Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen volgens welke subsidies worden verleend met betrekking tot het VESOC-actieplan voor acties rond de man/vrouw-problematiek | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les critères, les conditions et les modalités de l'octroi de subventions dans le cadre du plan d'action 2002 du VESOC relatif à la problématique hommes-femmes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
19 JULI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen volgens welke subsidies worden verleend met betrekking tot het VESOC-actieplan voor acties rond de man/vrouw-problematiek De Vlaamse regering, Gelet op het decreet van december 2001 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2002; | 19 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les critères, les conditions et les modalités de l'octroi de subventions dans le cadre du plan d'action 2002 du VESOC relatif à la problématique hommes-femmes Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 21 décembre 2001 contenant le budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie | Vu l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur |
van de wetten op de rijkscomptabiliteit, inzonderheid op de artikelen 12, 55 tot en met 58 en 94; | la comptabilité de l'Etat, notamment les articles 12, 55 à 58 inclus et 94; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le Budget dans ses attributions, |
gegeven op 18 juli 2002; | donné le 18 juillet 2002; |
Overwegende de beslissing van de Vlaamse regering van 19 april 2002 | Considérant la décision du Gouvernement flamand du 19 avril 2002 sur |
inzake het Vlaams Actieplan Europese Werkgelegenheidsrichtsnoeren; | le Plan d'action flamand « Lignes directrices européennes en matière d'emploi »; |
Overwegende het VESOC-actieplan man/vrouw-verhoudingen goedgekeurd | Considérant le plan d'action du VESOC « Participation proportionnelle |
door de strategische werkgroep op 12 april 2002; | au marché du travail et diversité » du 13 mai 2002; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Afdeling 1. - Begrippen | Section 1re. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het | 1° le Ministre : le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi |
tewerkstellingsbeleid; | dans ses attributions; |
2° de strategische werkgroep : de werkgroep die in het kader van het | 2° le groupe de travail stratégique : le groupe de travail qui est |
Enkelvoudig Programmering Document (EPD) doelstelling 3, periode | chargé, dans le cadre du Document unique de Programmation (DOCUP) |
2000-2006, van het ESF instaat voor het beheer van het zwaartepunt | objectif 3, période 2000-2006 du FSE, de la gestion de l'axe |
prioritaire de l'égalité des chances hommes-femmes; | |
gelijke kansen - man/vrouw-verhoudingen; | 3° l'Administration : la division de l'Emploi - Europe de |
3° de administratie : de afdeling Europa Werkgelegenheid van de | l'administration de l'Emploi du département de l'Economie, de |
administratie Werkgelegenheid van het departement Economie, | l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture du Ministère de |
Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw; | la Communauté flamande; |
4° samenwerkingsverband : een samenwerkingsovereenkomst tussen de | 4° partenariat : un contrat de coopération entre le demandeur et au |
aanvrager en minimum één andere instantie met onafhankelijke juridische entiteit; | moins une autre instance ayant une entité juridique indépendante; |
5° kmo : een onderneming die voldoet aan volgende criteria : minder | 5° PME : une entreprise qui répond aux critères suivants : moins de |
dan 250 werknemers en waarvan ofwel de jaaromzet 40 miljoen EUR niet | 250 travailleurs et dont soit le chiffre d'affaires annuel ne dépasse |
overschrijdt ofwel het jaarlijks balanstotaal 27 miljoen EUR niet overschrijdt. | pas 40 millions d'euros, soit le total du bilan annuel ne dépasse pas 27 millions d'euros. |
Afdeling 2. - Organisatie | Section 2. - Organisation |
Art. 2.De administratie stelt die diensten, uitrusting, installaties |
Art. 2.L'administration met à la disposition les services, |
en personeelsleden ter beschikking, die noodzakelijk zijn om een | équipements, installations et personnels nécessaires à une exécution |
efficiënte uitvoering van dit besluit te verzekeren. | efficace du présent arrêté. |
Art. 3.De minister stelt een strategische werkgroep samen, bestaande |
Art. 3.Le Ministre constitue un groupe de travail stratégique, |
uit : | composé comme suit : |
- de regisseur (AEW); | - le coordinateur (Administration de l'économie et de l'emploi); |
- een vertegenwoordiger van de beheersautoriteit; | - un représentant de l'autorité de gestion; |
- een vertegenwoordiger van de betalingsautoriteit; | - un représentant de l'autorité de paiement; |
- een vertegenwoordiger van de administratie Werkgelegenheid; | - un représentant de l'Administration de l'emploi); |
- een vertegenwoordiger van de Vlaamse minister bevoegd voor | - un représentant du Ministre flamand chargé de l'emploi; |
werkgelegenheid; | |
- een vertegenwoordiger van de Vlaamse minister bevoegd voor gelijke | - un représentant du Ministre flamand chargé de l'égalité des chances; |
kansen; - een vertegenwoordiger van de Vlaamse minister bevoegd voor | - un représentant du Ministre flamand chargé de l'enseignement; |
onderwijs; - een vertegenwoordiger van de SERV; | - un représentant du SERV (Conseil économique et social de la Région |
- een vertegenwoordiger van elk van de in de SERV erkende sociale | flamande); - un représentant de tous les partenaires sociaux reconnus au sein du |
partners; | SERV; |
- een vertegenwoordiger van de administratie gelijke kansen; | - un représentant de l'administration de l'égalité des chances; |
- een vertegenwoordiger van de dienst emancipatiezaken. | - un représentant du service d'émancipation. |
Daarnaast kan de samenstelling variëren naargelang de te behandelen | La composition peut varier en fonction des matières à traiter. Les |
materie. Uitvoerders van projecten kunnen geen lid zijn van de | exécuteurs de projets ne peuvent pas être membres du groupe de travail |
strategische werkgroep. De definitieve samenstelling wordt, op voorstel van de bevoegde regisseur, door het VMC goedgekeurd. De regisseur is de voorzitter van de strategische werkgroep. Onder 'Sociale Partners' worden verstaan : de in de SERV vertegenwoordigde sociale partners t.t.z. ACV, ABVV, ACLVB, VEV, BB en UNIZO. De voordragende instanties dragen gelijktijdig een plaatsvervangend lid voor die dezelfde rechten uitoefent als het lid dat hij/zij vervangt. De strategische werkgroep heeft volgende taken : - beslissingen nemen met betrekking tot aanvragen die ingediend worden in het kader van dit besluit; - voor elke oproep de middelen over de verschillende maatregelen te verdelen; - het jaarlijks evalueren van de toepassing van dit besluit en het | stratégique. La composition définitive est approuvée par le VMC (Comité flamand de suivi). Le coordinateur est le président du groupe de travail stratégique. On entend par « partenaires sociaux » : les partenaires représentés au sein du SERV, à savoir ACV, ABVV, ACLVB, VEV, BB et UNIZO. Les instances proposantes proposent simultanément un membre suppléant qui exerce les mêmes droits que celui/celle qu'il remplace. Le groupe de travail stratégique a pour mission : - de prendre des décisions relatives à des demandes soumises dans le cadre du présent arrêté; - de répartir les moyens, pour chaque appel aux propositions, entre les différentes mesures; - d'évaluer chaque année l'application du présent arrêté et d'examiner |
onderzoeken van mogelijke wijzigingen of vernieuwingen ervan. | d'éventuels modifications ou renouvellements. |
Het secretariaat van de strategische werkgroep wordt verzorgd door de administratie. Zij voert tevens alle beslissingen van de strategische werkgroep uit. De strategische werkgroep vergadert rechtsgeldig indien minimaal de helft plus één van de afgevaardigden aanwezig zijn. Indien de vergadering niet in aantal is, dan kan zij, ongeacht het aantal aanwezigen, over dezelfde agenda rechtsgeldig beslissen na een tweede oproep. De strategische werkgroep streeft bij het nemen van beslissingen de unanimiteit tussen de aanwezige leden na. Indien echter uit de besprekingen blijkt dat er geen unanimiteit mogelijk is, dan biedt de voorzitter zijn goede diensten aan en werkt een compromisvoorstel uit. Dit compromisvoorstel is aanvaard indien het met een drie vierden meerderheid van de aanwezige leden wordt goedgekeurd. De bevoegde minister beslist op basis van het advies van de strategische werkgroep voor aanvraag VESOC-middelen. Afwezige vertegenwoordigers kunnen de besluitvorming achteraf niet meer wijzigen. De betrokken overheden en organisaties worden van de genomen | Le secrétariat du groupe de travail stratégique est assuré par l'administration, qui exécute également toutes les décisions du groupe de travail stratégique. Le groupe de travail stratégique délibère valablement lorsqu'au moins la moitié plus un des représentants sont présents. Si ce quorum n'est pas atteint, il peut statuer valablement sur le même ordre du jour, quel que soit le nombre des membres présents, après une seconde convocation. Lors de la prise de décisions, le groupe de travail stratégique recherche l'unanimité des membres présents. S'il apparaît des discussions que l'unanimité est impossible, le président offre ses bons services et élabore une proposition de compromis. Cette proposition de compromis est acceptée lorsqu'elle est approuvée à une majorité des trois quarts des membres présents. Le Ministre compétent décide de la demande de fonds du VESOC (Comité flamand de concertation économique et sociale) sur la base de l'avis du groupe de travail stratégique. Les représentants absents ne peuvent plus modifier par après les décisions prises. Les autorités et organisations concernées sont informées sur les |
beslissingen in kennis gesteld door de Voorzitter. | décisions prises par le Président. |
Afdeling 3. - In aanmerking komende projecten | Section 3. - Projets éligibles |
Art. 4.Binnen de perken van de op de begroting goedgekeurde |
Art. 4.Dans les limites des crédits budgétaires approuvés, destinés à |
kredieten, bestemd voor acties gelijke kansen man/vrouw-verhoudingen, | des actions d'égalité des chances entre hommes et femmes, des |
kunnen subsidies worden toegekend aan de projecten die voldoen aan de | subventions peuvent être octroyées à des projets qui remplissent les |
in dit besluit gestelde voorwaarden. | conditions définies dans le présent arrêté. |
Art. 5.Natuurlijke personen kunnen geen aanvraag indienen. |
Art. 5.Les personnes physiques ne peuvent pas introduire de demande. |
Art. 6.§ 1. Een ingediende projectaanvraag is ontvankelijk als de |
Art. 6.§ 1er. Une demande de projet introduite est recevable si le |
aanvrager : | demandeur : |
- het officiële aanvraagformulier van zwaartepunt 5, EPD 3 gebruikt en | - utilise et remplit complètement le formulaire de demande officiel de |
volledig invult; | l'axe 5, DOCUP 3; |
- een looptijd van zijn project heeft opgegeven die binnen de looptijd | - prévoit une durée du projet qui se situe dans la période telle que |
valt zoals gedefinieerd in § 4 van dit artikel; | définie au § 4 du présent article; |
- indien hij, als het een opleidingsproject betreft, voldoet aan het | - lorsqu'il s'agit d'un projet de formation, remplit les exigences en |
minimaal aantal cursisten en opleidingsuren zoals bepaald in § 4 van dit artikel. | matière de nombre minimum d'apprenants et d'heures de cours tels que visés au § 4 du présent article. |
§ 2. Projecten dienen te passen binnen de genderproblematiek zoals | § 2. Les projets doivent s'inscrire dans la problématique |
beschreven in het EPD 3, zwaartepunt 5. | hommes-femmes telle que décrite dans le DOCUP 3, axe 5. |
Aanvragers kunnen subsidie krijgen voor projecten die gericht zijn op | Les demandeurs peuvent obtenir des subventions pour des projets axés |
één van de onderscheiden deelgebieden van de segregatie en de | sur un des aspects de la ségrégation et la conciliation du travail et |
verzoening van werk en gezin. Projecten dienen zich te richten naar | |
één van de in het programmacomplement bepaalde, en hierna opgesomde | de la famille. Les projets doivent s'axer sur une des mesures |
maatregelen, en moeten daarbinnen een actie selecteren. | énumérées ci-après et sélectionner une action. |
* De eerste maatregel is het mogelijk maken van een gevarieerde, | * La première mesure concerne la possibilité d'une orientation |
genderneutrale initiële beroepskeuze voor zowel jongens als meisjes. | professionnelle initiale variée, sans distinction de sexe, tant pour |
- ofwel kiest de aanvrager voor een informatie-, bewustmakings- en | les garçons que pour les filles. - le demandeur opte soit pour une action d'information et de |
sensibilisatie-actie; | sensibilisation; |
- ofwel kiest hij voor een opleidings- en begeleidingsactie; | - soit pour une action de formation et d'accompagnement; |
- ofwel kiest hij voor een ontwikkelings- en uittestactie. | - soit pour une action de développement et de mise à l'essai. |
* Een ander deelgebied wordt door de tweede maatregel 'omvat'. Het | * Un second aspect est couvert par la deuxième mesure. Il s'agit de |
betreft het gendersensitief maken van de toegang tot de | rendre l'accès aux parcours de formation et au marché du travail |
opleidingstrajecten en de arbeidsmarkt en de trajecten aanpassen aan | sensible au genre, et d'adapter les parcours aux besoins spécifiques |
de specifieke gelijkekansen noden. Daarin moet de aanvrager een keuze | en matière d'égalité des chances. Le demandeur doit opter pour une des |
maken tussen : | actions suivantes : |
- ofwel een actie die zich concentreert op de ontwikkeling en | - soit une action axée sur le développement et la mise à l'essai d'une |
uittesting van één of meerdere fasen van een traject; | ou plusieurs phases du parcours; |
- ofwel een actie gericht op de ontwikkeling van een | - soit une action axée sur le développement d'un manuel-liste de |
handboek-checklist; | contrôle; |
- ofwel een actie gericht op de ontwikkeling en uittesting van een | - soit une action axée sur le développement et la mise à l'essai d'un |
volledig traject; | parcours complet; |
- ofwel een actie gericht op het genderbewust maken van de | - soit une action de sensibilisation à la dimension de genre des |
opleidingswereld; | milieux de formation; |
- ofwel een actie gericht op de ontwikkeling van integratie-acties | - soit une action axée sur le développement d'actions d'intégration en |
i.v.m. vrouwen en een zelfstandig beroep; | ce qui concerne les femmes et les professions indépendantes; |
- ofwel een actie gericht op het verhogen van de | - soit une action axée sur l'augmentation du taux de participation des |
arbeidsmarktparticipatie van vrouwen. | femmes au marché du travail. |
* Gelijke kansen zijn niet gerealiseerd met de gelijke toetreding van | * L'égalité des chances n'est pas créée par l'égalité d'accès des |
vrouwen op de arbeidsmarkt. Daarom is het stimuleren van een | femmes au marché du travail. Une mesure importante à cet égard est la |
genderbewust personeelsmanagement een andere belangrijke maatregel | mesure 3 : la stimulation d'une gestion des ressources humaines |
(maatregel 3) waarbinnen voor verschillende acties subsidies kunnen | sensible à la dimension du genre. Plusieurs actions sont éligibles aux |
gevraagd worden. Het kan gaan om : | subventions : |
- ofwel informatie-, bewustmaking- en sensibilisatie-acties via | - soit des actions d'information, de conscientisation et de |
actieplannen binnen de ondernemingen; | sensibilisation à l'aide de plans d'action au sein d'entreprises; |
- ofwel om ontwikkeling- en uittestingacties. | - soit des actions de développement et de mise à l'essai. |
Hierbij zal ook aandacht worden besteed aan de verticale en | On veillera aussi à la déségrégation verticale et horizontale du |
horizontale desegregatie van de arbeidsmarkt. | marché du travail. |
* De vierde maatregel 'betreft' het ontwikkelen van flexibele | * La quatrième mesure concerne le développement de systèmes de travail |
arbeidssystemen vanuit een genderperspectief en het verbeteren van de | flexibles partant d'une perspective de genre, et l'amélioration de |
voorzieningen in de vraag naar opvang. | structures d'accueil d'enfants. |
Mogelijke acties hier zijn : | Les actions envisageables comprennent : |
- ofwel het aanpassen van - en het ontwikkelen van flexibele | - soit l'adaptation et le développement de systèmes flexibles |
kinderopvangsystemen of opvang voor andere zorgbehoevenden; | d'accueil d'enfants ou de l'accueil d'autres personnes nécessitant des soins; |
- ofwel het ontwikkelen en uittesten van innovatieve acties | - soit le développement et la mise à l'essai d'actions innovatrices |
hieromtrent; | dans ce domaine; |
- ofwel het verwezenlijken van informatie-, bewustmaking- en | - soit la réalisation d'actions d'information et de sensibilisation au |
sensibilisatie-acties binnen ondernemingen (bijvoorbeeld inzake | sein d'entreprises (par exemple systèmes de travail flexibles, |
flexibele arbeidssystemen, combinatie werk en gezin,...). | combinaison travail et famille,...). |
§ 3. De aanvraag dient een projectplan met onderscheiden stappen te bevatten. | § 3. La demande doit contenir un plan de projet établi par étapes. |
Onder een projectplan wordt verstaan : | On comprend par plan de projet : |
* het definiëren van het projectdoel, uitgaande van de vastgestelde | * la définition de l'objectif, partant de la définition du problème; |
probleemstelling; * in het projectontwerp moet een antwoord worden gegeven op de | * la proposition de projet doit fournir une réponse aux questions |
volgende vragen | suivantes : |
- hoe (fasering en activiteiten); | - comment (phases et activités); |
- voor wie (doelgroep); | - pour qui (groupe cible); |
- met wie (partners); | - avec qui (partenaires); |
- waar (sector/branche); | - où (secteur/branche); |
* in het luik projectorganisatie wordt naast een tijdpad ook de | * le volet organisation' du projet comprend, outre un calendrier, les |
verwachte output van het project aangegeven; | résultats escomptés du projet; |
* in het luik projectbegroting worden de benodigde middelen voor het | * le volet budget' du projet définit les moyens nécessaires pour la |
uitvoeren van het projectontwerp aangegeven. | réalisation du projet. |
Bovendien dient de aanvrager volgende stappen in zijn project te | En outre, le demandeur doit prévoir les étapes suivantes dans son |
voorzien : | projet : |
* projectvoorbereiding : het creëren van een samenwerkingsverband en | * préparation du projet : la mise sur pied d'un partenariat et |
het opstellen van een projectplan zoals hierboven bepaald; | l'élaboration d'un plan de projet tel que visé ci-dessus; |
* projectontwikkeling en -uitvoering : de verschillende opgestelde | * développement et mise en oeuvre du projet : exécution des |
fasen uitvoeren; | différentes phases; |
* projectevaluatie en -continuering : van bij de projectvoorbereiding | * évaluation et suivi : de la préparation jusqu'à la mise en oeuvre du |
tot en met de projectuitvoering zal de aanvrager de | projet, le demandeur évaluera les activités et notera systématiquement |
projectactiviteiten evalueren en de bevindingen ervan systematisch | ses constatations. Une stratégie de diffusion doit faire partie |
neerschrijven. Een disseminatiestrategie dient inherent deel uit te | |
maken van het project. | intégrante du projet. |
§ 4. De projecten dienen verder te voldoen aan de volgende criteria : | § 4. Finalement, les projets doivent répondre aux critères suivants : |
* de projecten hebben in principe een duurtijd van minimum 6 maanden | * la durée des projets est en principe de 6 mois au minimum et 24 mois |
en maximum 24 maanden; | au maximum; |
* indien het een opleidingsproject betreft, dient de aanvrager | * s'il s'agit d'un projet de formation, le demandeur doit avoir au |
minimaal 10 deelnemers te hebben en minimaal 20 uren opleiding per | moins 10 participants et donner au moins 20 heures de formation par |
deelnemer te geven (tenzij dit anders met de regisseur wordt | participant (à moins qu'il n'en soit convenu autrement avec le |
overeengekomen); | coordinateur); |
* de output van de projecten moet functioneel zijn voor de | * les résultats des projets doivent être fonctionnels pour le marché |
arbeidsmarkt; | du travail; |
* de aanvrager moet aangeven wat dit project meer maakt dan een | * le demandeur doit expliquer la plus-value du projet par rapport à un |
regulier project onder de andere zwaartepunten van het EPD 3; | projet qui relève des autres axes du DOCUP 3; |
* de aanvrager moet die organisaties betrekken bij het project die noodzakelijk zijn om tot een optimale uitvoering van de projectdoelstellingen te komen; * indien de aanvrager finale cursisten heeft, moet hij aantonen dat er in het projectplan rekening werd gehouden met de randvoorwaarden zoals bijvoorbeeld kinderopvang en mobiliteit. § 5. Projecten waarbij gebruik wordt gemaakt van ICT (Informatie- en Communicatie-technologie) of die gericht zijn naar ICT-functies hebben voorrang op andere projecten. Ook projecten met flankerend beleid naar de sectoren toe genieten de voorkeur. Bovendien moet zo veel mogelijk openheid naar de andere kansengroepen worden gestimuleerd. Concreet betekent dit dat uitgewerkte methodieken, instrumenten, handleidingen en dergelijke, eventueel in een latere fase en mits een aantal aanpassingen, ook moet kunnen gebruikt worden naar andere kansengroepen toe. | * le demandeur doit associer au projet les organisations qui sont indispensables à la réalisation optimale des objectifs du projet; * si le demandeur a des participants finals à une formation, il doit démontrer que le plan du projet tient compte de conditions à remplir, comme l'accueil d'enfants et la mobilité. § 5. Les projets qui font appel aux TIC (technologies d'information et de communication) ou qui sont axés sur des fonctions TIC ont la priorité sur d'autres projets. Il y a lieu, en outre, de stimuler le plus possible l'ouverture aux autres groupes à potentiel. Cela signifie concrètement que des méthodologies, instruments, manuels, etc. mis au point pourront être utilisés, éventuellement dans une phase ultérieure et moyennant des adaptations, pour d'autres groupes à potentiel. |
Art. 7.§ 1. De aanvragers dienen : |
Art. 7.§ 1er. Les demandeurs sont tenus : |
1° eerst alle andere tot hun beschikking staande | 1° d'épuiser d'abord tous les moyens de cofinancement à leur |
cofinancieringsmiddelen uit te putten vooraleer zij aanspraak kunnen | disposition avant de faire appel aux fonds du VESOC; |
maken op VESOC-middelen; | |
2° een budgetaanvraag voor te leggen waarbij enkel de kosten zoals | 2° de soumettre une demande de budget, seuls les frais tels que |
bepaald in de selectie- en financiële criteria van zwaartepunt 5, EPD | définis dans les critères financiers et de sélection de l'axe 5, DOCUP |
3, voortkomend uit de uitvoering van bovengenoemd projectplan, subsidiabel zijn. Met andere publieke cofinancieringsmiddelen worden al deze middelen bedoeld komende van publiekrechtelijke instanties of gelijkgestelde inbrengen (= sectorale inbreng). Met ter beschikking van de aanvrager wordt bedoeld die publieke middelen die reeds aan de aanvrager zijn toegewezen voor de volledige of gedeeltelijke uitvoer van dit project of cofinancieringsmiddelen waarvoor de aanvrager een aanvraag heeft ingediend. § 2. De VESOC-middelen dienen te worden beschouwd als additionele Vlaamse middelen en kunnen pas na de inpassing van de andere publiekrechtelijke middelen definitief worden toegekend. Het totaal van de publieke middelen met uitzondering van het ESF mag nooit aanleiding geven tot een hoger bijstandspercentage dan bepaald in artikel 7, § 1, van dit besluit. Art. 8.§ 1. De beslissingsprocedure voor de aanvragen is als volgt : |
3 et découlant de l'exécution du plan susmentionné, sont subventionnables. On entend par d'autres moyens de cofinancement publics, tous les fonds provenant d'instances de droit public ou d'apports assimilés (= apport sectoriel). On entend par « à la disposition du demandeur », les moyens publics déjà alloués au demandeur pour l'exécution partielle ou totale du projet ou les moyens de cofinancement pour lesquels le demandeur a introduit une demande. § 2. Les moyens du VESOC doivent être considérés comme des fonds additionnels flamands et ne peuvent être octroyés définitivement qu'après l'octroi des autres moyens de droit public. La totalité des moyens publics, à l'exception du FSE, ne peut jamais donner lieu à un pourcentage d'aide supérieur à celui fixé à l'article 7, § 1er du présent arrêté. Art. 8.§1er. La procédure de décision pour les demandes se déroule comme suit : |
* De aanvragers dienen een aanvraag in bij de administratie. | * Les demandeurs introduisent une demande auprès de l'administration. |
* De administratie beoordeelt de onder artikel 6 en 7 gestelde | * L'administration apprécie les conditions énoncées aux articles 6 et |
voorwaarden binnen de 45 dagen na ontvangst en stelt een gemotiveerd | 7 dans les 45 jours de la réception et formule un avis motivé sur |
advies op van elke ingediende ontvankelijke aanvraag. | chaque demande recevable. |
* De minister na advies van de strategische werkgroep, beslist over de | * Le Ministre décide, après avis du groupe de travail stratégique, sur |
projecten op basis van de gemotiveerde adviezen. | les projets sur la base des avis motivés. |
De beslissingswijze werd in artikel 2 vastgelegd. | Le mode de décision est fixé à l'article 2. |
§ 2. De beslissing die genomen wordt, is tweeledig, namelijk een | § 2. La décision prise est double; elle porte en effet sur le contenu |
inhoudelijke en een financiële beslissing. Voor zover een project | et sur l'aspect financier. Si la durée d'un projet, dont le contenu a |
langer duurt dan 12 maanden en het inhoudelijk volledig werd | été approuvé par le groupe de travail stratégique, dépasse 12 mois, le |
goedgekeurd door de strategische werkgroep kan eenzelfde project, | même projet peut obtenir deux fois une aide financière, dans les |
afhankelijk van de beschikbaarheid van de begrotingsmiddelen, twee | limites des moyens budgétaires disponibles : la première fois pour les |
maal een financiële bijstand krijgen. De eerste keer voor de eerste 12 | 12 premiers mois, une seconde fois pour la durée restante. |
maanden looptijd, een tweede keer voor de resterende looptijd van het project. | |
Art. 9.§ 1. Het maximum percentage van de tussenkomst hangt af van de |
Art. 9.§ 1er. Le pourcentage maximum de l'intervention dépend de la |
maatregel waarbinnen het project zich situeert. | mesure dans laquelle se situe le projet. |
Volgende maxima gelden : | Les maximums suivants sont applicables : |
- Voor maatregel 1 kan er maximaal 57,25 % VESOC-bijdrage zijn; | - pour la mesure 1, l'intervention du VESOC est de 57,25 % au maximum; |
- Voor maatregel 2 kan er maximaal 47,25 % VESOC-bijdrage zijn; | - pour la mesure 2, l'intervention du VESOC est de 47,25 % au maximum; |
- Voor maatregel 3 hangt het maximum bijstandsbedrag VESOC af van de | - pour la mesure 3, le pourcentage maximum de l'intervention du VESOC |
soort aanvrager. | dépend du type de demandeurs. |
a) er zijn geen privaatrechtelijke organisaties betrokken bij het | a) il n'y a pas d'organisations de droit privé associées au projet |
project max. 57,25 % | 57,25 % au max. |
b) er zijn kmo's (cf. Europese definitie - zie artikel 1, 5°) bij | b) des PME (cf. la définition européenne - article 1er, 5°) sont |
betrokken max. 27,25 % | associées au projet 27,25 % au max. |
c) er zijn grote bedrijven (zie artikel 1, 5°) bij het project | c) des grandes entreprises (cf. article 1er, 5°) sont associées au |
betrokken max. 7,25 % | projet 7,25 % au max. |
- Voor maatregel 4 kan er maximaal 47,25 % VESOC-bijdrage zijn. | - pour la mesure 4, l'intervention du VESOC est de 47,25 % au maximum. |
§ 3. De minimale hoogte van de privé-inbreng en de maximale hoogte van | Le montant minimum de l'apport privé et le montant maximum de |
het ESF-bijstandsbedrag werden door de strategische werkgroep in het | l'intervention du FSE ont été fixés dans le complément de |
programmacomplement vastgelegd. De VESOC-subsidie en het | programmation par le groupe de travail stratégique. L'intervention du |
ESF-bijstandsbedrag samen kunnen nooit aanleiding geven tot | VESOC et l'aide du FSE ne peuvent jamais donner lieu à un |
overfinanciering. | surfinancement. |
§ 2. De maximum bijdrage per project is maximaal 150.000 EUR voor de | § 2. L'intervention maximale par projet est de 150.000 euros pour la |
maximale duurtijd van het project. | durée maximum du projet. |
§ 3. Deze VESOC-subsidie mag worden aangewend om alle subsidiabele | § 3. Cette subvention du VESOC peut être affectée au paiement de tous |
projectkosten te betalen uitgezonderd lonen van cursisten. | les frais du projet subventionnables, à l'exception des salaires des |
Afdeling 4. - Uitvoeringsprocedure en controle van de subsidies van | apprenants.Section 4. - Procédure d'exécution et contrôle des subventions visées |
afdeling 3 | à la section 3 |
Art. 10.Ingeval een subsidie wordt toegekend, worden de betalingen op |
Art. 10.Lorsqu'une subvention est allouée, les paiements sont réglés |
volgende manier geregeld : | comme suit : |
1° een eerste voorschot van 50 % van het subsidiebedrag wordt gestort indien de aanvrager aantoont dat hij daadwerkelijk is gestart met het betreffende project en hij het projectplan gedetailleerd heeft uitgewerkt. 2° Het saldo, op basis van gedane en vereffende uitgaven, kan worden opgevraagd na afloop van het project, mits voorlegging van het inhoudelijk en budgettair rapport. De aanvrager zal dezelfde rapportage gebruiken als die voor het ESF-luik. Art. 11.De personeelsleden van de afdeling Inspectie Werkgelegenheid van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap zijn gerechtigd om ter plaatse controle uit te oefenen op de aanwending van de toegekende |
1° Une première avance de 50 % du montant de subvention est versée si le demandeur démontre que le projet en question a effectivement démarré et qu'il a élaboré en détail le plan du projet. 2° Le solde, basé sur les dépenses réalisées et liquidées, peut être réclamé au terme du projet, sur production du rapport d'activité et budgétaire. Le demandeur présentera le même type de rapports que pour le volet FSE. Art. 11.Les membres du personnel de la division Inspection de l'Emploi sont habilités à exercer le contrôle sur place de |
gelden overeenkomstig artikel 56 van de wetten op de | l'affectation des fonds alloués, conformément à l'article 56 des lois |
rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 1 juli 1991. | sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991. |
Afdeling 5. - Monitoring & ondersteuning | Section 5. - Suivi et encadrement de la mise en oeuvre de la politique |
bij de uitvoering van het gelijkekansenbeleid man/vrouw-verhoudingen in Vlaanderen | d'égalité des chances hommes-femmes |
Art. 12.§ 1. In het VESOC-actieplan 2002 werden naast acties ter |
Art. 12.§ 1er. Le plan d'action 2002 du VESOC définit, outre des |
uitvoering van hoofdstuk 3, eveneens acties gedefinieerd in het kader | |
van monitoring en ondersteuning van het gelijke kansenbeleid | actions en vue de l'exécution du chapitre 3, des actions dans le cadre |
man/vrouw-verhoudingen. Binnen de perken van de op de begroting | du suivi et de l'encadrement de la politique d'égalité des chances |
goedgekeurde kredieten, bestemd voor acties gelijke kansen | hommes-femmes. Dans les limites des crédits budgétaires approuvés, |
man/vrouw-verhoudingen, kunnen subsidies worden toegekend voor deze | destinés à des actions pour l'égalité des chances hommes-femmes, des |
ondersteunende en coördinerende acties. | subventions peuvent être octroyées pour ces actions de suivi et |
d'encadrement. | |
Het betreft subsidies om een kwalitatieve uitvoering van volgende | Il s'agit de subventions destinées à la réalisation qualitative des |
acties te realiseren : | actions suivantes : |
* Monitoring van het gelijkekansenbeleid; | - suivi de la politique d'égalité des chances; |
* Ondersteuning van de thematische werking binnen zwaartepunt 5; * Wervende en ondersteunende acties van de projecten zoals bedoeld in afdeling 3, in het kader van de gendermainstreaming worden hieronder ook acties naar ondernemingen toe bedoeld; * Structurele acties (zowel Vlaams als transnationaal) om het Vlaams gelijkekansenbeleid verder uit te werken. Daartoe kunnen er middelen worden aangewend om een begeleidingscel te creëren; projectontwikkelaars en projectondersteuners aan te werven; vorming en begeleiding te organiseren en te geven aan de verschillende inhoudelijke betrokkenen; het monitoringsysteem verder te ontwikkelen en toe te passen; de opmaak van handleidingen, checklists, brochures, mailings te financieren; (mede) organiseren van studiedagen of | - encadrement des activités thématiques dans le cadre de l'axe 5; - actions de publicité et d'encadrement des projets visés à la section 3; dans le cadre de l'intégration transversale, il s'agit aussi d'actions axées sur les entreprises; - actions structurelles (tant flamandes que transnationales) afin de perfectionner la politique flamande de l'égalité des chances. A cette fin, des moyens peuvent être affectés à la création d'une cellule d'encadrement, au recrutement de personnes qui assurent le développement et l'encadrement des projets, à l'organisation de formations et d'accompagnement en faveur des différents acteurs; à la mise au point du système de surveillance et à son application, à l'élaboration de manuels, de listes de contrôle, de brochures, à l'organisation ou la participation à l'organisation de journées |
sensibiliseringsmomenten in verband met het thema. | d'étude ou de sensibilisation concernant le thème. |
Afdeling 6. - Toezicht en slotbepalingen | Section 6. - Contrôle et dispositions finales |
Art. 13.De strategische werkgroep heeft beslist de jaarlijkse oproep |
Art. 13.Le groupe de travail stratégique a décidé de transformer |
tot projecten om te vormen tot een permanente oproep voor projecten. | l'appel annuel aux propositions en un appel permanent. En conséquence, |
Dit heeft als consequentie dat de hierboven vermelde manier van werken | le mode de travail décrit ci-dessus sera maintenu au moins jusqu'à la |
zal bestendigd worden tot minstens einde 2003 (het moment waarop door | fin 2003 (le moment où la Commission européenne demande une évaluation |
de Europese Commissie een midterm review van het EPD3 wordt gevraagd). | intérimaire du DOCUP 3). |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 19 juli 2002. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 19 juillet 2002. |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Tewerkstellingsbeleid |
Art. 15.Le Ministre flamand ayant la Politique de l'emploi dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 juli 2002. | Bruxelles, le 19 juillet 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DE WAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, | Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |