Besluit van de Vlaamse regering tot opheffing van het besluit van de Vlaamse regering van 3 februari 1993 houdende instelling van een tegemoetkoming in de last van hypothecaire leningen aangegaan om een woning te bouwen, te kopen of te renoveren en tot aanpassing van sommige subsidiestelsels | Arrêté du Gouvernement flamand abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 1993 instaurant une intervention dans la charge de prêts hypothéciares contractés pour construire, acheter ou rénover une habitation et d'adaptation de certains régimes de subvention |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
19 NOVEMBER 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot opheffing van | 19 NOVEMBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand abrogeant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse regering van 3 februari 1993 houdende instelling van een tegemoetkoming in de last van hypothecaire leningen aangegaan om een woning te bouwen, te kopen of te renoveren en tot aanpassing van sommige subsidiestelsels De Vlaamse regering, Gelet op de Huisvestingscode, gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 december 1970 en bekrachtigd door de wet van 2 juli 1971, inzonderheid op artikel 49, op artikel 84, ingevoegd bij de wet van 1 augustus 1978, en op artikel 96, ingevoegd bij de wet van 1 augustus | du Gouvernement flamand du 3 février 1993 instaurant une intervention dans la charge de prêts hypothéciares contractés pour construire, acheter ou rénover une habitation et d'adaptation de certains régimes de subvention Le Gouvernement flamand, Vu le Code du Logement, joint à l'arrêté royal du 10 décembre 1970 et ratifié par la loi du 2 juillet 1971, notamment l'article 49 et l'article 84, inséré par la loi du 1er août 1978, et l'article 96, |
1978 en gewijzigd bij het decreet van 23 oktober 1991; | inséré par la loi du 1er août 1978 et modifié par le décret du 23 |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 juli 1992 tot | octobre 1991; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1992 en exécution de |
uitvoering van artikel 49 van het decreet van 25 juni 1992 houdende | l'article 49 du décret du 25 juin 1992 portant diverses mesures |
diverse bepalingen tot begeleiding van de begroting 1992, gewijzigd | d'accompagnement du budget de 1992, modifié par les arrêtés du |
bij de besluiten van de Vlaamse regering van 3 februari 1993, 7 | Gouvernement des 3 février 1993, 7 septembre 1994, 29 septembre 1994, |
september 1994, 29 september 1994, 12 juni 1995 en 10 december 1996; | 12 juin 1995 et 10 décembre 1996; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1996 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1996 portant |
houdende de subsidiëring van het bouwrijp maken van gronden en de | subvention de la préparation à la construction de terrains et de |
aanleg van de infrastructuur en gemeenschapsvoorzieningen voor sociale | l'aménagement de l'infrastructure et d'équipements utilitaires pour |
woonwijken, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 7 | des quartiers sociaux, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand |
april 1998 en 11 mei 1999; | des 7 avril 1998 et 11 mai 1999; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1996 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1996 portant |
houdende de subsidiëring van de renovatie van de woningen en gebouwen | subvention de la rénovation d'habitations et de bâtiments et de la |
en van de bouw van nieuwe sociale woningen, gewijzigd bij het besluit | construction de nouvelles habitations sociales, modifié par l'arrêtés |
van de Vlaamse regering van 11 mei 1999; | du Gouvernement flamand du 11 mai 1999; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 19 november 1999; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 19 novembre 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifiées par les lois ds 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat de opheffing van het hogervernoemd besluit van de | Considérant que l'abrogation de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Vlaamse regering van 3 februari op korte termijn moet worden gerealiseerd om het budgettair evenwicht te verzekeren; Overwegende dat de verwarring over de huidige draagwijdte en het toekomstperspectief van het vernoemd stelsel het noodzakelijk maakt dat er voor de particulieren op korte termijn, een duidelijke regeling uitgewerkt wordt; Overwegende dat ter uitvoering van het Vlaams regeerakkoord de subsidiestelsels voor particulieren prioritair moeten worden bijgestuurd; Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Stedelijk Beleid, Huisvesting en Brusselse Aangelegenheden; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.Onverminderd de bepalingen van het tweede lid, wordt het |
susmentionné du 3 février doit être réalisée à court termen en vue d'assurer l'équilibre budgétaire; Considérant que la confusion autour de la portée actuelle et de la perspective future du régime précité impose l'élaboration à court terme d'un réglement clair et précis vis-à-vis des particluiers; Considérant qu'en exécution d'un accord gouvernemental flamand les régimes de subvention de particuliers doivent être ajustés; Sur la proposition du Le Ministre flamand chargé de la Culture, de la Jeunesse, de la Politique urbaine, du Logement et des Affaires bruxelloises; Après délibération, Arrête : Article 1er.Sans préjudice des dispositions du deuxième alinéa, |
besluit van de Vlaamse regering van 3 februari 1993 houdende | l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 1993 instaurant une |
instelling van een tegemoetkoming in de last van hypothecaire leningen | intervention dans la charge de prêts hypothéciares contractés pour |
aangegaan om een woning te bouwen, te kopen of te renoveren, gewijzigd | construire, acheter ou rénover une habitation et d'adaptation de |
bij de besluiten van de Vlaamse regering van 29 juni 1994, 16 mei | certains régimes de subvention, modifié par les arrêtés du |
1995, 12 mei 1998 en 11 mei 1999, opgeheven. | Gouvernement flamand des 29 juin 1994, 16 mai 1995, 12 mai 1998 et 11 |
mai 1999, est abrogé. | |
De bepalingen van het in eerste lid vermeld besluit blijven gelden | Les dispositions de l'arrêté mentionné au premier alinéa restent en |
voor wat betreft : | vigueur en ce qui concerne : |
1° de tegemoetkomingen toegekend vóór de inwerkingtreding van dit | 1° les interventions accordées avant l'entrée en vigueur du présent |
besluit; | arrêté; |
2° de aanvragen voor de tegemoetkoming ingediend vóór de | 2° les demandes d'intervention introduites avant l'entrée en vigueur |
inwerkingtreding van dit besluit. | du présent arrêté. |
Art. 2.Aan artikel 9 van het besluit van de Vlaamse regering van 19 |
Art. 2.A l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 |
december 1996 houdende de subsidiëring van het bouwrijp maken van | décembre 1996 portant subvention de la préparation à la construction |
gronden en de aanleg van de infrastructuur en | de terrains et de l'aménagement de l'infrastructure et d'équipements |
gemeenschapsvoorzieningen voor sociale woonwijken, gewijzigd bij het | utilitaires pour des quartiers sociaux, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 11 mei 1999, wordt een zesde lid | Gouvernement flamand du 11 mai 1999, il est inséré un sixième alinéa |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | libellé comme suit : |
« Voor de toepassing van artikel 52 van het wetboek van registratie-, | « Pour l'application de l'article 52 du Code des Droits |
hypotheek- en griffierechten wordt de particulier die voldoet aan de | d'Enregistrement, d'Hypothèque et de Greffe, le particulier qui répond |
aux conditions du premier alinéa fixées par le Ministre flamand chargé | |
voorwaarden van het eerste lid beschouwd als de persoon die recht | du logement est considéré comme étant une personne ayant droit à la |
heeft op de aankooppremie. » | prime d'achat. » |
Art. 3.In artikel 12 van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid |
Art. 3.A l'article 12 du même arrêté, le premier alinéa est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par ce qui suit : |
« De in artikel 9, derde lid, vermelde woning moet voldoen aan de | « L'habitation mentionnée à l'article 9, troisième alinéa, doit |
voorwaarden die de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, | répondre aux conditions fixées par le Ministre flamand chargé du |
vaststelt. » | logement. » |
Art. 4.In artikel 9, § 1, van het besluit van de Vlaamse regering van |
Art. 4.Le troisième alinéa de l'article 9, § 1er, de l'arrêté du |
19 december 1996 houdende de subsidiëring van de renovatie van de | Gouvernement flamand du 19 décembre 1996 portant subvention de la |
woningen en gebouwen en van de bouw van nieuwe sociale woningen wordt | rénovation d'habitations et de bâtiments et de la construction de |
het derde lid opgeheven. | nouvelles habitations sociales, est abrogé. |
Art. 5.In artikel 24bis, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
Art. 5.A l'article 24bis, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
regering van 23 juli 1992 tot uitvoering van artikel 49 van het | |
decreet van 25 juni 1992 houdende diverse bepalingen tot begeleiding | juillet 1992 en exécution de l'article 49 du décret du 25 juin 1992 |
van de begroting 1992, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse | portant diverses mesures d'accompagnement du budget 1992, inséré par |
regering van 12 juni 1995, wordt 1° vervangen door wat volgt : « 1° op het tijdstip van de referentiedatum geen andere woning volledig in volle eigendom of volledig in vruchtgebruik hebben; ». Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 19 november 1999 De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Stedelijk Beleid, Huisvesting en Brusselse Aangelegenheden, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juin 1995, le point 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° n'avoir aucune autre habitation entièrement en pleine propiriété ou entièrement en usufruit au moment de la date de référence;". Art. 6.Le Ministre flamand ayant le logement dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté Bruxelles, le 19 novembre 1999. Le Ministre-président du Gouvernement flamand, P. DEWAEL Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, de la Politique urbaine, du Logement et des Affaires bruxelloises, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |