Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de retributies voor de inschrijving van de rassen in de nationale rassencatalogi, voor de uitoefening van bepaalde beroepen in de sector van het plantaardige teeltmateriaal en voor de keuring van dat materiaal | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les rétributions dues pour l'inscription des variétés aux catalogues nationaux des variétés, pour l'exercice de certaines professions dans le secteur du matériel de multiplication végétale et pour le contrôle de ce matériel |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 19 JANUARI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de retributies voor de inschrijving van de rassen in de nationale rassencatalogi, voor de uitoefening van bepaalde beroepen in de sector van het plantaardige teeltmateriaal en voor de keuring van dat materiaal De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 19 JANVIER 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les rétributions dues pour l'inscription des variétés aux catalogues nationaux des variétés, pour l'exercice de certaines professions dans le secteur du matériel de multiplication végétale et pour le contrôle de ce matériel Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | |
en grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, | l'élevage, notamment l'article 2, § 1er, 6° et § 2, modifié par la loi |
inzonderheid op artikel 2, § 1, 6°, en § 2, gewijzigd bij de wet van 5 | du 5 février 1999; |
februari 1999; Gelet op het decreet van 19 mei 2006 betreffende de oprichting en de | Vu le décret du 19 mai 2006 relatif à la création et au fonctionnement |
werking van het Fonds voor Landbouw en Visserij, inzonderheid op | du Fonds pour l'Agriculture et la Pêche, notamment les articles 6, § |
artikel 6, § 2; | 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 1982 tot bepaling van | Vu l'arrêté Royal du 24 septembre 1982 déterminant les redevances à |
de rechten te betalen inzake de inschrijving van de rassen in de | |
nationale rassencatalogi, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | payer en matière d'inscription des variétés aux catalogues nationaux |
14 februari 1984 en 20 juli 2000; | des variétés, modifié par les arrêtés royaux des 14 février 1984 et 20 |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1991 houdende | juillet 2000; Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1991 fixant les rétributions dues pour |
vaststelling van de vergoedingen verschuldigd voor de keuring van | le contrôle des semences et des plants agricoles et horticoles, ainsi |
zaaizaad en pootgoed voor land- en tuinbouw, alsmede van de | que des rétributions dues du chef de l'exercice de certaines |
vergoedingen verschuldigd voor de uitoefening van bepaalde beroepen in | |
de land-, tuin- en bosbouw, gewijzigd bij de koninklijk besluit van 19 | professions dans l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture, |
juni 1994 en 5 september 2001; | modifié par les arrêtés royaux des 19 juin 1994 et 5 septembre 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1997 houdende | Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1997 portant fixation du tarif des |
vaststelling van het tarief van de ontledingen uitgevoerd door de | analyses effectuées par les laboratoires d'analyses de l'Etat, |
Rijksontledingslaboratoria, inzonderheid op bijlage I, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000; | notamment l'annexe Ire, modifiée par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 december 1997 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 17 décembre 1997 déterminant les rétributions à |
de retributies te betalen in het kader van de erkenning als | payer dans le cadre de l'agrément comme trieur à façon, modifié par |
loontrieerder, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000; | l'arrêté royal du 20 juillet 2000; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 27 september 2006; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 27 septembre 2006; |
Gelet op het overleg tussen de gewesten en de Federale Regering op 26 | Vu la concertation entre les régions et le Gouvernement fédéral du 26 |
juni 2006, bekrachtigd door de Interministeriële Conferentie | juin 2006, sanctionnée par la Conférence interministérielle sur |
Landbouwbeleid op 5 oktober 2006; | l'Agriculture du 5 octobre 2006; |
Gelet op het advies nr. 41 609/3 van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis n° 41.609/3 du Conseil d'Etat, donné le 28 novembre 2006, en |
november 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, | Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, |
Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid; | de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° besluiten zaaizaden en aardappelpootgoed : de besluiten, vermeld in | 1° arrêtés relatifs aux semences et aux plants de pommes de terre : |
artikel 2, 2° tot en met 7°; | les arrêtés mentionnés à l'article 2, 2° à 7° inclus; |
2° bevoegde entiteit : het Agentschap voor Landbouw en Visserij van | 2° entité compétente : l'Agentschap voor Landbouw en Visserij (Agence |
het Vlaams Ministerie van Landbouw en Visserij; | de l'Agriculture et de la Pêche) du Ministère flamand de l'Agriculture |
3° het laboratorium : het laboratorium voor zaadontleding van het | et de la Pêche; 3° laboratoire : le laboratoire pour l'analyse des semences de |
Agentschap voor Landbouw en Visserij van het Vlaams Ministerie van | l'Agentschap voor Landbouw en Visserij du Ministère flamand de |
Landbouw en Visserij; | l'Agriculture et de la Pêche; |
4° nationale rassencatalogus : de rassencatalogus, vermeld in artikel | 4° catalogue national des variétés : le catalogue des variétés, |
2, 1°, van het koninklijk besluit van 8 juli 2001 betreffende de | mentionné à l'article 2, 1° de l'arrêté royal du 8 juillet 2001 |
nationale rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen; | relatif aux catalogues nationaux des variétés des espèces de plantes |
agricoles et de légumes; | |
5° OHB : onderscheidbaarheid, homogeniteit, bestendigheid als vermeld | 5° DHS : distinction, homogénéité et stabilité, telles que mentionnées |
in artikel 5 van het koninklijk besluit van 8 juli 2001 betreffende de | à l'article 5, de l'arrêté royal du 8 juillet 2001 relatif aux |
nationale rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen; | catalogues nationaux des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes; |
6° CGW : cultuur- en gebruikswaarde van een ras als vermeld in artikel | 6° VCU : la valeur culturale et d'utilisation, telle que mentionnée à |
5 van het koninklijk besluit van 8 juli 2001 betreffende de nationale | l'article 5 de l'arrêté royal du 8 juillet 2001 relatif aux catalogues |
rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen; | nationaux des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes; |
7° procedurebesluit rassencatalogus : het ministerieel besluit van 2 | 7° arrêté de procédure relatif au catalogue des variétés : l'arrêté |
maart 1983 tot vaststelling van de procedure van indiening der | ministériel du 2 mars 1983 fixant la procédure d'introduction des |
aanvragen om inschrijving van rassen in de nationale rassencatalogi | demandes d'inscription de variétés aux catalogues nationaux des |
voor landbouw- of groentegewassen; | variétés des espèces de plantes agricoles ou de légumes; |
8° keuringsreglementen zaaizaden : het ministerieel besluit van 21 | 8° règlements de contrôle des semences : l'arrêté ministériel du 21 |
december 2001 tot vaststelling van een keurings- en | décembre 2001 établissant un règlement de contrôle et de certification |
certificeringsreglement van bietenzaad van landbouwrassen, van | des semences de betteraves de variétés agricoles, des semences des |
zaaizaad van groenvoedergewassen, van zaaizaden van oliehoudende | plantes fourragères, des semences de plantes oléagineuses et à fibres, |
planten en vezelgewassen, van zaaigranen, van zaaizaden van groenten | des semences de céréales, des semences de légumes et de chicorée |
en van cichorei voor de industrie; | industrielle; |
9° keuringsreglement aardappelpootgoed : het ministerieel besluit van | 9° règlement de contrôle des plants de pommes de terre : l'arrêté |
21 december 2001 tot vaststelling van een keurings- en | ministériel du 21 décembre 2001 établissant un règlement de contrôle |
certificeringsreglement voor de productie van pootaardappelen; | et de certification de la production des plants de pommes de terre; |
10° Fonds : het Fonds voor Landbouw en Visserij, opgericht bij het | 10° Fonds : le Fonds pour l'Agriculture et la Pêche, créé par le |
decreet van 19 mei 2006 betreffende de oprichting en de werking van | décret du 19 mai 2006 relatif à la création et au fonctionnement du |
het Fonds voor Landbouw en Visserij; | Fonds pour l'Agriculture et la Pêche; |
11° de Minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid | 11° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique agricole et |
en de zeevisserij. | de la pêche en mer. |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de retributies die |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux rétributions dues dans le |
verschuldigd zijn in het kader van : | cadre de : |
1° het koninklijk besluit van 8 juli 2001 betreffende de nationale | 1° l'arrêté royal du 8 juillet 2001 relatif aux catalogues nationaux |
rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen; | des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes; |
2° het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 houdende | 2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant |
de reglementering van de handel in en de keuring van bietenzaad van | réglementation du commerce et du contrôle des semences de betteraves |
landbouwrassen; | de variétés agricoles; |
3° het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005 houdende | 3° l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 2005 portant |
reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad van | réglementation du commerce et du contrôle des semences des plantes |
groenvoedergewassen; | fourragères; |
4° het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 houdende | 4° l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant |
de reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen; | réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales; |
5° het besluit van de Vlaamse Regering van 3 oktober 2003 houdende | 5° l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre 2003 portant |
reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad van | réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes |
oliehoudende planten en vezelgewassen; | oléagineuses et à fibres; |
6° het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 houdende | 6° l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant |
de reglementering van de handel in en van de keuring van groentezaad | réglementation du commerce et du contrôle des semences de légumes et |
en zaad van cichorei voor de industrie; | de chicorée industrielle |
7° het koninklijk besluit van 2 mei 2001 houdende reglementering van | 7° l'arrêté royal du 2 mai 2001 portant réglementation du commerce et |
de handel in en van de keuring van pootaardappelen; | du contrôle des plants de pommes de terre; |
8° het besluit van de Vlaamse Regering van 3 oktober 2003 betreffende | 8° l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre 2003 concernant la |
de procedure tot erkenning van bosbouwkundig uitgangsmateriaal en het | procédure d'agrément des matériels forestiers de base et la |
in de handel brengen van bosbouwkundig teeltmateriaal; | commercialisation des matériels forestiers de reproduction; |
9° het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2005 houdende het | 9° l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2005 concernant la |
in de handel brengen van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van | commercialisation des matériels de multiplication de plantes |
fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt; | fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de |
10° het koninklijk besluit van 21 december 1999 betreffende het in de | fruits; 10° l'arrêté royal du 21 décembre 1999 concernant la commercialisation |
handel brengen van teeltmateriaal van siergewassen; | des matériels de multiplication des plantes ornementales; |
11° het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2005 houdende het | 11° l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2005 concernant la |
in de handel brengen van teeltmateriaal en plantgoed van | commercialisation des matériels de multiplication et des plants de |
groentegewassen, met uitzondering van groentezaad; | légumes, à l'exception des semences de légumes; |
12° het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2003 | 12° l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2003 concernant la |
betreffende het in de handel brengen van vegetatief teeltmateriaal | commercialisation des matériels de multiplication végétative de la |
voor wijnstokken; | vigne; |
13° het besluit van de Vlaamse Regering van 19 mei 2006 betreffende de | 13° l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mai 2006 relatif au triage |
loontriage van zaden van bepaalde soorten van landbouwgewassen die | à façon de graines de certaines espèces agricoles destinées à être |
bestemd zijn om te worden ingezaaid. | ensemencées. |
HOOFDSTUK II. - Retributies voor inschrijving van rassen in de | CHAPITRE II. - Rétributions pour l'inscription des variétés dans les |
nationale rassencatalogi | catalogues nationaux des variétés |
Afdeling I. - Algemeen | Section Ire. - Généralités |
Art. 3.§ 1. De aanvrager van een inschrijving van een ras in een |
Art. 3.§ 1er. Le demandeur d'une inscription d'une variété dans un |
nationale rassencatalogus is een retributie verschuldigd aan het Fonds | catalogue national des variétés est redevable d'une rétribution au |
voor : | Fonds pour : |
1° de neerlegging van de aanvraag tot inschrijving; | 1° le dépôt de la demande d'inscription; |
2° de deelname aan het OHB-onderzoek, per onderzoeksperiode; | 2° la participation à l'examen DHS, par période d'examen; |
3° de deelname aan, in voorkomend geval, één of meer CGW-onderzoeken, | 3° la participation, le cas échéant, à un ou plusieurs examens VCU, |
per onderzoeksdoeleinde en per onderzoeksperiode; | par objectif d'examen et par période d'examen; |
4° het jaarlijkse behoud van de inschrijving. | 4° le maintien annuel de l'inscription. |
§ 2. Het bedrag van de retributie, vermeld in § 1, is afhankelijk van | § 2. Le montant de la rétribution, visée au § 1er, est fonction de la |
de klasse en de plantensoort waartoe het ras behoort. De | classe et de l'espèce végétale à laquelle appartient la variété. Les |
plantensoorten zijn ingedeeld in vier klassen : | espèces végétales sont divisées en quatre classes : |
1° klasse A : maïs, suikerbiet; | 1° classe A : maïs, betterave sucrière; |
2° klasse B : tarwe, gerst, aardappel, vlas, koolzaad voor | 2° classe B : blé, orge, pomme de terre, lin, colza oléagineux, |
oliewinning, niet-doorlevende grassen; | graminées non vivaces; |
3° klasse C : doorlevende grassen en andere doorlevende landbouwsoorten; | 3° classe C : graminées vivaces et autres espèces agricoles vivaces; |
4° klasse D : landbouwsoorten die niet vermeld worden onder klasse A, | 4° classe D : espèces agricoles non mentionnées dans les classes A, B |
B en C en groentesoorten. | et C et légumes. |
§ 3. Het bedrag van de retributies, vermeld in § 1, wordt vastgesteld | § 3. Le montant des rétributions, mentionnées au § 1er, est fixé |
overeenkomstig bijlage I, die bij dit besluit is gevoegd. | conformément à l'annexe Ire qui est jointe au présent arrêté. |
Afdeling II. - De neerlegging van de aanvraag tot inschrijving | Section II. - Le dépôt de la demande d'inscription |
Art. 4.De retributie, verschuldigd voor het neerleggen van de |
Art. 4.La rétribution due pour le dépôt de la demande d'inscription |
aanvraag tot inschrijving, moet uiterlijk betaald worden op de | doit être payée au plus tard à la date limite de réception de la |
uiterste datum voor de ontvangst van de aanvraag, vermeld in bijlage I | demande mentionnée à l'annexe Ire de l'arrêté de procédure relatif au |
bij het procedurebesluit rassencatalogus. | catalogue des variétés. |
Als er voor een ras meerdere types CGW-onderzoeken worden aangevraagd, | Si plusieurs types d'examen DHS sont demandés pour une seule variété, |
wordt per aangevraagd CGW-onderzoek een retributie voor het neerleggen | une rétribution doit être payée par examen DHS demandé pour le dépôt |
van de aanvraag tot inschrijving betaald. | de la demande d'inscription. |
In geval van een onontvankelijke aanvraag, als vermeld in artikel 2 | Si la demande est irrecevable, conformément à l'article 2 de l'arrêté |
van het procedurebesluit rassencatalogus wordt de retributie voor het | de procédure relatif au catalogue des variétés, la rétribution pour le |
neerleggen van de aanvraag tot inschrijving niet terugbetaald. | dépôt de la demande d'inscription n'est pas remboursée. |
Afdeling III. - De deelname aan het OHB-onderzoek en het CGW-onderzoek | Section III. - La participation à l'examen DHS et à l'examen VCU |
Art. 5.§ 1. De retributie, verschuldigd voor de deelname aan het |
Art. 5.§ 1er. La rétribution due pour la participation à l'examen DHS |
OHB-onderzoek in België, uitgevoerd op verzoek van de bevoegde | en Belgique, qui est effectué à la demande de l'entité compétente, est |
entiteit, is vermeld in bijlage I. De retributie wordt per onderzoeksperiode betaald binnen dertig kalenderdagen na de verzending van de factuur. § 2. Voor een OHB-onderzoek, aangevraagd in het buitenland, of voor een overname van het resultaat van een OHB-onderzoek is de verschuldigde som het bedrag dat betaald is door de bevoegde entiteit. Als voorschot op het verschuldigde bedrag wordt het retributiebedrag, vermeld in bijlage I, betaald binnen dertig kalenderdagen na de verzending van de factuur. Als het bovengenoemde voorschot hoger blijkt te zijn dan het verschuldigde bedrag, zal het verschil terugbetaald worden. Art. 6.De retributie voor de deelname aan het CGW-onderzoek, vermeld in bijlage I, wordt per onderzoeksdoeleinde en per onderzoeksperiode betaald binnen dertig kalenderdagen na de verzending van de factuur. Als de aanvrager een aanvullende proef wenst, wordt het bedrag, |
mentionnée à l'annexe Ire. La rétribution est payée par période d'examen dans les trente jours calendaires après envoi de la facture. § 2. Pour un examen DHS demandé à l'étranger, ou pour une reprise des résultats d'un examen DHS, la somme due est le montant payé par l'entité compétente. En tant qu'avance sur le montant dû, le montant de la rétribution, mentionné à l'annexe Ire, est payé dans les trente jours calendaires après envoi de la facture. Si l'avance précitée s'avère supérieure au montant dû, la différence sera remboursée. Art. 6.La rétribution pour la participation à l'examen DHS, mentionnée à l'annexe Ire, est payée par objectif d'examen et par période d'examen, dans les trente jours calendaires après envoi de la facture. Si le demandeur réclame un examen supplémentaire, le montant, |
vermeld in bijlage I, vermeerderd met 20 %. | mentionné à l'annexe Ire, est majoré de 20 %. |
Als de aanvrager een aanvullende analyse wenst, betaalt hij de reële | Si le demandeur réclame une analyse supplémentaire, il paie le coût |
kostprijs van de aanvullende analyse. | réel de l'analyse supplémentaire. |
Art. 7.§ 1. Retributies voor deelname aan de OHB- en CGW-onderzoeken |
Art. 7.§ 1er. Le paiement des rétributions pour la participation aux |
worden alleen terugbetaald als de aanvraag tot inschrijving is | examens DHS et VCU n'est remboursé que si la demande d'inscription est |
ingetrokken vóór de uiterste datum waarop een onderzoeksinstelling het | retirée avant la date à laquelle un établissement de recherche aura |
teeltmateriaal ontvangen moet hebben. | reçu le matériel de multiplication. |
De uiterste datum staat vermeld in bijlage I bij het procedurebesluit | La date limite est prévue à l'annexe Ire de l'arrêté de procédure |
rassencatalogus. | relatif au catalogue des variétés. |
§ 2. Als het een genetisch gemodificeerd ras betreft, betaalt de | § 2. Dans le cas d'une variété génétiquement modifiée, le demandeur |
aanvrager voor de deelname aan de OHB- en CGW-onderzoeken, bovenop het | paie pour la participation aux examens DHS et VCU, en sus de la |
bedrag van de retributie, vermeld in bijlage I, de reële aanvullende | rétribution, mentionnée à l'annexe Ire, les frais réels |
onkosten. Voorafgaandelijk wordt een bestek voorgelegd door de | supplémentaires. L'autorité compétente transmet au préalable un cahier |
bevoegde entiteit. | des charges. |
Afdeling IV. - Het jaarlijkse behoud van de inschrijving | Section IV. - Le maintien annuel de l'inscription. |
Art. 8.De retributie voor het jaarlijkse behoud van de inschrijving |
Art. 8.La rétribution pour le maintien annuel de l'inscription au |
op een nationale rassencatalogus wordt jaarlijks betaald vanaf het | catalogue national des variétés, est payée annuellement à partir du |
begin van het kalenderjaar na het jaar waarin de inschrijving van een | début de l'année calendaire qui suit l'année dans laquelle une variété |
ras in een nationale rassencatalogus werd uitgevoerd. | a été inscrite à un catalogue national des variétés. |
Die jaarlijkse retributie wordt betaald binnen dertig kalenderdagen na | Cette rétribution annuelle est payée dans les trente jours calendaires |
de verzending van de factuur. | après envoi de la facture. |
HOOFDSTUK III. - Retributies voor kwaliteitscontroles en erkenningen | CHAPITRE III. - Rétributions dues pour les contrôles de qualité et les |
tot uitoefening van bepaalde beroepen in de plantaardige sector | agréments en vue de l'exercice de certaines professions dans le secteur végétal |
Art. 9.§ 1. In het kader van het kwaliteitsbeheer betaalt de |
Art. 9.§ 1er. Dans le cadre de la gestion de la qualité, le demandeur |
aanvrager een retributie aan het Fonds voor : | paie une rétribution au Fonds pour : |
1° de jaarlijkse erkenning voor de uitoefening van bepaalde beroepen, | 1° l'agrément annuel en vue de l'exercice de certaines professions, |
opgesomd in bijlage II, A.1.; | énumérées à l'annexe II, A.1.; |
2° de inschrijving ter keuring van teelten van zaaizaad en | 2° l'inscription en vue du contrôle des cultures de semences et des |
aardappelpootgoed; | plants de pommes de terre; |
3° de controle van teelten van zaaizaad en aardappelpootgoed; | 3° le contrôle des cultures de semences et de plants de pommes de |
4° de verplichte tegemoetkomingen, bepaald in de keuringsreglementen | terre; 4° les interventions obligatoires prévues par les règlements de |
zaaizaden; | contrôle des semences; |
5° de certificering van partijen aardappelpootgoed; | 5° la certification des lots de plants de pommes de terre; |
6° de ontledingen voor de definitieve goedkeuring van teelten van | 6° les analyses en vue de l'agrément définitif des cultures de plants |
aardappelpootgoed en de certificering van zaaizaden; | de pommes de terre et de la certification des semences; |
7° de etiketten of certificaten, uitgereikt door de bevoegde entiteit; | 7° les étiquettes ou certificats délivrés par l'entité compétente; |
8° de ontledingen inzake de kwaliteitscontrole van zaaizaden; | 8° les analyses dans le cadre du contrôle de la qualité des semences; |
9° de aanvullende controle ten laste van de aanvrager, een officiële | 9° le contrôle supplémentaire à charge du demandeur, une déclaration |
verklaring over vastgestelde feiten voor derden en de overbodige | officielle concernant les faits constatés par des tiers et le |
verplaatsing die te wijten is aan de aanvrager; | déplacement superflu du fait du demandeur; |
10° de keuringshandelingen, uitgevoerd op bosbouwkundig | 10° les opérations de contrôle effectuées sur les matériels forestiers |
teeltmateriaal; | de reproduction; |
11° de keuringshandelingen, uitgevoerd op teeltmateriaal en plantgoed | 11° les opérations de contrôle effectuées sur le matériel de |
van fruitgewassen; | multiplication des plants fruitiers; |
12° de keuringshandelingen, uitgevoerd op vegetatief teeltmateriaal | 12° les opérations de contrôle effectuées sur le matériel de |
van wijnstokken. | multiplication végétative de la vigne. |
§ 2. De bedragen voor de retributies, vermeld in § 1, worden | § 2. Les montants des rétributions, mentionnées au § 1er, sont fixés |
vastgesteld overeenkomstig bijlage II en III, die bij dit besluit zijn | conformément aux annexes II et III qui sont jointes au présent arrêté. |
gevoegd. Art. 10.Ontledingen inzake de kwaliteitscontrole, vermeld in artikel |
Art. 10.Les analyses pour le contrôle de la qualité, mentionnées à |
9, § 1, 9°, worden opgelegd door de keuringsreglementen zaaizaden, of | l'article 9, § 1er, 9°, sont imposées par les règlements de contrôle |
kunnen uit eigen beweging aangevraagd worden door particulieren. | des semences ou peuvent être demandées d'initiative par des particuliers. |
De prijs van ontledingen die niet bepaald zijn in bijlage III, die bij | Le prix des analyses qui ne sont pas prescrites à l'annexe III du |
dit besluit is gevoegd, wordt vastgesteld door de verantwoordelijke | présent arrêté, est fixé par le responsable du laboratoire. |
van het laboratorium. | |
Voor ontledingen die als dringend worden aangevraagd, wordt het bedrag | Pour les analyses demandées d'urgence, le montant de la rétribution, |
van de retributie, vermeld in bijlage III, met 50 % verhoogd als de | mentionnée à l'annexe III, est majoré de 50 % si les analyses sont |
proeven worden aangevat binnen vijf werkdagen na de ontvangst van het | entamées dans les cinq jours ouvrables après la réception de |
monster. | l'échantillon. |
Art. 11.De retributies voorde jaarlijkse erkenningen en |
Art. 11.Les rétributions pour les agréments et inscriptions annuels |
inschrijvingen ter keuring van de teelten van zaaizaden en | en vue du contrôle des cultures de semences et de plants de pommes de |
aardappelpootgoed, vermeld in artikel 9, § 1, 1° en 2°, moeten bij de | terre, mentionnés à l'article 9, § 1er, 1° et 2°, doivent être versées |
aanvraag gestort worden, de andere vergoedingen binnen dertig | lors de la demande, les autres dans les trente jours calendaires après |
kalenderdagen na het verzenden van de factuur. | envoi de la facture. |
Art. 12.De betrokkene kan een tegencontrole van de activiteiten, |
Art. 12.L'intéressé peut demander pour son compte une |
vermeld in artikel 9, § 1, 3°, 6° en 8°, voor zijn rekening aanvragen. | contre-expertise des activités mentionnées à l'article 9, § 1er, 3°, |
De retributie die de betrokkene voor de tegencontrole vermeld in het | 6° et 8°. La rétribution payée par l'intéressé pour la contre-expertise |
eerste lid, betaalt, is vastgelegd overeenkomstig bijlage II, die bij | mentionnée à l'alinéa 1er, est fixée conformément à l'annexe II du |
dit besluit is gevoegd, met uitzondering van de tegencontrole in het | présent arrêté, à l'exception de la contre-expertise effectuée dans le |
kader van de activiteit, vermeld in artikel 9, § 1, 8°, waarvoor de | cadre de l'activité, mentionnée à l'article 9, § 1er, 8° pour laquelle |
werkelijke kostprijs van de ontleding wordt aangerekend. | le coût réel de l'analyse est porté en compte. |
Als de tegencontrole, vermeld in het eerste lid, een positief | Si la contre-expertise, mentionnée à l'alinéa 1er, se révèle être |
resultaat voor de aanvrager oplevert, hoeft hij de retributie voor de | positive pour le demandeur, ce dernier n'est pas redevable de la |
tegencontrole niet te betalen. | rétribution pour la contre-expertise. |
HOOFDSTUK IV. - Betalingsprocedure en controlemaatregelen | CHAPITRE IV. - Procédure de paiement et mesures de contrôle |
Art. 13.De retributies, vermeld in dit besluit, worden gestort op de |
Art. 13.Les rétributions, mentionnées au présent arrêté, sont versées |
rekening van het Fonds. | sur le compte du Fonds. |
Art. 14.De naleving van de bepalingen van dit besluit wordt |
Art. 14.Le respect des dispositions du présent arrêté est contrôlé et |
gecontroleerd en de niet-naleving ervan wordt bestraft overeenkomstig | |
het decreet van 19 mei 2006 betreffende de oprichting en de werking | leur non-respect est puni conformément au décret du 19 mai 2006 |
van het Fonds voor Landbouw en Visserij. | relatif à la création et au fonctionnement du Fonds pour l'Agriculture et la Pêche. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 15.Het bedrag van de retributies wordt met 5 % verhoogd op 1 |
Art. 15.Le montant des rétributions est majoré de 5 % le 1er juillet |
juli van het jaar na het jaar waarin het indexcijfer van de | de l'année qui suit l'année dans laquelle l'indice des prix à la |
consumptieprijzen 5 % gestegen is ten opzichte van het | consommation a augmenté de 5 % par rapport à l'indice de base. |
basisindexcijfer. Het basisindexcijfer is het indexcijfer van de | L'indice de base est l'indice des prix à la consommation du 1er |
consumptieprijzen op 1 juli 2007. | juillet 2007. |
Na de eerste verhoging van de retributies, vermeld in het eerste lid, | Après la première majoration des rétributions, mentionnée à l'alinéa 1er, |
en bij iedere volgende verhoging, is het basisindexcijfer het | et à chaque augmentation ultérieure, l'indice de base est l'indice des |
indexcijfer van de consumptieprijzen op 1 juli van het jaar waarin de | prix à la consommation du 1er juillet de l'année dans laquelle la |
laatste verhoging werd ingevoerd. | dernière majoration a été effectuée. |
Art. 16.De volgende regelingen worden opgeheven : |
Art. 16.Les règlements suivants sont abrogés : |
1° het koninklijk besluit van 24 september 1982 tot bepaling van de | 1° l'arrêté royal du 24 septembre 1982 déterminant les redevances à |
rechten, te betalen inzake de inschrijving van de rassen in de | |
nationale rassencatalogi, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | payer en matière d'inscription des variétés aux catalogues nationaux |
14 februari 1984 en 20 juli 2000; | des variétés, modifié par les arrêtés royaux des 14 février 1984 et 20 |
2° het koninklijk besluit van 25 oktober 1991 houdende vaststelling | juillet 2000; 2° l'arrêté royal du 25 octobre 1991 fixant les rétributions dues pour |
van de vergoedingen verschuldigd voor de keuring van zaaizaad en | le contrôle des semences et des plants agricoles et horticoles, ainsi |
pootgoed voor land- en tuinbouw, alsmede van de vergoedingen | |
verschuldigd voor de uitoefening van bepaalde beroepen in de land-, | que des rétributions dues du chef de l'exercice de certaines |
tuin- en bosbouw, gewijzigd bij de koninklijk besluit van 19 juni 1994 | professions dans l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture, |
en 5 september 2001; | modifié par les arrêtés royaux des 19 juin 1994 et 5 septembre 2001; |
3° bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 23 december 1997 houdende | 3° l'annexe 1re de l'arrêté royal du 23 décembre 1997 portant fixation |
vaststelling van het tarief van de ontledingen, uitgevoerd door de | du tarif des analyses effectuées par les laboratoires d'analyses de |
Rijksontledingslaboratoria, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000. | l'Etat, modifiée par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; |
4° het koninklijk besluit van 17 december 1997 tot bepaling van de | 4° l'arrêté royal du 17 décembre 1997 déterminant les rétributions à |
retributies te betalen in het kader van de erkenning als | payer dans le cadre de l'agrément comme trieur à façon, modifié par |
loontrieerder, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000. | l'arrêté royal du 20 juillet 2000; |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007, met |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007, à |
uitzondering van de artikelen 4, 5, 6, 7, 8, 9, § 1, 3° tot en met | l'exception des articles 4, 5, 6, 7, 8, 9, § 1er, 3° à 12° inclus, et |
12°, en 10, die in werking treden op 1 juli 2007 en met uitzondering | 10, qui entrent en vigueur le 1er juillet 2007 et à l'exception de |
van artikel 9, § 1, 2° dat in werking treedt op 1 september 2007. | l'article 9, § 1er, 2° qui entre en vigueur le 1er septembre 2007. |
Art. 18.Voor de activiteiten, vermeld in artikel 4, 5, 6, 7, 8, 9, § |
Art. 18.Pour les activités, mentionnées aux articles 4, 5, 6, 7, 8, |
1, 3 tot en met 12°, en in artikel 10, worden in de periode van 1 | 9, § 1er, 3° à 12° inclus, et à l'article 10, les rétributions sont |
januari 2007 tot 1 juli 2007 de retributies nog berekend op basis van | encore calculées dans la période du 1er janvier 2007 au 1er juillet |
de besluiten, vermeld in artikel 16. | 2007, sur la base des arrêtés, mentionnés à l'article 16. |
Voor de activiteiten, vermeld in artikel 9, § 1, 2°, worden in de | Pour les activités, mentionnées à l'article 9, § 1er, 2°, les |
periode van 1 januari 2007 tot 1 september 2007 de retributies nog | rétributions sont encore calculées dans la période du 1er janvier 2007 |
berekend op basis van de besluiten, vermeld in artikel 16. | au 1er septembre 2007, sur la base des arrêté, mentionnés à l'article 16. |
Art. 19.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 19.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 januari 2007. | Bruxelles, le 19 janvier 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des |
Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en | Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de |
Plattelandsbeleid, | la Ruralité, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Bijlage I. Retributies voor de inschrijving van rassen in de nationale | Annexe Ire. Rétributions pour l'inscription des variétés aux |
rassencatalogi | catalogues nationaux des variétés |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier |
van 19 januari 2007 houdende vaststelling van de retributies voor de | 2007 fixant les rétributions dues pour l'inscription des variétés aux |
inschrijving van de rassen in de nationale rassencatalogi, voor de | catalogues nationaux des variétés, pour l'exercice de certaines |
uitoefening van bepaalde beroepen in de sector van het plantaardige | professions dans le secteur du matériel de multiplication végétale et |
teeltmateriaal en voor de keuring van dat materiaal. | pour le contrôle de ce matériel |
Brussel, 19 januari 2007. | Bruxelles, le 19 janvier 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des |
Réformes institutionnelles, | |
Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en | de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, |
Plattelandsbeleid, | |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Bijlage II. Retributies voor kwaliteitscontroles en voor de | Annexe II. Rétributions dues pour les contrôles de qualité et |
uitoefening van bepaalde beroepen in de plantaardige sector | l'exercice de certaines professions dans le secteur végétal |
A. ALGEMENE BEPALINGEN | A. DISPOSITIONS GENERALES |
A.1 Jaarlijkse erkenning voor de uitoefening van het beroep of van de | A.1. Agrément annuel en vue de l'exercice de la profession ou de |
activiteit : | l'activité : |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
(1) enkel als de betrokkene geen handelaar-bereider van zaaizaden is. | (1) seulement si l'intéressé n'est pas un négociant-préparateur de semences. |
(2) enkel als de betrokkene activiteiten uitvoert voor andere | (2) seulement si l'intéressé exerce des activités pour d'autres |
pootgoedproducenten. | producteurs de plants. |
A.2 Etiketten of certificaten, uitgereikt door de bevoegde entiteit : | A.2 Etiquettes ou certificats délivrés par l'entité compétente : |
per schijf van 10 blanco exemplaren : | par tranche de 10 exemplaires vierges : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
als de etiketten of certificaten door de bevoegde entiteit ingevuld | si les étiquettes ou certificats sont remplis par l'entité compétente |
worden : | : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
A.3 De officiële verklaring van vastgestelde feiten tijdens een | A.3 La déclaration officielle des faits constatés lors d'un contrôle |
controle voor derden; overbodige verplaatsing die te wijten is aan de aanvrager : | destiné à des tiers; déplacement inutile du fait du demandeur : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
B. ZAAIZADEN | B. SEMENCES |
B.1 Inschrijving van de teelten : | b.1 Inscription des cultures : |
teelten die officieel (door de bevoegde entiteit) worden gekeurd : | cultures contrôlées à titre officiel (par l'entité compétente) : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
teelten die onder officieel toezicht worden gekeurd : | cultures contrôlées sous surveillance officielle : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
B.2 Controle van de teelten : | B.2 Contrôle des cultures : |
veldkeuringen waarbij tellingen op het perceel uitgevoerd worden | inspections sur pied, les comptages s'effectuant sur la parcelle |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
veldkeuringen waarbij de algemene toestand beoordeeld wordt | inspections sur pied impliquant une appréciation de la situation générale |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
B.3 Verplichte tegemoetkoming voorzien in de keuringsreglementen | B.3 Intervention obligatoire prévue par les règlements de contrôle des |
zaaizaden (1) : | semences (1) : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
(1) Er wordt geen retributie aangerekend voor de tegemoetkoming bij | (1) Aucune rétribution n'est portée en compte pour l'intervention dans |
het transport van bruto zaaizaden. | le cas de transports de semences bruts. |
C. AARDAPPELPOOTGOED | C. PLANTS DE POMMES DE TERRE |
C.1 Inschrijving van de teelten : | C.1 Inscription des cultures : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
C.2 Controle van de teelten : | C.2 Contrôle des cultures : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
C.3 Ontledingen voor definitieve goedkeuring van teelten : | C.3 Analyses pour l'admission définitive des cultures : |
het tarief dat door de bevoegde entiteit betaald is aan het door de | le tarif qui est payé par l'entité compétente au laboratoire désigné |
bevoegde entiteit aangewezen laboratorium. Dat tarief geldt ook voor | par l'entité compétente. Ce tarif vaut également pour la |
de tegencontrole ten laste van de aanvrager. | contre-expertise à charge du demandeur. |
C.4 Certificering : | C.4 Certification : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
D. BOSBOUWKUNDIG TEELTMATERIAAL | D. MATERIELS FORESTIERS DE REPRODUCTION |
bijdrage per partij of lot waarvan de herkomst en de kwaliteit | contribution par lot dont la provenance et la qualité sont certifiées, |
gecertificeerd worden, zoals bepaald in het ministerieel besluit van 2 | conformément à l'arrêté ministériel du 2 juin 2004 établissant un |
juni 2004 tot vaststelling van een technisch controlereglement | règlement de contrôle technique relatif aux matériels forestiers de |
betreffende het bosbouwkundig teeltmateriaal : | reproduction : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
E. TEELTMATERIAAL EN PLANTGOED VAN FRUITGEWASSEN | E. MATERIEL DE MULTIPLICATION ET PLANTS FRUITIERS |
bijdrage per partij waarvan de certificering aangevat wordt, zoals | contribution par lot dont la certification est entamée, conformément à |
bepaald in artikel 8 van het ministerieel besluit van 19 februari 2000 | l'article 8 de l'arrêté ministériel du 19 février 2000 établissant les |
tot vaststelling van de schema's met de voorwaarden waaraan | fiches indiquant les conditions auxquelles les matériels de |
teeltmateriaal van fruitgewassen en fruitgewassen die voor de | multiplication de plantes fruitières et les plantes fruitières |
fruitteelt worden gebruikt moeten voldoen, van de | destinées à la production de fruits doivent satisfaire, instituant les |
uitvoeringsbepalingen met het toezicht op en de controle van | mesures d'application relatives à la surveillance et au contrôle des |
leveranciers van deze materialen, van hun bedrijven en van de | fournisseurs desdits matériels, de leurs établissements et des |
laboratoria, van de erkenning van de laboratoria en van | laboratoires, agréant les laboratoires et fixant des mesures |
uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de door de leveranciers bij | d'application pour les listes des variétés des plantes précitées, |
te houden lijsten van rassen van bovenvermelde gewassen : | listes tenues par les fournisseurs; |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
F. VEGETATIEF TEELTMATERIAAL VAN WIJNSTOKKEN | F. MATERIEL DE MULTIPLICATION VEGETATIVE DE LA VIGNE |
bijdrage per partij waarvan de certificering aangevat wordt, zoals | contribution par lot dont la certification est entamée conformément à |
bepaald in artikel 19 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 | l'article 19 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2003 |
oktober 2003 betreffende het in de handel brengen van vegetatief | concernant la commercialisation des matériels de multiplication |
teeltmateriaal voor wijnstokken : | végétative de la vigne : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier |
van 19 januari 2007 houdende vaststelling van de retributies voor de | 2007 fixant les rétributions dues pour l'inscription des variétés aux |
inschrijving van de rassen in de nationale rassencatalogi, voor de | catalogues nationaux des variétés, pour l'exercice de certaines |
uitoefening van bepaalde beroepen in de sector van het plantaardige | professions dans le secteur du matériel de multiplication végétale et |
teeltmateriaal en voor de keuring van dat materiaal. | pour le contrôle de ce matériel |
Brussel, 19 januari 2007. | Bruxelles, le 19 janvier 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des |
Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en | Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de |
Plattelandsbeleid, | la Ruralité, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Bijlage III. Retributies voor ontledingen, uitgevoerd door het laboratorium | Annexe III. Rétributions pour analyses effectuées par le laboratoire |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
(1) : Voor brutomonsters wordt het tarief verdubbeld. | (1) : Pour les échantillons bruts, le tarif est doublé. |
(2) : één hoger dan in de internationale voorgeschreven hoeveelheid om | (2) : un de plus que la quantité prescrite à l'échelle internationale |
het aantal andere zaden te bepalen. | pour déterminer le nombre d'autres semences. |
(3) : met inbegrip van éénkiemigheid. | (3) : y compris la monogermie. |
(4) : Voor ontsmette zaden wordt het tarief teruggebracht tot 20 euro | (4) : Pour les semences désinfectées, le tarif est réduit à 20 euros |
bij de monsters die enkel voor certificering bestemd zijn. | pour les échantillons uniquement destinés à la certification. |
(5) : Als een kiemkrachtbepaling van iedere component aangevraagd | (5) : Si une détermination du pouvoir germinatif de chaque composant |
wordt, wordt het tarief aangevuld met het kiemkrachttarief. | est demandée, le tarif est majoré par le tarif pour le pouvoir |
(6) : voor drie fracties, met 5 euro extra per aanvullende fractie. | germinatif. (6) : pour trois fractions, 5 euros supplémentaires par fraction |
(7) : Als een voorlopig bulletin ervan gevraagd wordt, wordt het | supplémentaire. |
tarief verhoogd met 5 euro. | (7) : Si un bulletin provisoire est demandé, le tarif est majoré de 5 |
(8) : Het bedrag is supplementair aan de bepaling van de kiemkracht | euros. (8) : Le montant s'ajoute à la détermination du pouvoir germinatif qui |
die steeds samen wordt uitgevoerd. | est toujours exécuté en même temps. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier |
van 19 januari 2007 houdende vaststelling van de retributies voor de | 2007 déterminant les rétributions dues pour l'inscription des variétés |
inschrijving van de rassen in de nationale rassencatalogi, voor de | aux catalogues nationaux des variétés, pour l'exercice de certaines |
uitoefening van bepaalde beroepen in de sector van het plantaardige | professions dans le secteur du matériel de multiplication végétal et |
teeltmateriaal en voor de keuring van dat materiaal. | pour le contrôle de ce matériel |
Brussel, 19 januari 2007. | Bruxelles, le 19 janvier 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des |
Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en | Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de |
Plattelandsbeleid, | la Ruralité, |
Y. LETERME | Y. LETERME |