifications nécessaires
initiatieven voor mestverwerking worden voorgesteld, samen met een visant à promouvoir des initiatives en matière de transformation
optimalisatie van de voorwaarden met betrekking tot de opvolging van d'engrais ainsi qu'une optimalisation des conditions relatives au
de nutriëntenbalans; suivi du bilan nutritionnel;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 oktober 2002; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 octobre 2002;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, gegeven op 10 december 2002; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 10 décembre
Gelet op het advies van de SERV, gegeven op 11 juni 2003; 2002; Vu l'avis du SERV, rendu le 11 juin 2003;
Gelet op het advies van de Mina-Raad, gegeven op 3 juli 2003; Vu l'avis du Conseil MINA, émis le 3 juillet 2003;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 19 augustus Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 19 août 2003, en application de
2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en l'Agriculture et de la Coopération au Développement;
Ontwikkelingssamenwerking;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - WIJZIGINGEN AAN TITEL I VAN HET VLAREM CHAPITRE 1er. - MODIFICATIONS AU TITRE Ier DU VLAREM

Artikel 1.In artikel 6quater, § 3, van het besluit van de Vlaamse

Article 1er.Dans l'article 6quater , § 3, de l'arrêté du Gouvernement

regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à
reglement betreffende de milieuvergunning (titel I van het VLAREM), l'autorisation écologique (titre Ier du VLAREM), modifié à plusieurs
herhaaldelijk gewijzigd, wordt de tweede zin vervangen door wat volgt : reprises, la deuxième phrase est remplacée par la phrase suivante :
« Wanneer de aanvraag betrekking heeft op een inrichting die ingedeeld « Lorsque la demande porte sur un établissement classé dans une ou
is in één of meer van de subrubrieken 9.3 tot en met 9.8 of rubriek plusieurs des sous-rubriques 9.3 à 9.8 ou la rubrique 28.3, un
28.3 wordt daarenboven ook een exemplaar gezonden aan de Vlaamse Landmaatschappij. » exemplaire est également envoyé à la « Vlaamse Landmaatschappij ». »

Art. 2.In bijlage 1, rubriek 9, van hetzelfde besluit worden de

Art. 2.Dans l'annexe 1re, rubrique 9, du même arrêté sont apportées

volgende wijzigingen aangebracht : les modifications suivantes :
onder de subrubrieken 9.3.1, 9.3.2, 9.4.1, 9.4.2, 9.4.3, 9.5, 9.6, 9.7 dans les sous-rubriques 9.3.1, 9.3.2, 9.4.1, 9.4.2, 9.4.3, 9.5, 9.6,
en 9.8, wordt de aanhef van de omschrijving in de 2e kolom aangevuld 9.7 et 9.8, l'intitulé de la définition dans la 2e colonne est
met : complété par :
« met inbegrip van : « y compris :
- de installatie(s) voor de bewerking of verwerking van dierlijke mest - la ou les installations pour le traitement ou la transformation
afkomstig van de op die plaats geproduceerde dierlijke mest, zonder d'excréments animaux issus des excréments animaux produits à cet
bijmenging van afval; endroit, sans incorporation de déchets;
- de installatie(s) voor de compostering van dierlijke mest afkomstig - la ou les installations pour le compostage d'excréments animaux
van de op die plaats geproduceerde dierlijke mest met groenafval issus d'excréments animaux produits à cet endroit et de déchets verts
afkomstig van de eigen inrichting en de bij de inrichting horende provenant du propre établissement et des terres appartenant à
gronden. l'établissement.

Art. 3.In bijlage 1 bij hetzelfde besluit wordt rubriek 28.3

Art. 3.Dans l'annexe 1re du même arrêté, la rubrique 28.3 est

vervangen door wat volgt : remplacée par les dispositions suivantes :
« 28.3 Inrichtingen waar dierlijke mest bewerkt of verwerkt wordt, met « 28.3 Etablissements de traitement ou de transformation d'excréments animaux,
uitzondering van de installaties voor de bewerking en/of verwerking à l'exception d'installations de traitement et/ou de transformation
van dierlijke mest zoals bedoeld in de rubrieken 9.3 tot en met 9.8, d'excréments animaux telles que visées aux rubriques 9.3 à 9.8.
met een bewerkings- of verwerkingscapaciteit op jaarbasis van : incluse ayant une capacité de traitement ou de transformation sur base
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld annuelle de : Pour la consultation du tableau, voir image
HOOFDSTUK 2. - WIJZIGINGEN AAN TITEL II VAN HET VLAREM CHAPITRE 2. - MODIFICATIONS AU TITRE II du VLAREM

Art. 4.In artikel 1.1.2 van het besluit van de Vlaamse regering van 1

Art. 4.A l'article 1.1.2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er

juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake juin 1995 portant les dispositions générales et sectorielles en
milieuhygiëne (titel II van het VLAREM), herhaaldelijk gewijzigd, matière d'hygiène de l'environnemen (titre II du Vlarem), tel que
worden aan de « DEFINITIES DIEREN/OPSLAG MEST » de volgende definities toegevoegd : « - ammoniakemissiearme stal : een stal wordt als ammoniakemissiearm beschouwd indien hij is gebouwd volgens één van de technieken zoals beschreven in de lijst vast te stellen bij besluit van de Vlaamse minister bevoegd voor Leefmilieu. - stalmest : vaste dierlijke mest bestaande uit een mengsel van stro en uitwerpselen van runderen, paarden, schapen of varkens, en waarbij het mengsel als vaste mest is ontstaan door het huisvesten van deze dieren in ingestrooide stallen of door het bewerken van dierlijke mest met stro. Mengsels met uitwerpselen van pluimvee worden niet beschouwd als stalmest, ongeacht het drogestofgehalte of de ontstaanswijze. »

Art. 5.Aan hoofdstuk 2.8 van hetzelfde besluit wordt een artikel

modifié à plusieurs reprises, sont ajoutées les définitions suivantes : « - étable pauvre en émissions ammoniacales : une étable est considérée comme pauvre en émissions ammoniacales lorsqu'elle est construite suivant l'une des techniques telles que décrites dans la liste que le Ministre flamand chargé de l'environnement détermine par arrêté. - fumier : excréments animaux solides consistant en un mélange de paille et de déjections de bovins, chevaux, moutons ou porcs, le mélange solide s'étant formé par la tenue desdits animaux dans des étables paillées ou par le traitement par la paille des engrais animaux. Les mélanges de déjections de volaille ne sont pas considérés comme du fumier, quelle qu'en soit leur teneur en matières sèches ou leur mode d'apparition. »

Art. 5.Au chapitre 2.8 du même arrêté, il est ajouté un article

2.8.0.4 toegevoegd, dat luidt als volgt : 2.8.0.4, rédigé comme suit :
« Artikel 2.8.0.4. - Beheersing van ammoniak « Article 2.8.0.4. - Maîtrise d'ammoniax
In uitvoering van artikel 41bis van titel I van het VLAREM wordt voor En exécution de l'article 41bis du titre Ier du VLAREM, la « Vlaamse
Landmaatschappij » soumet pour le 1er janvier 2006 et pour les
de GPBV-bedrijven, bedoeld in de rubrieken 9.3.1.d) en 9.4.1.d) van entreprises PLIP, visées aux rubriques 9.3.1.d) et 9.4.1.d) de
bijlage 1 van titel I van het VLAREM, door de Vlaamse Landmaatschappij l'annexe 1 du titre Ier du VLAREM ? une proposition de révision des
tegen 1 januari 2006 een voorstel tot herziening van de sectorale
voorwaarden van hoofdstuk 5.9 van dit besluit voorgelegd aan de conditions sectorielles du chapitre 5.9 du présent arrêté au Ministre
minister, voor de implementatie van de maatregelen, beschreven in de en vue de la mise en oeuvre des mesures décrites dans l'étude Bref
Bref-studie voor de veeteeltsector. » pour le secteur de l'élevage de bovins. »

Art. 6.Tussen artikel 5.9.1.2 en artikel 5.9.2.1 van hetzelfde

Art. 6.Entre l'article 5.9.1.2 et l'article 5.9.2.1 du même arrêté,

besluit wordt de titel « AFDELING 5.9.2. CONSTRUCTIEVOORSCHRIFTEN VOOR le titre « SECTION 5.9.2. CONDITIONS RELATIVES A LA CONSTRUCITON
STALLEN EN MESTOPSLAGPLAATSEN » vervangen door de titel « AFDELING D'ETABLES ET DE DEPOTS D'EXCREMENTS » est remplacé par le titre «
5.9.2. CONSTRUCTIEVOORSCHRIFTEN VOOR STALLEN EN MESTOPSLAGPLAATSEN EN SECTION 5.9.2.CONDITIONS RELATIVES A LA CONSTRUCTION D'ETABLES ET DE
PLAATSEN VOOR MESTBEWERKING EN MESTVERWERKING » DEPOTS D'EXCREMENTS ET DE LIEUX DE TRAITEMENT ET DE TRANSFORMATION D'EXCREMENTS »

Art. 7.Na artikel 5.9.2.1 en voor subtitel « Opslagplaatsen voor

Art. 7.Après l'article 5.9.2.1 et avant le sous-titre « Dépôts

vaste dierlijke mest buiten de stal » van hetzelfde besluit wordt een d'excréments solides situés à l'extérieur de l'étable » du même
nieuwe subtitel en een artikel 5.9.2.1bis toegevoegd aan de afdeling arrêté, il est ajouté à la section 5.9.2 un nouveau sous-titre et un
5.9.2, en die luiden als volgt : article 5.9.2.1bis , rédigés comme suit :
« Bijkomende constructievoorwaarden voor stallen met betrekking tot de « Conditions de construction supplémentaires pour étables relatives à
beperking van ammoniakemissie la réduction des émissions ammoniacales
Art. 5.9.2.1bis. § 1. Voor alle pluimvee- en varkensinrichtingen Art. 5.9.2.1bis. § 1er. Pour tous les élevages de porcs et de volaille
waarvoor een milieuvergunning wordt verleend voor : auxquels est octroyée une autorisation écologique pour :
- de exploitatie van een nieuwe inrichting, al dan niet in combinatie - l'exploitaition d'un nouvel établissement, en combinaison ou non
met de volledige stopzetting van een bestaande veeteeltinrichting avec l'arrêt complet de l'élevage existant;
- de verandering van een bestaande veeteeltinrichting waarbij een of - la transformation d'un élevage existant par la construction d'une ou
meerdere nieuwe stallen worden gebouwd plusieurs nouvelles étables;
- de verandering van een bestaande veeteeltinrichting door - la transformation d'un élevage existant par le biais de la fusion de
samenvoeging van veeteeltinrichtingen waarbij tevens één of meerdere plusieurs élevages impliquant la construction d'une ou plusieurs
nieuwe stallen worden gebouwd nouvelles étables;
dienen de nieuw te bouwen stallen ammoniakemissiearm te worden gebouwd les nouvelles étables doivent être construites de façon qu'elles sont
indien er voor de betreffende diercategorie een techniek is opgenomen pauvres en émissions ammoniacales si pour la catégorie animale en
in de lijst van ammoniakemissiearme stallen vastgesteld bij besluit question, une technique figure sur la liste des étables pauvres en
van de Vlaamse minister bevoegd voor Leefmilieu. émissions ammoniacales que le Ministre chargé de l'environnement fixe.
§ 2. Na afwerking van de bouw van een ammoniakemissiearme stal en de § 2. Suite à la construction d'une étable pauvre en émissions
uitvoering van de verschillende daarin verwerkte amoniakemissiearme ammoniacales et l'exécution des divers systèmes d'étables pauvres en
stalsystemen dient door de toezichthoudende architect, émissions ammoniacales y appliqués, l'architecte surveillant,
ingenieur-architect, burgerlijk bouwkundig ingenieur, industrieel l'ingénieur-architecte, l'ingénieur civil en construction, l'ingénieur
ingenieur bouwkunde, landbouwkundig ingenieur of bio-ingenieur, een industriel en construction, l'ingénieur agricole ou le bio-ingénieur
attest afgeleverd te worden dat aantoont dat de bouwwerken werden délivre une attestation faisant apparaître que les constructions ont
uitgevoerd conform de ammoniakemissiearme staltechnieken zoals été effectuées conformément aux techniques d'étables pauvres en
beschreven in de lijst vastgesteld bij besluit van de Vlaamse minister émissions ammoniacales telles que décrites dans le liste que le
bevoegd voor leefmilieu. Dit attest wordt ter inzage gehouden van de Ministre chargé de l'environnement fixe par arrêté. Cette attestation
toezichthoudende overheid. peut être consultée par l'autorité de tutelle.
§ 3. Stallen die gebouwd werden volgens staltechnieken die als § 3. Les étables construites suivant les technique d'étables
ammoniakemissiearm werden beschouwd bij besluit van de Vlaamse considérées comme pauvres en émissions ammoniacales par arrêté du
minister bevoegd voor leefmilieu, behouden hun statuut van Ministre flamand chargé de l'environnement, conservent leur statut
ammoniakemissiearme stal, zelfs indien de techniek bij volgende d'étable pauvre en émissions ammoniacales, même si la technique n'est
ministeriële besluiten tot vaststelling van de ammoniakemissiearme plus retenue dans les arrêtés ministériels ultérieurs concernant les
staltechnieken niet langer wordt weerhouden. Bij verbouwingen van deze techniques d'étables pauvres en émissions ammoniacales. En cas de
stal waarbij de verbouwing een negatieve impact heeft op de transformations de cette étable susceptibles d'avoir un impact négatif
ammoniakemissie, moet voldaan worden aan de eisen voor sur les émissions ammoniacales, il y a lieu de remplir les conditions
ammoniakemissiearme stallen zoals opgenomen in de meest recente versie applicables aux étables pauvres en émissions ammoniacales telles que
van de lijst. reprises dans la version la plus récente de la liste.

Art. 8.Aan artikel 5.9.2.2 worden een nieuwe paragraaf 5 toegevoegd

Art. 8.A l'article 5.9.2.2 est ajouté un nouveau paragraphe 5, rédigé

die luidt als volgt : comme suit :
« § 5. Tenzij anders vermeld in de milieuvergunning dient de « § 5. Sauf dispositions contraires dans l'autorisation écologique,
inrichting, ingeval op de inrichting vaste dierlijke mest geproduceerd l'établissement doit disposer, en cas de production d'excréments
wordt, te beschikken over één of meer mestopslagplaatsen voor vaste animaux solides dans l'établissement même, d'un ou de plusieurs dépôts
dierlijke mest met een totale capaciteit die voldoende is om tenminste d'excréments pour excréments animaux solides ayant une capacité totale
de hoeveelheid vaste dierlijke mest te stockeren die gedurende een suffisante pour entreposer au moins la quantité d'excréments animaux
periode van 6 maanden wordt geproduceerd door de dieren die op basis solides produits pendant une période de 6 mois par les animaux qui
van het aantal dierplaatsen in de stal(len) kunnen worden gehouden. In peuvent être tenus sur base du nombre d'emplacements dans le ou les
afwijking hiervan bedraagt voor stalmest de periode tenminste 3 étables. Par dérogation, la période est de 3 mois au moins pour le
maanden. fumier.
Het benodigde volume dient berekend op basis van de richtlijnen voor Le volume nécessaire doit être calculé sur la base des directives
opslagcapaciteit voor mest vermeld in bijlage 5.9., hoofdstuk 7. relatives à la capacité de stockage figurant en annexe 5.9., chapitre
Aan deze bepalingen wordt eveneens geacht voldaan te zijn wanneer de 7. Est également censé satisfaire à ces conditions, l'exploitant de
exploitant van de inrichting aantoont op een andere reglementaire l'établissement qui démontre qu'il puisse prévenir d'une autre manière
manier gedurende de beschouwde periode te kunnen voorkomen dat de réglementaire pendant la période considérée que la quantité
voormelde mesthoeveelheid of een gedeelte ervan op cultuurgrond wordt d'excréments précitée ou une partie de celle-ci soit épandue sur des
opgebracht. » terres arables. »

Art. 9.Artikel 5.9.2.3, § 4 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als

Art. 9.L'article 5.9.2.3. § 4 du même arrêté est complété comme suit

volgt : :
« Voor de opslagplaatsen bestemd voor opslag van effluenten met een « Pour les dépôts destinés au stockage de lisier ayant une basse
laag gehalte aan ammoniakale stikstof, zoals bepaald in het teneur en azote ammoniacal, telle que prévue par le décret sur les
meststoffendecreet, afkomstig van mestbe- of
mestverwerkingsinstallaties kan hiervan worden afgeweken in de engrais, provenant d'installations de traitement ou de transformation
milieuvergunning. » d'engrais, il peut être dérogé à l'autorisation écologique. »

Art. 10.Aan de afdeling 5.9.2. van hetzelfde besluit wordt een nieuwe

Art. 10.A la section 5.9.2. du même arrêté est ajouté un nouveau

subtitel en een artikel 5.9.2.4 toegevoegd die luidt als volgt : sous-titre et un article 5.9.2.4, rédigés comme suit :
« Plaatsen voorzien voor mestbewerkings- of « Lieux prévus pour des installations de traitement ou de
mestverwerkingsinstallaties transformation d'engrais
Art. 5.9.2.4. § 1. Bij het gebruik van een installatie voor de Art. 5.9.2.4. § 1er. En cas d'utilisation d'une installation pour le
bewerking of verwerking van dierlijke mest worden de nodige traitement ou la transformation d'excréments animaux, il y a lieu de
voorzieningen getroffen opdat eventueel gemorste mest kan worden prendre les mesures nécessaires pour que les débordements d'excréments
opgevangen en terug in de bestaande mestopslag terecht komt. soient recueillis et reversés dans le dépôt existant.
De exploitant neemt alle noodzakelijke maatregelen teneinde te
voorkomen dat reinigingswater, percolaat of mest kan terecht komen op L'exploitant prend toutes les mesures nécessaires afin d'éviter que
de bodem en zeker niet kan terechtkomen in de afvoeren die bestemd les eaux de nettoyage, le percolat ou des excréments se répandent sur
zijn voor de afvoer van hemelwater. » le sol et dans les conduites d'évacuation des eaux pluviales. »

Art. 11.In hetzelfde besluit wordt in de tabel in artikel 5.9.4.1

Art. 11.Dans le même arrêté, il est ajouté au tableau à l'article

onder punt 1. « Stalsystemen » een punt h) toegevoegd dat luidt als volgt : 5.9.4.1 sous 1. « Systèmes d'étables » un point h) rédigé comme suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 12.In artikel 5.9.4.3 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 12.A l'article 5.9.4.3 du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in 1° worden de woorden « uit te breiden » vervangen door de 1° au 1° les mots « l'extension de porcheries existantes » sont
woorden « te veranderen met verhoging van de vergunde mestproductie remplacés par les mots « la transformation de porcheries existantes
accompagnée par une hausse de la production d'engrais autorisée des
van de varkens op inrichtingsniveau »; porcs au niveau de l'établissement »
2° in de aanhef van 2°, eerste lid, worden de woorden « worden 2° dans l'intitulé du 2°, alinéa 1er, les mots « être étendues » sont
uitgebreid » vervangen door de woorden « worden veranderd »; remplacés par les mots « être transformées »;
3° het tweede lid van 2° wordt vervangen door wat volgt : 3° l'alinéa deux du 2° est remplacé par la disposition suivante :
« De in het eerste lid bedoelde verandering is ondergeschikt aan de « La transformation visée à l'alinéa premier est soumise aux
volgende bijkomende voorwaarde : conditions supplémentaires suivantes :
- de veranderde inrichting moet beantwoorden aan de afstandsregels - l'établissement transformé doit répondre aux règles de distance
vermeld in artikel 5.9.4.4; mentionnées à l'article 5.9.4.4;
- het aantal varkens, na de verandering, moet lager of gelijk zijn aan - le nombre de porcs, après transformation, doit être inférieur ou
1 050 varkenseenheden, zoals bepaald in artikel 5.9.4.4. » égal à 1 050 unités de porcs, telles que définies à l'article 5.9.4.4.

Art. 13.Artikel 5.9.4.4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door

»

Art. 13.L'article 5.9.4.4. du même arrêté est remplacé par les

wat volgt : dispositions suivantes :
« Art. 5.9.4.4. In agrarische gebieden, niet gelegen in een kwetsbare « Art . 5.9.4.4. Les règles d'interdiction et de distance suivantes
sont d'application dans les zones agricoles non situées dans une zone
zone als bedoeld in artikel 5.9.1.2, gelden voor de exploitatie van sensible telle que définie à l'article 5.9.1.2, pour l'exploitation
d'une nouvelle porcherie et la transformation d'une porcherie
een nieuwe varkenshouderij en de verandering van een bestaande existante accompagnée par une hausse de la production d'engrais
varkenshouderij met verhoging van de vergunde mestproductie van de autorisée des porcs au niveau de l'établissement :
varkens op inrichtingsniveau, de volgende verbods- en afstandsregels : la distance minimale à prendre en considération, mesurée à partir de
de in acht te nemen minimale afstand, gemeten vanaf elke stal en/of chaque étable et/ou dépôt d'excréments animaux ou de lisier de
opslag van vaste dierlijke mest of mengmest van de inrichting, ten l'établissement par rapport à toute zone indiquée dans le plan de
opzichte van elk op het gewestplan aangegeven woonuitbreidingsgebied, secteur comme zone d'extension d'habitat, zone naturelle à valeur
natuurgebied met wetenschappelijke waarde of natuurreservaat, gebied scientifique ou réserve naturelle, zone de séjour et de récréation et
voor verblijfsrecreatie en woongebied ander dan een woongebied met een zone d'habitat autre qu'à caractère rural et par rapport à chaque
landelijk karakter en ten opzichte van elk in het bosdecreet van 13 réserve forestière mentionnée dans le décret forestier du 13 juin
juni 1990 aangegeven bosreservaat, wordt in functie van het aantal
varkens dat in de inrichting kan worden gehouden, uitgedrukt in 1990, est déterminée dans le tableau suivant en fonction du nombre de
varkenseenheden, en van het overeenkomstig artikel 5.9.4.2. voor de porcs qui peut être tenu dans l'établissement, exprimé en unités de
inrichting berekend aantal waarderingspunten, vastgesteld in de porcs, et du nombre de points d'appréciation calculé conformément à
volgende tabel : l'article 5.9.4.2 :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
voor de toepassing van voormelde bepalingen wordt : pour l'application des dispositions précitées :
- één zeug inclusief biggen gelijkgesteld aan 2,5 varkenseenheden; - une truie y compris les porcelets, est assimilée à 2,5 unités de
- een ander varken > 10 weken gelijkgesteld aan 1 varkenseenheid. » porcs; - un autre porc > 10 semaines est assimilé à 1 unité de porc. »

Art. 14.Artikel 5.9.4.5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door

Art. 14.L'article 5.9.4.5. du même arrêté est remplacé par les

volgende bepalingen : dispositions suivantes :
« Art. 5.9.4.5. In afwijking van de algemene overgangsregeling van « Art. 5.9.4.5. Par dérogation à la règle de transition générale de la
afdeling 3.2.2 gelden de verbods- en afstandsregels van artikel section 3.2.2, les règles d'interdiction et de distance reprises dans
5.9.4.3 en artikel 5.9.4.4 ook voor elke verandering van een bestaande les articles 5.9.4.3 et 5.9.4.4 s'appliquent également à toute
inrichting met verhoging van de vergunde mestproductie van de varkens transformation d'un établissement existant accompagnée d'une hausse de
la production d'engrais autorisée des porcs au niveau de
op inrichtingsniveau. » l'établissement. »

Art. 15.In hetzelfde besluit wordt in de tabel in artikel 5.9.5.1

Art. 15.Dans le même arrêté, il est ajouté au tableau à l'article

onder punt 1. « Stalsystemen » een punt e) toegevoegd dat luidt als volgt : 5.9.5.1 sous 1. « Systèmes d'étables » un point e) rédigé comme suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 16.In artikel 5.9.8.3 van hetzelfde besluit wordt § 2 opgeheven.

Art. 16.Le § 2 de l'article 5.9.8.3 du même arrêté est abrogé.

Art. 17.In artikel 5.9.8.5 van hetzelfde besluit wordt § 1 aangevuld

Art. 17.Le § 1er de l'article 5.9.8.5 du même arrêté est complété par

met : « Dit verbod geldt niet voor het lozen van het effluent na : « Cette interdiction n'est pas d'application aux déversements
bewerking of verwerking van dierlijke mest, indien hiervoor de nodige d'effluents après traitement ou transformation d'excréments animaux,
vergunning (rubriek 3) is verleend. » si l'autorisation nécessaire à cet effet (rubrique 3) a été délivrée.

Art. 18.In artikel 5.9.10.1 van hetzelfde besluit worden de woorden «

»

Art. 18.Dans l'article 5.9.10.1 du même arrêté, les mots « et dans

en in de afdelingen 5.7. tot en met 5.9. van dit besluit. » vervangen les sections 5.7. à 5.9. du présent arrêté. » sont remplacés par les
door de woorden « en in de afdelingen 5.9.7. tot en met 5.9.9. van dit mots « et dans les sections 5.9.7. à 5.9.9. du présent arrêté. »
besluit. »

Art. 19.Aan hoofdstuk 5.9 van hetzelfde besluit wordt een afdeling

Art. 19.Au chapitre 5.9 du même arrêté, sont ajoutés une section

5.9.11 en de artikelen 5.9.11.1 en 5.9.11.2 toegevoegd die luiden als 5.9.11 et les articles 5.9.11.1 et 5.9.11.1, rédigés comme suit :
volgt : « AFDELING 5.9.11. BIJKOMENDE VOORWAARDEN MET BETREKKING TOT « SECTION 5.9.11. CONDITIONS SUPPLEMENTAIRES RELATIVES AU TRAITEMENT
MESTBEWERKING EN/OF MESTVERWERKING BIJ STALLEN ET/OU TRANSFORMATION D'EXCREMENTS PRES DES ETABLES
De opvolging van de nutriëntenstroom Le suivi des flux de nutriments
Art. 5.9.11.1. De exploitant houdt een register bij zoals bedoeld in Art. 5.9.11.1. L'exploitant tient un registre tel que visé à l'article
artikel 10 (Register van dierlijke mestproductie) en 11 (Register van 10 (Registre de la production des effluents d'élevage) et 11 (Registre
afzet van de nutriënten P2O5 en N uit meststoffen) van het besluit van de l'écoulement des nutriments P2O5 et N issus d'engrais)de l'arrêté
26 mei 2000 ter uitvoering van sommige artikelen van het decreet van du Gouvernement flamand du 26 mai 2000 portant exécution de certains
23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de articles du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de
verontreiniging door meststoffen. l'environnement contre la pollution due aux engrais.
Art. 5.9.11.2. De uitbating van de mestverwerkings- en Art. 5.9.11.2. L'exploitation des installations de traitement et de
mestbewerkingsinstallaties dient te voldoen aan de bepalingen vermeld transformation d'engrais doivent répondre aux dispositions des
onder artikel 5.28.3.4.2, 5.28.3.5.1, 5.28.3.5.2 en 5.28.3.5.3. » articles 5.28.3.4.2, 5.28.3.5.1, 5.28.3.5.2 et 5.28.3.5.3. »

Art. 20.De titel van de afdeling 5.28.3 van hetzelfde besluit wordt

Art. 20.Le titre de la section 5.28.3 du même arrêté est remplacé par

vervangen door wat volgt : le titre suivant :
« AFDELING 5.28.3. BEWERKING EN VERWERKING VAN DIERLIJKE MEST » « SECTION 5.28.3. TRAITEMENT ET TRANSFORMATION D'ENGRAIS ANIMAUX ».

Art. 21.In artikel 5.28.2.3. § 2, b), wordt volgende zin toegevoegd :

Art. 21.Dans l'article 5.28.2.3. § 2, b), la phrase suivante est ajoutée :

« Voor de opslagplaatsen bestemd voor opslag van effluenten met een Pour les dépôts destinés au stockage de lisier ayant une basse teneur
laag gehalte aan ammoniakale stikstof, zoals bepaald in het en azote ammoniacal, telle que prévue par le décret sur les engrais,
meststoffendecreet, afkomstig van mestbe- of
mestverwerkingsinstallaties kan hiervan worden afgeweken in de provenant d'installations de traitement ou de transformation
milieuvergunning. » d'engrais, il peut être dérogé à l'autorisation écologique. »

Art. 22.In artikel 5.28.3.1.1, § 1, van hetzelfde besluit worden de

Art. 22.Dans l'article 5.28.3.1.1, § 1er, du même arrêté, les mots «

woorden « met uitzondering evenwel van de mestbewerkingsinstallaties » à l'exception des installations de traitement de l'engrais » sont
geschrapt. supprimés.

Art. 23.In artikel 5.28.3.2.1, § 1, van hetzelfde besluit worden de

Art. 23.Dans l'article 5.28.3.2.1, § 1er du même arrêté, les mots «

woorden « de verwerking » vervangen door de woorden « de be- en le traitement » sont remplacés par les mots « le traitement et la
verwerking » en de woorden « de verwerkte » vervangen door de woorden transformation » et le mot « traités » est remplacé par les mots «
« de be- en verwerkte ». traités et transformés »

Art. 24.In artikel 5.28.3.2.2 van hetzelfde besluit worden de

Art. 24.A l'article 5.28.3.2.2 du même arrêté sont apportées les

volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1 worden de woorden « de verwerking » vervangen door de 1° dans le § 1er, les mots « le traitement » sont remplacés par les
woorden « de be- en verwerking ». mots « le traitement et la transformation ».
2° aan § 2 wordt de volgende zin toegevoegd : 2° le § 2 est complété par la phrase suivante :
« Tenzij anders bepaald in de milieuvergunning moet bovendien van elke « Sauf disposition contraire dans l'autorisation écologique, chaque
vracht een analyse van P2O5 en N te gebeuren. » chargement doit faire l'objet d'une analyse des teneurs en P2O5 et N.
3° er wordt een § 3 toegevoegd die luidt als volgt : 3° il est ajouté un § 3 rédigé comme suit :
« § 3. Tenzij anders bepaald in de milieuvergunning moet bovendien « § 3. « Sauf disposition contraire dans l'autorisation écologique,
minstens wekelijks een analyse van P2O5 en N te gebeuren van : une analyse hebdomadaire des teneurs en P2O5 et N doit être effectuée
- de aangevoerde andere (grond)stoffen : - des matières (premières) acheminées
- de afgevoerde eindproducten ». - des produits finaux évacués ».

Art. 25.In artikel 5.28.3.2.3 van hetzelfde besluit worden de

Art. 25.A l'article 5.28.3.2.3 du même arrêté sont apportées les

volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1, 2°, worden de woorden « onverwerkte dierlijke mest » 1° dans le § 1er, 2°, les mots « l'engrais animal non traité » doivent
vervangen door de woorden « onbewerkte of onverwerkte dierlijke mest être remplacés par les mots « l'engrais animal non traité et non
»; transformé »;
2° in § 1 wordt een 6° toegevoegd die luidt als volgt : 2° au § 1er, il est ajouté un 6°, rédigé comme suit :
« 6° gegevens over de aanvoer van andere (grond)stoffen : « 6° données sur l'acheminement d'autres matières (premières) :
a. het volgnummer, de datum en het uur van de aanvoer van de andere a. le numéro d'ordre, la date et l'heure de l'acheminement des autres
(grond)stoffen; matières (premières);
b. de aard van de andere (grond)stoffen; b. la nature des autres matières (premières);
c. de herkomst van de andere (grond)stoffen; c. la provenance des autres matières (premières);
d. de hoeveelheid (massa en volume) van andere (grond)stoffen met d. la quantité (masse et volume) d'autres matières premières avec
vermelding van de referenties van de eventuele weegbon; mention des références d'un bon de pesage;
e. de gehalten aan P2O5 en stikstof; » e. les teneurs en P2O5 et en azote;
3° in § 2 worden de woorden « onverwerkte dierlijke mest » vervangen 3° dans le § 2, les mots « l'engrais animal non traité » doivent être
door de woorden « onbewerkte of onverwerkte dierlijke mest ». remplacés par les mots « l'engrais animal non traité et non transformé

Art. 26.Artikel 5.28.3.2.4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door

».

Art. 26.L'article 5.28.3.2.4 du même arrêté est remplacé par les

wat volgt : dispositions suivantes :
« Art. 5.28.3.2.4 . § 1. De hoeveelheid aangevoerde, verwerkte en « Art . 5.28.3.2.4. § 1er. Le registre visé à l'article 5.28.3.2.3
afgevoerde dierlijke mest en de hoeveelheid aangevoerde andere reprendra pour tout type d'engrais animal le volume total d'engrais
(grond)stoffen moeten in het register, bedoeld in artikel 5.28.3.2.3, animal acheminé, traité et évacué et le volume d'autres matières
worden getotaliseerd respectievelijk per dag, per maand en per (premières) acheminées par jour, par mois et par année calendrier. Ces
kalenderjaar en dit voor wat betreft de dierlijke mest per type. Op données seront communiquées à la division Mestbank de la « Vlaamse
eenvoudig verzoek worden deze gegevens meegedeeld aan de afdeling Landmaatschappij » sur simple demande. La quantité d'engrais animal
Mestbank van de Vlaamse Landmaatschappij. De hoeveelheid aangevoerde acheminée est également totalisée par numéro de la « Mestbank » par
dierlijke mest wordt eveneens getotaliseerd per Mestbanknummer per
kalenderjaar. année calendrier.
§ 2. Na de ingebruikname van de inrichting moet jaarlijks een § 2. Après l'entrée en service de l'établissement, il y a lieu
nauwkeurige nutriëntenbalans worden opgesteld via een uitgebreide d'établir annuellement un bilan nutritionnel par le biais d'une
meetcampagne. Het meetprotocol dient vooraf ter goedkeuring aan de bevoegde overheid campagne de mesure exhaustive.
voorgelegd te worden. Bedoelde nutriëntenbalans moet de hoeveelheden Le protocole de mesure doit être soumis à l'approbation préalable de
nutriënten aangeven die tijdens het beschouwde jaar in de inrichting l'autorité compétente. Le bilan nutritionnel visé ci-dessus doit
werden aangevoerd en onder de vorm van afgewerkte producten werden indiquer la quantité d'éléments nutritifs qui a été amenée dans
afgevoerd, werden geloosd in oppervlaktewater en in de omgevingslucht. l'établissement, évacuée sous la forme de produits finis, déversée
Van de verplichting tot het opstellen van de nauwkeurige dans les eaux de surface et rejetée dans l'atmosphère au cours de
l'année considérée.
nutriëntenbalans kan worden afgeweken mits aangetoond wordt dat de Il peut être dérogé à l'obligation d'établir un bilan nutritionnel
meetresultaten een stabiel karakter vertonen. Hiervoor dient de précis à moins qu'il ne soit démontré que les résultats de mesure
exploitant een gemotiveerde aanvraag in bij de bevoegde overheid. In présentent un caractère stable. A cet effet, l'exploitant adresse une
dat geval wordt jaarlijks een vereenvoudigde nutriëntenbalans voor P2O5 demande motivée à l'autorité compétente. Dans ce cas, un bilan
en N van de inrichting opgesteld. Deze nutriëntenbalans moet de nutritionnel simplifié de l'établissement pour P2O5 et N est établi
hoeveelheden nutriënten aangeven die tijdens het beschouwde jaar in de annuellement. Ce bilan nutritionnel indiquera les quantités de
inrichting werden aangevoerd, onder de vorm van afgewerkte producten nutriments qui ont été acheminées à l'établissement au cours de
werden afgevoerd, werden geloosd in oppervlaktewater en in de l'année considérée, évacuées sous la forme de produits finis et
omgevingslucht. Voor het opstellen van deze jaarlijkse rejetées dans les eaux de surface et dans l'atmosphère. Pour
nutriëntenbalans wordt o.a. met betrekking tot de lozing in de l'établissement de ce bilan nutritionnel annuel, entre autres pour ce
omgevingslucht gebruik gemaakt van de meetresultaten van de qui concerne le rejet dans l'atmosphère, il est fait usage des
nauwkeurige nutriëntenbalans die werd opgemaakt voor deze inrichting. résultats de mesure du bilan nutritionnel précis établi pour cet établissement.
De hierboven bedoelde nutriëntenbalansen dienen jaarlijks te worden Les bilans nutritionnels visés ci-dessus doivent être transmis
doorgestuurd naar de afdeling Mestbank van de Vlaamse Landmaatschappij annuellement à la division « Mestbank » de la « Vlaamse
voor 15 maart van het jaar volgend op het jaar waarop de balans Landmaatschappij, avant le 15 mars de l'année suivant celle à laquelle
betrekking heeft. se rapporte le bilan.
Bij elke wijziging, zij het betreffende het bewerkings- of A chaque modification, soit quant au processus de traitement ou de
verwerkingsproces, zij het bij maatregelen ter beperking van de transformation, soit en cas de mesures visant à réduire les émissions
emissies en/of bij bewerking/verwerking van een andere soort mest, et/ou en cas de traitement/transformation d'un autre type d'engrais,
dient een nieuwe nauwkeurige nutriëntenbalans opgesteld te worden en un nouveau bilan nutritionnel précis doit être établi et les
gelden opnieuw de hierboven vermelde bepalingen van dit artikel. » dispositions du présent article précitées sont à nouveau d'application. »

Art. 27.In artikel 5.28.3.3.1, § 1, van hetzelfde besluit worden de

Art. 27.A l'article 5.28.3.3.1 du même arrêté sont apportées les

volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in 2° wordt het woord « onverwerkte » vervangen door de woorden « 1° au 2° les mots « non traités » sont remplacés par les mots « non
onbewerkte of onverwerkte »; traités et non transformés »;
2° in 3° worden de woorden « de verwerking » vervangen door de woorden 2° au 3° les mots « le traitement » sont remplacés par les mots « le
« de bewerking en/of de verwerking » traitement et/ou la transformation »;
3° in 6° worden de woorden « de verwerkingswijze » vervangen door de 3° au 6° le mot « traité » est remplacé par les mots « traité et/ou
woorden « de be- en/of verwerkingswijze ». transformé ».

Art. 28.In artikel 5.28.3.4.1 van hetzelfde besluit worden de

Art. 28.A l'article 5.28.3.4.1 du même arrêté sont apportées les

volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1, 3°, worden de woorden « de mestverwerkingsoperaties » 1° dans le § 1er, 3° les mots « l'engrais sera traité » sont remplacés
vervangen door de woorden « de mestbe- en verwerkingsoperaties » en par les mots « l'engrais sera traité et transformé » et la phrase est
wordt de zin aangevuld met « Hiervan kan in de milieuvergunning complétée comme suit : « Il peut en être dérogé dans l'autorisation
afgeweken worden voor nitrificatie- en denitrificatiebekkens. »; écologique pour les bassins de nitrification de dénitrification. »;
2° in § 1, 4°, wordt de zin « Elke alternatieve methode met een 2° dans le § 1er, 4° la phrase « toute autre méthode alternative
gelijkaardig of beter rendement voor geur en emissiereductie is offrant un rendement équivalent, voire supérieur, sur le plan du
dégagement des odeurs et de la limitation des émissions est toutefois
evenwel toegelaten » geschrapt. autorisée », est supprimée.
3° aan § 1 wordt een 2e lid toegevoegd, luidend als volgt : 3° au § 1er, il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit :
« Elke alternatieve methode met een gelijkwaardig of beter rendement « Toute autre méthode alternative offrant un rendement équivalent,
om ammoniakemissie en hinder te voorkomen kan in de milieuvergunning voire supérieur, sur le plan de la prévention d'émissions ammoniacales
worden toegelaten. »; et de nuisances est autorisée. »;
4° § 2 wordt geschrapt. 4° le § 2 est abrogé.

Art. 29.In artikel 5.28.3.4.2 van hetzelfde besluit worden de

Art. 29.A l'article 5.28.3.4.2 du même arrêté sont apportées les

volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in 5°,e) worden de woorden « 90 % » vervangen door de woorden « 80 % »; 1° au 5°, e), les mots « 90 % » sont remplacés par les mots « 80 % »;
2° in 11° worden de woorden « 90 % » vervangen door de woorden « 80 % 2° au 11°,les mots « 90 % » sont remplacés par les mots « 80 % ».
».

Art. 30.In bijlage 5.3.2 van hetzelfde besluit wordt de titel «

Art. 30.Dans l'annexe 5.3.2 du même arrêté, le titre « 24.BIS

24.BIS MESTVERWERKINGSINSTALLATIES vervangen door « 24BIS. ETABLISSEMENTS DE TRAITEMENT DE L'ENGRAIS est remplacé par le titre «
MESTBEWERKINGS- EN MESTVERWERKINGSINSTALLATIES ». 24bis. ETABLISSEMENTS DE TRAITEMENT ET DE TRANSFORMATION DE L'ENGRAIS ».
HOOFDSTUK 3. - OVERGANGS- EN SLOTBEPALINGEN CHAPITRE 3. - DISPOSITIONS TRANSITOIRES ET FINALES

Art. 31.Dit besluit geldt ook voor vergunningsaanvragen, ingediend

Art. 31.Le présent arrêté s'applique également aux demande

voor de inwerkingtreding van dit besluit en waarover op datum van d'autorisations présentées avant l'entrée en vigueur du présent arrêté
inwerkingtreding van dit besluit nog geen definitieve beslissing is et qui n'ont pas encore fait l'objet d'une décision définitive à la
genomen. date d'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 32.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu, is belast

Art. 32.Le Ministre flamand qui a l'Environnement dans ses

met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 19 september 2003. Bruxelles, le 19 septembre 2003.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
B. SOMERS B. SOMERS
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la
Ontwikkelingssamenwerking, Coopération au Développement,
L. SANNEN L. SANNEN
^