Besluit van de Vlaamse regering betreffende de toekenning van een subsidie aan de Provincie Limburg - Sectie Personen met een Handicap voor het project « Aangepast vervoer voor personen met een beperkte mobiliteit - Limtax » | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi d'une subvention à la Province du Limbourg - Section Personnes handicapées pour le projet « Services de transport adaptés aux personnes à mobilité réduite - Limtax » |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
19 JULI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de | 19 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi |
toekenning van een subsidie aan de Provincie Limburg - Sectie Personen | d'une subvention à la Province du Limbourg - Section Personnes |
met een Handicap voor het project « Aangepast vervoer voor personen | handicapées pour le projet « Services de transport adaptés aux |
met een beperkte mobiliteit - Limtax » | personnes à mobilité réduite - Limtax » |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en | La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des |
Ontwikkelingssamenwerking, | Chances et de la Coopération au Développement, |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la Comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op artikel 55 tot en met 58; | 1991, notamment l'article 55 à 58 inclus; |
Gelet op het decreet van 21 december 2001 houdende de algemene | Vu le décret du 21 décembre 2001 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar | dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2002, |
2002, inzonderheid artikel 14; | notamment l'article 14; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 januari 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2001 relatif au |
houdende de regeling van de begrotingscontrole en -opmaak; | contrôle budgétaire et à l'établissement du budget; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 3 juli 2002 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2002 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; | attributions des membres du Gouvernement flamand; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 15 december 2000 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 réglant |
de subsidieregeling inzake « Aangepast vervoer voor personen met een | l'octroi de subventions aux « Services de transport adaptés aux |
handicap »; | personnes handicapées »; |
Gelet op het begrotingsakkoord gegeven op 18 juli 2002; | Vu l'accord budgétaire, donné le 18 juillet 2002; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la |
Kansen en Ontwikkelingssamenwerking; | Santé, de l'Egalité des Chances et de la Coopération au Développement; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Een subsidie van maximaal 74.000 euro wordt toegekend |
Article 1er.§ 1er. Une subvention plafonnée à 74.000 euros est |
aan de Provincie Limburg - Limtax, Universiteitslaan 1, 3500 Hasselt | octroyée à la Province du Limbourg - Limtax, Universiteitslaan 1, 3500 |
Hasselt en tant qu'intervention de la Communauté flamande dans les | |
als bijdrage van de Vlaamse Gemeenschap in de kosten van het project « | frais du projet « Services de transport adaptés aux personnes |
Aangepast vervoer voor personen met een beperkte mobiliteit ». | handicapées ». |
§ 2. Aan de subsidie zijn de volgende voorwaarden verbonden : | § 2. La subvention est subordonnée aux conditions suivantes : |
1° In elke aankondiging, elke berichtgeving en alle andere vormen van | 1° Toute annonce, toute information et toutes autres formes de |
communicatie over dit project dient vermeld te worden dat het past in | communication sur ce projet doit mentionner qu'il s'inscrit dans le |
het kader van het gelijkekansenbeleid van de Vlaamse minister van | cadre de la politique de l'égalité des chances de la Ministre flamande |
Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en Ontwikkelingssamenwerking en | de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des Chances et de la |
dient het logo van Gelijke Kansen vermeld te worden; | Coopération au Développement ainsi que le logo de l'Egalité des |
2° De provincie neemt deel aan de stuurgroep die vanuit Gelijke Kansen | Chances; 2° La province siège dans le groupe de pilotage que l'Egalité des |
in Vlaanderen rond de verschillende gesubsidieerde vervoersprojecten | Chances en Flandre peut créer pour les différents projets de transport |
kan worden opgezet. Ze engageert zich om haar medewerking te verlenen | subventionnés. Elle s'engage à apporter son concours à tous les |
aan al de projecten die op haar grondgebied in het kader van de | projets sur son territoire qui font l'objet d'une subvention et à |
subsidieregeling worden ondersteund en om te onderzoeken hoe het | examiner l'harmonisation et l'intégration de l'offre global |
totale aanbod aan initiatieven in haar provincie op elkaar kan worden | d'initiatives dans sa province dans un système complémentaire global. |
afgestemd en geïntegreerd in één globaal complementair systeem. | |
Art. 2.§ 1. De subsidie komt ten laste van organisatieafdeling 11, |
Art. 2.§ 1er. La subvention est à charge de la division organique 11, |
programma 11.4, artikel 33.13 « Mobiliteit van personen met een | programme 11.4, article 33.13 « Mobilité des personnes handicapées en |
handicap in Vlaanderen », van de begroting 2002 van de Vlaamse | Flandre » du budget 2002 de la Communauté flamande; |
Gemeenschap; § 2. De subsidie is een financiële bijdrage in de kosten voor de | § 2. La subvention est une intervention financière dans les frais |
uitvoering van dit project. | d'exécution de ce projet. |
Art. 3.De subsidie wordt uitbetaald op rekening 000-3050004-33 van de |
Art. 3.La subvention est versée au compte 000-3050004-33 de la |
Provincie Limburg - Limtax, Universiteitslaan 1, 3500 Hasselt. | Province du Limbourg - Limtax, Universiteitslaan 1, 3500 Hasselt. |
Art. 4.De subsidie wordt uitbetaald in twee schijven : |
Art. 4.La subvention est réglée en deux tranches : |
- 59.200 euro, de eerste schijf van 80 % wordt uitbetaald na | - 59.200 euros, la première tranche de 80 % est payée après la |
ondertekening van dit besluit en na beëindiging van de | signature du présent arrêté et après l'achèvement de la procédure |
vastleggingsprocedure; | d'engagement; |
- 14.800 euro, de tweede schijf van 20 % wordt uitbetaald voor zo ver | - 14.800 euros, la deuxième tranche de 20 % est payée dans la mesure |
de afrekening dat rechtvaardigt en na indiening van : | où le décompte le justifie et après production : |
1° een schuldvordering voor het gehele bedrag met vermelding van het | 1° d'une créance pour le montant global avec mention du montant déjà |
bedrag dat reeds als voorschot door Gelijke Kansen in Vlaanderen' is | versé comme avance par « Egalité des Chances en Flandre » (en trois |
gestort (in drie exemplaren); | exemplaires); |
2° een ondertekende, gedateerde en gedetailleerde afrekeningstaat van | 2° d'un relevé de compte signé, daté et détaillé des recettes et |
inkomsten en uitgaven van het project (in drie exemplaren); | dépenses du projet (en trois exemplaires); |
3° de nodige bewijsstukken (in twee exemplaren); | 3° des pièces justificatives nécessaires (en deux exemplaires); |
4° een werkingsverslag zoals beschreven in het subsidiereglement 2002 | 4° d'un rapport d'activité tel que défini par le règlement de |
inzake aangepast vervoer van personen met een handicap. | subvention en matière de services de transport adaptés aux personnes |
Art. 5.Een gemachtigde ambtenaar van het ministerie van de Vlaamse |
handicapées. Art. 5.Un fonctionnaire délégué du Ministère de la Communauté |
Gemeenschap of van het Rekenhof kan de bewijsstukken ter plaatse komen | flamande ou de la Cour des Comptes peut contrôler sur place les pièces |
controleren. | justificatives. |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Gelijke kansen, is belast |
Art. 6.Le Ministre flamand qui a l'Egalité des chances dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 juli 2002. | Bruxelles, le 19 juillet 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en | La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des |
Ontwikkelingssamenwerking, | Chances et de la Coopération au Développement |
M. VOGELS | M. VOGELS |