Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de tarieven van het loodsgeld, loodsvergoedingen voor loodsverrichtingen in de loodsvaarwateren en andere kosten | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les tarifs des droits de pilotage, les indemnités pour les opérations de pilotage dans les eaux de pilotage et autres frais |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 19 DECEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de tarieven van het loodsgeld, loodsvergoedingen voor loodsverrichtingen in de loodsvaarwateren en andere kosten De Vlaamse Regering, Gelet op het Scheldereglement, artikel 24, eerste lid, gewijzigd bij het verdrag, gesloten tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het | AUTORITE FLAMANDE 19 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les tarifs des droits de pilotage, les indemnités pour les opérations de pilotage dans les eaux de pilotage et autres frais Le Gouvernement flamand, Vu le Règlement de l'Escaut, article 24, alinéa premier, modifié par le traité entre le Royaume des Pays-Bas et la Région flamande relatif |
Vlaamse Gewest, inzake de beëindiging van de onderlinge koppeling van | à la cessation de l'interconnexion des tarifs des droits de pilotage, |
de loodsgeldtarieven, ondertekend in Middelburg op 21 december 2005, | signé à Middelburg le 21 décembre 2005, et approuvé par le décret du 9 |
en goedgekeurd bij het decreet van 9 maart 2007; | mars 2007; |
Gelet op het decreet van 19 april 1995 betreffende de organisatie en | Vu le décret du 19 avril 1995 relatif à l'organisation et au |
de werking van de loodsdienst van het Vlaamse Gewest en betreffende de | fonctionnement du service de pilotage de la Région flamande et relatif |
brevetten van havenloods en bootman, artikel 12, artikel 13, artikel | aux brevets de pilote de port et de maître d'équipage, notamment |
15, gewijzigd bij het decreet van 16 juni 2006, en artikel 17; | l'article 12, l'article 13, l'article 15, modifié par le décret du 16 |
juin 2006, et l'article 17; | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1999 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1999 relatif à la |
betreffende de inning van loodsgelden en andere vergoedingen, | perception des droits de pilotage et autres indemnités, modifié par |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 7 december 2001 | les arrêtés du Gouvernement flamand du 7 décembre 2001 et du 7 octobre |
en 7 oktober 2005; | 2005; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2007 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2007 fixant les |
vaststelling van de tarieven van het loodsgeld en andere vergoedingen | tarifs des droits de pilotage et autres indemnités et frais pour les |
en kosten voor loodsverrichtingen in het Belgische loodsvaarwater; | opérations de pilotage dans les eaux de pilotage belges; |
Overwegende dat de tarieven van het loodsgeld en andere vergoedingen | Considérant que les tarifs des droits de pilotage et autres indemnités |
voor loodsverrichtingen in de loodsvaarwateren naar de Vlaamse havens | pour les opérations de pilotage dans les eaux de pilotage vers les |
met een nieuwe loodsgeldtariefstructuur worden berekend op basis van | ports de la Région flamande sont calculés selon une nouvelle structure |
de kostenstructuur van de Vlaamse loodsdienst; | tarifaire des droits de pilotage sur la base de la structure des coûts |
du service de pilotage flamand; | |
Overwegende dat de vaststelling van de loodsgeldtarieven en andere | Considérant que la fixation des tarifs des droits de pilotage et |
vergoedingen voor loodsverrichtingen in de loodsvaarwateren naar de | autres indemnités pour les opérations de pilotage dans les eaux de |
pilotage vers les ports de la Région flamande sur la base des articles | |
Vlaamse havens op grond van artikel 12, 13, 15 en 17 van het decreet | 12, 13, 15 et 17 du décret du 19 avril 1995 relatif à l'organisation |
van 19 april 1995 betreffende de organisatie en de werking van de | et au fonctionnement du service de pilotage de la Région flamande et |
loodsdienst van het Vlaamse Gewest en betreffende de brevetten van | relatif aux brevets de pilote de port et de maître d'équipage, et sur |
havenloods en bootman, en op grond van artikel 24, eerste lid, van het | la base de l'article 24, alinéa premier, du Règlement de l'Escaut, |
Scheldereglement vanuit het oogpunt van duidelijkheid en wetsmatiging | doit être établie en vertu d'un seul arrêté du point de vue de la |
in één besluit moet worden geregeld; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | clarté et de la modération législative; |
Begroting, gegeven op 6 november 2008; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 6 novembre |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 december 2008, | 2008; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 décembre 2008, en application |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, | Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, |
Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, | des Affaires administratives, de la Politique extérieure, des Médias, |
Zeevisserij en Plattelandsbeleid; | du Tourisme, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, il convient d'entendre par : |
1° lengte : lengte over alles; | 1° longueur : longueur hors tout; |
2° breedte : maximale breedte; | 2° largeur : largeur maximale; |
3° zomerdiepgang : maximale inzinking van het vaartuig in de zomer in | 3° tirant d'eau d'été : enfoncement maximal du navire dans l'eau douce |
zoet water; | en été; |
4° blokmaat : lengte x breedte x zomerdiepgang, waarbij het resultaat | 4° volume : longueur x largeur x tirant d'eau d'été, le résultat étant |
naar beneden wordt afgerond als het eerste cijfer na de komma minder | arrondi à l'unité inférieure lorsque le premier chiffre après la |
dan 5 bedraagt, en naar boven als het eerste cijfer na de komma 5 of | virgule est inférieur à 5 et à l'unité supérieure lorsque le premier |
meer bedraagt; | chiffre après la virgule est égal ou supérieur à 5; |
5° compenseren en kalibreren : afstellen van het scheepskompas; | 5° compenser et calibrer : réglage du compas; |
6° roroschip : vaartuig dat vracht vervoert die van en aan boord wordt | 6° navire roro : navire destiné au transport de cargaisons chargées et |
gereden, en dat als dusdanig wordt ingezet en door de Vlaamse | déchargées par roulage, affecté à cet usage et agréé comme tel par le |
loodsdienst is erkend; | service de pilotage flamand; |
7° stortgoedschip : vaartuig dat bestemd is voor het vervoer van | 7° vraquier : navire destiné au transport de marchandises en vrac, |
stortgoederen en dat als dusdanig wordt ingezet en door de Vlaamse | affecté à cet usage et agréé comme tel par le service de pilotage |
loodsdienst is erkend; | flamand; |
8° stukgoedschip : vaartuig dat bestemd is voor het vervoer van | 8° cargo de marchandises diverses : navire destiné au transport de |
stukgoederen en dat als dusdanig wordt ingezet en door de Vlaamse | marchandises diverses, affecté à cet usage et agréé comme tel par le |
loodsdienst is erkend; | service de pilotage flamand; |
9° exploitant : de gezagvoerder, reder, bevrachter, charteraar, | 9° exploitant : le commandant, l'armateur, l'affréteur, le |
beheerder of agent van een vaartuig; | gestionnaire ou l'agent d'un navire; |
10° helioperabele vaartuigen : vaartuigen die voorzien zijn van de | 10° navires héli-opérables : navires possédant les équipements de |
nodige uitrusting zodat de beloodsing of het afhalen van een loods | sorte que le pilotage ou la récupération d'un pilote du bord du navire |
uitgevoerd kan worden door een helikopter in te zetten, en die als | puissent être exécutés à l'aide d'un hélicoptère et qui sont agréés |
dusdanig erkend zijn door de Vlaamse loodsdienst; | comme tels par le service de pilotage flamand; |
11° uitertonnen : de volgende geografische posities : | 11° tonneaux extérieurs : les positions géographiques suivantes : |
a) voor het Oostgat 51° 35' 30'' N, 003° 23' 00'' O; | a) pour le « Oostgat » 51° 35' 30'' N, 003° 23' 00'' E; |
b) voor het Scheur 51° 24' 00'' N, 003° 07' 30'' O; | a) pour le « Scheur » 51° 24' 00'' N, 003° 07' 30'' E; |
c) voor de Wielingen 51° 22' 30'' N, 003° 07' 30'' O; | c) pour le « Wielingen » 51° 22' 30'' N, 003° 07' 30'' E; |
d) voor Oostende 51° 16' 12'' N, 002° 51' 55'' O; | d) pour Ostende 51° 16' 12" N, 002° 51' 55" E; |
e) voor Nieuwpoort 51° 13' 57'' N, 002° 38' 36'' O; | e) pour Nieuport 51° 13' 57" N, 002° 38' 36" E; |
12° loodsbestelling : opgave van een loodsbesteltijd; | 12° commande du pilote : communication du temps d'exécution du |
13° loodsbesteltijd : het tijdstip waarop de loods aan boord gewenst | pilotage; 13° heure de mise à bord : moment où la présence du pilote est requise |
is; | à bord; |
14° actieve loodsbestelling : | 14° commande du pilote activée : |
a) voor inkomende vaart : loodsbestelling die actief wordt zes uur | a) pour la navigation entrante : commande du pilote qui devient active |
voor de eerste loodsbesteltijd die door de exploitant via een | six heures avant le premier temps de mise à bord, à communiquer par |
elektronisch systeem moet worden opgegeven; | l'exploitant via un système électronique; |
b) voor uitgaande vaart : loodsbestelling die actief wordt drie uur | b) pour la navigation sortante : commande du pilote qui devient active |
voor de eerste loodsbesteltijd die door de exploitant via een | trois heures avant le premier temps de mise à bord, à communiquer par |
elektronisch systeem moet worden opgegeven. | l'exploitant via un système électronique. |
HOOFDSTUK II. - Loodsgeld | CHAPITRE II. - Droits de pilotage |
Art. 2.Het loodsgeld voor niet-roroschepen wordt door de Vlaamse |
Art. 2.Les droits de pilotage pour les navires non-roro sont fixés |
loodsdienst vastgesteld aan de hand van de blokmaat, de daarmee | par le service de pilotage flamand en fonction du volume, de la classe |
overeenstemmende blokmaatklasse, en het loodstraject, overeenkomstig | volumétrique correspondante et du trajet de pilotage, conformément à |
bijlage I, die bij dit besluit is gevoegd. | l'annexe I au présent arrêté. |
Het loodsgeld voor roroschepen wordt door de Vlaamse loodsdienst | Les droits de pilotage pour les navires roro sont fixés par le service |
vastgesteld aan de hand van de blokmaat, de daarmee overeenstemmende | de pilotage flamand en fonction du volume, de la classe volumétrique |
blokmaatklasse, en het loodstraject, overeenkomstig bijlage II, die bij dit besluit is gevoegd. Voor de berekening van de blokmaat wordt de diepgang beperkt : 1° voor vaartuigen die vanuit of naar Antwerpen varen tot 15,56 meter; 2° voor vaartuigen die vanuit of naar Gent varen tot 12,50 meter; 3° voor vaartuigen die vanuit of naar Zeebrugge varen tot 16,00 meter; 4° voor vaartuigen die vanuit of naar de Boven-Zeeschelde varen tot 8,80 meter. | correspondante et du trajet de pilotage, conformément à l'annexe II au présent arrêté. Pour le calcul du volume, le tirant d'eau est limité à : 1° 15,56 mètres pour les navires partant de ou se dirigeant vers Anvers; 2° 12,50 mètres pour les navires partant de ou se dirigeant vers Gand; 3° 16,00 mètres pour les navires partant de ou se dirigeant vers Zeebruges; 4° 8,80 mètres pour les navires partant de ou se dirigeant vers le Haut-Escaut. Art. 3.Les cargos de marchandises diverses et les vraquiers à partir |
Art. 3.Stukgoed- en stortgoedschepen vanaf klasse 6 die meer dan 30 % |
de la catégorie 6 chargeant ou déchargeant plus de 30 % de |
niet gecontaineriseerde stukgoederen hetzij laden hetzij lossen, | marchandises diverses non conteneurisées bénéficient d'une réduction |
genieten een korting van 15 % op het loodsgeldtarief. Die korting | de 15 % sur le tarif des droits de pilotage. Cette réduction est |
wordt toegekend met een kredietnota. Die regeling verlengt in geen | octroyée par note de crédit. Cette disposition ne prolonge en aucun |
geval de termijn, vermeld in artikel 6, tweede lid. | cas le délai visé à l'article 6. |
Art. 4.Elk begonnen traject wordt volledig aangerekend. |
Art. 4.Tout trajet entamé sera imputé dans sa totalité. |
Un seul trajet sera imputé si un navire doit faire demi-tour avant | |
Als een vaartuig binnen de uiterton rechtsomkeert moet maken op het | d'avoir franchi le tonneau extérieure le long du trajet « mer-port |
traject « zee-kusthaven » (of omgekeerd) of op het traject « | côtier » (ou inversement) ou le long du trajet « mer-rade de |
zee-Vlissingen rede » (of omgekeerd), wordt één traject aangerekend. | Flessingue » (ou inversement). |
Als een vaartuig buiten de uiterton rechtsomkeert moet maken op het | Deux trajets seront imputés si un navire doit faire demi-tour après |
traject « zee-kusthaven » (of omgekeerd) of op het traject « | avoir franchi le tonneau extérieure le long du trajet « mer-port |
zee-Vlissingen rede » (of omgekeerd), worden twee trajecten | côtier » (ou inversement) ou le long du trajet « mer-rade de |
aangerekend. | Flessingue » (ou inversement). |
Art. 5.Voor het traject « kusthaven-Duinkerke rede » (of omgekeerd) |
Art. 5.Le tarif « mer-port côtier » ou « rade de Flessingue-mer » |
of « Vlissingen rede-Duinkerke rede » (of omgekeerd), wordt het tarief | sera majoré du tarif « port côtier-port côtier » pour le trajet « port |
« zee-kusthaven » of « Vlissingen rede-zee » verhoogd met het tarief « | côtier-rade de Dunkerque (ou inversement) ou « rade de Flessingue-rade |
kusthaven-kusthaven ». | de Dunkerque » (ou inversement). |
Art. 6.De exploitanten zijn verplicht de loodsgelden en de |
Art. 6.Les exploitants sont tenus de verser dans le mois, et en tout |
loodsvergoedingen binnen één maand, en in elk geval voor het | état de cause avant le suivant départ du navire vers la mer ou |
eerstvolgende vertrek van het vaartuig naar zee of naar het | l'étranger, le montant des droits et indemnités de pilotage au |
buitenland, te betalen bij de ontvanger van de loodsgelden, tenzij een | percepteur des droits de pilotage, à moins qu'une sûreté jugée |
door de bevoegde ontvanger voldoende geachte zekerheid is gesteld. | suffisante par le percepteur compétent n'ait été établie. |
Art. 7.Voor gesleepte vaartuigen of objecten wordt per loods 100 % |
Art. 7.Les droits de pilotage seront facturés à 100 % par pilote pour |
loodsgeld aangerekend. Voor de berekening van het loodsgeld wordt de | les navires ou autres objets remorqués. Le volume du navire ou de |
blokmaat van het gesleepte vaartuig of object aangerekend. | l'objet remorqué sera pris en compte pour le calcul des droits de |
Art. 8.Als een gezagvoerder van een vaartuig al dan niet verplicht |
pilotage. Art. 8.Lorsque le commandant d'un navire fait simultanément usage des |
gelijktijdig gebruikmaakt van de diensten van meer dan één loods, | services de plus d'un pilote ou qu'il y est obligé, des droits de |
wordt 100 % loodsgeld voor de eerste loods aangerekend en vanaf de | pilotage correspondant à 100 % du montant des droits de pilotage |
tweede loods 75 % van het loodsgeld. Art. 9.Als een gezagvoeder van een vaartuig gebruikmaakt van een |
seront imputés pour le premier pilote et à 75 % de ces mêmes droits à |
loods die adviezen geeft vanaf de wal of vanaf een ander vaartuig | partir du deuxième pilote. |
waarop loodsdienst wordt verricht, wordt 100 % loodsgeld aangerekend. | Art. 9.Un montant correspondant à 100 % des droits de pilotage sera |
imputé lorsque le commandant d'un navire a fait usage des services | |
Art. 10.Voor de houders van een verklaring van vrijstelling wordt per |
d'un pilote qui lui fournit des avis à partir de la terre ou à partir d'un autre navire. |
afgelegd traject 90 euro aangerekend. | Art. 10.Un montant de 90 euros par trajet accompli sera facturé aux |
détenteurs d'une déclaration d'exemption. | |
Art. 11.Van loodsplicht vrijgestelde vaartuigen, vaartuigen met een |
Art. 11.Aucuns droits de pilotage ne doivent être acquittés par les |
ontheffing of gezagvoerders met een ontheffing betalen geen loodsgeld. | navires exemptés de l'obligation de pilotage ainsi que par les navires |
ou les commandants bénéficiant d'une décharge. | |
Art. 12.Als de personen en de vaartuigen, vermeld in artikel 10 en |
Art. 12.Les personnes et les navires visés aux articles 10 et 11 |
11, daadwerkelijk gebruikmaken van de diensten van een loods, zijn ze | ayant effectivement fait usage des services d'un pilote sont tenus |
verplicht tot betaling van het loodsgeld en de loodsvergoedingen. | d'acquitter les droits et indemnités de pilotage. |
Art. 13.De volgende categorieën van loodsplicht vrijgestelde |
Art. 13.Les catégories suivantes de navires exemptés de l'obligation |
vaartuigen betalen loodsgeld noch loodsvergoedingen, ook al maken ze | de pilotage ne doivent acquitter ni droits ni indemnités de pilotage, |
daadwerkelijk gebruik van de diensten van een loods : | et ce, même s'ils ont effectivement fait usage des services d'un |
1° Belgische en Nederlandse oorlogsvaartuigen; | pilote : 1° les navires de guerre belges et néerlandais; |
2° vaartuigen in eigendom van of in beheer bij de Belgische, Vlaamse | 2° les navires qui sont la propriété de ou qui sont gérés par les |
of Nederlandse overheid; | Autorités belges, flamandes ou néerlandaises; |
3° vaartuigen in eigendom van of in beheer bij de Vlaamse of | 3° les navires qui sont la propriété de ou qui sont gérés par les |
Nederlandse loodsdienst. | services de pilotage flamand ou néerlandais. |
HOOFDSTUK III. - Loodsvergoedingen | CHAPITRE III. - Indemnités de pilotage |
Art. 14.De exploitant moet, naast de loodsgelden, vermeld in |
Art. 14.Outre les droits de pilotage visés au chapitre 2, |
hoofdstuk 2, in de volgende gevallen de daarbij vermelde | l'exploitant est tenu d'acquitter les indemnités de pilotage prévues |
loodsvergoedingen betalen : | dans les cas suivants : |
1° en cas de modification de la commande du pilote activée, un montant | |
1° als een actieve loodsbestelling wordt gewijzigd, wordt 85 euro per | de 85 euros par heure sera imputé à partir de la deuxième heure |
uur aangerekend vanaf het tweede uur na de originele loodsbesteltijd | suivant l'heure de mise à bord original jusqu'au moment où le pilote |
tot het moment dat de loods effectief aan boord gaat, tot maximaal 510 | monte effectivement à bord, à concurrence d'un montant maximal de 510 |
euro, waarbij ieder begonnen uur als een vol uur wordt aangerekend; | euros, chaque heure entamée étant considérée comme une heure complète; |
2° als een actieve loodsbestelling wordt afbesteld, wordt 170 euro | 2° un montant de 170 euros sera facturé en cas d'annulation d'une |
aangerekend; | commande du pilote activée; |
3° als een oponthoud plaatsheeft tijdens de loodsreis, wordt 85 euro per uur aangerekend vanaf het moment dat de loodsreis onderbroken wordt tot het moment dat de loodsreis hervat wordt, waarbij ieder begonnen uur als een vol uur aangerekend wordt. Die regeling is echter niet van toepassing als het oponthoud te wijten is aan de stand van het getij, de weersomstandigheden, congestie aan de sluizen of wachttijden ten gevolge van een scheepsvoorval die tijdens de loodsreis zijn ontstaan; 4° als een gezagvoerder van een ten anker liggend vaartuig gebruikmaakt van de diensten van een loods, omdat hij daartoe krachtens wettelijk voorschrift verplicht is, of omdat hij daarom | 3° en cas d'immobilisation en cours de pilotage, un montant de 85 euros par heure sera imputé à compter du moment d'interruption du trajet de pilotage jusqu'au moment de reprise du trajet, chaque heure entamée étant considérée comme une heure complète. Cette disposition ne s'applique pas lorsque l'immobilisation est due à l'état de la marée, à des conditions atmosphériques, à une congestion aux écluses ou à un allongement des temps d'attente consécutivement à un incident de bord survenus pendant la course de pilotage; |
heeft verzocht, wordt 85 euro per uur aangerekend, waarbij elk | 4° un montant de 85 euros par heure sera imputé, chaque heure entamée |
begonnen uur als een vol uur aangerekend wordt; | étant considérée comme une heure complète, lorsque le commandant d'un |
5° als een gezagvoerder na de volbrachte loodsreis de loods aan boord | navire au mouillage fait usage des services d'un pilote, soit parce |
houdt om later over hem te beschikken of om op hem een beroep te | qu'il y est obligé, soit parce que telle était sa demande; |
kunnen doen, wordt 85 euro per uur aangerekend, waarbij ieder begonnen uur als een vol uur aangerekend wordt; 6° als een gezagvoerder de loods niet ontscheept aan de loodskruispost, maar meeneemt naar een buitenlandse haven die niet in de Schelderegio ligt, moeten de volgende loodsvergoedingen betaald worden : a) vanaf het moment van voorbijvaren van de loodskruispost tot terugkeer van de loods op de standplaats : | 5° un montant de 85 euros par heure sera imputé, chaque heure entamée étant considérée comme une heure complète, lorsque le commandant garde le pilote à bord après la fin d'une course de pilotage pour pouvoir continuer en disposer ultérieurement ou d'être en mesure de faire appel à lui; 6° les indemnités de pilotage suivantes doivent être acquittées lorsque le commandant ne débarque pas le pilote à la station de croisement du cotre de pilotage et l'emmène vers un port étranger ne se trouvant pas dans la région de l'Escaut : a) à partir du moment que le pilote dépasse la station de croisement du cotre de pilotage jusqu'au retour du pilote à sa station d'attache : |
1) 750 euro per etmaal of een gedeelte daarvan voor vaartuigen met een | 1) 750 euros par journée ou partie de journée pour les navires ayant |
lengte kleiner dan 125 meter; | une longueur de moins de 125 mètres; |
2) 750 euro per etmaal of een gedeelte daarvan voor vaartuigen met een | 2) 750 euros par journée ou partie de journée pour les navires ayant |
lengte van 125 tot 150 meter tussen zonsondergang en zonsopgang; | une longueur de 125 à 150 mètres entre le coucher et le lever du |
3) 750 euro per etmaal of een gedeelte daarvan voor niet-helioperabele | soleil; 3) 750 euros par journée ou partie de journée pour les navires ayant |
vaartuigen met een lengte van 125 tot 150 meter tussen zonsopgang en | une longueur de 125 à 150 mètres non héli-opérables entre le lever et |
zonsondergang; | le coucher du soleil; |
4) 1.980 euro per etmaal of een gedeelte daarvan voor helioperabele | 4) 1.980 euros par journée ou partie de journée pour les navires ayant |
vaartuigen met een lengte van 125 tot 150 meter tussen zonsopgang en | une longueur de 125 à 150 mètres héli-opérables entre le lever et le |
zonsondergang; | coucher du soleil; |
5) 1.980 euro per etmaal of een gedeelte daarvan voor vaartuigen met | 5) 1.980 euros par journée ou partie de journée pour les navires ayant |
een lengte vanaf 150 meter; | une longueur de plus de 150 mètres; |
b) alle reis- en verblijfkosten van de loods vanaf het moment van | b) l'ensemble des frais de voyage et de séjour du pilote à partir du |
ontscheping tot de terugkeer in de standplaats; | moment de débarquement jusqu'à son retour à la station d'attache; |
c) een dagvergoeding van 75 euro per kalenderdag vanaf de dag van | c) une indemnité journalière de 75 euros par jour civil à compter de |
ontscheping tot en met de dag van aankomst in de standplaats; | la date de débarquement jusqu'au jour d'arrivée du pilote à la station |
7° als een gezagvoerder de loods niet inscheept aan de loodskruispost, | d'attache inclus; 7° les indemnités de pilotage suivantes doivent être acquittées |
lorsque le commandant ne prend pas un pilote à bord à la station de | |
maar in een buitenlandse haven die niet in de Schelderegio ligt, | croisement du cotre de pilotage, mais dans un port étranger ne se |
moeten de volgende loodsvergoedingen betaald worden : | trouvant pas dans la région de l'Escaut : |
a) vanaf het moment van vertrek vanuit de standplaats tot het moment | a) à calculer à partir du moment de départ de la station d'attache |
van voorbijvaren loodskruispost waar de loods zijn loodstaak aanvangt | jusqu'au moment que le pilote dépasse la station de croisement du |
: 1.980 euro per etmaal of gedeelte daarvan; | cotre de pilotage où le pilote commence sa tâche de pilotage : 1.980 |
euros par journée ou partie de journée; | |
b) alle reis- en verblijfkosten van de loods vanaf het moment van | b) l'ensemble des frais de voyage et de séjour du pilote à partir du |
vertrek vanuit de standplaats tot de inscheping in de buitenlandse | moment de départ de la station d'attache jusqu'à son embarquement dans |
haven; | le port étranger; |
c) een dagvergoeding van 75 euro per kalenderdag vanaf de dag van | c) une indemnité journalière de 75 euros par jour civil à compter de |
vertrek vanuit de standplaats tot en met de dag van inscheping in de | la date de départ de la station d'attache jusqu'au jour d'embarquement |
buitenlandse haven; | dans le port étranger inclus; |
8° als een loods ten gevolge van zijn komst aan boord van een besmet | 8° lorsqu'un pilote doit, suite à son arrivée à bord d'un navire |
vaartuig in een observatie-inrichting of ziekenhuis aan wal moet | contaminé, être admis à terre dans un établissement d'observation ou |
worden opgenomen, wordt 2040 euro per etmaal of gedeelte daarvan | dans un hôpital, un montant de 2040 euros par journée ou partie de |
aangerekend, te rekenen vanaf het tijdstip waarop hij is opgenomen, | journée sera dû à compter à partir du moment où il est admis, sans |
onverminderd de kosten die voortvloeien uit de opname in de | préjudice des frais résultant de son admission à l' établissement |
observatie-inrichting of het ziekenhuis; | d'observation ou à l' hôpital; |
9° pour tout transport jugé de longue durée, spécifique ou hors norme | |
9° als de Vlaamse loodsdienst vanwege de lengte, de breedte, de hoogte | par le service de pilotage flamand en raison de la longueur, de la |
boven het water, de diepgang, de manoeuvreerbaarheid, de snelheid van | largeur, de la hauteur au-dessus de l'eau, du tirant d'eau, de la |
het transport of de duurtijd van het transport of van de inzet van de | manoeuvrabilité, de la rapidité du transport ou de la durée du |
loods, een transport aanduidt als langdurig, bijzonder of buiten | transport ou de l'intervention du pilote, le prix facturé à |
normaal, stelt de Vlaamse loodsdienst de volledige kostprijs vast die | l'exploitant par le service de pilotage flamand correspond au coût |
aan de exploitant wordt aangerekend, op basis van de duurtijd van de | total sur la base de la durée de l'intervention du ou des pilotes et |
inzet van de loods of loodsen, de ingezette middelen, daarbij rekening | des moyens mis en oeuvre en tenant compte du degré de difficulté du |
houdend met de moeilijkheidsgraad van het transport; | transport; |
10° als een loods wordt ingezet voor het uitvoeren van een proefvaart, | 10° en cas d'intervention d'un pilote en vue de l'exécution d'un essai |
wordt het loodsgeldtarief voor het betreffende traject, verhoogd met 85 euro per begonnen uur, aangerekend; | de neuvage, le tarif des droits de pilotage sera majoré de 85 euros |
11° als een loods wordt ingezet voor het compenseren en kalibreren, | par heure entamée pour le trajet correspondant; |
wordt 170 euro aangerekend. | 11° un montant de 170 euros sera imputé en cas d'intervention du |
Onder de term etmaal, vermeld in het eerste lid, moet worden verstaan | pilote à des fins de compensation et de calibrage. Par le terme « journée » mentionné à l'alinéa premier, il convient |
een periode van vierentwintig uur, ongeacht de aanvang. | d'entendre toute période de vingt-quatre heures débutant à un moment quelconque. |
Art. 15.De exploitant is vrijgesteld van de betaling van de |
Art. 15.L'exploitant est exonéré du paiement des indemnités de |
loodsvergoedingen, vermeld in artikel 14, 1°, 2°, 3° en 6°, als de | pilotage prévues à l'article 14, 1°, 2°, 3° et 6° lorsque les |
oorzaak van de gevallen, vermeld in artikel 14, 1°, 2°, 3° en 6°, het | circonstances prévues à l'article 14, 1°, 2°, 3° et 6° résultent d'un |
gevolg is van een tekortkoming van de loodsdienst. | manquement de la part du service de pilotage. |
Art. 16.Als voor het aan boord brengen of ontschepen van een loods |
Art. 16.Lorsque l'embarquement ou le débarquement d'un pilote donne |
extra kosten moeten worden gemaakt, moeten die door de exploitant van | lieu à des frais supplémentaires, ceux-ci doivent être acquittés par |
het vaartuig worden betaald. | l'exploitant du navire. |
HOOFDSTUK IV. - Andere kosten | CHAPITRE IV. - Autres frais |
Art. 17.Als een derde gebruikmaakt van de expertise van een loods |
Art. 17.Une indemnité de 85 euros par heure, et de 510 euros au |
binnen de standplaats, wordt een vergoeding van 85 euro per uur | minimum par jour civil, sera imputée lorsqu'un tiers fait usage de |
aangerekend, die minstens 510 euro per kalenderdag bedraagt. | l'expertise d'un pilote dans la station d'attache. |
Art. 18.Als een derde gebruikmaakt van de expertise van een loods |
Art. 18.Les indemnités suivantes seront imputées en cas d'usage par |
buiten de standplaats, zijn de volgende vergoedingen verschuldigd : | un tiers de l'expertise d'un pilote en dehors de la station d'attache |
1° een vergoeding van 85 euro per uur, aangerekend vanaf het tijdstip | : 1° une indemnité de 85 euros par heure, et de 510 euros au minimum par |
van vertrek uit de standplaats tot het tijdstip van terugkeer in de | jour civil, à compter à partir du moment de départ de la station |
standplaats, die minstens 510 euro per kalenderdag bedraagt; | d'attache jusqu'au moment de retour à la station d'attache; |
2° alle reis- en verblijfkosten vanaf het moment van vertrek uit de | 2° l'ensemble des frais de voyage et de séjour du pilote à partir du |
standplaats tot de terugkeer in de standplaats. | moment de départ de la station d'attache jusqu'au retour à la station d'attache. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 19.Artikel 5 en 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 |
Art. 19.Les articles 5 et 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er |
juni 1999 betreffende de inning van loodsgelden en andere vergoedingen | juin 1999 relatif à la perception des droits de pilotage et autres |
worden opgeheven. | indemnités sont abrogés. |
Art. 20.Het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2007 tot |
Art. 20.L'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2007 fixant |
vaststelling van de tarieven van het loodsgeld en andere vergoedingen | les tarifs des droits de pilotage et autres indemnités et frais pour |
en kosten voor loodsverrichtingen in het Belgische loodsvaarwater | les opérations de pilotage dans les eaux de pilotage belges est |
wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Havens, is belast met de |
Art. 22.Le Ministre flamand ayant les Ports dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 december 2008. | Bruxelles, le 19 décembre 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la |
Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, | Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de |
Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en | l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, |
Plattelandsbeleid, | |
K. PEETERS | K. PEETERS |
BIJLAGE I | Annexe Ire |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Bijlage II | Annexe II |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre |
van 19 december 2008 tot vaststelling van de tarieven van het | 2008 fixant les tarifs des droits de pilotage et autres indemnités et |
loodsgeld, loodsvergoedingen voor loodsverrichtingen in de | frais pour les opérations de pilotage dans les eaux de pilotage. |
loodsvaarwateren en andere kosten. | |
Brussel, 19 december 2008. | Bruxelles, le 19 décembre 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la |
Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, | Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de |
Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en | l'Agriculture, de la Pêche en Mer et de la Ruralité, |
Plattelandsbeleid, | |
K. PEETERS | K. PEETERS |