Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 19/07/2007
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de bezwaren tegen erfdienstbaarheden tot openbaar nut voor de verwezenlijking van een Brownfieldproject "
Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de bezwaren tegen erfdienstbaarheden tot openbaar nut voor de verwezenlijking van een Brownfieldproject Arrêté du Gouvernement flamand réglant les réclamations contre les servitudes d'utilité publique pour la réalisation d'un projet Brownfield
VLAAMSE OVERHEID 19 JULI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de bezwaren tegen erfdienstbaarheden tot openbaar nut voor de verwezenlijking van een Brownfieldproject De Vlaamse Regering, AUTORITE FLAMANDE 19 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant les réclamations contre les servitudes d'utilité publique pour la réalisation d'un projet Brownfield Le Gouvernement flamand,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 20; notamment l'article 20;
Gelet op het decreet van 26 maart 2004 betreffende de openbaarheid van Vu le décret du 26 mars 2004 relatif à la publicité de
bestuur, inzonderheid op artikel 28, § 1, eerste lid; l'administration, notamment l'article 28, § 1er, alinéa 1er;
Gelet op het decreet van 30 maart 2007 betreffende de Vu le décret du 30 mars 2007 relatif aux conventions Brownfield,
Brownfieldconvenanten, inzonderheid op artikel 16, § 3; notamment l'article 16, § 3;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 april 2007; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 avril 2007;
Gelet op de brief aan de Vlaamse minister van Begroting en Financiën
en Ruimtelijke Ordening van 24 mei 2007 waarin de Sociaal-Economische Vu la lettre du 24 mai 2007 adressée au Ministre flamand du Budget et
des Finances et de l'Aménagement du Territoire dans laquelle le
Conseil socio-économique de la Flandre et le Conseil de
Raad van Vlaanderen en de Milieu- en Natuurraad verklaren geen advies l'Environnement et de la Nature déclarent ne pas donner d'avis;
te geven; Gelet op het advies nr. 43.295/1 van de Raad van State, gegeven op 3 Vu l'avis n° 43.295/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 juillet 2007, en
juli 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Begroting en Financiën en Sur la proposition du Ministre flamand des Finances et du Budget et de
Ruimtelijke Ordening; l'Aménagement du Territoire;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales
Afdeling 1. - Begrippenkader Section 1re. - Cadre de définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° administrateur-generaal : de administrateur-generaal van het intern 1° administrateur général : l'administrateur général de l'agence
verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid RO-Vlaanderen; autonomisée interne sans personnalité juridique "RO-Vlaanderen";
2° Brownfielddecreet : het decreet van 30 maart 2007 betreffende de 2° décret Brownfield : le décret du 30 mars 2007 relatif aux
Brownfieldconvenanten; conventions Brownfield;
3° derde-belanghebbende : een persoon die op grond van een in artikel 3° tiers intéressé : une personne qui, au titre d'un droit d'usage ou
16, § 2, tweede lid, van het Brownfielddecreet vermeld persoonlijk of personnel visé à l'article 16, § 2 du décret Brownfield, est frappée
gebruiksrecht getroffen wordt door de vooropgestelde erfdienstbaarheid par la servitude d'utilité publique envisagée;
tot openbaar nut; 4° erfdienstbaarheid tot openbaar nut : een publiekrechtelijke 4° servitude d'utilité publique : une servitude de droit public qui,
erfdienstbaarheid die krachtens artikel 16, § 1, van het en vertu de l'article 16, § 1er du décret Brownfield, est établi sur
Brownfielddecreet gevestigd wordt op een dienstbaar erf, zoals
bijvoorbeeld : un fonds assujetti, telle que :
a) een bouwverbod; a) une interdiction de bâtir;
b) een plicht om te gedogen dat graafwerken worden verricht om zoveel b) un devoir de tolérer des travaux de terrassement pour excaver
aarde, zand, steen en ander materiaal boven te halen als nodig is voor autant de terre, sable, pierres et autres matériaux que nécessite la
het aanleggen van voor het Brownfieldproject nodige infrastructuur; construction de l'infrastructure nécessaire au projet Brownfield;
c) een plicht om te gedogen dat installaties worden opgericht, onder, c) un devoir de tolérer que des installations soient érigées sous, sur
op of boven het dienstbaar erf; ou au-dessus du fonds assujetti;
5° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de ruimtelijke 5° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'aménagement du
ordening; territoire;
6° ontwerpbeslissing : een in artikel 16, § 2, van het 6° projet de décision : une intention de décision visée à l'article
Brownfielddecreet vermeld voornemen van besluit; 16, § 2 du décret Brownfield;
7° secretaris : de ambtenaar van het intern verzelfstandigd agentschap 7° secrétaire : le fonctionnaire de l'agence autonomisée interne sans
zonder rechtspersoonlijkheid RO-Vlaanderen die door de personnalité juridique "RO-Vlaanderen" qui est chargé par
administrateur-generaal belast wordt met de in dit besluit omschreven l'administrateur général des missions administratives définies dans le
administratieve taken; présent arrêté;
8° zakelijk gerechtigde : een in artikel 16, § 2, eerste lid, van het 8° ayant droit réel : une personne visée à l'article 16, § 2, alinéa 1er
Brownfielddecreet, vermelde persoon die getroffen wordt door de du décret Brownfield qui est frappée par la servitude d'utilité
vooropgestelde erfdienstbaarheid tot openbaar nut. publique envisagée.
Afdeling 2. - Bijstand of vertegenwoordiging door een raadsman Section 2. - Assistance ou représentation par un conseil

Art. 2.Elke persoon kan zich in het kader van de in dit besluit

Art. 2.Toute personne peut se faire assister ou représenter par un

geregelde bezwarenprocedure doen bijstaan of laten vertegenwoordigen conseil dans le cadre de la procédure de réclamation prévue par le
door een raadsman. présent arrêté.
Deze raadsman is een vertrouwenspersoon die een schriftelijke Ce conseil est une personne de confiance qui peut produire une
machtiging tot bijstand of vertegenwoordiging kan voorleggen. autorisation écrite d'assistance ou de représentation.
Deze schriftelijke machtiging is niet vereist in elk der volgende Cette autorisation écrite n'est pas requise dans chacun des cas
gevallen : suivants :
1° de raadsman is ingeschreven als advocaat of als advocaat-stagiair; 1° le conseil est inscrit comme avocat ou comme avocat-stagiaire;
2° de raadsman verschijnt samen met de indiener van het bezwaar. 2° le conseil et l'auteur de la réclamation comparaissent ensemble.
HOOFDSTUK II. - Kennisgeving van ontwerpbeslissingen CHAPITRE II. - Notification des projets de decision

Art. 3.De secretaris stelt de zakelijk gerechtigden bij aangetekend

Art. 3.Le secrétaire notifie, par lettre recommandée ou contre

schrijven of tegen ontvangstbewijs in kennis van een récépissé, le projet de décision aux ayants droit réels.
ontwerpbeslissing.

Art. 4.De eigenaar of eigenaars van het door de vooropgestelde

Art. 4.Le(s) propriétaire(s) du bien frappé par la servitude

erfdienstbaarheid tot openbaar nut getroffen goed, stelt of stellen d'utilité publique envisagée, notifie(nt) par lettre recommandée ou
vervolgens de derden-gebruikers bij aangetekend schrijven of tegen contre récépissé le projet de décision aux tiers utilisateurs.
ontvangstbewijs in kennis van de ontwerpbeslissing. Cette notification se fait dans un délai de trente jours calendaires
Deze kennisgeving geschiedt binnen een termijn van dertig qui prend cours le jour après celui de la notification visée à
kalenderdagen, die ingaat de dag na deze van de in artikel 3 vermelde l'article 3 au(x) propriétaire(s).
kennisgeving aan de eigenaar of eigenaars.

Art. 5.De in artikel 3 en 4 vermelde kennisgevingen omvatten de tekst

Art. 5.Les notifications visées aux articles 3 et 4 comprennent le

van artikel 7 tot en met 10 en vermelden het adres waar texte des articles 7 à 10 inclus et mentionnent l'adresse à laquelle
bezwaarschriften moeten worden aangeboden. les réclamations doivent être envoyées.

Art. 6.Als datum van de in artikel 3 en 4 vermelde kennisgevingen

Art. 6.La date de la poste ou la date du récépissé tient lieu de date

geldt de datum van postmerk, respectievelijk de datum vermeld op het des notifications visées aux articles 3 et 4.
ontvangstbewijs. HOOFDSTUK III. - Indiening van een bezwaar CHAPITRE III. - Introduction d'une réclamation

Art. 7.Het maken van bezwaar geschiedt door het indienen van een

Art. 7.La réclamation doit être adressée à l'administrateur général,

bezwaarschrift bij de administrateur-generaal, hetzij bij aangetekend
schrijven, hetzij tegen ontvangstbewijs.
Als datum van het bezwaarschrift geldt de datum van postmerk, soit par lettre recommandée, soit contre récépissé.
respectievelijk de datum vermeld op het ontvangstbewijs. La date de la poste ou la date du récépissé tient lieu de date de la

Art. 8.Het bezwaarschrift wordt gedagtekend en bevat ten minste :

réclamation.

Art. 8.La réclamation est datée et contient au moins :

1° de naam en het adres van de indiener; 1° le nom et l'adresse de l'auteur;
2° de hoedanigheid waarin de indiener optreedt, zijnde deze van 2° la qualité de l'auteur, à savoir celle d'ayant droit réel ou celle
zakelijk gerechtigde dan wel derde-belanghebbende; de tiers intéressé;
3° de kadastrale omschrijving van het goed waarop het bezwaarschrift 3° la description cadastrale du bien faisant l'objet de la
betrekking heeft; réclamation;
4° een omschrijving van de ontwerpbeslissing waartegen het bezwaar is 4° une description du projet de décision faisant l'objet de la
gericht; réclamation;
5° een omschrijving van : 5° une description :
a) de geschonden geachte regels of beginselen van behoorlijk bestuur; a) des règles ou principes de bonne gouvernance réputés violés;
b) de wijze waarop die regels of beginselen van behoorlijk bestuur b) de la manière dont ces règles et principes de bonne gouvernance
naar het oordeel van de indiener door de ontwerpbeslissing geschonden worden; 6° de vermelding of al dan niet om een hoorzitting wordt verzocht. Wanneer woonplaatskeuze wordt gedaan bij de raadsman van de indiener, wordt dit eveneens in het bezwaarschrift aangegeven. Het bezwaarschrift wordt ondertekend door de indiener of zijn raadsman.

Art. 9.§ 1. De indiener voegt aan het bezwaarschrift de overtuigingsstukken toe die hij nodig acht. De indiener kan naderhand slechts bijkomende overtuigingsstukken aan het dossier laten toevoegen, voor zover deze bij de opmaak van het

sont violés par le projet de décision selon les estimations de l'auteur; 6° la mention si une audition a été demandée ou non. Si l'auteur élit domicile auprès de son conseil, la réclamation doit en faire mention; La réclamation est signée par l'auteur ou son conseil.

Art. 9.§ 1er. L'auteur joint à la réclamation les pièces de conviction qu'il estime utiles. L'auteur ne peut ensuite joindre au dossier que des pièces de conviction accessoires, dans la mesure où celles-ci n'étaient pas

bezwaarschrift nog niet aan de indiener bekend waren. connues de l'auteur au moment de la rédaction de la réclamation.
§ 2. De overtuigingsstukken worden door de indiener gebundeld en op § 2. Les pièces de conviction sont rassemblées par l'auteur et
een inventaris ingeschreven. inscrites à un inventaire.

Art. 10.Een bezwaarschrift wordt ingediend binnen een vervaltermijn

Art. 10.Une réclamation est introduite dans un délai de trente jours

van dertig kalenderdagen. Indien de dertigste dag van de calendaires. Si le trentième jour du délai d'introduction est un
indieningstermijn een zaterdag, zondag of wettelijke feestdag is, samedi, dimanche ou jour férié légal, le délai est prolongé jusqu'au
wordt de termijn verlengd tot de eerstvolgende werkdag waarop de prochain jour ouvrable auquel les services des postes sont ouverts.
postdiensten open zijn.
Met inachtneming van artikel 6 vangt de indieningstermijn aan als Eu égard à l'article 6, le délai d'introduction prend cours comme suit
volgt : :
1° in hoofde van een zakelijk gerechtigde : op de dag na deze waarop 1° dans le chef d'un ayant droit réel : le jour suivant celui auquel
de secretaris kennis heeft gegeven van de ontwerpbeslissing; le secrétaire a notifié le projet de décision;
2° in hoofde van een derde-belanghebbende : op de dag na deze waarop 2° dans le chef d'un tiers intéressé : le jour suivant celui auquel
de eigenaar of de eigenaars kennis heeft of hebben gegeven van de le(s) propriétaire(s) a (ont) notifié le projet de décision.
ontwerpbeslissing.

Art. 11.Een bezwaarschrift kan lopende de indieningstermijn worden

Art. 11.Une réclamation peut être remplacée, tout au long du délai

vervangen door een nieuw bezwaarschrift, dat uitdrukkelijk de d'introduction, par une nouvelle réclamation, confirmant explicitement
intrekking van het eerdere bezwaarschrift bevestigt. le retrait de la réclamation précédente.
HOOFDSTUK IV. - Registratie en ontvankelijkheidstoets CHAPITRE IV. - Enregistrement et évaluation de recevabilité

Art. 12.De secretaris schrijft elk inkomend bezwaarschrift in op een

Art. 12.Le secrétaire inscrit chaque réclamation entrant à un

register. registre.
Het register omvat : Le registre comprend :
1° de identiteit van de indiener; 1° l'identité de l'auteur;
2° de datum van het bezwaarschrift; 2° la date de la réclamation;
3° de kadastrale omschrijving van het goed waarop het bezwaarschrift 3° la description cadastrale du bien faisant l'objet de la
betrekking heeft; réclamation;
4° een korte omschrijving van de inhoud van het bezwaarschrift. 4° une brève description du contenu de la réclamation.

Art. 13.De secretaris bezorgt een ontvangstmelding aan de indiener

Art. 13.Le secrétaire transmet un accusé de réception à l'auteur de

van het bezwaarschrift. la réclamation.
Hij bezorgt een kopie van het bezwaarschrift aan de Il fait parvenir une copie de la réclamation à l'administrateur
administrateur-generaal. général.
Hij staat in voor de samenstelling van het dossier. Il assure la composition du dossier.

Art. 14.§ 1. De secretaris toetst de ontvankelijkheid van het

Art. 14.§ 1er. Le secrétaire évalue la recevabilité de la

bezwaarschrift. réclamation.
Tot onontvankelijkheid kan slechts worden besloten in één der volgende gevallen : Il ne peut être conclu à l'irrecevabilité dans l'un des cas suivants :
1° het bezwaarschrift is laattijdig ingediend; 1° la réclamation a été introduite tardivement;
2° het bezwaarschrift gaat niet uit van een zakelijk gerechtigde of 2° la réclamation n'est pas introduite par un ayant droit réel ou un
van een derde-belanghebbende; tiers intéressé;
3° het bezwaarschrift is niet ondertekend; 3° la réclamation n'est pas signée;
4° het bezwaarschrift voldoet manifest niet aan artikel 8, eerste lid, 4° la réclamation ne répond manifestement pas à l'article 8, alinéa 1er,
5°. 5°.
§ 2. Zo de secretaris vaststelt dat een bezwaarschrift onontvankelijk § 2. Si le secrétaire constate qu'une réclamation est irrecevable, il
is, deelt hij dit aan de indiener mee. Hij laat tevens weten dat de en informe l'auteur. Il fait également savoir que la procédure peut
procedure als afgehandeld wordt beschouwd. être considérée comme conclue.
§ 3. Zo de secretaris vaststelt dat een bezwaarschrift ontvankelijk § 3. Si le secrétaire constate qu'une réclamation est recevable, il en
is, deelt hij dit mee aan de indiener en aan de informe l'auteur et l'administrateur général.
administrateur-generaal.
HOOFDSTUK 5. - Organisatie van een hoorzitting CHAPITRE V. - Organisation d'une audition
Afdeling V. - Oproeping Section 1re. - Convocation

Art. 15.Indien de indiener van een ontvankelijk bezwaarschrift om een

Art. 15.Si l'auteur d'une réclamation recevable a demandé

hoorzitting heeft verzocht, zorgt de secretaris voor een tijdige l'organisation d'une audition, le secrétaire veille à ce que la
oproeping, die ten minste volgende zaken vermeldt : convocation soit envoyée à temps et qu'elle contient au minimum :
1° de datum, de plaats en het tijdstip van de hoorzitting; 2° het recht om zich te laten bijstaan of vertegenwoordigen door een raadsman; 3° het recht om af te zien van de hoorzitting. Indien over eenzelfde ontwerpbeslissing meerdere personen om een hoorzitting hebben verzocht, kan de administrateur-generaal beslissen om een gezamenlijke hoorzitting te organiseren, waarbij deze belanghebbenden in elkaars aanwezigheid worden gehoord. De hoorzitting kan niet eerder plaatsvinden dan vijf kalenderdagen na de verzending van de oproeping. In spoedeisende gevallen kan de hoorzitting vroeger worden gehouden mits uitdrukkelijke toestemming 1° la date, le lieu et l'heure de l'audition; 2° le droit de se faire assister ou représenter par un conseil; 3° le droit de renoncer à l'audition. Si pour le même projet de décision, plusieurs personnes avaient demandé une audition, l'administrateur général pourrait décider d'organiser une audition commune où les intéressés présents sont entendus. L'audition ne peut avoir lieu qu'à l'expiration de cinq jours calendaires après l'envoi de la notification. En cas d'urgence, l'audition peut être tenue plus tôt moyennant consentement explicite
van de indiener van het bezwaarschrift. de l'auteur de la réclamation.

Art. 16.Indien de indiener na de oproeping laat weten geen gebruik te

Art. 16.Si l'auteur fait savoir après avoir reçu la convocation qu'il

willen maken van het recht om mondeling te worden gehoord, deelt de renonce au droit d'être entendu oralement, le secrétaire en fait part
secretaris dit mee aan de administrateur-generaal. à l'administrateur général.
Afdeling 2. - Zitting Section 1re. - Séance d'audition

Art. 17.De administrateur-generaal leidt de hoorzitting.

Art. 17.L'administrateur général dirige l'audition.

De secretaris staat in voor de opmaak van een verslag van de hoorzitting. Le secrétaire est chargé d'établir le compte-rendu de l'audition.

Art. 18.De administrateur-generaal beslist over ieder verzoek tot

Art. 18.L'administrateur général statue sur toute demande de remise,

uitstel, verplaatsing of opschorting van een hoorzitting. de déplacement ou de suspension d'une audition.

Art. 19.De hoorzitting is openbaar, behoudens indien de indiener van

Art. 19.L'audition est publique, sauf si l'auteur de la réclamation

het bezwaarschrift zich tegen de openbaarheid verzet. s'oppose à la publicité.
HOOFDSTUK VI. - Juridisch advies CHAPITRE VI. - Avis juridique

Art. 20.Het afdelingshoofd van de Afdeling Juridische Dienstverlening

Art. 20.Le chef de division de la Division juridique du Département

van het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend de l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du
Erfgoed, of zijn gemachtigde, formuleert omtrent een ontvankelijk Patrimoine immobilier, ou son délégué, rend un avis juridique sur une
bezwaarschrift een juridisch advies, rekening houdend met het verslag réclamation recevable compte tenu du compte-rendu de l'audition si celle-ci a eu lieu.
van de hoorzitting indien deze heeft plaatsgevonden.

Art. 21.Le Gouvernement flamand et les organes du Ministère de

Art. 21.De Vlaamse Regering en de organen van het Ministerie van

l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du
Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed, kunnen geen Patrimoine immobilier, ne peuvent donner aucune instruction et
instructies geven en geen verantwoording vragen omtrent de wijze van demander aucune justification concernant l'exercice de la compétence
visée à l'article 20.
uitoefening van de in artikel 20 vermelde bevoegdheid. L'exercice de la compétence visée à l'article 20 n'est pas prise en
De uitoefening van in de in artikel 20 vermelde bevoegdheid wordt te considération en cas de décisions statutaires relatives au chef de
allen tijde buiten beschouwing gelaten bij rechtspositionele division ou son délégué.
beslissingen betreffende het afdelingshoofd of zijn gemachtigde.
HOOFDSTUK VII. - Definitieve beslissing CHAPITRE VII. - Décision définitive

Art. 22.§ 1. De minister beslist of aan een ontwerpbeslissing een

Art. 22.§ 1er. Le Ministre décide si un caractère définitif est

definitief karakter wordt verleend, rekening houdend met de eventuele conféré à un projet de décision, compte tenu des réclamations
bezwaarschriften, het verslag van de eventuele hoorzitting en het in éventuelles, du compte rendu de l'éventuelle audition et de l'avis
artikel 20 vermelde juridisch advies. Deze beslissing wordt genomen juridique visé à l'article 20. Cette décision est prise dans un délai
binnen een ordetermijn van negentig kalenderdagen, die ingaat de dag d'ordre de nonante jours calendaires qui prend cours le jour suivant
na deze waarop de ontwerpbeslissing werd vastgesteld. celui auquel le projet de décision a été fixé.
§ 2. De secretaris stelt de zakelijk gerechtigden bij aangetekend schrijven of tegen ontvangstbewijs in kennis van de definitieve beslissing. De eigenaars zijn ertoe gehouden de derden-belanghebbenden op de hoogte te brengen van de definitieve beslissing. § 3. De secretaris draagt er zorg voor dat de definitieve beslissing wordt overgeschreven op het hypotheekkantoor van het arrondissement waar de goederen zijn gelegen. De overschrijving heeft slechts een declaratieve werking. Onverminderd § 4 is de definitieve beslissing van rechtswege tegenstelbaar aan elkeen. § 4. De uitvoering van de werken waarvoor de erfdienstbaarheid tot § 2. Le secrétaire notifie, par lettre recommandée ou contre récépissé, la décision définitive aux ayants droit réels. Les propriétaires sont tenus à avertir les tiers intéressés de la décision définitive. § 3. Le secrétaire veille à ce que la décision définitive soit transcrite au bureau des hypothèques de l'arrondissement où sont situés les biens. La transcription n'a qu'un effet déclaratif. Sans préjudice du § 4, la décision définitive est de plein droit opposable à tout un chacun. § 4. L'exécution des travaux rendant nécessaire la servitude d'utilité
openbaar nut noodzakelijk is, kan slechts worden aangevangen één maand publique ne peut être entamée qu'un mois après la notification visée
na de in § 2, eerste lid, vermelde kennisgeving. Als datum van de au § 2, alinéa 1er. La date de la poste ou la date du récépissé tient
kennisgeving geldt de datum van postmerk, respectievelijk de datum lieu de date de la notification.
vermeld op het ontvangstbewijs.
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions finales

Art. 23.De minister is ertoe gemachtigd om voor de toepassing van dit

Art. 23.Le Ministre est autorisé à arrêter des modalités d'ordre

besluit nadere regelen van louter procedurele aard vast te stellen. purement procédural pour l'application du présent arrêté.

Art. 24.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2007.

Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2007.

Art. 25.De minister is belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 25.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Brussel, 19 juli 2007. Bruxelles, le 19 juillet 2007.
De Minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse Minister van Begroting en Financiën en Ruimtelijke Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du
Ordening, Territoire,
D. VAN MECHELEN D. VAN MECHELEN
^