Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2006 betreffende de uitvoering van het Vlaamse inburgeringsbeleid | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2006 portant exécution de la politique flamande d'intégration civique |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
19 DECEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 19 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2006 betreffende | du Gouvernement flamand du 15 décembre 2006 portant exécution de la |
de uitvoering van het Vlaamse inburgeringsbeleid | politique flamande d'intégration civique |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 28 februari 2003 betreffende het Vlaamse | Vu le décret du 28 février 2003 relatif à la politique flamande |
inburgeringsbeleid, artikel 3, § 6, ingevoegd bij het decreet van 1 | d'intégration civique, l'article 3, § 6, inséré par le décret du 1er |
februari 2008, artikel 5, § 4 en § 5, ingevoegd bij het decreet van 14 | février 2008, l'article 5, §§ 4 et 5, insérés par le décret du 14 |
juli 2006, artikel 6, § 2, artikel 7, § 2, tweede lid, vervangen bij | juillet 2006, l'article 6, § 2, l'article 7, § 2, deuxième alinéa, |
het decreet van 14 juli 2006, artikel 12, § 2, derde lid, vervangen | remplacé par le décret du 14 juillet 2006, l'article 12, § 2, |
bij het decreet van 14 juli 2006 en gewijzigd bij het decreet van 1 | troisième alinéa, remplacé par le décret du 14 juillet 2006 et modifié |
februari 2008, en artikel 22, gewijzigd bij het decreet van 1 februari | par le décret du 1er février 2008, et l'article 22, modifié par le |
2008; | décret du 1er février 2008; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2006 portant |
betreffende de uitvoering van het Vlaamse inburgeringsbeleid; | exécution de la politique flamande d'intégration civique; |
Gelet op het akkoord van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 november 2008; | Vu l'accord de l'Inspection des Finances, donné le 4 novembre 2008; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu la demande d'urgence motivée par le fait que l'arrêté du |
omstandigheid dat het besluit van de Vlaamse Regering van 12 september | Gouvernement flamand du 12 septembre 2008 relatif à l'imposition d'une |
2008 betreffende het opleggen van een administratieve geldboete aan | amende administrative à des intégrants ayant droit et des intégrants |
rechthebbende en verplichte inburgeraars op 1 januari 2009 in werking | au statut obligatoire entrera en vigueur le 1er janvier 2009; que |
zal treden; dat de inwerkingtreding van dit besluit enkele | l'entrée en vigueur de cet arrêté requiert quelques adaptations à |
aanpassingen aan het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december | l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2006 portant exécution |
2006 betreffende de uitvoering van het Vlaamse inburgeringsbeleid | de la politique flamande d'intégration civique; que ces adaptations |
vereist; dat die aanpassingen eveneens op 1 januari 2009 in werking | doivent entrer en vigueur le 1er janvier 2009 en vue d'assurer la |
moeten treden om de nodige rechtszekerheid te bieden aan de | sécurité juridique nécessaire aux intégrants et d'éviter que la mise |
inburgeraars en om te voorkomen dat de uitvoering van het nieuwe | en oeuvre de la nouvelle politique de sanctionnement à l'égard des |
sanctiebeleid ten aanzien van inburgeraars die een inbreuk plegen, in | intégrants commettant une infraction, ne soit compromise; |
het gedrang komt; | |
Gelet op advies 45.606/3 van de Raad van State, gegeven op 9 december | Vu l'avis 45 606/3 du Conseil d'Etat, rendu le 9 décembre 2008, en |
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la |
Stedenbeleid, Wonen en Inburgering; | Politique des Villes, du Logement et de l'Intégration civique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
van 15 december 2006 betreffende de uitvoering van het | flamand du 15 décembre 2006 portant exécution de la politique |
inburgeringsbeleid wordt punt 4° vervangen door wat volgt : | d'intégration civique, le point 4° est remplacé par la disposition |
« 4° ongeletterde of zeer laaggeschoolde inburgeraar : de inburgeraar | suivante : « 4° intégrant illettré ou très peu scolarisé : l'intégrant qui suit |
die een opleiding volgt als vermeld in artikel 2, 1°, van het besluit | une formation telle que mentionnée à l'article 2, 1°, de l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 betreffende de modulaire | Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 relatif à la structure |
structuur van de leergebieden van de basiseducatie; ». | modulaire des domaines d'apprentissage de l'éducation de base; ». |
Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 vervangen |
Art. 2.Dans l'article 6 du même arrêté, le paragraphe 2 est remplacé |
door wat volgt : | par ce qui suit : |
« § 2. Het agentschap maakt maandelijks per gemeente een elektronische | « § 2. L'agence établit chaque mois, par commune, une liste d'adresses |
adressenlijst op van de personen, vermeld in artikel 3, § 1, van het | électronique des personnes visées à l'article 3, § 1er, du décret, si |
decreet, als ze voor het eerst met een verblijfstitel van meer dan | elles sont inscrites au registre national pour la première fois avec |
drie maanden ingeschreven zijn in het Rijksregister, en vermeld in | un titre de séjour de plus de trois mois, et visées aux articles 3, § |
artikel 3, § 5, artikel 5, § 1, 3°, en artikel 5, § 7, van het | 5, 5, § 1er, 3° et 5, § 7 du décret, qui se sont inscrites dans cette |
decreet, die zich de vorige maand hebben ingeschreven in die gemeente. | commune le mois précédent. Elle remet cette liste d'adresses aux |
Het bezorgt die adressenlijst via de Kruispuntbank Inburgering aan de | bureaux d'accueil par l'intermédiaire de la Banque-Carrefour |
onthaalbureaus. » | Intégration. » |
Art. 3.Aan artikel 13, § 6, van hetzelfde besluit wordt een tweede |
Art. 3.A l'article 13, § 6, du même arrêté, il est ajouté un alinéa |
lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | deux, rédigé comme suit : |
« Als de verplichte inburgeraar om medische of persoonlijke redenen zich tijdelijk niet kan aanmelden bij het onthaalbureau of als hij na aanmelding tijdelijk in de onmogelijkheid verkeert om het inburgeringstraject aan te vatten, wordt er, naargelang het geval, uitstel van aanmelding of uitstel van ondertekening van het inburgeringscontract verleend. De inburgeraar moet zich, binnen een termijn van tien werkdagen nadat de periode van uitstel verstreken is, aanmelden bij het onthaalbureau om zijn inburgeringsplicht alsnog na te komen. De minister bepaalt de medische en persoonlijke redenen die aanleiding kunnen geven tot uitstel van aanmelding bij het onthaalbureau, uitstel van ondertekening van het inburgeringscontract | « Si, pour des raisons personnelles ou médicales, l'intégrant au statut obligatoire ne peut pas se présenter à temps au bureau d'accueil ou s'il est temporairement dans l'incapacité d'entamer le trajet d'intégration, un délai de présentation ou de signature du contrat d'intégration civique, selon le cas, est accordé. L'intégrant civique doit se présenter au bureau d'accueil dans un délai de dix jours ouvrables suivant l'expiration de la période de délai afin de respecter son obligation d'intégration. Le Ministre arrête les raisons médicales et personnelles qui peuvent donner lieu au délai de présentation au bureau d'accueil, au délai de signature ou à la |
of tijdelijke opschorting van het inburgeringscontract. » | suspension temporaire du contrat d'intégration civique. » |
Art. 4.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 14 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : | 1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« De inburgeraar, vermeld in artikel 5, § 1, 1° en 3°, van het | « L'intégrant, mentionné à l'article 5, § 1er, 1° et 3°, du décret, et |
decreet, en de inburgeraar, vermeld in artikel 3, § 1, van het | l'intégrant, mentionné à l'article 3, § 1er, du décret, s'il |
decreet, als hij geen inkomsten verwerft via een wachtuitkering, een | n'acquiert pas de revenus par le biais d'une allocation d'attente, |
werkloosheidsuitkering, maatschappelijke dienstverlening of een | d'une allocation de chômage, d'une aide sociale ou d'un revenu |
leefloon, die beroepsmatig werkzaam is op het ogenblik dat het | d'intégration sociale, qui exerce une activité professionnelle au |
inburgeringscontract, vermeld in artikel, 10, § 4, wordt opgemaakt, | moment de l'établissement du contrat d'intégration civique, mentionné |
kan een beroep doen op de bepalingen, vermeld in artikel 3, § 6, en | à l'article 10, § 4, peut faire appel aux dispositions, mentionnées |
artikel 5, § 5, van het decreet, naargelang het geval, als hij bij | aux articles 3, § 6 et 5, § 5, du décret, selon le cas, s'il est en |
ondertekening van het inburgeringscontract, en vervolgens om de drie | mesure de prouver à la signature du contrat d'intégration civique, et |
maanden, kan bewijzen dat hij beroepsmatig werkzaam is. In het | ensuite tous les trois mois, qu'il exerce une activité |
inburgeringscontract wordt aangegeven op welke punten in een afwijking | professionnelle. Il est indiqué au contrat d'intégration sur quels |
van artikel 5, § 3, en artikel 12, § 2, van het decreet en van de | points une dérogation des articles 5, § 3 et 12, § 2, du décret et des |
criteria, vermeld in artikel 12, § 1, derde en vierde lid, van het | critères, mentionnés à l'article 12, § 1er, troisième et quatrième |
decreet, wordt voorzien. In voorkomend geval bepaalt het | alinéas, est prévue. Le cas échéant, le contrat d'intégration |
inburgeringscontract ook binnen welke termijn en bij welke andere | détermine également dans quel délai et dans quelle autre structure |
voorziening dan een reguliere voorziening hij de kennis en | qu'une structure régulière il acquerra la connaissance et les |
vaardigheden van het vormingsonderdeel Nederlands als tweede taal of | aptitudes de la partie de formation « le néerlandais comme deuxième |
loopbaanoriëntatie zal verwerven en hoe hij dat zal aantonen. In het | langue » ou orientation de carrière et la façon dont il le démontrera. |
inburgeringscontract wordt ook bepaald op welke tijdstippen hij | Le contrat d'intégration stipule également à quels moments il doit |
opnieuw moet bewijzen dat hij beroepsmatig werkzaam is. »; | prouver à nouveau qu'il exerce une activité professionnelle. »; |
2° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : | 2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« De inburgeraar, vermeld in artikel 5, § 1, 1° en 3°, van het | « L'intégrant, mentionné à l'article 5, § 1er, 1° et 3°, du décret, et |
decreet, en de inburgeraar, vermeld in artikel 3, § 1, van het | l'intégrant, mentionné à l'article 3, § 1er, du décret, s'il |
decreet, als hij geen inkomsten verwerft via een wachtuitkering, een | n'acquiert pas de revenus par le biais d'une allocation d'attente, |
werkloosheidsuitkering, maatschappelijke dienstverlening of een | d'une allocation de chômage, d'une aide sociale ou d'un revenu |
leefloon, die beroepsmatig werkzaam wordt bij de start van of tijdens | d'intégration sociale, qui exerce une activité professionnelle au |
het vormingsprogramma, kan een beroep doen op de bepalingen, vermeld | début ou lors du programme de formation, peut faire appel aux |
in artikel 3, § 6, en artikel 5, § 5, van het decreet, naargelang het | dispositions, mentionnées aux articles 3, § 6 et 5, § 5 du décret, |
geval, zodra hij kan bewijzen dat hij beroepsmatig werkzaam is. Hij | selon le cas, dès qu'il sait prouver qu'il exerce une activité |
moet dat bewijs vervolgens om de drie maanden opnieuw voorleggen. In | professionnelle. Il doit ensuite produire cette preuve tous les trois |
de bijlage bij het inburgeringscontract, vermeld in artikel 10, § 5, | mois. Il est indiqué à l'annexe au contrat d'intégration, mentionné à |
wordt aangegeven op welke punten in een afwijking van artikel 5, § 3, | l'article 10, § 5, sur quels points une dérogation est prévue des |
en artikel 12, § 2, van het decreet en van de criteria, vermeld in | articles 5, § 3 et 12, § 2, du décret et des critères, mentionnés à |
artikel 12, § 1, derde en vierde lid, van het decreet, wordt voorzien. | l'article 12, § 1er, troisième et quatrième alinéas du décret. Le cas |
In voorkomend geval bepaalt de bijlage ook binnen welke termijn en bij | échéant, l'annexe détermine également dans quel délai et dans quelle |
welke andere voorziening dan een reguliere voorziening hij de kennis | autre structure qu'une structure régulière il acquerra la connaissance |
en vaardigheden van het vormingsonderdeel Nederlands als tweede taal | et les aptitudes de la partie de formation « le néerlandais comme |
of loopbaanoriëntatie zal verwerven en hoe hij dat zal aantonen. In de | deuxième langue » ou orientation de carrière et la façon dont il le |
bijlage wordt ook bepaald op welke tijdstippen hij opnieuw moet | démontrera. L'annexe stipule également à quels moments il doit prouver |
bewijzen dat hij beroepsmatig werkzaam is. » | à nouveau qu'il exerce une activité professionnelle. » |
Art. 5.In artikel 39 van hetzelfde besluit worden tussen de woorden « |
Art. 5.A l'article 39 du même arrêté les mots « le chapitre VI, |
artikel 17 » en de woorden « hoofdstuk VII » de woorden « hoofdstuk | l'article 26, 4° » sont insérés entre les mots « l'article 17 » et les |
VI, artikel 26,4°, » ingevoegd. | mots « le chapitre VII ». |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Inburgeringsbeleid, is |
Art. 7.Le Ministre flamand qui a la Politique d'Intégration civique |
belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 december 2008. | Bruxelles, le 19 décembre 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des |
Inburgering, | Villes, du Logement et de l'Intégration civique, |
M. KEULEN | M. KEULEN |