Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering van het decreet van 14 juli 1998 betreffende de euro en houdende diverse wijzigingsbepalingen ingevolge de invoering van de euro | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 14 juillet 1998 relatif à l'euro et contenant diverses dispositions modificatives suite à l'introduction de l'euro |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
19 DECEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering van | 19 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution |
het decreet van 14 juli 1998 betreffende de euro en houdende diverse | du décret du 14 juillet 1998 relatif à l'euro et contenant diverses |
wijzigingsbepalingen ingevolge de invoering van de euro | dispositions modificatives suite à l'introduction de l'euro |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni 1997 | Vu le Règlement (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant |
over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro; | certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over | Vu le Règlement (CE) n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant |
de invoering van de euro; | l'introduction de l'euro; |
Gelet op het decreet van 14 juli 1998 betreffende de euro, | Vu le décret du 14 juillet 1998 relatif à l'euro, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 5, 8, 9, 10, 11 en 12; | articles 5,8, 9,10, 11 et 12; |
Gelet op de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro; | Vu la loi du 30 octobre 1998 relatif à l'euro; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 16 februari 1993 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 février 1993 portant |
uitvoering van hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de | exécution du chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la |
bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, | protection des eaux de surface contre la pollution, notamment l'annexe |
inzonderheid op bijlage 1; | 1; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 22 september 1993 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 septembre 1993 portant les |
houdende de modaliteiten tot invoering van het centraal | modalités d'introduction de la gestion centrale de la trésorerie pour |
thesauriebeheer voor de Vlaamse openbare instellingen, gewijzigd bij | les organismes publics flamands, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 1994; | flamand du 23 février 1994; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 6 juli 1994 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 établissant les |
de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden | règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières |
aangelegenheden, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering | personnalisables, modifié par les arrêtés des 30 novembre 1994, 5 |
van 30 november 1994, 5 april 1995 en 23 september 1997; | avril 1995 et 23 septembre 1997; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 5 maart 1996 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 1996 fixant le règlement |
vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering, inzonderheid op bijlage 3; | flamand relatif à l''assainissement du sol, notamment l'annexe 3; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 15 juli 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 1997 relatif au |
betreffende het toezicht door ambtenaren van het ministerie van de | contrôle exercé par les fonctionnaires du Ministère de la Communauté |
Vlaamse Gemeenschap op de kwijting van het kijk- en luistergeld, | flamande sur l'acquittement des redevances radio et télévision, |
inzonderheid op de bijlage; | notamment l'annexe; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 18 november 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 novembre 1997 relatif à la |
betreffende het verlaagd tarief der successierechten voor familiale | |
ondernemingen en familiale vennootschappen, inzonderheid op de | réduction du tarif des droits de succession pour les entreprises |
bijlagen; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, | familiales et les sociétés de famille, notamment les annexes; |
gegeven op 4 november 1998; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat het voorzien van de keuzemogelijkheid voor Belgische frank of euro vereist dat hiertoe de nodige uitvoeringsmaatregelen worden getroffen, die voor sommige administraties vrij omvangrijk en complex zijn; dat niet enkel de besturen zich tijdig moeten kunnen voorbereiden maar tevens het publiek op een accurate wijze dient voorgelicht, vooral over de gevallen waarin de keuzemogelijkheid wordt geboden en de consequenties hiervan; dat de formulieren die voor het publiek bestemd zijn, tijdig kunnen worden aangepast overeenkomstig de | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 4 novembre 1998; Vu l'urgence motivée par le fait que la liberté de choisir entre le franc belge ou l'euro requiert la prise de mesures d'exécution nécessaires qui s'avèrent être relativement importantes et complexes pour certaines administrations; que non seulement les administrations doivent pouvoir se préparer à temps mais que le public doit être informé de façon précise, notamment sur les cas où l'option est offerte et sur ses conséquences; que les formulaires destinés au public peuvent être adaptés à temps conformément aux directives |
administratieve instructies; dat de aanpassingen in Vlaamse | administratives; que des adaptations de la réglementation flamande et |
regelgeving en het bepalen van de Vlaamse beleidskeuzen zich opdringen | l'établissement d'orientations politiques s'imposent du fait du |
door de nieuwe Europese en federale monetaire context, ingaande op 1 | nouveau contexte monétaire européen et fédéral prenant effet le 1er |
januari 1999; | janvier 1999; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 30 november | Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 30 novembre 1989, en application |
1998, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | de l'article 84, alinéa premier, 2° des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting en | Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget et de |
Gezondheidsbeleid, | la Politique de Santé, |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° decreet : het decreet van 14 juli 1998 betreffende de euro; | 1° décret : le décret du 14 juillet 1998 relatif à l'euro; |
2° administratie : het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en de | 2° administration : le Ministère de la Communauté flamande et les |
instellingen van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest met een | organismes de la Communauté flamande ou de la Région flamande exerçant |
zuiver administratieve functie en activiteit, ongeacht hun juridisch | une fonction et une activité purement administrative, quel que soit |
statuut; | leur statut juridique; |
3° privaatrechtelijke personen : de definitie opgenomen in artikel 3 | 3° personnes de droit privé : la définition figurant à l'article 3 du |
van het decreet; | décret; |
4° formulier : hetzij de fiscale en parafiscale aangiften, bedoeld in | 4° formulaire : soit les déclarations fiscales et parafiscales visées |
artikel 5 van het decreet, hetzij de aanvragen voor het verkrijgen van | à l'article 5 du décret, soit les demandes d'obtention de subsides, |
subsidies, toelagen of andere voordelen, bedoeld in artikel 8 en 9 van | subventions ou autres avantages visés aux articles 8 et 9 du décret. |
het decreet. HOOFDSTUK II. - Verplichtingen van de privaatrechtelijke personen bij | CHAPITRE II. - Obligations des personnes de droit privé régissant le |
het invullen van formulieren | libellé des formulaires |
Art. 2.De privaatrechtelijke personen moeten bij hun keuze voor de |
Art. 2.Les personnes de droit privé ayant la liberté de choisir entre |
Belgische frank of de euro krachtens artikel 5, 8 en 9 van het decreet | le franc belge ou l'euro, en vertu des articles 5, 8 et 9, sont tenues |
minstens de volgende werkwijze in acht nemen : | de respecter au minimum la procédure suivante : |
1° op elk formulier dat de keuzemogelijkheid biedt tussen Belgische | 1° faire connaître de manière incontestable, sur chaque formulaire |
frank of euro, op onmiskenbare wijze kenbaar maken voor welke | laissant la liberté de choisir entre le franc belge et l'euro, quelle |
munteenheid wordt gekozen hetzij voor Belgische frank, hetzij voor euro; | unité monétaire a été choisie; soit le franc belge, soit l'euro; |
2° de gekozen munteenheid op consequente wijze invullen in het hele | 2° utiliser l'unité monétaire choisie de façon conséquente dans le |
formulier, en dit voor elk bedrag, in elke deelpost of rubriek; | formulaire pour l'ensemble des montants, sous- postes ou rubriques; |
3° het formulier in euro indienen bij de bevoegde administratie, als | 3° introduire le formulaire en euros auprès de l'administration |
in een vorig formulier met betrekking tot dezelfde materie al voor de | compétente lorsque l'euro a été choisi dans un formulaire précédent, |
euro werd gekozen, overeenkomstig artikel 5, tweede lid, en 8, tweede | afférent à la même matière, conformément à l'article 5, alinéa deux, |
lid, van het decreet; | et 8, alinéa deux, du décret; |
4° voor elke omzetting van een bedrag in Belgische frank naar euro en | 4° utiliser, lors de toute conversion d'un montant libellé en francs |
omgekeerd, een correct gebruik maken van de omrekeningskoers en de | belges en euros et vice-versa, le taux de conversion et les règles de |
omrekenings- en afrondingsregels, zoals wettelijk voorgeschreven; | conversion et d'arrondissement, conformément à la loi; |
5° voldaan hebben aan de vereisten van samenhang inzake de muntkeuze, | 5° avoir satisfait aux règles de cohésion en matière de choix |
in de gevallen waarin door de Vlaamse regering uitdrukkelijk een regel | monétaire dans les cas où de telles règles ont été imposées par le |
van samenhang werd opgelegd. | Gouvernement flamand. |
HOOFDSTUK III. - Berekeningen | CHAPITRE III. - Calculs |
Art. 3.Ongeacht de munt die de privaatrechtelijke personen hebben |
Art. 3.Quel que soit le choix monétaire des personnes de droit privé, |
gekozen krachtens artikel 5, 8 en 9 van het decreet, worden de interne | en vertu des articles 5, 8 et 9 du décret, les calculs internes de |
l'administration seront libellés en francs belges. | |
berekeningen van de administratie uitgevoerd in Belgische frank. | Les communications des calculs internes, visés au premier alinéa, aux |
De interne berekeningen, bedoeld in het eerste lid, worden aan de | personnes de droit privé, sont libellées en francs belges, quel que |
privaatrechtelijke personen medegedeeld in Belgische frank, ongeacht | soit le choix monétaire des personnes susvisées, en vertu des articles |
de muntkeuze die zij krachtens artikel 5, 8 en 9 van het decreet | 5, 8 et 9 du décret. Seul le résultat final des calculs internes est |
hebben gemaakt. Slechts het eindresultaat van deze interne | libellé en francs belges et en euros. |
berekeningen wordt zowel in Belgische frank als in euro uitgedrukt. | |
Art. 4.De in Belgische frank uitgedrukte basisbedragen waarop een |
Art. 4.Les montants de base libellés en francs belges auxquels une |
indexatie of een vermenigvuldigingscoëfficiënt moet worden toegepast, | indexation ou un multiplicateur doivent être appliqués, sont, lors de |
worden bij conversie in euro eerst in Belgische frank geïndexeerd of | la conversion en euros, d'abord indexés ou multipliés en francs belges |
vermenigvuldigd vooraleer ze in euro worden omgezet. | avant d'être converti en euros. |
HOOFDSTUK IV. - Keuzemogelijkheid wat betreft subsidies, toelagen of | CHAPITRE IV. - Option dans le cas de subventions, subsides ou |
voordelen ten laste van de Vlaamse begroting | avantages à charge du budget flamand |
Art. 5.De lijst van de subsidies, toelagen of voordelen waarvoor |
Art. 5.La liste de subventions, subsides ou avantages auxquels |
krachtens artikel 9 van het decreet de keuzemogelijkheid voor Belgische frank of euro geldt, is opgenomen als bijlage I bij dit besluit. De inhoudelijk bevoegde Vlaamse ministers worden gemachtigd om bij ministerieel besluit invoegingen, toevoegingen of verduidelijkingen aan te brengen aan de lijst, bedoeld in het eerste lid. HOOFDSTUK V. - Samenhang van de documenten
Art. 6.Behoudens andersluidende bepaling worden de bijlagen die bij het formulier zijn gevoegd, inzonderheid de bijlagen van derden, zoals facturen, betaalbewijzen of attesten, niet onderworpen aan enige regel van samenhang inzake de muntkeuze ten overstaan van het eigenlijke formulier, of omgekeerd. |
s'applique l'option entre le franc belge et l'euro en vertu de l'article 9 du décret, figure à l'annexe I au présent arrêté. Les Ministres fonctionnellement compétents sont autorisés à apporter des insertions, des additions ou des éclaircissements à la liste visée au premier alinéa. CHAPITRE V. - Cohésion des documents
Art. 6.Sauf disposition contraire, les annexes jointes au formulaire, notamment les annexes provenant de tiers, telles que factures, quittances ou attestations, ne sont assujetties à aucune règle de cohésion en matière de choix monétaire vis-à-vis du formulaire propre, ou vice-versa. |
HOOFDSTUK VI. - Dubbele muntvermelding | CHAPITRE VI. - Mention des deux monnaies |
Art. 7.Met toepassing van artikel 10, § 1 van het decreet, worden de |
Art. 7.En application de l'article 10, § 1er du décret, les prix ou |
prijzen of tarieven die de diensten van de Vlaamse regering en de | tarifs affichés par les services du Gouvernement flamand et des |
Vlaamse openbare instellingen afficheren, eerst vermeld in Belgische | organismes publics flamands, sont d'abord libellés en francs belges |
frank en daarna, tussen haakjes, in euro. Beide bedragen moeten in | suivis, entre parenthèses, du montant en euros. Les deux montants |
dezelfde kleur en hetzelfde lettertype worden vermeld, even groot | auront la même couleur et les mêmes caractères, la même grandeur et le |
zijn, met dezelfde lay-out. Bij elk bedrag wordt de munteenheid | même lay-out. Chaque montant est assorti expressément de l'unité |
uitdrukkelijk vermeld. | monétaire. |
Art. 8.De aanslagbiljetten inzake fiscale of parafiscale maatregelen, |
Art. 8.Les avertissements-extraits de rôle en matière de mesures |
alsook de aanslagbiljetten voor heffingen, bijdragen of retributies, | fiscales et parafiscales, y compris ceux relatifs aux redevances, |
nemen de dubbele muntvermelding in acht voor het op de | contributions ou rétributions mentionnent le montant final figurant |
berekeningsfiche vermelde eindbedrag. | sur la fiche de calcul dans les deux monnaies. |
Het eindbedrag, bedoeld in het eerste lid, moet voldoen aan dezelfde | Le montant final visé au premier alinéa, doit répondre aux mêmes |
vereisten als vermeld in artikel 7 van dit besluit. | conditions que celles prévues à l'article 7 du présent arrêté. |
HOOFDSTUK VII. - Wijzigingen aan formulieren en aanpassing van sommige | CHAPITRE VII. - Modifications apportées aux formulaires et adaptation |
verwijzingen | de certaines références |
Art. 9.De inhoudelijk bevoegde Vlaamse ministers worden gemachtigd om |
Art. 9.Les Ministres flamands fonctionnellement compétents sont |
bij ministerieel besluit de formulieren, bedoeld in artikel 1, 4°, die | autorisés à adapter, par arrêté ministériel, les formulaires visés à |
zijn vastgesteld bij besluit van de Vlaamse regering, aan de invoering | l'article 1er, 4° et prévus par arrêté du Gouvernement flamand, lors |
van de euro aan te passen. Deze machtiging heeft eveneens betrekking op alle hiermee verband houdende toelichtingen of documenten bestemd ter inlichting of ten behoeve van de communicatie met de privaatrechtelijke personen, ingeval deze zijn vastgesteld bij besluit van de Vlaamse regering. Art. 10.§ 1. In alle van kracht zijnde formulieren, bedoeld in artikel 1, 4°, die zijn vastgesteld bij decreet, bij besluit van de Vlaamse regering of bij ministerieel besluit, worden de voorgedrukte bedragen in Belgische frank vervangen door de voorgedrukte bedragen in Belgische frank, gevolgd door hun tegenwaarde - geplaatst tussen haakjes - in euro. Het eerste lid is van overeenkomstige toepassing op alle met de formulieren verband houdende toelichtingen of documenten bestemd ter inlichting of ten behoeve van de communicatie met de privaatrechtelijke personen, ingeval deze toelichtingen of documenten werden vastgesteld bij decreet, bij besluit van de Vlaamse regering of bij ministerieel besluit, en die voorgedrukte bedragen in Belgische frank bevatten. § 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën, wordt gemachtigd |
de l'introduction de l'euro. Cette autorisation concerne également tous les éclaircissements et documents s'y rapportant destinés à informer ou à communiquer avec les personnes de droit privé, au cas où ceux-ci seraient prévus par arrêté du Gouvernement flamand. Art. 10.Dans tous les formulaires en vigueur, visés à l'article 1er, 4°, qui sont prévus par décret, par arrêté du Gouvernement flamand ou par arrêté ministériel, les montants préimprimés en francs belges sont remplacés par des montants préimprimés en francs belges suivis, entre parenthèses, par leur contre-valeur en euros. L'alinéa premier s'applique par analogie à tous les éclaircissements et documents se rapportant aux formulaires destinés à informer ou à communiquer avec les personnes de droit privé, au cas où ces éclaircissements et documents seraient prévus par décret, par arrêté du Gouvernement flamand ou par arrêté ministériel et qui contiennent des montants préimprimés en francs belges. § 2. Le Ministre flamand chargé des Finances, est autorisé à adapter à |
om de verwijzingen naar de referentierentevoeten (Bibor), alsmede de | l'introduction de l'euro les références aux taux d'intérêt de |
verwijzingen naar de lineaire obligaties (OLO's), en, in voorkomend | référence (Bibor), aux obligations linéaires (OLO) et, le cas échéant, |
geval, de verwijzingen naar de gesplitste effecten en de | |
schatkistcertificaten, die voorkomen in de decreten en de besluiten | aux titres scindés et aux certificats de trésorerie figurant dans les |
van de Vlaamse regering, aan de invoering van de euro aan te passen. | décrets et arrêtés du Gouvernement flamand. |
HOOFDSTUK VIII. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions modificatives |
Art. 11.In het dwangbevel, gevoegd als bijlage bij het besluit van de |
Art. 11.Dans la contrainte jointe en annexe à l'arrêté du |
Vlaamse regering van 15 juli 1997 betreffende het toezicht door | Gouvernement flamand du 15 juillet 1997 relatif au contrôle exercé par |
ambtenaren van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap op de | les fonctionnaires du Ministère de la Communauté flamande sur |
kwijting van het kijk- en luistergeld, worden tussen het woord « frank | l'acquittement des redevances radio et télévision, les mots « |
» en het woord « verschuldigd » de woorden « (=......,.. euro) » | (=|PO|PO,..euros) » sont insérés entre le mot « francs » et le mot « |
ingevoegd. | pour ». |
Art. 12.In bijlage 1, deel 2, van het besluit van de Vlaamse regering |
Art. 12.A l'annexe 1, 2e partie, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 18 november 1997 betreffende het verlaagd tarief der | du 18 novembre 1997 relatif à la réduction du tarif des droits de |
successierechten voor familiale ondernemingen en familiale | succession pour les entreprises familiales et les sociétés de famille, |
vennootschappen worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° in III, worden na het woord « nettowaarde » de woorden « in BEF of | 1° il est ajouté au III après les mots « valeur actuelle » les mots « |
EUR » toegevoegd; | en BEF ou en EUR »; |
2° in IV A., tweede kolom, en IV B., tweede kolom, worden na het woord | 2° il est ajouté au IV A., deuxième colonne et au IV B., deuxième |
« waarde » de woorden « in BEF of EUR » toegevoegd; | colonne, après le mot « valeur », les mots « en BEF ou en EUR »; |
3° in V, tweede kolom, worden na het woord « bedrag » de woorden « in | 3° il est ajouté au V, deuxième colonne, après le mot « montant », les |
BEF of EUR » toegevoegd. | mots « en FB ou en EUR ». |
Art. 13.In bijlage 2, BESLISSING VAN DE ADMINISTRATIE, 3. tot en met |
Art. 13.Il est ajouté dans l'annexe 2, DECISION DE L'ADMINISTRATION, |
6., van hetzelfde besluit, worden na de woorden « ten bedrage van... | 3. à 6. inclus, du même arrêté, après les mots « au montant de|PO.BEF |
BEF » of « een bedrag van... BEF » de woorden « of... EUR » | » ou « un montant de BEF » les mots « ou|PO.EUR ». |
toegevoegd. Art. 14.In bijlage 3, deel 2, III B, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 14.A l'annexe 3, 2e partie, III B, du même arrêté, sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in kolom B, eerste subkolom, worden na het woord « bedrag » de | 1° dans la colonne B, première sous-colonne, les mots « (BEF ou EUR) » |
woorden « (BEF of EUR) » toegevoegd; | sont ajoutés après le mot « montant »; |
2° in kolom C worden tussen het woord « bedrag » en het woord « die » | 2° dans la colonne C, les mots « (BEF ou EUR) » sont insérés entre le |
de woorden « (BEF of EUR) » ingevoegd. | mot « montant » et le mot « transférés ». |
Art. 15.In bijlage 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 15.A l'annexe 4 du même arrêté, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in II worden na de woorden « oorspronkelijk vermogen » de woorden « | 1° il est ajouté au II après les mots « Capital initial », les mots « |
(in BEF of EUR) » toegevoegd; | (en BEF ou EUR) ». |
2° in IV, 1. en 2., worden na de woorden « bedrag van » de woorden « | 2° il est inséré au IV, après les mots « montant de », les mots « |
....BEF of.... EUR » ingevoegd. | |PO..BEF ou|PO..EUR ». |
Art. 16.In bijlage 1, B. DEEL II, 3°, a), derde streepje, van het |
Art. 16.Dans l'annexe 1, B, PARTIE II, 3°, a), troisième tiret de |
besluit van de Vlaamse regering van 16 februari 1993 tot uitvoering | l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 février 1993 portant exécution |
van hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming | du chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des |
van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, worden de woorden « | eaux de surface contre la pollution, les mots « frais globaux facturés |
totale gefactureerde kosten (exclusief BTW) » geschrapt en wordt de | (TVA non comprise) » sont biffés ainsi que la ligne figurant en regard |
overeenstemmende lijn in de kolom « Aangifte 1998 » geschrapt. | dans la colonne « déclaration 1998 ». |
Art. 17.In artikel 6, § 2, 1° en 2° van het besluit van de Vlaamse |
Art. 17.Dans l'article 6, § 2, 1° et 2° de l'arrêté du Gouvernement |
regering van 22 september 1993 houdende de modaliteiten tot invoering | flamand du 22 septembre 1993 portant les modalités d'introduction de |
van het centraal thesauriebeheer voor de Vlaamse openbare instellingen | la gestion centrale de la trésorerie pour les organismes publics |
wordt het woord « Bibor » vervangen door de woorden « Euribor x | flamands, le mot « Bibor » est remplacé par les mots « Euribor » x |
365/360 ». | 365/360 ». |
Art. 18.In artikel 24, § 4, eerste en tweede lid, van het besluit van |
Art. 18.Dans l'article 24, § 4, premier et deuxième alinéa, de |
de Vlaamse regering van 6 juli 1994 houdende de procedureregels inzake | l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 établissant les |
de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden worden de | règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières |
woorden « uitgedrukt in Belgische frank » geschrapt. | personnalisables, les mots « exprimées en francs belges » sont |
Art. 19.Het standaardformulier voor een bodemattest, zoals bedoeld in |
supprimés. Art. 19.Le formulaire standard pour une attestation du sol, tel que |
artikel 27 van het besluit van de Vlaamse regering van 5 maart 1996 | visé à l'article 27 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 1996 |
houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de | fixant le règlement flamand relatif à l'assainissement du sol, qui |
bodemsanering en gevoegd als bijlage 2 bij voornoemd besluit, wordt | constitue l'annexe 2 de l'arrêté précité, est remplacé par le |
vervangen door het formulier waarvan het model is vastgesteld in bijlage II gevoegd bij dit besluit. | formulaire dont le modèle est fixé en annexe II du présent arrêté. |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Art. 20.De keuzemogelijkheid, ingesteld krachtens artikel 5, 8 en 9 |
Art. 20.La liberté de choix prévue en vertu de l'article 5, 8 et 9 du |
van het decreet, geldt niet voor formulieren die betrekking hebben op | décret, n'est pas applicable aux formulaires portant sur d'autres |
verdere onderdelen van eenzelfde procedure, als die procedure nog voor | éléments de la même procédure, si cette dernière a été engagée en |
het instellen van de keuzemogelijkheid tussen Belgische frank of euro, | francs belges avant l'introduction du choix entre le franc belge ou |
al in Belgische frank was ingeleid. | l'euro. |
Art. 21.§ 1. Artikel 1, 2 en 3, van het decreet treden in werking op |
Art. 21.§ 1er. L'article 1er, 2 et 3 du décret entrent en vigueur le |
1 januari 1999. | 1er janvier 1999. |
§ 2. Artikel 7, 9, tweede lid, 11 en 12, van het decreet hebben | § 2. Les articles 7, 9, deuxième alinéa, 11 et 12 du décret produisent |
uitwerking met ingang van 1 september 1998, behoudens hetgeen is | leurs effets le 1er septembre 1998, sauf les dispositions de l'article |
bepaald in artikel 11, tweede lid, van het decreet, wat betreft de | 11, deuxième alinéa du décret, pour ce qui concerne l'autorisation de |
machtiging tot het wijzigen van de bestaande decreten. | modifier les décrets existants. |
§ 3. Artikel 4, 5, 6, 8, 9, eerste lid, en 10, van het decreet, treden | § 3. Les articles 4, 5, 6, 8,9, premier alinéa, et 10 du décret, |
in werking op 1 januari 1999, en houden op van kracht te zijn op 1 | entrent en vigueur le 1er janvier 1999 et cessent d'être en vigueur le |
januari 2002. | 1er janvier 2002. |
Art. 22.Behoudens andersluidende bepaling treedt dit besluit in |
Art. 22.Sauf dispositions contraires, le présent arrêté entre en |
werking op 1 januari 1999, en houdt het op van kracht te zijn op 1 | vigueur le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 1er janvier |
januari 2002. | 2002. |
Artikel 9 heeft uitwerking met ingang van 1 september 1998, en houdt | L'article 9 produit ses effets le 1er septembre 1998 et cesse d'être |
op van kracht te zijn op 1 januari 2002. | en vigueur le 1er janvier 2002. |
Artikel 10, § 2 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 | L'article 10, § 2 du présent arrêté produit ses effets le 1er |
september 1998 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2002. | septembre 1998 et cesse d'être en vigueur le 30 janvier 2002. |
Artikel 16, 17 en 19 van dit besluit treden in werking op 1 januari | Les articles 16, 17 et 19 du présent arrêté entrent en vigueur le 1er |
1999. | janvier 1999. |
Artikel 18 van dit besluit treedt in werking op 2 januari 1999. | L'article 18 du présent arrêté entre en vigueur le 2 janvier 1999. |
Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën, is belast met |
Art. 23.Le Ministre flamand qui a les finances dans ses attributions, |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 december 1998. | Bruxelles, le 19 décembre 1998. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, | Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, |
Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER | Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER |
Bijlage I | Annexe I |
Lijst van de subsidies, toelagen of voordelen waarvoor de | Liste des subsides, subventions ou avantages pour lesquels le choix |
keuzemogelijkheid voor de Belgische frank of de euro wordt toegestaan, | entre le franc belge et l'euro est autorisé, en vertu de l'article 9 |
krachtens artikel 9 van het decreet van 14 juli 1998 betreffende de | du décret du 14 juillet 1998 relatif à l'euro |
euro 1° Het aanvraagformulier voor een gelijkekansenproject, in het kader | 1° Le formulaire de demande concernant un projet en matière d'égalité |
des chances mis sur pied dans le cadre des priorités politiques dans | |
van de beleidsprioriteiten inzake de gelijke kansen; | le domaine de l'égalité des chances; |
2° het aanvraagformulier voor projecten in het kader van de | 2° le formulaire de demande concernant des projets mis sur pied dans |
beleidsprioriteiten inzake de Brusselse aangelegenheden; | le cadre des priorités politiques dans le domaine des affaires |
bruxelloises; | |
3° de aanvraag krachtens het besluit van de Vlaamse regering van 19 | 3° la demande introduite en vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand |
december 1996 houdende de subsidiëring van het bouwrijp maken van | du 19 décembre 1996 portant la subvention et la préparation à la |
gronden en de aanleg van de infrastructuur en | construction de terrains et l'aménagement de l'infrastructure et des |
gemeenschapsvoorzieningen voor sociale woonwijken; | équipements communs de quartiers sociaux; |
4° de aanvraag krachtens het besluit van de Vlaamse regering van 27 | 4° la demande introduite en vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand |
januari 1988 houdende sommige maatregelen tot harmonisatie van de | du 27 janvier 1988 portant certaines mesures en vue d'harmoniser les |
toelagen en presentiegelden aan commissarissen, gemachtigden van | allocations et les jetons de présence accordés aux commissaires, aux |
financiën, afgevaardigden van de Vlaamse regering, voorzitters en | délégués des finances, aux représentants du Gouvernement flamand, aux |
leden van niet-adviserende bijzondere commissies of van raden van | présidents et aux membres des commissions spéciales non consultatives |
bestuur van instellingen en ondernemingen die onder de Vlaamse | ou des conseils d'administration des organismes ou entreprises qui |
regering behoren; | relèvent du Gouvernement flamand; |
5° de aanvraag voor het verkrijgen van productiepremies film, | 5° la demande d'obtention de primes à la production de films, en vertu |
krachtens het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 1994 | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 1994 portant des |
houdende bepalingen tot coördinatie van het Vlaams audiovisueel beleid; | dispositions tendant à coordonner la politique audiovisuelle flamande; |
6° het projectvoorstel in het kader van de internationale | 6° la proposition de projet faite dans le cadre de la coopération |
wetenschappelijke en technologische samenwerking; | scientifique et technologique internationale; |
7° het projectvoorstel onderzoeksprogramma beleidsgericht onderzoek; | 7° la proposition de projet faite dans le cadre du Programme d'étude |
en matière de recherches orientées vers la politique; | |
8° het projectvoorstel stimuleringsacties wetenschapsinformatie; | 8° la proposition de projet concernant les actions incitatives en |
matière d'informations scientifiques; | |
9° de aanvragen om subsidies, toelagen of voordelen met betrekking tot | 9° les demande d'obtention de subsides, subventions ou avantages |
de zorgenverstrekking in en buiten de verplegingsinrichtingen en met | relatifs à la dispensation de soins intra- et extramuros, à |
betrekking tot de gezondheidsopvoeding en de activiteiten en diensten | l'éducation sanitaire et aux activités et services dans le domaine des |
op het vlak van de preventieve gezondheidszorg, inzonderheid inzake : | soins préventifs, notamment pour ce qui concerne : |
a) het medisch schooltoezicht; | a) l'inspection médicale scolaire; |
b) de medisch verantwoorde sportbeoefening; | b) l'exercice du sport dans le respect des impératifs de santé; |
c) de coördinatie en de ondersteuning van de thuisverzorging; | c) la coordination et le soutien des soins à domicile; |
d) de palliatieve zorg en de palliatieve netwerken; | d) les soins palliatifs et les réseaux palliatifs; |
e) de arbeidsgeneeskunde; | e) la médecine du travail; |
f) de centra voor menselijke erfelijkheid; | f) les centres d'antropogénétique |
g) de centra voor geestelijke gezondheidszorg; | g) les centres de soins de santé mentale |
h) de centra voor opsporing van aangeboren metabolische afwijkingen; | h) les centres de dépistage de troubles métaboliques congénitaux; |
i) de gezondheidspromotie en -inspectie; | i) la promotion et l'inspection de la santé; |
j) het gezondheidsbeleid in het algemeen; | j) la politique de la santé en général; |
10° de aanvragen om subsidies, toelagen of voordelen met betrekking | 10° les demandes d'obtention de subsides, subvention ou avantages |
tot : | portant sur : |
a) het algemeen welzijnswerk; | a) l'aide sociale générale; |
b) het gezinsbeleid in het algemeen, de diensten voor gezins- en | b) la politique familiale en général, les services d'aide aux familles |
et aux personnes âgées, les centres d'aide sociale générale, les | |
bejaardenhulp, de centra voor integrale gezinszorg, de verenigingen | associations pour l'éducation familiale, les centres pour troubles du |
voor gezinseducatie, de centra voor ontwikkelingsstoornissen, de | développement, les centres de formation des aides familiales et des |
aides seniors; | |
opleidingscentra voor gezins- en bejaardenhelp(st)ers; | c) l'accueil et l'intégration des immigrés et la politique en matière |
c) het onthaal en de integratie van inwijkelingen en het beleid inzake | de minorités ethnoculturelles en général; |
etnisch-culturele minderheden in het algemeen; | |
d) het bejaardenbeleid; | d) la politique des personnes âgées; |
e) de bijzondere jeugdbijstand; | e) l'assistance spéciale à la jeunesse; |
f) de sociale hulpverlening aan gedetineerden met het oog op hun | f) l'aide sociale aux détenus en vue de leur intégration sociale; |
sociale integratie; | |
g) het maatschappelijk opbouwwerk; | g) l'animation sociale; |
h) het algemeen welzijnsbeleid; | h) la politique de l'aide sociale en générale; |
i) het georganiseerd vrijwilligerswerk in de welzijns- en | i) le bénévolat organisé dans le secteur de l'aide sociale et de la |
gezondheidssector; | santé; |
j) vernieuwende en experimentele projecten in de welzijnszorg; | j) projets innovateurs et expérimentaux dans l'aide sociale; |
11° de aanvragen om subsidies, toelagen of voordelen met betrekking | 11° les demandes d'obtention de subsides, subventions ou avantages |
tot : | portant sur : |
a) het Nederlandstalig openbaar bibliotheekwerk; | a) les bibliothèques publics néerlandophones; |
b) de volksontwikkeling; | b) l'éducation populaire; |
c) de culturele centra; | c) les centres culturels; |
d) naschoolse werken; | d) les structures extrascolaires; |
e) de amateuristische kunstbeoefening in het kader van het | e) la pratique des arts en amateur dans le cadre de la formation et |
Nederlandstalig sociaal-cultureel vormings- en ontwikkelingswerk; | éducation socioculturelle des adultes néerlandophones; |
f) het landelijk jeugdwerk en de jeugdverblijfscentra; | f) les organisations nationales de la jeunesse et les centres de |
séjour pour jeunes; | |
g) de musea, de architectuur, de vormgeving, de toegepaste en | g) les musées, l'architecture, l'esthétique, l'art appliqué et |
beeldende kunst, publicaties oudheidkundige verenigingen evenals | plastique, les publications des associations archéologiques ainsi que |
tentoonstellingen en projecten van kunsthistorisch belang; | les expositions et projets d'intérêt historique; |
h) muziek, dans, letteren en podiumkunsten; | h) la musique, la danse, les lettres et les arts de la scène; |
12° de aanvragen om subsidies of voordelen, verleend door het Vlaams | 12° les demandes d'obtention de subsides ou d'avantages octroyés par |
Investeringsfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden; | le Fonds flamand d'investissement pour matières personnalisables |
13° de aanvragen krachtens het besluit van de Vlaamse regering van 11 | 13° les demandes introduites en vertu de l'arrêté du Gouvernement |
december 1991 tot instelling van individuele huursubsidies en een | flamand du 11 décembre 1991 instituant des allocations-loyer |
installatiepremie, het besluit van de Vlaamse regering van 3 februari | individuelles et une prime d'installation, l'arrêté du Gouvernement |
1993 tot instelling van een tegemoetkoming in de hypothecaire | flamand du 3 février 1993 instaurant une intervention dans la charge |
leningslast en het besluit van de Vlaamse regering van 18 december | des prêts hypothécaires et l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
1992 tot instelling van een aanpassingspremie en een | décembre 1992 instaurant une prime d'adaptation et une prime |
verbeteringspremie; | d'amélioration; |
14° het aanvraagformulier Presti 3, krachtens het besluit van de | 14° le formulaire de demande Presti 3, en vertu de l'arrêté du |
Vlaamse regering van 1 juli 1997 tot instelling en organisatie van een | Gouvernement flamand du 1er juillet 1997 instaurant et organisant un |
derde preventiestimulerend programma; | troisième programme stimulant la prévention; |
15° de aanvragen die betrekking hebben op alle beleidssectoren | 15° les demandes portant sur tous les secteurs politiques relevant du |
ressorterend onder het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van | « Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap » |
Personen met een Handicap, met uitzondering van de toelagen uitgekeerd | (Fonds flamand pour l'intégration sociale des personnes handicapées), |
aan de Belgische voorzieningen van de residentiële sector; | à l'exception des subsides octroyés aux structures belges du secteur |
16° de verklaring van schuldvordering betreffende de tegemoetkoming in | résidentiel; 16° la déclaration de créance relative à l'intervention dans les frais |
de vervoerskosten, ingediend in toepassing van artikel 10 van het | de transport, en application de l'article 10 de l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 22 juli 1993 betreffende de | Gouvernement flamand du 22 juillet 1993 relatif à l'intervention des |
tegemoetkoming van de werkgevers in de onderwijssector in de | employeurs du secteur de l'enseignement dans les frais de transport de |
vervoerskosten van hun personeelsleden; | leurs membres du personnel; |
17° de aanvraag voor subsidie, ingediend in uitvoering van het besluit | 17° la demande de subvention introduite en exécution de l'arrêté du |
van de Vlaamse regering van 6 april 1995 houdende erkenning en | Gouvernement flamand du 6 avril 1995 fixant les conditions d'agrément |
subsidiëring van de centra voor kinderzorg en gezinsondersteuning; | et de subventionnement des centres d'aide aux enfants et d'assistance |
18° de aanvraag voor subsidie, ingediend in uitvoering van het besluit | des familles; 18° la demande de subvention introduite en exécution de l'arrêté du |
van de Vlaamse regering van 2 december 1997 tot vaststelling van de | Gouvernement flamand du 2 décembre 1997 fixant les conditions |
voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de vertrouwenscentra | d'agrément et de subventionnement des centres de confiance pour |
kindermishandeling; | enfants maltraités; |
19° de aanvraag voor subsidie, ingediend in uitvoering van het decreet | 19° la demande de subvention introduite en exécution du décret du 15 |
van 15 juli 1997 inzake interlandelijke adoptie; | juillet 1997 relatif à l'adoption internationale; |
20° de aanvragen voor het verkrijgen van subsidies in het kader van | 20° les demandes d'obtention de subventions dans le cadre de l'accueil |
Kinderopvang, in te dienen bij Kind en Gezin; | des enfants à adresser à « Kind en Gezin » (Organisme Enfance et |
21° de aanvragen in het kader van het economisch ondersteuningsbeleid, | Famille); 21° les demandes dans le cadre d'une politique d'aide économique, |
met name : | notamment : |
a) de aanvraag expansiesteun middelgrote/grote ondernemingen (MGB2); | a) la demande d'aide à l'expansion en faveur des moyennes et grandes entreprises (MGB2); |
b) de aanvraag expansiesteun voor de kleine ondernemingen (VL6); | b) la demande d'aide à l'expansion en faveur des petites entreprises (VL6); |
c) de aanvraag zachte steun; | c) la demande d'aide douce; |
d) de aanvraag adviespremies voor de KO; | d) la demande de primes au conseil en faveur des petites entreprises; |
e) de aanvragen vrijstelling evenredig recht op de inbrengen in | e) les demandes d'exemption du droit proportionnel sur les apports en |
kapitaal; | capital; |
22° de volgende aanvragen, in te dienen bij de afdeling Europa | 22° les demandes suivantes à adresser à la Division de l'Economie |
Economie : | Europe; |
a) aanvraag peterschapsprojecten; | a) la demande de projets de parrainage; |
b) de subsidiëring van de streekplatformen; | b) l'octroi de subventions aux plateformes régionales; |
c) de subsidieregeling inzake exportbevordering via het ter | c) le régime d'octroi de subventions pour la promotion des |
beschikking stellen van uitrustingsgoederen; | exportations via la mise à disposition de biens d'équipement; |
23° de aanvraag om VLIF-tussenkomst, krachtens het besluit van de | 23° la demande d'une intervention du VLIF, en vertu de l'arrêté du |
Vlaamse regering van 4 juli 1996 betreffende steun aan de | Gouvernement flamand du 4 juillet 1996 relatif à l'aide aux |
investeringen en aan de installatie in de landbouw; | investissements et à l'installation dans l'agriculture; |
24° de aanvraag om FIVA-tussenkomst, krachtens het besluit van de | 24° la demande d'une intervention du FIVA en vertu de l'arrêté du |
Vlaamse regering van 7 juli 1998 betreffende steun aan de | Gouvernement flamand du 7 juillet 1998 relatif à l'aide aux |
investeringen en aan de installatie in de visserij- en | investissements et à l'installation dans le secteur de la pêche et de |
aquicultuursector; | l'aquiculture; |
25° de aanvraag om ESF-subsidies, in te dienen bij de afdeling Europa | 25° la demande d'octroi de subventions ESF à adresser à la Division de |
Werkgelegenheid; | l'Emploi Europe; |
26° de aanvraag gedaan in het kader van : | 26° la demande présentée dans le cadre : |
a) de uitgaven met betrekking tot landbouwvormingsactiviteiten | a) des dépenses portant sur des activités de formation agricole |
georganiseerd door de Dienst, krachtens het besluit van de Vlaamse | organisées par le Service, en vertu de l'arrêté du Gouvernement |
regering van 21 december 1992 betreffende de permanente vorming van de | flamand du 21 décembre 1992 relatif à la formation permanente des |
personen die in de landbouw werkzaam zijn (basisallocatie 1220); | personnes travaillant dans l'agriculture (allocation de base 1220); |
b) de vergoeding voor sociale promotie aan zelfstandigen en hun | b) de l'indemnité de promotion sociale allouée aux indépendants et |
helpers uit de landbouwsector, zoals bepaald in het koninklijk besluit | leurs aidants du secteur agricole, telle que prévue par les arrêtés |
van 2 juli 1974 en van 27 augustus 1979 (basisallocatie 3401); | royaux des 2 juillet 1974 et 27 août 1979 (allocation de base 3401); |
c) subsidies voor landbouwactiviteiten, zoals bepaald in het besluit | c) des subventions en faveur des activités agricoles, telles que |
van de Vlaamse regering van 21 december 1992 betreffende de permanente | prévue par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1992 |
vorming van de personen die in de landbouw werkzaam zijn | relatif à la formation permanente des personnes travaillant dans |
(basisallocatie 3403); | l'agriculture (allocation de base 3403); |
d) de ondersteuning van milieuvriendelijke landbouwproductiemethoden | d) de l'aide aux méthodes de production agricole respectueuses de |
in het kader van EU-verordening nr. 2078/92 (basisallocatie 5303); | l'environnement, conformément au règlement UE n° 2078/92 (allocation |
e) premies voor de inschrijving van een veulen in het stamboek van het | de base 5303); e) des primes pour l'inscription d'un poulain dans le Stud-book du |
Belgisch trekpaard, krachtens het ministerieel besluit van 29 | Cheval de trait belge, en vertu de l'arrêté ministériel du 29 |
september 1998 (basisallocatie 5303); | septembre 1998 (allocation de base 5303); |
27° de aanvraag tot het bekomen van een attest voor het | 27° la demande d'obtention d'une attestation du caractère respectueux |
milieuvriendelijk karakter als voorwaarde voor de toekenning van een | de l'environnement exigé pour l'octroi d'une déduction pour |
verhoogde investeringsaftrek (koninklijk besluit van 17 april 1990 tot | investissement majorée (arrêté royal du 17 avril 1990 fixant les |
vastlegging van de voorwaarden voor de toekenning van de verhoogde | conditions d'octroi de la déduction pour investissement majorée pour |
investeringsaftrek betreffende bestanddelen gebruikt voor onderzoek en | des éléments affectés à la recherche et au développement); |
ontwikkeling); 28° de aanvragen die betrekking hebben op de beleidssectoren | 28° les demandes portant sur les secteurs politiques relevant du « |
ressorterend onder het Vlaams Instituut voor de Bevordering van het | Vlaams Instituut voor de Bevordering van het |
Wetenschappelijk-Technologisch onderzoek in de Industrie (IWT). | Wetenschappelijk-Technologisch onderzoek in de Industrie (IWT) |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | (Institut flamand pour la Promotion de la Recherche scientifique et |
technologique dans l'Industrie. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre | |
van 19 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 14 juli 1998 | 1998 portant exécution du décret du 14 juillet 1998 relatif à l'euro |
betreffende de euro en houdende diverse wijzigingsbepalingen ingevolge | et contenant diverses dispositions modificatives suite à |
de invoering van de euro. | l'introduction de l'euro. |
Brussel, 19 december 1998. | Bruxelles, le 19 décembre 1998. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, | Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, |
Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER | Mme W. DEMEESTER-DE MEYER |
Bijlage II | Annexe II |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre |
van 19 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 14 juli 1998 | 1998 portant exécution du décret du 14 juillet 1998 relatif à l'euro |
betreffende de euro en houdende diverse wijzigingsbepalingen ingevolge | et contenant diverses dispositions modificatives suite à |
de invoering van de euro. | l'introduction de l'euro. |
Brussel, 19 december 1998. | Bruxelles, le 19 décembre 1998. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, | Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, |
Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER | Mme W. DEMEESTER-DE MEYER |