Besluit van de Vlaamse regering houdende vaststelling van de kiesprocedure voor de Raad van het Gemeenschapsonderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand fixant la procédure électorale pour le Conseil de l'Enseignement communautaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
19 JULI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering houdende vaststelling | 19 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la procédure |
van de kiesprocedure voor de Raad van het Gemeenschapsonderwijs | électorale pour le Conseil de l'Enseignement communautaire |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980, inzonderheid artikel | Vu la loi spéciale du 8 août 1980, notamment l'article 20; |
20; Gelet op het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het | Vu le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement |
gemeenschapsonderwijs, inzonderheid op artikel 31, § 2; | communautaire, notamment l'article 31, § 2; |
Gelet op het voorstel van de Centrale Raad van de ARGO, gedaan op 20 | Vu la proposition du Conseil central de l'ARGO, faite le 20 septembre |
september 2001; | 2001; |
Gelet op de vraag aan de Raad van State om bij toepassing van artikel | Vu la demande au Conseil d'Etat d'émettre un avis d'urgence dans un |
84, eerste lid, 2° advies bij hoogdringendheid te verlenen binnen een | délai de trois jours, par application de l'article 84, alinéa premier, |
termijn van drie dagen; | |
Gelet op de hoogdringendheid die gemotiveerd wordt door het feit dat | 2°; Vu l'urgence motivée par le fait, que les élections doivent être |
de verkiezingen moeten afgerond zijn op 31 december 2002; dat deze | finalisées le 31 décembre 2002; que cette procédure - telle que |
procedure - zoals uitgetekend in het kiesreglement - een viertal | définie dans le règlement électoral - prend quelque quatre mois, |
maanden in beslag neemt, beroepsprocedure inbegrepen; | procédure de recours incluse; |
dat om organisatorische redenen en om binnen de gestelde termijnen | que pour des motifs organisationnels et afin de pouvoir organiser |
deze verkiezingen te kunnen laten verlopen is het noodzakelijk het | lesdites élections dans les délais fixés, il est nécessaire de |
advies bij hoogdringendheid in te winnen; | recueillir l'avis d'urgence; |
Gelet op het advies nr. 33.752/1 van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis n°33.752/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 juillet 2002; |
juli 2002; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende en algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives et générales |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, il convient |
onder : | d'entendre par : |
- het bijzonder decreet : het bijzonder decreet van 14 juli 1998 | - le décret spécial : le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à |
betreffende het gemeenschapsonderwijs; | l'enseignement communautaire; |
- de kiesperiode : het kalenderjaar dat voorafgaat aan de datum waarop | - la période électorale : l'année calendrier qui précède la date à |
de Raad zijn bevoegdheden opneemt op grond van de artikelen 31, § 2 en | laquelle le Conseil exerce ses pouvoirs en vertu des articles 31, § 2, |
73 van het bijzonder decreet; | et 73 du décret spécial; |
- de Raad : Raad van het Gemeenschapsonderwijs zoals bedoeld in de | - le Conseil : le Conseil de l'Enseignement communautaire tel que visé |
artikelen 5, § 4 en 31 van het bijzonder decreet of, tot 31 december | aux articles 5, § 4, et 31 du décret spécial, ou jusqu'au 31 décembre |
2002, de centrale raad van bestuur zoals bedoeld in artikel 5, § 1, 1° | 2002, le conseil central de direction tel que visé à l'art. 5, § 1er, |
van het bijzonder decreet van 19 december 1988 betreffende de Autonome | 1°, du décret spécial du 19 décembre 1988 relatif au Conseil autonome |
Raad voor het Gemeenschapsonderwijs; | de l'Enseignement communautaire; |
- het kiesreglement : de door regering, op voorstel van de Raad, | - le règlement électoral : la procédure électorale approuvée par le |
goedgekeurde kiesprocedure; | Gouvernement, sur la proposition du Conseil; |
- de rechtstreekse verkiezingen : de verkiezingen zoals bedoeld in | - les élections directes : les élections telles que visées à l'article |
artikel 31, § 1, 1° en 2° van het bijzonder decreet; | 31, § 1er, 1° et 2° du décret spécial; |
- de schoolraad : elke schoolraad zoals bedoeld in de artikelen 5, § 2 | - le conseil scolaire : chaque conseil scolaire tel que visé aux |
en 7 van het bijzonder decreet; | articles 5, § 2 et 7 du décret spécial; |
- de geleding : de groep van leden bedoeld in artikel 31, § 1 van het | - le groupe : le groupe de membres visés à l'article 31, § 1er, du |
bijzonder decreet. | décret spécial. |
§ 2. Indien de schoolraad bevoegd is voor meerdere scholen, worden de | § 2. Lorsque le conseil scolaire est compétent pour plusieurs écoles, |
verplichtingen, opgelegd door dit besluit, uitgevoerd door de | les obligations imposées par le présent arrêté, sont remplies par le |
directeur met de grootste ambtsanciënniteit ressorterend onder deze | directeur ayant l'ancienneté de fonction la plus élevée et relevant de |
schoolraad. | ce conseil scolaire. |
Art. 2.Uiterlijk op 30 juli van de kiesperiode bezorgen de algemeen |
Art. 2.Au plus tard le 30 juillet de la période électorale, les |
directeurs de door het college van directeurs opgemaakte lijst van de | directeurs généraux font parvenir à l'administrateur général la liste |
schoolraden die bestaan op 1 januari van de kiesperiode aan de | des conseils scolaires existant le 1er janvier de la période |
administrateur-generaal. | électorale, telle qu'établie par le collège des directeurs. |
HOOFDSTUK II. - Verkiezing van leden van de Raad door kiescollege | CHAPITRE II. - Election des membres du Conseil par le collège électoral |
Afdeling 1. - Het kiesbureau | Section 1re. - Le bureau électoral |
Art. 3.§ 1. De organisatie van de verkiezingen wordt opgedragen aan |
Art. 3.§ 1er. L'organisation des élections est confiée à un bureau |
een kiesbureau, dat bestaat uit : | électoral, qui se compose des membres suivants : |
1° de administrateur-generaal, voorzitter van het kiesbureau; | 1° l'administrateur général, président du bureau électoral; |
2° de adjunct-administrateur-generaal, plaatsvervangend voorzitter van | 2° l'administrateur général adjoint, président suppléant du bureau |
het kiesbureau; | électoral; |
3° drie leden van de administratieve diensten, aangewezen door de | 3° trois membres des services administratifs, désignés par |
administrateur-generaal. | l'administrateur général. |
De administrateur-generaal wijst voor ieder lid van het kiesbureau een | L'administrateur général désigne un suppléant pour chaque membre du |
plaatsvervanger aan. | bureau électoral. |
Kandidaten kunnen geen lid zijn van het kiesbureau. | Les candidats ne peuvent pas être membres du bureau électoral. |
§ 2. Het kiesbureau stelt zijn secretariaat samen. | § 2. Le bureau électoral compose son propre secrétariat. |
Art. 4.Het kiesbureau neemt alle noodzakelijke maatregelen om het |
Art. 4.Le bureau électoral prend toutes les mesures nécessaires pour |
regelmatig verloop van de verkiezingen te verzekeren. | assurer le déroulement régulier des élections. |
Art. 5.Het kiesbureau wordt samengesteld uiterlijk twee dagen na |
Art. 5.Le bureau électoral est composé au plus tard deux jours après |
publicatiedatum van dit besluit. | la publication du présent arrêté. |
Afdeling 2. - De kiesgerechtigden | Section 2. - Les électeurs |
Art. 6.Er is geen stemplicht. Zijn kiesgerechtigd voor de verkiezing van de eerste geleding van vijf rechtstreeks te verkiezen leden van de Raad : 1° de drie leden van de schoolraad, rechtstreeks verkozen door en uit de ouders van de regelmatige leerlingen, uitgezonderd in het onderwijs voor sociale promotie en het deeltijds kunstonderwijs voor volwassenen, waar de meerderjarige cursisten kiesgerechtigd en verkiesbaar zijn; 2° de twee gecoöpteerde leden van de schoolraad. Zijn kiesgerechtigd voor de verkiezing van de tweede geleding van vijf rechtstreeks te verkiezen leden van de Raad : 1° de drie leden van de schoolraad, rechtstreeks verkozen door en uit het personeel tewerkgesteld in een onder de schoolraad ressorterende school; |
Art. 6.Le vote n'est pas obligatoire. Le premier groupe de cinq membres du Conseil directement élus est élu par : 1° les trois membres du conseil scolaire, élus directement par et parmi les parents des élèves régulièrement inscrits, excepté dans l'enseignement de promotion sociale et dans l'enseignement artistique à temps partiel pour adultes, où les apprenants majeurs ont voix délibérative et sont éligibles; 2° les deux membres cooptés du conseil scolaire. Le deuxième groupe de cinq membres directement élus du Conseil est élu par : 1° les trois membres du conseil scolaire, élus directement par et parmi le personnel employé dans une école ressortissant au conseil scolaire; |
2° de directeurs die op de dag van de verkiezing effectief in dienst | 2° les directeurs qui, le jour de l'élection, sont effectivement en |
zijn als hoofd van hun instelling. Onder directeur wordt verstaan de | service comme responsable de leur établissement. Il convient |
directeur van een school of een centrum voor leerlingenbegeleiding | d'entendre par directeur : les directeurs d'une école ou d'un centre |
zoals bedoeld in de artikelen 14 en 16 van het bijzonder decreet. | d'encadrement des élèves tels que visés aux articles 14 et 16 du |
décret spécial. | |
Elke kiesgerechtigde heeft één stem. Elke kiesgerechtigde die, om | Chaque électeur a une seule voix. L'électeur qui, pour quelque raison |
welke reden ook, kiesgerechtigd zou kunnen zijn bij verschillende | que ce soit, pourrait voter auprès de plusieurs conseils scolaires, |
schoolraden, meldt zelf aan de voorzitters van de betrokken | est tenu de signaler de sa propre initiative aux présidents des |
schoolraden waar hij zijn stem zal uitbrengen. | conseils scolaires concernés où il émettra son vote. |
Afdeling 3. - De oproep tot de kandidaten | Section 3. - L'appel aux candidatures |
Art. 7.§ 1. Vóór 30 juli van de kiesperiode publiceert het kiesbureau |
Art. 7.§ 1er. Avant le 30 juillet de la période électorale, le bureau |
in het Belgisch Staatsblad de oproep tot de kandidaten voor de | électoral publiera au Moniteur belge l'appel aux candidatures pour les |
rechtstreekse verkiezingen van de leden van de Raad. | élections directes des membres du Conseil. |
Deze oproep vermeldt : | Cet appel comprendra : |
1° een omschrijving van doel en werking van de Raad; | 1° une description de l'objet et du fonctionnement du Conseil; |
2° de samenstelling van de Raad, zoals vermeld in artikel 31 van het | 2° la composition du Conseil, telle que visée à l'article 31 du décret |
bijzonder decreet; | spécial; |
3° de onverenigbaarheden bedoeld in artikel 32 van het bijzonder | 3° les incompatibilités visées à l'article 32 du décret spécial; |
decreet; 4° de verplichting, overeenkomstig artikel 6 van het bijzonder | 4° l'obligation, conformément à l'article 6 du décret spécial, de |
decreet, de verklaring van gehechtheid aan het gemeenschapsonderwijs, | signer la déclaration d'attachement à l'enseignement communautaire, la |
de neutraliteitsverklaring en het pedagogisch project van het | déclaration de neutralité et le projet pédagogique de l'enseignement |
gemeenschapsonderwijs te ondertekenen bij aanvaarding van lidmaatschap van de Raad; | communautaire, au moment de l'acceptation de l'affiliation au Conseil; |
5° het model van kandidaatstelling (KRR1); | 5° le modèle de candidature (KRR1); |
6° het adres van het kiesbureau waar de kandidatuur moet worden | 6° l'adresse du bureau électoral auprès duquel la candidature doit |
ingediend; | être introduite; |
7° de uiterste datum van indiening van de kandidatuur : 20 september | 7° la date-limite de dépôt des candidatures, à savoir : le 20 |
van de kiesperiode; | septembre de la période électorale; |
8° de periode van de rechtstreekse verkiezingen. | 8° la période des élections directes. |
§ 2. Een verkorte oproep tot de kandidaten voor de rechtstreekse | § 2. Un appel aux candidatures abrégé pour l'élection directe des |
verkiezingen van de leden van de Raad wordt gepubliceerd in drie | membres du Conseil est publié dans trois quotidiens diffusés en |
kranten met verspreiding in Vlaanderen en in Brussel. | Flandre et à Bruxelles. |
§ 3. Indien er voor de eerste respectievelijk tweede geleding, zoals | § 3. A défaut de cinq candidats au moins pour le premier |
bedoeld in artikel 6, §§ 1 en 2 niet minstens vijf kandidaten zijn, | respectivement le deuxième groupe, tels que visés à l'article 6, §§ 1er |
dan herneemt het kiesbureau de oproep zoals bedoeld in § 1. In dat | et 2, le bureau électoral relancera l'appel conformément au § 1er. |
geval kan het kiesbureau beslissen af te wijken van de in dit besluit | Dans ce cas, le bureau électoral peut décider de déroger aux dates et |
vastgestelde data en termijnen. | délais fixés dans le présent arrêté. |
Afdeling 4. - De kandidaturen. | Section 4. - Les candidatures. |
Art. 8.De kandidaatstelling voor de rechtstreekse verkiezingen |
Art. 8.La candidature pour les élections directes doit mentionner les |
vermeldt de naam, de voornaam, de geboortedatum en de woonplaats. De | nom, prénom, date de naissance et domicile. La candidature doit être |
kandidaatstelling dient in de voorgeschreven vorm (KRR 1) en uiterlijk | envoyée au président du bureau électoral selon les formes prescrites |
op 20 september van de kiesperiode, aangetekend met ontvangstbewijs, | (KRR 1) et au plus tard le 20 septembre de la période électorale, sous |
te worden gezonden aan de voorzitter van het kiesbureau. | pli recommandé avec accusé de réception. |
Art. 9.Het kiesbureau maakt uiterlijk op 25 september van de |
Art. 9.Le 25 septembre de la période électorale au plus tard, le |
kiesperiode de lijst op van de aanvaarde kandidaturen, in alfabetische | bureau électoral dresse la liste des candidatures acceptées, classées |
orde, doch beginnend met de letter die bij loting door het kiesbureau | par ordre alphabétique, en commençant toutefois par la lettre désignée |
wordt aangewezen. | par le bureau électoral après tirage au sort. |
Art. 10.§ 1. Indien het aantal kandidaten per geleding gelijk is aan |
Art. 10.§ 1er. Lorsque le nombre de candidats par groupe est égal au |
het aantal te begeven mandaten, zoals bepaald in artikel 31, § 1, 1° | nombre de mandats à conférer, tels que définis à l'article 31, § 1er, |
en 2° van het bijzonder decreet, worden zij door het kiesbureau als | 1° et 2° du décret spécial, ces candidats sont déclarés élus par le |
verkozen verklaard. | bureau électoral. |
§ 2 Indien er voor de eerste respectievelijk de tweede geleding meer | § 2. Lorsqu'il y a plus de cinq candidats pour le premier |
respectivement le deuxième groupe, le bureau électoral transmet, au | |
dan vijf kandidaten zijn, zendt het kiesbureau, uiterlijk op 4 oktober | plus tard le 4 octobre de la période électorale, les documents |
van de kiesperiode, aan de schooldirecteur : | suivants au directeur de l'école : |
- de lijst met de kandidaten; | - la liste des candidats; |
- een kopie van de kandidaatstellingen (KRR 1); | - une copie des candidatures (KRR 1); |
- de nodige stembiljetten (KRR 2 en KRR 3); | - les bulletins de vote nécessaires (KRR 2 et KRR 3); |
- de omslagen (KRR 4 en KRR 5); | - les enveloppes (KRR 4 et KRR 5); |
- het formulier voor het opmaken van het proces-verbaal (KRR 6). | - le formulaire pour l'établissement du procès-verbal (KRR 6). |
Uiterlijk op 10 oktober van de kiesperiode leggen de schooldirecteurs | Au plus tard le 10 octobre de la période électorale, les directeurs |
het document kandidaatstelling (KRR1) en de kandidatenlijst ter inzage | d'école soumettent le document de candidature (KRR1) et la liste des |
van alle kiesgerechtigden. | candidats pour consultation à l'ensemble des électeurs. |
Het kiesbureau plaatst de kandidatenlijst en de documenten | Le bureau électoral mettra la liste des candidats et les formulaires |
kandidaatstelling op de website van de administratieve diensten. | de candidature sur le site Internet des services administratifs. |
§ 3. Indien er voor de eerste, respectievelijk tweede geleding meer | § 3. S'il y a plus de cinq candidats pour le premier respectivement le |
dan vijf kandidaten zijn, zendt het kiesbureau, uiterlijk op 4 oktober | deuxième groupe, le bureau électoral transmet, au plus tard le 4 |
van de kiesperiode, aan de directeurs van de centra voor | octobre de la période électorale, les documents suivants aux |
leerlingenbegeleiding : | directeurs des centres d'encadrement des élèves : |
- de lijst met de kandidaten; | - la liste des candidats; |
- een kopie van de kandidaatstellingen (KRR 1); | - une copie des candidatures (KRR 1); |
- een stembiljet (KRR 3); | - un bulletin de vote (KRR 3); |
- een omslag (KRR 5). | - une enveloppe (KRR 5). |
Afdeling 5. - De stemverrichtingen | Section 4. - Les opérations de vote |
Art. 11.De stemming gebeurt per schoolraad uitgezonderd voor de |
Art. 11.Le vote s'effectue par conseil scolaire sauf pour les |
directeurs van de centra voor leerlingenbegeleiding die hun stem | directeurs des centres d'encadrement des élèves qui émettent leur |
uitbrengen volgens de bepalingen van artikel 13. | suffrage conformément aux dispositions de l'article 13. |
Art. 12.§ 1. De rechtstreekse verkiezingen hebben plaats tijdens een |
Art. 12.§ 1er. Les élections directes ont lieu pendant une réunion du |
vergadering van de schoolraad die doorgaat in de periode van 14 | conseil scolaire qui se tiendra entre le 14 octobre et le 25 octobre |
oktober tot en met 25 oktober van de kiesperiode. | de la période électorale. |
§ 2. De voorzitter van de schoolraad geeft aan de kiesgerechtigden | § 2. Le président du conseil scolaire remet aux électeurs des groupes |
voor de respectieve geledingen, zoals bedoeld in artikel 6 het | respectifs, tels que visés à l'article 6, le bulletin de vote (KRR 2 |
stembiljet (KRR 2 of KRR 3 naargelang het geval) en een omslag (KRR 4 | ou KRR 3 selon le cas) ainsi qu'une enveloppe (KRR 4 ou KRR 5, selon |
of KRR 5, naargelang het geval). Stembrieven die om één of andere | le cas). Les bulletins de vote qui, pour une raison ou une autre, |
reden te onderscheiden zijn van de andere stembrieven worden door de | peuvent être distingués des autres bulletins de vote sont invalidés |
voorzitter van de schoolraad ongeldig gemaakt door alle kandidaten aan | par le président du conseil scolaire en cochant la case de tous les |
te kruisen en vernietigd. | candidats et ensuite détruits. |
§ 3. Elk aanwezig lid van de schoolraad brengt voor de betreffende | § 3. Chaque membre présent du conseil scolaire émet son suffrage pour |
geleding zijn stem uit door het stemvak aan te kruisen naast maximum | le groupe concerné en cochant la case en regard d'un candidat au |
één kandidaat. | maximum. |
§ 4. De kiesgerechtigde brengt zijn stem uit en steekt het geplooide | § 4. L'électeur émet son suffrage et remet le bulletin de vote plié |
stembiljet (KRR 2 of KRR 3, naargelang het geval) in de omslag (KRR 4 | (KRR 2 ou KRR 3, selon le cas) dans l'enveloppe (KRR 4 ou KRR 5, selon |
of KRR 5, naargelang het geval). Hij kleeft de omslag dicht en geeft | le cas). Il colle l'enveloppe et la remet au président du conseil |
hem af aan de voorzitter van de schoolraad. | scolaire. |
§ 5. In geval van vergissing kan de kiesgerechtigde bij de voorzitter | § 5. En cas d'erreur, l'électeur peut demander un nouveau bulletin de |
van het stembureau een nieuwe stembrief vragen. | vote auprès du président du bureau électoral. |
De ingeleverde stembrief wordt vooraf door de kiesgerechtigde ongeldig | Le bulletin de vote ainsi remis est invalidé au préalable par |
gemaakt door alle kandidaten aan te kruisen. Hij overhandigt deze | l'électeur en cochant les noms de tous les candidats. Il remet ce |
ongeldige stembrief vervolgens aan de voorzitter van de schoolraad, | bulletin de vote invalide au président du conseil scolaire, qui le |
die hem onmiddellijk vernietigt. | détruira immédiatement. |
§ 6. Van de stemverrichtingen wordt een proces-verbaal (KRR 6) | § 6. Un procès-verbal (KRR 6) est dressé des opérations de vote. |
opgemaakt. De aanwezige leden van de schoolraad en de schooldirecteur(s) | Le procès-verbal est signé par les membres présents du conseil |
ondertekenen het proces-verbaal. Elke door een lid van de schoolraad | scolaire ainsi que par le(s) directeur(s) d'école. Toute irrégularité |
of door de schooldirecteur(s) vastgestelde onregelmatigheid moet in | constatée par un membre du conseil scolaire ou directeur d'école doit |
het proces-verbaal worden opgenomen. Het proces-verbaal wordt in twee | être mentionnée dans le procès-verbal. Le procès-verbal est établi en |
exemplaren opgemaakt. Eén exemplaar wordt door de schoolraad in zijn | deux exemplaires. Un exemplaire est conservé par le conseil scolaire |
archief bewaard. | dans ses archives. |
§ 7. Onmiddellijk na het afsluiten van de stemverrichtingen worden de | § 7. Immédiatement après la clôture des opérations de vote, les |
omslagen met de geldige stembrieven en het tweede exemplaar van het | enveloppes contenant les bulletins de vote valables et le deuxième |
proces-verbaal (KRR 6) in een gewone verzamelomslag gestoken. | exemplaire du procès-verbal (KRR 6) sont mis dans une enveloppe |
Deze verzamelomslag wordt uiterlijk op 30 oktober van de kiesperiode | collective. Au plus tard le 30 octobre de la période électorale, cette enveloppe |
door de directeur aangetekend gezonden naar het kiesbureau, dat | collective est envoyée par le directeur sous pli recommandé au bureau |
daartoe een postbus opent. | électoral qui ouvre une boîte postale à cette fin. |
§ 8. De stemming is vrij en geheim. De voorzitters van de schoolraden | § 8. Le suffrage est libre et secret. Les présidents des conseils |
en de schooldirecteurs waken over het geheim van de stemming. | scolaires et les directeurs d'école veillent au secret du suffrage. |
§ 9. Stemmen bij volmacht is uitgesloten. | § 9. Le vote par procuration est exclu. |
Art. 13.De directeur van het centrum voor leerlingenbegeleiding |
Art. 13.Le directeur du centre d'encadrement des élèves émet son |
brengt zijn stem uit door het stemvak aan te kruisen naast maximum één | suffrage en cochant la case en regard d'un candidat au maximum et met |
kandidaat en steekt de geplooide stembrief (KRR 3) in de omslag (KRR | le bulletin de vote plié (KRR 3) dans l'enveloppe (KRR 5). Il colle |
5). Hij kleeft de omslag dicht en stopt die in een tweede, gewone | l'enveloppe et la met dans une deuxième enveloppe, ordinaire. Celle-ci |
omslag. De tweede omslag wordt uiterlijk op 30 oktober van de | est envoyée au plus tard le 30 octobre de la période électorale sous |
kiesperiode aangetekend gezonden naar de voorzitter van het | pli recommandé au président du bureau électoral, qui ouvre une boîte |
kiesbureau, dat daartoe een postbus opent. | postale à cette fin. |
Afdeling 6. - De verrichtingen van het kiesbureau | Section 6. - Les opérations du bureau électoral |
Art. 14.De telling van de stemmen gebeurt door het kiesbureau |
Art. 14.Le comptage des voix est effectué par le bureau électoral au |
uiterlijk 6 november van de kiesperiode. | plus tard le 6 novembre de la période électorale. |
Art. 15.Ongeldig zijn : |
Art. 15.Sont invalides : |
1° de stembrieven waarop geen stem werd uitgebracht; | 1° les bulletins de vote sur lesquels aucun suffrage n'a été émis; |
2° de stembrieven waarop meer dan één stem werden uitgebracht; | 2° les bulletins de vote sur lesquels plus d'une voix a été émise; |
3° de stembrieven die de kiezer herkenbaar kunnen maken door | 3° les bulletins de vote qui permettent d'identifier l'électeur à |
aantekeningen, tekenen of doorhalingen. | l'aide de notes, signes ou rayures. |
Een stembrief waarop het stemteken op onvolkomen wijze is aangebracht, | Un bulletin de vote sur lequel le signe du vote est apposé de manière |
wordt als geldig aangezien wanneer de wil van de kiezer op voldoende | imparfaite, est considéré comme valable lorsque la volonté de |
wijze tot uiting is gebracht. | l'électeur est dûment exprimée. |
Art. 16.Indien het kiesbureau onregelmatigheden bij de |
Art. 16.Lorsque le bureau électoral constate des irrégularités lors |
stemverrichtingen vaststelt, kan het de schoolraad opnieuw doen | des opérations de vote, il peut à nouveau convoquer le conseil |
samenkomen voor een herverkiezing. Als onregelmatigheden worden | scolaire en vue d'une réélection. Sont considérés comme des |
inzonderheid beschouwd deze bedoeld in artikel 12, § 8 en § 9 van dit | irrégularités, les cas visés à l'article 12, §§ 8 et 9 du présent |
besluit. Het kiesbureau of een daardoor gemandateerde afvaardiging kan op deze vergadering aanwezig zijn. De data worden door het kiesbureau bepaald. Art. 17.De rangschikking van de kandidaten wordt per geleding bepaald door het aantal stemmen dat ieder van hen behaalde, in dalende volgorde. Bij gelijkheid van stemmen gaat de jongere voor de oudere. Art. 18.Tot beloop van het aantal toe te kennen mandaten per geleding zijn verkozen de kandidaten die het best zijn gerangschikt. De niet verkozen kandidaten worden per geleding gerangschikt als opvolgers. Art. 19.Indien de lijst van de opvolgers voor de leden van de eerste of de tweede geleding is uitgeput en een rechtstreeks verkozen lid van de Raad zijn mandaat voortijdig beëindigt, moeten verkiezingen worden georganiseerd voor de geleding waarvoor er geen opvolgers voorhanden zijn. De verkiezingen gebeuren volgens de bepalingen van dit besluit. Het kiesbureau organiseert daartoe onmiddellijk verkiezingen en bepaalt de data en de termijnen van de opeenvolgende kiesverrichtingen. Art. 20.Van de telverrichtingen wordt een proces-verbaal opgemaakt. De rangschikking van de verkozenen en van de opvolgers worden per geleding genoteerd. Elke door een lid van het kiesbureau vastgestelde onregelmatigheid moet in het proces-verbaal worden opgenomen. De leden van het kiesbureau ondertekenen het proces-verbaal. Het kiesbureau stelt de kandidaten per aangetekend schrijven in kennis van de verkiezingsuitslag. |
arrêté. Le bureau électoral ou une délégation mandatée à cette fin peut assister à cette réunion. Les dates sont fixées par le bureau électoral. Art. 17.Le classement des candidats est déterminé par groupe en fonction du nombre de voix obtenues par chacun des candidats, dans l'ordre décroissant. En cas d'égalité des voix, le plus jeune passe avant le plus âgé. Art. 18.Jusqu'à concurrence du nombre de mandats à conférer par groupe, sont élus : les candidats les mieux classés. Les candidats non élus sont classés par groupe comme suppléants. Art. 19.Lorsque la liste des suppléants pour les membres du premier ou du deuxième groupe est épuisée et qu'un membre directement élu du Conseil met fin à son mandat avant terme, il y a lieu d'organiser des élections pour le groupe pour lequel il n'y pas de suppléants. Ces élections ont lieu conformément aux dispositions du présent arrêté. A cette fin, le bureau électoral organise immédiatement des élections et détermine les dates et les délais des opérations successives de vote. Art. 20.Un procès-verbal est dressé des opérations de comptage. Le classement des élus et des suppléants est noté par groupe. Toute irrégularité constatée par un membre du bureau électoral doit être reprise au procès-verbal. Les membres du bureau électoral signent le procès-verbal. Le bureau électoral informe les candidats par lettre recommandée des résultats des élections. |
HOOFDSTUK III. - Aanduiding van de leden van de Raad | CHAPITRE III. - Désignation des membres du Conseil |
Art. 21.De Vlaamse regering verzoekt uiterlijk op 15 september van de |
Art. 21.Le 15 septembre de la période électorale au plus tard, le |
kiesperiode aan de Vlaamse Interuniversitaire Raad en aan de Vlaamse | Gouvernement flamand invite le « Vlaamse Interuniversitaire Raad » |
Hogescholenraad om de aanwijzing van de in artikel 31, § 1, 3° en 4° | (Conseil interuniversitaire flamand) et le « Vlaamse Hogescholenraad » |
van het bijzonder decreet bedoelde leden te coördineren, | (Conseil des Instituts supérieurs flamands) à coordonner la |
overeenkomstig de aldaar bedoelde modaliteiten. | désignation des membres visés à l'article 31, § 1er, 3° et 4° du |
décret spécial, conformément aux modalités fixées dans ledit décret. | |
De Vlaamse Interuniversitaire Raad legt uiterlijk op 15 november van | Le 15 novembre de la période électorale au plus tard, le « Vlaamse |
de kiesperiode een lijst van 3 leden voor. | Interuniversitaire Raad » présente une liste de 3 membres. |
De Vlaamse Hogescholenraad legt uiterlijk op 15 november van de | Le 15 novembre de la période électorale au plus tard, le « Vlaamse |
kiesperiode een lijst van 2 leden voor. | Hogescholenraad » présente une liste de 2 membres. |
HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions communes |
Art. 22.De Raad moet samengesteld zijn vóór 1 januari van het jaar |
Art. 22.Le Conseil doit être composé avant le 1er janvier de l'année |
volgend op de kiesperiode en neemt vanaf die datum de hem toegewezen | suivant la période électorale et exerce les pouvoirs qui lui ont été |
bevoegdheden op. | attribuées à partir de cette date. |
Art. 23.Alle documenten van het kiesbureau worden door het kiesbureau |
Art. 23.Tous les documents du bureau électoral sont conservés par ce |
gedurende de hele mandaatsperiode van de verkozen Raad bewaard. | dernier durant tout le mandat du Conseil élu. |
Art. 24.Vooraleer het lidmaatschap van de Raad te kunnen opnemen moet |
Art. 24.Avant de pouvoir assumer son mandat, chaque membre est tenu |
elk lid het lidmaatschap aanvaarden. | d'accepter son affiliation au Conseil. |
Bij aanvaarding van het lidmaatschap ondertekent het lid de verklaring | Lors de l'acceptation de l'affiliation, le membre signe la déclaration |
van gehechtheid aan het gemeenschapsonderwijs, de | d'attachement à l'enseignement communautaire, la déclaration de |
neutraliteitsverklaring, het pedagogisch project van het | neutralité et le projet pédagogique de l'enseignement communautaire |
gemeenschapsonderwijs) en een verklaring dat het zich niet in een | ainsi qu'une déclaration certifiant qu'il ne se trouve pas dans une |
toestand van onverenigbaarheid bevindt zoals bepaald in artikel 32 van | situation d'incompatibilité telle que visée à l'article 32 du décret |
het bijzonder decreet. (KRR 7). | spécial (KRR 7). |
Art. 25.Een mandaat komt vrij : |
Art. 25.Un mandat se libère : |
- wanneer een stemgerechtigd lid zelf ontslag neemt; | - lorsqu'un membre ayant voix délibérative démissionne; |
- op het ogenblik dat een stemgerechtigd lid in een toestand van | - lorsqu'un membre ayant voix délibérative se trouve dans une |
onverenigbaarheid komt. | situation d'incompatibilité. |
Art. 26.De afgevaardigd-bestuurder zorgt er voor dat bij elke |
Art. 26.L'administrateur délégué veille à ce que, lors de toute |
wijziging in de samenstelling van de Raad de lijst met de volledige | modification de la composition du Conseil, la liste reprenant la |
samenstelling van de Raad in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd | composition complète du Conseil soit publiée au Moniteur belge et |
wordt en aan de Vlaamse Regering meegedeeld wordt. | communiquée au Gouvernement flamand. |
Art. 27.Dit besluit treedt in werking op de datum van publicatie in |
Art. 27.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa |
het Belgisch Staatsblad . | publication au Moniteur belge . |
Art. 28.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 28.Le Ministre flamand ayant l'Enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 juli 2002. | Bruxelles, le 19 juillet 2002 |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand fixant la |
houdende vaststelling van de kiesprocedure van de Raad voor het Gemeenschapsonderwijs. | procédure électorale pour le Conseil de l'Enseignement communautaire. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |