Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 22 september 2000 houdende de organisatie van Export Vlaanderen en de instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 septembre 2000 portant organisation de "Export Vlaanderen" et règlement spécifique du statut du personnel |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
19 JULI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 19 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
besluit van de Vlaamse regering van 22 september 2000 houdende de | du Gouvernement flamand du 22 septembre 2000 portant organisation de |
organisatie van Export Vlaanderen en de instellingsspecifieke regeling | "Export Vlaanderen" (Office flamand pour la promotion des Exportations |
van de rechtspositie van het personeel | de la Flandre) et règlement spécifique du statut du personnel |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 23 januari 1991 tot oprichting van Export | Vu le décret du 23 janvier 1991 portant création de "Export |
Vlaanderen, inzonderheid op artikel 20, § 1, gewijzigd bij het decreet | Vlaanderen", notamment l'article 20, § 1er, modifié par le décret du |
van 24 juli 1996; | 24 juillet 1996; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 30 juni 2000 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut |
de regeling van de rechtspositie van het personeel van sommige Vlaamse | du personnel de certains organismes publics flamands; |
openbare instellingen; | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 22 september 2000 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 septembre 2000 portant |
houdende de organisatie van Export Vlaanderen en de | |
instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel | organisation de "Export Vlaanderen" et règlement spécifique du statut |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 2 februari 2001; | du personnel, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 février 2001; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van Export Vlaanderen, | Vu l'avis du Conseil d'administration de "Export Vlaanderen", donné le |
gegeven op 23 maart 2001; | 23 mars 2001; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 23 juli 2001; | Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du Budget, donné le 23 juillet 2001; |
Gelet op het protocol nr. 163.172 van 14 juni 2001 van het | Vu le protocole n° 163.172 du 14 juin 2001 du Comité sectoriel XVIII |
Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; | Communauté flamande - Région flamande; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 24 juli 2001 | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 24 juillet 2001 sur la |
betreffende de aanvraag tot advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies (nummer 32.226/3) van de Raad van State, gegeven | |
op 23 oktober 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van | Vu l'avis (numéro 32.226/3) du Conseil d'Etat, donné le 23 octobre |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | 2001, en application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Op voorstel van de Vlaams minister van Binnenlandse Aangelegenheden, | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la |
Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken; | Culture, de la Jeunesse et de la Fonction publique; |
Op voorstel van de Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique |
Buitenlandse Handel en Huisvesting; | extérieure, du Commerce extérieur et du Logement; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel I.1., van het personeelsstatuut van Export |
Article 1er.Dans l'article I.1. du statut du personnel de Export |
Vlaanderen van 22 september 2000 wordt § 3, 1°, opgeheven. | Vlaanderen du 22 septembre 2000, le § 3, 1°, est abrogé. |
Art. 2.Art. XIV 2. van hetzelfde statuut wordt vervangen door wat |
Art. 2.L'art. XIV 2., du même statut est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Artikel XVI 2. Aanvullende en specifieke opdrachten zijn verbonden | « Article XVI 2. Les missions complémentaires et spécifiques sont |
aan : | liées : |
1° de betrekkingen van exportbegeleider; | 1° aux emplois d'accompagnateur d'exportations; |
2° de betrekkingen van Vlaams economisch vertegenwoordiger. | 2° aux emplois de représentant économique flamand. |
Art. 3.Aan deel XIV, van hetzelfde statuut wordt een titel 5 |
Art. 3.Il est ajouté à la partie XIV du même statut, un titre 5 |
toegevoegd, die luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« TITEL 5. - Personeel in het buitenland | "TITRE 5. - Personnel à l'étranger |
HOOFDSTUK 1. - De Vlaams economisch vertegenwoordiger | CHAPITRE 1er. - Le représentant économique flamand |
Art. XIV 12. § 1. Onverminderd de toelatingsvoorwaarden, bepaald bij | Art. XIV 12. § 1er. Sans préjudice des conditions d'admission |
artikel XIV 6 van het stambesluit VOI moet de kandidaat, om toegelaten | prescrites par l'article XIV 6 de l'arrêté fondamental OPF, le |
te worden tot de functie van Vlaams economisch vertegenwoordiger, op | candidat à la fonction de représentant économique flamand, doit être |
het ogenblik van de sollicitatie, houder zijn van een diploma dat | titulaire d'un diplôme donnant accès au niveau A au moment de sa |
toegang verleent tot niveau A. | candidature. |
§ 2. De Vlaams economisch vertegenwoordiger wordt aangeworven door de | § 2. Le représentant économique flamand est recruté par le directeur |
algemeen directeur, na een vergelijkende aanwervingsproef. | général, après un concours de recrutement. |
§ 3. De Vlaams economisch vertegenwoordiger zal bij de aanvang van de | § 3. Dès son entrée en service, le représentant économique flamand |
indiensttreding een proeftijd doorlopen. De duur en de inhoud van deze | suivra un stage. La durée et le contenu de ce stage sont définis par |
proeftijd worden bepaald door de algemeen directeur. | le directeur général. |
§ 4. De Vlaams economisch vertegenwoordiger wordt aangeworven voor een | § 4. Le représentant économique flamand aura sa résidence |
standplaats in het buitenland, maar behoudt een domicilie in België. | administrative à l'étranger mais conserve un domicile en Belgique. |
De algemeen directeur wijst de standplaats van het personeelslid aan | Le directeur général désigne la résidence administrative du membre du |
na afloop van de in § 3 vermelde proeftijd. De algemeen directeur kan | personnel à l'issue du stage cité au § 3. Le directeur général peut |
deze standplaats in het belang van de dienst wijzigen. | modifier cette résidence dans l'intérêt du service. |
§ 5. De algemeen directeur kan de Vlaams economisch vertegenwoordiger | § 5. Le directeur général peut confier au représentant économique |
tijdelijke opdrachten geven die uit te voeren zijn op de hoofdzetel, | flamand des missions temporaires à accomplir au siège principal ou |
of bij de exportcentra van Export Vlaanderen. Gedurende deze | auprès des centres d'exportation de "Export Vlaanderen". Au cours de |
ces missions temporaires le représentant économique flamand conserve | |
tijdelijke opdrachten behoudt de Vlaams economisch vertegenwoordiger | son échelle de traitement et il perçoit un supplément à concurrence de |
zijn salarisschaal en ontvangt hij een supplement, vastgesteld op 20 % | 20 % de son traitement mensuel brut. |
van het bruto maandsalaris. Tijdens de tijdelijke tewerkstelling ontvangt hij dezelfde | Au cours de ses activités temporaires, il perçoit les mêmes indemnités |
vergoedingen en toelagen als het contractueel personeel in het | et allocations que le personnel contractuel à l'étranger ayant les |
binnenland met dezelfde kwalificatie. | mêmes qualifications. |
Art. XIV 13. § 1. In afwijking van artikel XIV 44, van het stambesluit | Art. XIV 13. § 1er. Par dérogation à l'article XIV 44 de l'arrêté |
VOI van 30 juni 2000, geniet het contractueel personeelslid dat in de | fondamental OPF du 30 juin 2000, le personnel contractuel engagé dans |
hierna vermelde functie in dienst genomen werd, de volgende | la fonction sousmentionnée, bénéficie de l'échelle de traitement |
salarisschaal : | suivant : |
Vlaams economisch vertegenwoordiger, vermeld in artikel XIV 2. : A 111 | Représentant économique flamand visé à l'article XIV 2. : A111 |
Na zes jaar effectieve of daarmee gelijkgestelde prestaties in deze | Après six ans de prestations effectives ou y assimilées dans cet |
betrekking : A 112 | emploi : A 112 |
Na twaalf jaar effectieve of daarmee gelijkgestelde prestaties in deze | Après douze ans de prestations effectives ou y assimilées dans cet |
betrekking : A 113 | emploi : A 113 |
§ 2. De Vlaams economisch vertegenwoordiger geniet de volgende | § 2. Le représentant économique flamand jouit des indemnités et |
vergoedingen en toelagen : | allocations suivantes : |
1° een postvergoeding; | 1° une indemnité de poste; |
2° een vergoeding voor dienstreizen; | 2° une indemnité pour voyages de service; |
3° een vergoeding voor reiskosten; | 3° une indemnité pour frais de parcours; |
4° een vergoeding voor verhuiskosten; | 4° une indemnité pour frais de déménagement; |
5° een vergoeding voor de huur van een woning; | 5° une indemnité pour la location d'un logement; |
6° een studietoelage voor studerende kinderen; | 6° une allocation d'études pour enfants qui font des études; |
7° een medische verzekering. | 7° une assurance médicale. |
§ 3. Voor de toelagen en vergoedingen, bedoeld in § 2, 1°, 2°, 3°, 4°, | § 3. Les indemnités et allocations, visées au § 2, 1°, 2°, 3°, 4°, 6° |
6° en 7° gelden de reglementen zoals deze uitgewerkt zijn bij Export | et 7°, sont régies par les règlements élaborés par "Export |
Vlaanderen overeenkomstig het protocol nr. 163.172 van het | Vlaanderen", conformément au protocole n° 163.172 du Comité sectoriel |
sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap en Vlaams Gewest. | XVIII Communauté flamande - Région flamande. |
§ 4. De vergoeding, bedoeld in § 2, 5°, wordt vastgesteld op de | § 4. L'indemnité, visée au § 2, 5°, est fixée sur la base du loyer |
volledige maandhuur, verminderd met een bedrag, bepaald op 12 % van de | mensuel entier, diminué d'un montant fixé à 12 % de la somme de |
som van de maandelijkse postvergoeding en op 80 % van het bruto | l'indemnité de poste mensuelle et à 80 % du traitement mensuel brut, |
maandsalaris en zoals dit is uitgewerkt in het reglementen van Export | aux termes des règlements de "Export Vlaanderen" relatifs à la |
Vlaanderen omtrent woninghuur overeenkomstig het protocol nr. 163.172 | location de logements élaborés conformément au protocole n° 163.172 du |
van het sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap en Vlaams Gewest. | Comité sectoriel XVIII Communauté flamande - Région flamande. |
HOOFDSTUK 2. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE 2. - Dispositions transitoires |
Art. XIV 14. De volgende personen worden ingeschaald krachtens artikel | Art. XIV 14. Les personnes suivantes sont insérées dans l'échelle de |
XIV 13 : | traitement en vertu de l'article XIV 13 : |
1° De Vlaams economisch vertegenwoordigers, overgeheveld naar de | 1° Les représentants économiques flamands transférés au Gouvernement |
Vlaamse regering met toepassing van het koninklijk besluit van 22 | flamand en application de l'arrêté royal du 22 décembre 1993 |
december 1993 tot vaststelling van de wijze waarop de handelsattachés | déterminant les modalités de transfert des attachés et prospecteurs |
en -prospectors van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, | commerciaux du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce |
Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking en Buitendiensten, | extérieur et de la Coopération au Développement-Services extérieurs, |
overgaan naar de gewestregeringen; | aux Gouvernements régionaux; |
2° De Vlaams economisch vertegenwoordigers die door de openbare | 2° Les représentants économiques flamands recrutés par contrat par |
instelling Export Vlaanderen en haar rechtsvoorganger de Vlaamse | l'organisme public "Export Vlaanderen" et son prédécesseur en droit le |
Dienst voor de Buitenlandse Handel contractueel zijn aangeworven. | "Vlaamse Dienst voor Buitenlandse Handel". |
Art. XIV 15. § 1. De Vlaams economisch vertegenwoordiger die een | Art. XIV. 15. § 1er. Le représentant économique flamand qui exerce une |
betrekking uitoefent waarvan de benaming voorkomt in kolom 4 van de | fonction dont la dénomination figure dans la colonne 4 de l'annexe Ire |
bijlage I bij dit besluit en die bezoldigd wordt in de oude | du présent arrêté et qui est rétribué suivant l'ancienne échelle de |
weddenschaal in kolom 5, wordt vanaf 1 januari 2000 bezoldigd | traitement dans la colonne 5, est rémunéré à partir du 1er janvier |
overeenkomstig kolom 2 of 3 van deze bijlage naargelang van het geval. | 2000 conformément à la colonne 2 ou 3 de cette annexe suivant le cas. |
Art. XIV 16. § 1. De effectieve of daarmee gelijkgestelde prestaties | Art. XIV 16. § 1er. Les prestations effectives ou y assimilées du |
van de Vlaamse economische vertegenwoordiger in de betekenis van | |
artikel XIV 13, worden op zijn vroegst aangerekend vanaf 1 januari | représentant économique flamand au sens de l'article XIV 13, sont |
2000. | portées en compte au plus tôt le 1er janvier 2000. |
§ 2. Met effectieve prestaties, in de zin van artikel XIV 13, van de | § 2. Sont assimilées aux prestations effectives, au sens de l'article |
Vlaams economisch vertegenwoordiger die ingeschakeld wordt op de in § | XIV 13, du représentant économique flamand qui est inséré dans la |
1 bedoelde datum in de in artikel XIV 13 bedoelde loopbaan, worden de | carrière visée à l'article XIV 13 à la date visée au § 1er, les |
volgende diensten gelijkgesteld : 1° één derde van zijn voltijdse diensten als Vlaams economisch vertegenwoordiger in dienst van de Vlaamse Dienst voor de Buitenlandse Handel of van zijn rechtsopvolger Export Vlaanderen op 1 januari 1998; 2° zijn voltijdse diensten als Vlaams economisch vertegenwoordiger in dienst van de Vlaamse Dienst voor de Buitenlandse Handel of van zijn rechtsopvolger Export Vlaanderen van 1 januari 1998 tot 31 december 1999. In het resultaat van deze berekening wordt alleen rekening gehouden met volledige maanden. | prestations suivantes : 1° un tiers des prestations à temps plein en qualité de représentant économique flamand occupé le 1er janvier 1998 par le "Vlaamse Dienst voor Buitenlandse Handel" ou son ayant cause "Export Vlaanderen"; 2° ses prestations à temps plein en qualité de représentant économique flamand occupé du 1er janvier 1998 au 31 décembre 1999 par le "Vlaamse Dienst voor Buitenlandse Handel" ou son ayant cause "Export Vlaanderen"; Le résultat de ce calcul tient uniquement compte de mois entiers. |
Art. XIV 17. § 1. In afwijking van artikel XIV 44, van het stambesluit | Art. XIV 17. § 1er. Par dérogation à l'article XIV 44 de l'arrêté |
VOI van 30 juni 2000, geniet het contractuele personeelslid dat in de | fondamental OPF du 30 juin 2000, le personnel contractuel engagé dans |
hierna vermelde functie in dienst genomen werd, de volgende | la fonction sousmentionnée bénéficie de l'échelle de traitement |
salarisschaal : | suivant : |
De Vlaams economisch vertegenwoordiger, overgeheveld naar de Vlaamse | Le représentant économique flamand transféré au Gouvernement flamand |
regering bij het koninklijk besluit van 22 december 1993 tot | en application de l'arrêté royal du 22 décembre 1993 déterminant les |
vaststelling van de wijze waarop de handelsattachés en -prospectors | modalités de transfert des attaches et prospecteurs commerciaux du |
van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la |
Ontwikkelingssamenwerking en Buitendiensten, overgaat naar de | Coopération au Développement-Services extérieurs, aux Gouvernements |
gewestregeringen, die niet voldoet aan de voorwaarden, gesteld bij | régionaux, qui ne répond pas aux conditions prescrites par l'article |
artikel XIV 6, van het stambesluit VOI van 30 juni 2000 wordt | XIV 6 de l'arrêté fondamental OPF du 30 juin 2000, est inséré dans |
ingeschaald in de salarisschaal B 2V1. | l'échelle de traitement B 2V1. |
Na acht jaar effectieve of daarmee gelijkgestelde prestaties in deze | Après huit ans de prestations effectives ou y assimilées dans cet |
betrekking : B 2V2 | emploi : B 2V2 |
Na tien jaar effectieve of daarmee gelijkgestelde prestaties in deze | Après dix ans de prestations effectives ou y assimilées dans cet |
betrekking : B 2V3 | emploi : B 2V3 |
§ 2. De salarisschalen zijn opgenomen als bijlage I bij dit besluit. | § 2. Les échelles de traitement figurent en annexe Ire du présent arrêté. |
§ 3. De personeelsleden, bedoeld in §1, kunnen door middel van een | § 3. Les membres du personnel visés au § 1er, peuvent accéder au |
proef overgaan naar niveau A. De leidend ambtenaar organiseert deze | niveau A à l'aide d'un examen. Le fonctionnaire dirigeant organise cet |
proef tweemaal. » | examen deux fois. » |
Art. 4.Tot wijziging van de bijlage « Inschakeling in de nieuwe |
Art. 4.L'annexe "Intégration dans la nouvelle structure de carrière |
loopbaan- en salarisstructuur » van het besluit van 22 september 2000 | et des traitements. » de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 |
houdende « organisatie van Export Vlaanderen en de | septembre 2000 portant organisation de "Export Vlaanderen" (Office des |
instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel | Exportations de la Flandre) et règlement spécifique du statut du |
» door invoeging na pagina drie (3) van bijlage II bij dit besluit. | personnel est modifiée par insertion après la page trois (3) de |
l'annexe II du présent arrêté. | |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002. |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Buitenlandse Handel, is |
Art. 6.Le Ministre flamand qui a le Commerce extérieur dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 juli 2002. | Bruxelles, le 19 juillet 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la |
en Ambtenarenzaken, | Jeunesse et de la Fonction publique, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, du |
Handel en Huisvesting, | Commerce extérieur et du Logement, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
Bijlage I | Annexe Ire |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | |
van 19 juli 2002 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet |
van 22 september 2000 houdende organisatie van Export Vlaanderen en de | 2002 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 septembre 2000 |
instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel. | portant organisation de "Export Vlaanderen" et règlement spécifique du |
statut du personnel. | |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la |
en Ambtenarenzaken, | Jeunesse et de la Fonction publique, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, du |
Handel en Huisvesting, | Commerce extérieur et du Logement, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
Bijlage II | Annexe II |
Inschakeling Vlaamse economische vertegenwoordigers in de nieuwe loopbaanstructuur | Intégration des représentants économiques flamands dans la nouvelle |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | structure de carrière |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Pour la consultation du tableau, voir image |
van 19 juli 2002 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet |
van 22 september 2000 houdende organisatie van Export Vlaanderen en de | 2002 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 septembre 2000 |
instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel. | portant organisation de "Export Vlaanderen" et règlement spécifique du |
statut du personnel. | |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la |
en Ambtenarenzaken, | Jeunesse et de la Fonction publique, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, du |
Handel en Huisvesting, | Commerce extérieur et du Logement, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |