Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de bepalingen en voorwaarden van erkenning en subsidiëring van organisaties inzake vrijetijdszorg voor personen met een handicap | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions et modalités d'agrément et de subventionnement d'organisations d'assistance relative aux loisirs pour personnes handicapées |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 19 JULI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de bepalingen en voorwaarden van erkenning en subsidiëring van organisaties inzake vrijetijdszorg voor personen met een handicap De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 19 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions et modalités d'agrément et de subventionnement d'organisations d'assistance relative aux loisirs pour personnes handicapées Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | interne dotée de la personnalité juridique "Vlaams Agentschap voor |
voor Personen met een Handicap, inzonderheid op artikel 8, 2°; | Personen met een Handicap" (Agence flamande pour les Personnes |
handicapées), notamment l'article 8, 2°; | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2002 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2002 fixant les |
vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten van erkenning en | conditions et modalités d'agrément et de subventionnement |
subsidiëring van organisaties inzake aangepaste vrijetijdsbesteding | d'organisations relatives aux loisirs adaptés pour personnes |
voor personen met een handicap, gewijzigd bij de besluiten van de | handicapées, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 10 |
Vlaamse Regering van 10 juli 2003, 17 december 2004, 9 december 2005 | juillet 2003, 17 décembre 2004, 9 décembre 2005 et 1er décembre 2006; |
en 1 december 2006; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 18 juli 2007; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 18 juillet 2007; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het dringend noodzakelijk is om een nieuwe regelgeving over de erkenning en subsidiëring van organisaties inzake vrijetijdszorg voor personen met een handicap in te voeren om de mogelijkheden voor de personen met een handicap op het vlak van vrijetijdsbesteding te continueren aangezien de bestaande regelgeving op 1 januari 2008 ophoudt uitwerking te hebben. Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'une nouvelle réglementation de l'agrément et du subventionnement d'organisations relatives aux loisirs pour personnes handicapées s'impose d'urgence, afin de continuer les possibilités pour les personnes handicapées sur le plan des loisirs, étant donné que la réglementation existante cesse de produire ses effets le 1er janvier 2008. Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.§ 1. Binnen de kredieten die het Vlaams Agentschap voor |
Article 1er.§ 1er. Dans les limites des crédits inscrits à cet effet |
Personen met een Handicap, hierna agentschap te noemen, hiervoor op | à son budget, le « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap" |
zijn begroting heeft ingeschreven kan het agentschap, overeenkomstig | peut, conformément aux dispositions du présent arrêté, agréer et |
de bepalingen van dit besluit, organisaties erkennen en subsidiëren | subventionner des organisations qui assurent le développement, |
die de vrijetijdszorg voor personen met een handicap ontwikkelen, | l'encadrement et la promotion des loisirs pour personnes handicapées. |
begeleiden en bevorderen. § 2. Onder vrijetijdszorg wordt verstaan : | § 2. Par assistance en matière de loisirs on entend : |
1° de persoonlijke begeleiding die op het domein van vrije tijd wordt | 1° l'encadrement personnel en matière de loisirs de personnes |
geboden aan individuele personen met een handicap of aan kleine | handicapées individuelles ou de petits groupes de personnes |
groepen van personen met een handicap; | handicapées; |
2° individuele vrijetijdsbegeleiding en -bemiddeling als methodiek bij | 2° encadrement et médiation individuels en matière de loisirs en tant |
het verhelderen van de eigen behoeften en mogelijkheden van de | que méthodologie pour l'éclaircissement des besoins et possibilités |
personen met een handicap op het domein van vrije tijd, en als | propres des personnes handicapées dans le domaine des loisirs, et en |
methodiek om de personen met een handicap te leiden naar hetzij het | tant que méthodologie visant à orienter les personnes handicapées à |
reguliere, hetzij het doelgroepspecifieke vrijetijdsaanbod, op basis | l'offre de loisirs soit régulière, soit spécifique pour le groupe |
van de mogelijkheden en wensen van de betrokken personen met een | cible, partant des possibilités et des souhaits des personnes |
handicap; | handicapées concernées. |
3° het sensibiliseren van de reguliere vrijetijdssector en het | 3° la sensibilisation du secteur des loisirs régulier, et |
organiseren van vorming voor die sector op het vlak van de | l'organisation de formations pour ce secteur dans le domaine de |
vrijetijdszorg voor personen met een handicap; | l'assistance aux loisirs de personnes handicapées; |
4° het verder uitbouwen van handicapspecifieke kennis en deskundigheid op het domein van de vrijetijdszorg voor deze specifieke doelgroep en het ter beschikking stellen van die kennis en deskundigheid binnen zowel het reguliere als het doelgroepspecifieke vrijetijdsaanbod; 5° het tijdelijk zelf organiseren van vrijetijdsactiviteiten voor de groep van personen met een handicap voor wie het beschikbare vrijetijdsaanbod binnen de reguliere vrijetijdssector niet bereikbaar of toegankelijk is; 6° het verzekeren van een structurele samenwerking met de reguliere vrijetijdssector bij het systematisch nastreven van een zo ruim mogelijk vrijetijdsaanbod voor de doelgroep in kwestie binnen de reguliere vrijetijdssector. | 4° le développement de connaissances et d'expertise spécifiques en matière de handicaps dans le domaine de l'assistance aux loisirs pour ce groupe cible spécifique, et la mise à disposition de ces connaissances et expertise aussi bien dans le cadre de l'offre de loisirs régulière qu'en ce qui concerne l'offre de loisirs spécifiques pour le groupe cible; 5° l'organisation temporaire d'activités de loisirs pour le groupe de personnes handicapées pour lesquelles l'offre de loisirs disponible dans le secteur des loisirs régulier n'est pas accessible; 6° la mise en place d'une coopération structurelle avec le secteur des loisirs régulier, en vue d'une offre de loisirs aussi étendue que possible pour le groupe cible en question dans le secteur des loisirs régulier. |
HOOFDSTUK II. - Erkenningsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions d'agrément |
Art. 2.Om erkend te worden en erkend te blijven moeten de |
Art. 2.Pour obtenir et conserver l'agrément, les organisations visées |
organisaties, vermeld in artikel 1, § 1, aan de onderstaande voorwaarden voldoen : | à l'article 1er, § 1, doivent répondre aux conditions suivantes : |
1° zich richten tot personen met een handicap zoals omschreven in | 1° s'adresser aux personnes handicapées telles que définies à |
artikel 2, 2°, van het decreet van 7 mei 2004 houdende de oprichting | l'article 2, 2° du décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence |
van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid | autonomisée interne dotée de la personnalité juridique "Vlaams |
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; | Agentschap voor Personen met een Handicap"; |
2° zich prioritair richten tot die personen met een handicap die in | 2° s'adresser prioritairement aux personnes handicapées résidant en |
het thuismilieu verblijven, of die autonoom wonen; | milieu familial, ou habitant de manière autonome; |
3° beschikken over voldoende deskundigheid en ervaring in de | 3° disposer de l'expertise et de l'expérience requises au niveau des |
vrijetijdszorg voor personen met een handicap, als vermeld in punt 2°; | loisirs pour personnes handicapées telles que définies au point 2°; |
4° aanbieden van een ruime waaier aan activiteiten van vrijetijdszorg | 4° offrir un large éventail d'activités de loisirs pour personnes |
voor personen met een handicap. Het gaat meer bepaald om een van de | handicapées. Il s'agit plus particulièrement de l'un des types |
volgende soorten van activiteiten : | d'activités suivants : |
a) ofwel activiteiten die minstens 250 verschillende personen met een | a) soit des activités qui touchent annuellement 250 personnes |
handicap op jaarbasis bereiken; | handicapées différentes sur une base annuelle; |
b) ofwel activiteiten die minstens 125 verschillende personen met een | a) soit des activités qui touchent, sur une base annuelle, 125 |
handicap op jaarbasis structureel en meermaals bereiken; | personnes handicapées différentes, de manière structurelle et à |
c) ofwel moeten minstens 50 individuele vrijetijdsbegeleidingen en | plusieurs reprises; c) soit au moins 50 activités d'encadrement et de médiation |
-bemiddelingen die worden uitgevoerd bij het verhelderen van de | individuels en matière de loisirs pour l'éclaircissement des besoins |
behoeften en mogelijkheden van de persoon met handicap om hem te | et possibilités propres des personnes handicapées, visant à orienter |
leiden naar ofwel het reguliere, ofwel het doelgroepspecifieke | les personnes handicapées à l'offre de loisirs soit régulière, soit |
vrijetijdsaanbod, en dit op basis van zijn eigen mogelijkheden en | spécifique pour le groupe cible, ce sur la base de leurs possibilités |
wensen; | et souhaits propres; |
d) ofwel één of andere combinatie van a) en c) onderling, of een | d) soit une combinaison de a) et de c), ou une combinaison de a), b) |
combinatie van a), b) of c) met het sensibiliseren van de reguliere | ou c) et la sensibilisation du secteur des loisirs régulier, et |
vrijetijdssector en het organiseren van vorming voor die sector op het | l'organisation de formations pour ce secteur dans le domaine de |
vlak van de vrijetijdszorg voor personen met een handicap. | l'assistance aux loisirs de personnes handicapées. |
Bij combinatie van punt a) met c) of van punt b) met punt c) wordt het | Lors de la combinaison de a) et c) ou de b) et c), le nombre de |
aantal te bereiken personen met een handicap via groepsactiviteiten | personnes handicapées à atteindre par des activités de groupe est |
verminderd met 5 personen per individuele vrijetijdsbegeleiding. | réduit de 5 personnes par assistance aux loisirs individuelle. |
Bij een combinatie van punt a) met het sensibiliseren van de reguliere | Lors de la combinaison de a) et la sensibilisation du secteur des |
vrijetijdssector en het organiseren van vorming voor die sector op het | loisirs régulier, et l'organisation de formations pour ce secteur dans |
vlak van de vrijetijdszorg voor personen met een handicap wordt het | le domaine de l'assistance aux loisirs de personnes handicapées, le |
nombre de personnes handicapées à atteindre par des activités de | |
aantal te bereiken personen met een handicap via groepsactiviteiten op | groupe est réduit, sur une base annuelle, 10 personnes par session de |
jaarbasis verminderd met 10, per vormingssessie die wordt | formation organisée pour le secteur régulier. La réduction maximale |
georganiseerd voor de reguliere sector. De maximale aftrek bedraagt 50 | est de 50 personnes sur une base annuelle. |
personen op jaarbasis. | Lors de la combinaison de b) et la sensibilisation du secteur des |
Bij een combinatie van punt b) met het sensibiliseren van de reguliere | loisirs régulier, et l'organisation de formations pour ce secteur dans |
vrijetijdssector en het organiseren van vorming voor die sector op het | le domaine de l'assistance aux loisirs de personnes handicapées, le |
vlak van de vrijetijdszorg voor personen met een handicap wordt het | nombre de personnes handicapées à atteindre par des activités de |
aantal te bereiken personen met een handicap via groepsactiviteiten op | groupe est réduit, sur une base annuelle, 5 personnes par session de |
jaarbasis verminderd met 5, per vormingssessie die wordt georganiseerd | formation organisée pour le secteur régulier. La réduction maximale |
voor de reguliere sector. De maximale aftrek bedraagt 25 personen op | est de 25 personnes sur une base annuelle. |
jaarbasis. Bij een combinatie van punt c) met het sensibiliseren van de reguliere | Lors de la combinaison de b) et la sensibilisation du secteur des |
vrijetijdssector en het organiseren van vorming voor die sector op het | loisirs régulier, et l'organisation de formations pour ce secteur dans |
vlak van de vrijetijdszorg voor personen met een handicap wordt het | le domaine de l'assistance aux loisirs de personnes handicapées, le |
aantal individueel te bereiken personen met een handicap verminderd | nombre de personnes handicapées à atteindre individuellement est |
met 2 personen per vormingssessie, die wordt georganiseerd voor de | réduit de 2 personnes par session de formation organisée pour le |
reguliere sector. De maximale aftrek bedraagt 10 personen op | secteur régulier. La réduction maximale est de 10 personnes sur une |
jaarbasis; | base annuelle; |
5° deelnemen aan het regionaal platform vrijetijdszorg dat per Vlaamse | 5° participer à la plate-forme régionale d'assistance aux loisirs qui |
provincie moet worden opgericht en dat bestaat uit de erkende | doit être créée par province flamande et qui se compose des |
vrijetijdszorgorganisaties voor die provincie. Het regionaal platform | organisations d'assistance aux loisirs agréées pour cette province. La |
vrijetijdszorg neemt de volgende taken op zich : | plate-forme régionale d'assistance aux loisirs assume les tâches suivantes : |
a) het vrijetijdsaanbod ten aanzien van de doelgroep personen met een | a) répertorier l'offre de loisirs pour le groupe cible des personnes |
handicap, en de lacunes ter zake, in de provincie in kwestie in kaart | handicapées, ainsi que les lacunes en la matière, dans la province en |
brengen; | question; |
b) het vrijetijdsaanbod van de erkende vrijetijdszorgorganisaties in | b) aligner de manière structurelle l'offre de loisirs des |
een bepaalde provincie op structurele wijze afstemmen op het | organisations d'assistance aux loisirs agréées dans une province, sur |
niet-erkende specifieke vrijetijdsaanbod voor de doelgroep personen | l'offre non agréée de loisirs spécifiques pour le groupe cible de |
met een handicap, via netwerking; | personnes handicapées, par le biais de réseaux. |
c) beleidsadviezen formuleren over de verdere uitbouw van | c) formuler des conseils de politique relatifs au développement |
vrijetijdszorg binnen de provincie in kwestie; | poursuivi de l'assistance aux loisirs dans la province en question; |
d) de opgebouwde expertise, kennis en doelgroepspecifieke | d) mettre l'expertise, les connaissances et la spécialisation |
deskundigheid inzake vrijetijdszorg ter beschikking stellen van het | spécifique au groupe cible acquises en matière d'assistance aux |
niet-erkende specifieke vrijetijdsaanbod en van de reguliere | loisirs, à la disposition de l'offre non agréée de loisirs spécifiques |
vrijetijdssector in die provincie; | et du secteur des loisirs régulier dans cette province; |
e) het vrijetijdsaanbod van de erkende vrijetijdszorgorganisaties in | c) aligner de manière structurelle l'offre de loisirs des |
een bepaalde provincie op structurele wijze afstemmen op het | organisations d'assistance aux loisirs agréées dans une province, sur |
beschikbare reguliere vrijetijdsaanbod met het oog op optimale | l'offre de loisirs régulière disponible, en vue de l'inclusion |
inclusie. | optimale. |
De organisaties gaan met het agentschap een overeenkomst aan waarin | Ces organisations concluent avec l'agence une convention spécifiant |
hun engagementen in het kader van de opdrachten van het regionaal | leurs engagements dans le cadre des missions de la plate-forme |
platform worden gespecificeerd. Na een periode van drie jaar wordt die | régionale. Au terme d'une période de trois ans, cette convention sera |
overeenkomst geëvalueerd en bijgestuurd; | évaluée et adaptée; |
6° in hoofdzaak werken met vrijwilligers die belast zijn met de | 6° faire appel essentiellement à des bénévoles chargés de l'assistance |
vrijetijdszorg voor de personen met een handicap; | aux loisirs pour personnes handicapées; |
7° beschikken over een beroepskracht die een ondersteunende en | 7° disposer de collaborateurs professionnels qui assurent |
voorwaardenscheppende rol vervult ten opzichte van de bovengenoemde | l'encadrement et créent les conditions permettant le fonctionnement |
vrijwilligers. | des bénévoles susvisés. |
Art. 3.Een erkenning kan alleen toegekend worden aan instanties die |
Art. 3.Seules les instances créées sous forme d'association sans but |
opgericht zijn onder de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk, | lucratif, les subdivisions de ces instances ou les structures de |
aan geledingen van die instanties of aan samenwerkingsverbanden tussen | coopération entre ces acteurs peuvent être agréées. |
die actoren. Art. 4.Als een of meerdere erkenningsvoorwaarden, vermeld in dit |
Art. 4.Si une ou plusieurs conditions d'agrément visées au présent |
hoofdstuk, niet worden nageleefd kan de leidend ambtenaar van het | chapitre ne sont pas respectées, le fonctionnaire de l'agence peut |
agentschap beslissen tot de intrekking van de erkenning, tot inhouding | décider le retrait de l'agrément, la retenue du solde des subventions |
van het saldo van de subsidies,vermeld in artikel 12, alsook tot het | visées à l'article 12, ou le recouvrement, en tout ou en partie des |
geheel of gedeeltelijk terugvorderen van al verleende subsidies. Tegen | |
een beslissing tot intrekking van de erkenning kan beroep worden | subventions déjà accordées. Un recours peut être exercé contre la |
aangetekend overeenkomstig de bepalingen van artikel 17 van het | décision de retirer l'agrément conformément aux dispositions de |
besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 1993 tot vaststelling | l'article 17 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 |
van de algemene regels inzake het verlenen van vergunningen en | fixant la réglementation générale relative à l'octroi d'autorisations |
erkenningen door het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap. | et d'agréments par l'agence "Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap ». |
HOOFDSTUK III. - Erkenningsprocedure | CHAPITRE III. - Procédure d'agrément |
Art. 5.§ 1. In het aanvraagdossier moet : |
Art. 5.§ 1. Il y a lieu, dans le dossier de demande : |
1° aangetoond worden dat aan de erkenningsvoorwaarden, vermeld in | 1° de démontrer que les conditions d'agrément, visées à l'article 2, |
artikel 2, wordt voldaan; | sont remplies; |
2° gespecificeerd worden krachtens welke wettelijke, decretale, | 2° de spécifier en vertu de quelles dispositions légales, décrétales, |
ordonnantiële of reglementaire bepalingen de aanvrager subsidies | ou réglementaires le demandeur reçoit des subventions de services |
ontvangt van andere overheidsdiensten dan het agentschap; | publics autres que l'Agence; |
3° vermeld worden voor welke Vlaamse provincie een aanvraag tot | 3° de mentionner pour quelle province flamande une demande d'agrément |
erkenning wordt ingediend. | est introduite. |
§ 2. Bij de aanvraag moet een beleidsplan met een bijbehorende | § 2. La demande doit être accompagnée d'un plan de gestion et d'un |
begroting voor de erkenningsperiode in kwestie worden gevoegd. Het | budget pour la période d'agrément en question. Le plan de gestion |
beleidsplan beschrijft de doelstellingen die de organisatie binnen de termijn van erkenning wil realiseren, en specificeert hoe de organisatie de vrijetijdszorg wil realiseren en hoe ze de aangevraagde subsidie daarvoor zal aanwenden. § 3. Elke aanvraag tot erkenning houdt in dat de aanvrager de verbintenis aangaat om op eenvoudig verzoek van het agentschap, alle aanvullende gegevens te verstrekken die het nodig acht voor de beoordeling van de aanvraag. Art. 6.De aanvragen om erkenning worden ingediend bij het agentschap overeenkomstig de door het agentschap vastgestelde wijze en voorwaarden. Art. 7.§ 1. De erkenning wordt verleend voor een periode van zes jaar. Het agentschap zal daarvoor via een omzendbrief een publieke oproep doen waarin wordt opgeroepen tot het indienen van een aanvraagdossier. De leidend ambtenaar van het agentschap beslist over de ingediende erkenningsaanvragen op basis van de door het agentschap vastgestelde beoordelingscriteria. § 2. De beslissing vermeldt de aanvangsdatum van de erkenning en de |
décrit les objectifs que l'organisation entend réaliser dans la période d'agrément, et spécifie comment l'organisation entend réaliser l'assistance aux loisirs et comment elle affectera à cette fin les subventions. § 3. Toute demande d'agrément implique que le demandeur s'engage à fournir sur simple demande de l'agence tous les renseignements complémentaires qu'il estime nécessaires en vue d'une évaluation de la demande. Art. 6.Les demandes d'agrément sont introduites auprès de l'agence selon le mode et aux conditions fixés par l'agence. Art. 7.§ 1. L'agrément est accordé pour une période de six ans. L'agence fera un appel public, par le biais d'une circulaire, appelant à l'introduction d'un dossier de demande. Le fonctionnaire dirigeant de l'agence décide des demandes d'agrément introduites sur la base des critères d'évaluation fixés par l'agence. § 2. La décision mentionne la date de départ et la durée de |
duur ervan. | l'agrément. |
Bij gehele of gedeeltelijke weigering van de erkenning wordt de | En cas de refus total ou partiel de l'agrément, la décision est |
beslissing met redenen omkleed. De beslissing houdende erkenning of | motivée. La décision d'accorder ou de refuser l'agrément est notifiée, |
weigering wordt via een aangetekende brief betekend aan de aanvrager | par lettre recommandée, au demandeur, avant la fin du mois suivant le |
voor het einde van de maand die volgt op de maand van de beslissing. | mois de la décision. |
Art. 8.Een aanvraag tot verlenging van een erkenning moet samen met |
Art. 8.Une demande de reconduction d'un agrément doit être |
introduite, avec un dossier de demande composée conformément à | |
een aanvraagdossier, samengesteld overeenkomstig artikel 5, § 1 en § | l'article 5, §§ 1 et 2, au plus tard six mois de l'expiration de la |
2, uiterlijk zes maanden voor het verstrijken van de lopende | |
erkenningsperiode worden ingediend. | période d'agrément en cours. |
De leidend ambtenaar van het agentschap beslist over de verlenging van | Le fonctionnaire dirigeant de l'agence décide des demandes d'agrément |
de erkenning op basis van de door het agentschap vastgestelde | introduites sur la base des critères d'évaluation fixés par l'agence. |
beoordelingscriteria. Een verlenging van de erkenning wordt toegekend | Une reconduction de l'agrément est accordée pour une période de six |
voor een periode van zes jaar. Artikel 7, § 2, is van overeenkomstige toepassing. | ans. L'article 7, § 2 est applicable par analogie. |
HOOFDSTUK IV. - Programmatie | CHAPITRE IV. - Programmation |
Art. 9.§ 1. Bij de toekenning van de erkenningen wordt volgende |
Art. 9.§ 1. En accordant les agréments, la distribution suivante est |
spreiding in acht genomen : | appliquée : |
1° in de provincie Antwerpen : maximaal vijf organisaties; | 1° dans la province d'Anvers : cinq organisations au maximum; |
2° in de provincie Limburg : maximaal drie organisaties; | 2° dans la province du Limbourg : trois organisations au maximum; |
3° in de provincie Oost-Vlaanderen : maximaal vier organisaties; | 3° dans la province de Flandre orientale : quatre organisations au |
4° in de provincie West-Vlaanderen : maximaal vier organisaties; | maximum; 4° dans la province de Flandre occidentale : quatre organisations au |
5° in de provincie Vlaams-Brabant en het Brusselse Hoofdstedelijke | maximum; 5° dans la province du Brabant flamand et dans la Région de |
Gewest : maximaal vier organisaties, waarvan minstens één organisatie | Bruxelles-Capitale : quatre organisations au maximum, dont au moins |
zich ook richt tot de Nederlandstalige inwoners van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. | une s'adresse aussi aux habitants de la Région de Bruxelles-Capitale. |
§ 2. De organisaties, erkend voor een bepaalde provincie, moeten | § 2. Les organisations agréées pour une province déterminée sont |
onderlinge afspraken maken zodat ze met hun activiteiten de hele | tenues de conclure des accords entre elles aux fins d'atteindre avec |
provincie bereiken. | leurs activités la province entière. |
HOOFDSTUK V. - Subsidiëring | CHAPITRE V. - Subventionnement |
Art. 10.§ 1. Aan de erkende organisaties worden subsidies verleend |
Art. 10.§ 1. Il est octroyé aux organisations agréées des subventions |
die op jaarbasis 50.676 euro bedragen. | à concurrence de 50.676 euros sur une base annuelle. |
§ 2. Minimaal 70 % van het subsidiebedrag, vermeld in § 1, wordt | § 2. Au moins 70 % du montant des subventions mentionné au § 1er sont |
besteed aan de personeelskosten voor het personeel, vermeld in artikel 2, 7°. | affectés aux frais de personnel visés à l'article 2, 7°. |
Maximaal 30 % van het subsidiebedrag, vermeld in § 1, wordt besteed | 30 % au maximum des subventions mentionné au § 1er sont affectés aux |
aan werkingskosten of kan eventueel worden aangewend om occasionele | frais de fonctionnement, ou peuvent être affectés éventuellement à |
externe medewerkers aan te trekken voor het opzetten of begeleiden van | engager des collaborateurs externes occasionnels pour la mise sur pied |
activiteiten. | ou l'encadrement d'activités. |
§ 3. Het subsidiebedrag, vermeld in § 1, is gekoppeld aan het | § 3. Le montant des subventions visé au § 1er est lié à l'indice des |
prijsindexcijfer dat berekend en benoemd wordt voor de toepassing van | prix, calculé et dénommé pour l'application de l'article 2 de l'arrêté |
artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter | royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier |
uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van het | 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. L'indice de base est |
concurrentievermogen. De basisindex is de spilindex van toepassing op | |
1 januari 2002, conform de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting | l'indice pivot applicable au 1er janvier 2002, conformément à la loi |
van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het | du 1er mars 1997 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à |
indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. | la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. |
De subsidiebedragen worden telkens op 1 januari van het jaar aangepast | Les montants des subventions sont ajustés chaque fois le 1er janvier |
volgens de formule : | de l'année selon la formule : |
Subsidiebedrag x spilindex 1/01/jaar | Montant de subvention x indice pivot x 1/01/an |
basisindex 1/01/2002 | indice de base 1/01/2002 |
Art. 11.90 % van het subsidiebedrag, vermeld in artikel 10, § 1, |
Art. 11.90 % du montant de subvention visé à l'article 10, § 1er, |
wordt uitbetaald in de loop van het werkingsjaar in kwestie. De | sont liquidés dans le courant de l'année d'activité en question. Le |
uitbetaling verloopt als volgt : | paiement se fait comme suit : |
1° 30 % op het einde van het eerste kwartaal van het werkingsjaar in | 1° 30 % à la fin du premier trimestre de l'année d'activité en |
kwestie; | question; |
2° 30 % op het einde van het tweede kwartaal van het werkingsjaar in | 2° 30 % à la fin du deuxième trimestre de l'année d'activité en |
kwestie; | question; |
3° 30 % op het einde van het derde kwartaal van het werkingsjaar in | 3° 30 % à la fin du troisième trimestre de l'année d'activité en |
kwestie. | question. |
Art. 12.Het saldo van het subsidiebedrag wordt betaald in het jaar |
Art. 12.Le solde du montant des subventions est liquidé dans le |
dat volgt op het werkingsjaar waarop het subsidiebedrag betrekking | courant de l'année suivant l'année d'activité à laquelle se rapporte |
heeft na : | le montant des subventions, après : |
1° indiening van een financieel verslag dat wordt opgemaakt op de | 1° présentation d'un rapport financier établi selon le mode fixé par |
wijze die het agentschap heeft vastgesteld, waarin de besteding van de | l'agence, justifiant l'affectation des subventions reçues pour l'année |
voor het afgelopen kalenderjaar ontvangen subsidies wordt aangetoond. | calendaire précédente. L'organisation agréée est tenue de faire une |
De erkende organisatie moet hierbij een verklaring op erewoord | déclaration sur l'honneur attestant que les frais prouvés à titre de |
voorleggen waarin wordt bevestigd dat de kosten die ter verantwoording | justification de l'affectation des subventions accordées ne sont pas |
van de besteding van de verleende subsidies worden aangetoond niet | utilisés également à titre de justification d'un droit éventuel à des |
tevens aangewend worden ter staving van een eventuele aanspraak op | subventions octroyées par un service public autre que l'agence. |
subsidies bij een andere overheidsdienst dan het agentschap; | |
2° goedkeuring door de administratie van het agentschap van het | 2° approbation, par l'administration de l'agence, du rapport de suivi |
voortgangsrapport dat vóór 31 maart van ieder jaar bij het agentschap | présenté à l'agence pour le 31 mars de chaque année. Le rapport est |
wordt ingediend. Het rapport wordt opgemaakt op de wijze die de administratie van het agentschap heeft vastgesteld. Art. 13.Als zou blijken dat de personeels- en werkingskosten in het financieel verslag, vermeld in artikel 12, 1°, geheel of gedeeltelijk door een andere overheidsdienst dan het agentschap worden gesubsidieerd, dan zal het agentschap het te veel betaalde bedrag ofwel in mindering brengen van het voor het volgende jaar te betalen voorschot, ofwel dat bedrag terugvorderen. Art. 14.Elke erkende organisatie bouwt met het niet-uitgegeven deel van de verleende subsidies reserves op. De opgebouwde reserve moet worden besteed aan het ontwikkelen, begeleiden en bevorderen van de vrijetijdszorg voor personen met een handicap. Het agentschap kan het bedrag van de toegestane reserves beperken. |
établi selon le mode fixé par l'administration de l'agence. Art. 13.S'il apparaît que les frais de personnel et de fonctionnement, mentionnés dans le rapport financier visé à l'article 12, 1°, sont subventionnés en tout ou en partie par un service public autre que l'agence, le montant payé en trop est soit déduit de l'avance à payer pour l'année suivante, soit recouvré. Art. 14.Chaque organisation agréée constitue des réserves avec la fraction non dépensée des subventions allouées. Les réserves constituées doivent être affectées au développement, à l'encadrement et à la promotion de l'assistance aux loisirs de personnes handicapées. L'agence peut limiter le montant des réserves autorisées. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 15.Het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2002 tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten van erkenning en subsidiëring van organisaties inzake aangepaste vrijetijdsbesteding voor personen met een handicap wordt opgeheven. Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008. Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 19 juli 2007. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Art. 15.L'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2002 fixant les conditions et modalités d'agrément et de subventionnement d'organisations relatives aux loisirs adaptés pour personnes handicapées est abrogé. Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008. Art. 17.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 19 juillet 2007 Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |