Besluit van de Vlaamse regering houdende het gratis vervoer en de gratis levering van een hoeveelheid elektriciteit als sociale openbaredienstverplichting | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au transport gratuit et à la fourniture gratuite d'une quantité d'électricité en tant qu'obligation de service public |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 19 OKTOBER 2001. - Besluit van de Vlaamse regering houdende het gratis vervoer en de gratis levering van een hoeveelheid elektriciteit als sociale openbaredienstverplichting De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 19 OCTOBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au transport gratuit et à la fourniture gratuite d'une quantité d'électricité en tant qu'obligation de service public Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de | Vu le décret du 17 juillet 2000 relatif à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 19, 1°, e; | l'électricité, notamment l'article 19, 1°, e; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 février 2001; |
februari 2001; Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, | Vu l'avis du Conseil de l'environnement et de la Nature de la Flandre, |
gegeven op 1 maart 2001, | donné le 1er mars 2001; |
Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 7 maart 2001; | Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, donné le 7 mars 2001; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 29 juni 2001, | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 29 juin 2001 sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 31.935/1 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis 31.935/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 septembre 2001, en |
september 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en | Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux |
Energie, | publics et de l'énergie; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder huishoudelijke |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par client final |
eindafnemer : elke persoon die elektriciteit afneemt om te voorzien in | domestique : toute personne qui prélève de l'électricité afin de |
zijn persoonlijke behoeften of die van zijn gezin. | pourvoir à ces besoins personnels ou ceux de son ménage. |
Art. 2.Elke netbeheerder is ertoe gehouden om, met ingang van 1 |
Art. 2.Chaque gestionnaire du réseau est tenu de transporter et de |
livrer par année calendrier, la quantité d'électricité, visée à | |
januari 2002 tot op het moment waarop alle eindafnemers in aanmerking komende afnemers worden, ten gunste van elke op zijn distributienet aangesloten huishoudelijke eindafnemer per kalenderjaar de hoeveelheid elektriciteit, bedoeld in artikel 4, gratis te vervoeren en te leveren. Art. 3.De openbaredienstverplichting, bedoeld in artikel 2, is niet verschuldigd aan een huishoudelijke eindafnemer wanneer de aansluiting van de huishoudelijke eindafnemer op het distributienet een aansluiting betreft in een gebouw of een deel van een gebouw dat niet zijn domicilie is. Art. 4.§ 1. De hoeveelheid elektriciteit, bedoeld in artikel 2, wordt als volgt berekend : |
l'article 4, au bénéfice de tout client final domestique raccordé à son réseau de distribution, à partir du 1er janvier 2002 jusqu'au moment où tous les clients finals deviendront des clients éligibles. Art. 3.L'obligation de service public, visée à l'article 2, n'est pas due à un client final domestique lorsque son raccordement au réseau de distribution est un raccordement dans un immeuble ou une partie d'un immeuble qui n'est pas son domicile. Art. 4.§ 1er. La quantité d'électricité, visée à l'article 2, est calculée comme suit : |
de hoeveelheid elektriciteit = (100 kWh + 100 kWh x het aantal | la quantité d'électricité = (100 kWh + 100 kWh x le nombre de |
personen die op 1 januari van het beschouwde jaar gedomicilieerd zijn | personnes domiciliées au 1er janvier de l'année considérée à l'adresse |
op het adres van de aansluiting van de huishoudelijke eindafnemer op | du raccordement du client final domestique au réseau de distribution) |
het distributienet) naar rata van de duur van de aansluiting van deze | au pro rata de la durée du raccordement de ce client final domestique |
huishoudelijke eindafnemer op zijn distributienet gedurende dat | à son réseau de distribution au cours de l'année calendrier et la |
kalenderjaar en de periode waarin deze huishoudelijke eindafnemer voor | période durant laquelle ce client final domestique est un client lié |
zijn volledige verbruik een gebonden afnemer is. | pour sa consommation entière. |
§ 2. In appartementsgebouwen waar slechts één aansluiting aanwezig is, | § 2. Dans les immeubles à appartements qui ne disposent que d'un seul |
waarvan verschillende personen die niet gedomicilieerd zijn op het | raccordement, sur lequel plusieurs personnes non domiciliées à |
adres van aansluiting maar op een adres in het appartementsgebouw, | l'adresse de raccordement mais à une adresse dans l'immeuble à |
elektriciteit afnemen, wordt de hoeveelheid elektriciteit, bedoeld in | appartements prélèvent de l'électricité, la quantité d'électricité, |
artikel 2, als volgt berekend : | visée à l'article 2, est calculée comme suit : |
de hoeveelheid elektriciteit = (100 kWh + 100 kWh x het aantal | la quantité d'électricité = (100 kWh + 100 kWh x le nombre de |
personen die op 1 januari van het beschouwde jaar gedomicilieerd zijn | personnes domiciliées au 1er janvier de l'année considérée à une |
op een adres in het betrokken appartementsgebouw) naar rata van de | adresse dans l'immeuble à appartements concerné) au pro rata de la |
duur van de aansluiting op zijn distributienet gedurende dat | durée du raccordement à son réseau de distribution au cours de l'année |
kalenderjaar en de periode waarin deze personen voor hun volledige | calendrier et la période durant laquelle ces personnes sont des |
verbruik gebonden afnemers zijn. | clients liés pour leur consommation entière. |
De titularis van de aansluiting of zijn afgevaardigde zorgt ervoor dat | Le titulaire du raccordement ou son délégué veille à ce que la |
de gratis hoeveelheid elektriciteit verdeeld wordt over de | quantité d'électricité gratuite soit distribuée entre les différentes |
verschillende adressen in het betrokken appartementsgebouw op basis | adresses de l'immeuble à appartements concerné sur la base du nombre |
van het aantal personen die gedomicilieerd zijn op deze adressen. | de personnes domiciliées à ces adresses. |
§ 3. De hoeveelheid elektriciteit, bedoeld in § 1 en § 2, kan niet | § 3. La quantité d'électricité, visée aux §§ 1er et 2, ne peut être |
meer bedragen dan het jaarlijkse verbruik op de desbetreffende | supérieure à la consommation annuelle au raccordement concernée au |
aansluiting op het distributienet. | réseau de distribution. |
Art. 5.Met het oog op het gratis verkrijgen van de hoeveelheid |
Art. 5.En vue d'obtenir gratuitement la quantité d'électricité du |
elektriciteit als gevolg van de openbaredienstverplichting, bedoeld in | fait de l'obligation de service public, visée à l'article 2, les |
artikel 2, zullen de huishoudelijke eindafnemers, hetzij uit zichzelf, | clients finals domestiques transmettront, soit d'initiative, soit sur |
hetzij op eenvoudig verzoek van hun netbeheerder, de nodige gegevens | la demande simple du gestionnaire du réseau, les renseignements |
verstrekken over het aantal personen dat op I januari van het | nécessaires sur le nombre de personnes qui étaient domiciliées au 1er |
beschouwde jaar gedomicilieerd was op het adres van de aansluiting van | janvier de l'année considérée à l'adresse du raccordement du client |
de huishoudelijke eindafnemer op het distributienet. | final domestique au réseau de distribution. |
Voor appartementsgebouwen waar slechts één aansluiting op het | Pour les immeubles à appartements ne disposant que d'un seul |
distributienet aanwezig is, zal de titularis van de aansluiting of | raccordement au réseau de distribution, le titulaire du raccordement |
zijn afgevaardigde zijn netbeheerder op de hoogte brengen van het | ou son délégué informera le gestionnaire du réseau du nombre de |
aantal personen dat op 1 januari van het beschouwde jaar zijn | personnes qui étaient domiciliées au 1er janvier de l'année considérée |
domicilie heeft op een adres in het appartementsgebouw in kwestie. | à une adresse dans l'immeuble à appartements en question. |
In voorkomend geval kan de betrokken netbeheerder eisen dat deze | Le gestionnaire du réseau intéressé peut exiger, le cas échéant, que |
gegevens eensluidend worden verklaard door de gemeente waarin de | ces renseignements soit certifiés conformes par la commune où le |
aansluiting op het distributienet gelegen is. | raccordement au réseau de distribution est situé. |
Art. 6.Op de jaarlijkse afrekeningsfactuur of iedere |
Art. 6.Sur la facture de décompte annuelle ou toute facture de |
afrekeningsfactuur naar aanleiding van een verhuizing, een afsluiting | décompte établie à l'occasion d'un déménagement, d'une coupure ou d'un |
of de overdracht naar een houder van een leveringsvergunning wordt, | transfert à un titulaire d'une autorisation de fourniture, un montant |
ter uitvoering van de verplichting, bedoeld in artikel 2, een bedrag | est déduit, en exécution de l'obligation visée à l'article 2, qui est |
in mindering gebracht gelijk aan de hoeveelheid elektriciteit, bedoeld | |
in artikel 4, vermenigvuldigd met de prijs voor het vervoer en de | égal à la quantité d'électricité, visée à l'article 4, multipliée par |
levering van 1 kWh elektriciteit tijdens de dag. | le prix pour le transport et la fourniture de 1 kWh d'électricité |
Op de factuur, genoemd in het eerste lid, worden in een afzonderlijke | pendant la journée. Sur la facture, visée au premier alinéa, il est mentionné dans une |
regel vermeld : de hoeveelheid elektriciteit, bedoeld in artikel 4, de | règle distincte : la quantité d'électricité, visée à l'article 4, le |
prijs voor het vervoer en de levering van 1 kWh elektriciteit tijdens | prix pour le transport et la fourniture de 1 kWh d'électricité pendant |
de dag, en het totale bedrag dat in mindering wordt gebracht, bedoeld | la journée et le montant global qui est déduit, visé au premier |
in het eerste lid. | alinéa. |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, is belast |
Art. 7.Le Ministre flamand qui a la politique de l'énergie dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 oktober 2001. | Bruxelles, le 19 octobre 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |