Besluit van de Vlaamse Regering om het bedrag en de betalingswijze vast te stellen van de vergoedingen voor de goedkeuring van motorvoertuigen | Arrêté du Gouvernement flamand fixant le montant et le mode de paiement des redevances pour la réception des véhicules à moteur |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 18 NOVEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering om het bedrag en de betalingswijze vast te stellen van de vergoedingen voor de goedkeuring van motorvoertuigen Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 18 NOVEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant le montant et le mode de paiement des redevances pour la réception des véhicules à moteur Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : |
- de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli | article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; |
1993; - de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk | - la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles |
voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het | doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments |
veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, § 4, gewijzigd bij de | ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er, § 4, modifié par |
wet van 30 december 1996 en het decreet van 9 oktober 2020, en artikel | la loi du 30 décembre 1996 et le décret du 9 octobre 2020, et |
1, § 4bis, ingevoegd bij de wet van 27 november 1996 en gewijzigd bij | l'article 1er, § 4bis, inséré par la loi du 27 novembre 1996 et |
het decreet van 9 oktober 2020. | modifié par le décret du 9 octobre 2020. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord gegeven op 4 juli 2022. | - le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le 4 juillet 2022. |
- De raadgevende commissie administratie-nijverheid heeft advies | - la commission consultative administration-industrie a rendu un avis |
gegeven op 22 augustus 2022. | le 22 août 2022. |
- De Raad van State heeft advies 72.289/3 gegeven op 3 november 2022, | - le Conseil d'Etat a rendu l'avis 72.289/3 le 3 novembre 2022, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- de overeenkomst betreffende de aanneming van eenvormige | - l'accord concernant l'adoption de conditions uniformes de |
goedkeuringsvoorwaarden en de wederzijdse erkenning van de goedkeuring | l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteur, fait à |
van uitrustingen en stukken van motorvoertuigen gedaan in Genève op 20 | Genève le 20 mars 1958 ; |
maart 1958; - het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement | - l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les |
op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun | conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules |
onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen; | automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les |
accessoires de sécurité ; | |
- het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen | - l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les |
reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de | conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et |
motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen; | les motocyclettes ainsi que leurs remorques ; |
- de verordening (EU) nr. 167/2013 van het Europees Parlement en de | - le règlement (CE) n° 167/2013 du Parlement européen et du Conseil du |
Raad van 5 februari 2013 inzake de goedkeuring van en het | 5 février 2013 relatif à la réception et à la surveillance du marché |
markttoezicht op landbouw- en bosbouwvoertuigen; | des véhicules agricoles et forestiers ; |
- de verordening (EU) nr. 168/2013 van het Europees parlement en de | - le règlement (UE) n° 168/2013 du Parlement européen et du Conseil du |
Raad van 15 januari 2013 betreffende de goedkeuring van en het | 15 janvier 2013 relatif à la réception et à la surveillance du marché |
markttoezicht op twee- of driewielige voertuigen en vierwielers; | des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles ; |
- de verordening (EU) 2018/858 van het Europees parlement en de Raad | - le règlement (UE) 2018/858 du Parlement européen et du Conseil du 30 |
van 30 mei 2018 betreffende de goedkeuring van en het markttoezicht op | mai 2018 relatif à la réception et à la surveillance du marché des |
motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan en systemen, onderdelen en | véhicules à moteur et de leurs remorques, ainsi que des systèmes, |
technische eenheden die voor dergelijke voertuigen zijn bestemd, tot | composants et entités techniques distinctes destinés à ces véhicules, |
wijziging van Verordeningen (EG) nr. 715/2007 en (EG) nr. 595/2009 en | modifiant les Règlements (CE) n° 715/2007 et (CE) n° 595/2009 et |
tot intrekking van Richtlijn 2007/46/EG. | abrogeant la Directive 2007/46/CE. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit | Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Mobilité |
en Openbare Werken. | et des Travaux publics. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.§ 1. Het bedrag van de volgende vergoedingen is vastgelegd |
Article 1er.§ 1er. Le montant des redevances suivantes est indiqué |
in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd: | dans l'annexe jointe au présent arrêté : |
1° de vergoeding voor de behandeling van de aanvragen tot goedkeuring | 1° la redevance pour le traitement des demandes de réception de |
van motorvoertuigen, systemen, onderdelen en technische eenheden, van | véhicules à moteur, de systèmes, de composants et d'entités |
de aanvragen van processen-verbaal van goedkeuring of van benaming, en | techniques, des demandes de procès-verbaux de réception ou de |
ook de afgifte van de bijbehorende documenten, vermeld in hoofdstuk II | dénomination, ainsi que la délivrance des documents associés, visés au |
van het koninklijke besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen | chapitre II de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement |
reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, | général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les |
hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen en artikel | véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les |
3 tot en met 7 van het koninklijke besluit van 10 oktober 1974 | accessoires de sécurité, et aux articles 3 à 7 de l'arrêté royal du 10 |
houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de | octobre 1974 portant règlement général sur les conditions techniques |
bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen; | auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes |
ainsi que leurs remorques ; | |
2° de vergoeding voor de behandeling van de aanvragen tot | 2° la redevance pour le traitement des demandes de réception |
internationale goedkeuring van motorvoertuigen, systemen, onderdelen | internationale des véhicules à moteur, des systèmes, des composants et |
en technische eenheden van voertuigen, op grond van de Europese | des entités techniques des véhicules, conformément à la réglementation |
regelgeving of VN/ECE-reglementen en ook voor de afgifte van de | européenne ou aux règlements de la CEE-ONU, ainsi que pour la |
bijbehorende documenten; | délivrance des documents correspondants ; |
3° de vergoeding voor de behandeling van de aanvragen in het kader van | 3° la redevance pour le traitement des demandes dans le cadre de la |
de procedure voor de overeenstemming van productie of in het kader van | procédure de conformité de la production ou dans le cadre de l'article |
artikel 5, § 2, van het koninklijke besluit van 15 maart 1968 houdende | 5, § 2, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général |
algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun | sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les |
aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten | véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les |
voldoen; | accessoires de sécurité ; |
4° de vergoeding voor de behandeling van een aanvraag van een attest | 4° la redevance pour le traitement d'une demande d'une attestation de |
voor de validering en de afgifte van de documenten als vermeld in | validation et la délivrance des documents tels que visés à l'article 1er, |
artikel 1, § 4bis, van de wet van 21 juni 1985 betreffende de | § 4bis, de la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen; | éléments ainsi que les accessoires de sécurité ; |
5° de vergoeding voor iedere andere aanvraag dan de aanvragen, vermeld | 5° la redevance pour toute demande autre que celles visées aux points |
in punt 1° tot en met 4°, die vermeld zijn in de bijlage die bij dit | 1° à 4°, qui sont visées à l'annexe jointe au présent arrêté. |
besluit is gevoegd. § 2. De bedragen, vermeld in de bijlage die bij dit besluit is | § 2. Les montants visés à l'annexe jointe au présent arrêté, sont |
gevoegd, worden elk jaar op 1 januari automatisch aangepast aan de | automatiquement adaptés chaque année au 1er janvier à l'indice santé |
gezondheidsindex van de maand november van het voorgaande jaar. | du mois de novembre de l'année précédente. |
Bij de indexering, vermeld in het eerste lid, wordt het resultaat | Lors de l'indexation visée à l'alinéa 1er le résultat est arrondi à la |
afgerond naar de dichtstbijzijnde decimaal. | décimale la plus proche. |
Het basisindexcijfer is dat van de maand november 2021. | L'indice de base est celui du mois de novembre 2021. |
Art. 2.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder: |
Art. 2.§ 1er. Dans le présent article, on entend par : |
1° aangewezen technische dienst: een technische dienst die aangewezen | 1° service technique désigné : un service technique désigné |
is conform artikel 16ter van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 | conformément à l'article 16ter de l'arrêté royal du 15 mars 1968 |
houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, | portant règlement général sur les prescriptions techniques auxquelles |
hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten | doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs |
voldoen of artikel 7bis van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen; 2° aanvrager: de natuurlijke of rechtspersoon die in eigen naam optreedt of een derde die in de Europese Unie is gevestigd die namens hem optreedt, en die een van de aanvragen, vermeld in artikel 1, § 1, indient; 3° conform verklaarde fabrikant: een fabrikant of vertegenwoordiger van de fabrikant die al in het kader van de procedure voor de eerste beoordeling of overeenstemming van productie of in het kader van | éléments ainsi que les accessoires de sécurité ou l'article 7bis de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques ; 2° demandeur : la personne physique ou morale agissant en son nom propre ou un tiers établi dans l'Union européenne agissant pour son compte qui introduit l'une des demandes visées à l'article 1er, § 1er ; 3° fabricant déclaré conforme : un fabricant ou un représentant du fabricant qui a déjà fait l'objet d'une demande positive dans le cadre de la procédure d'évaluation initiale ou de conformité de la production ou dans le cadre de l'article 5, § 2, de l'arrêté royal du |
artikel 5, § 2, van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende | 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques |
algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun | auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs |
aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten | remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité ; |
voldoen, met positief gevolg een aanvraag doorlopen heeft; | |
4° erkende keuringsinstelling: een instelling die erkend is conform | 4° organisme de contrôle agréé : un organisme agréé conformément à |
het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot vaststelling van de | l'arrêté royal du 23 décembre 1994 portant détermination des |
erkenningsvoorwaarden en de regeling van de administratieve controle | conditions d'agrément et des règles du contrôle administratif des |
van de instellingen belast met de controle van de in het verkeer | organismes chargés du contrôle des véhicules en circulation. |
gebrachte voertuigen. | |
§ 2. De vergoedingen, vermeld in artikel 1, § 1, zijn verschuldigd | § 2. Les redevances visées à l'article 1er, § 1er sont dues par le |
door de aanvrager, die verantwoordelijk is voor hun betaling. | demandeur, qui est responsable de leur paiement. |
De vergoedingen, vermeld in artikel 1, § 1, worden volledig betaald | Les redevances visées à l'article 1er § 1er sont payées intégralement |
voor de uitvoering van de prestaties en de afgifte van de documenten | pour l'exécution des prestations et la délivrance des documents |
waarop ze betrekking hebben. | auxquels elles se rapportent. |
De vergoedingen, vermeld in artikel 1, § 1, zijn betaalbaar | Les redevances visées à l'article 1er § 1er sont payables selon les |
overeenkomstig de instructies die op het verzoek tot betaling zijn | instructions précisées sur la demande de paiement. |
vermeld. Als de vergoedingen, vermeld in artikel 1, § 1, niet integraal betaald | Si les redevances visées à l'article 1er, § 1er ne sont pas payées en |
zijn binnen dertig dagen vanaf de datum waarop het verzoek tot | totalité dans un délai de trente jours à compter de la date d'envoi de |
betaling is verstuurd, wordt de aanvraag beschouwd als geannuleerd | la demande de paiement, la demande est considérée comme annulée par le |
door de aanvrager. | demandeur. |
Als de aanvraag is geannuleerd of als zodanig wordt beschouwd conform | Si la demande a été annulée ou est considérée comme étant conformément |
het vierde lid, dient de aanvrager in voorkomend geval een volledig | à l'alinéa 4, le demandeur présente, le cas échéant, une toute |
nieuwe aanvraag in. | nouvelle demande. |
§ 3. Als de aanvraag door een conform verklaarde fabrikant, een | § 3. Lorsque la demande est introduite par un fabricant, un service |
aangewezen technische dienst of een erkende keuringsinstelling wordt | technique désigné ou un organisme de contrôle agréé, les redevances |
ingediend, zijn de vergoedingen, in afwijking van paragraaf 2, | sont payables, par dérogation au paragraphe 2, après l'exécution des |
betaalbaar na de uitvoering van de prestaties en, in voorkomend geval, | prestations et, le cas échéant, après la délivrance des documents |
na afgifte van de documenten waarop ze betrekking hebben. | auxquels elles se rapportent. |
De vergoedingen, vermeld in het eerste lid, zijn betaalbaar binnen | Les redevances visées à l'alinéa 1er sont payables dans les 30 jours à |
dertig dagen vanaf de datum van de factuur, overeenkomstig de | compter de la date de la facture, conformément aux instructions |
instructies die op de factuur staan. | figurant sur la facture. |
De aanvraag is ontvankelijk als de vergoedingen voor vroeger | La demande est recevable si les redevances pour les demandes soumises |
ingediende aanvragen betaald werden conform het derde lid. | précédemment ont été payées conformément à l'alinéa 3. |
§ 4. De vergoedingen voor prestaties die al volledig of gedeeltelijk | § 4. Les redevances pour les prestations qui ont déjà été fournies en |
zijn geleverd, zijn verschuldigd en worden niet terugbetaald bij de | totalité ou en partie sont dues et non remboursables en cas |
annulering of de stopzetting van de aanvraag door de aanvrager of als | d'annulation ou d'abandon de la demande par le demandeur ou si |
de goedkeuringsinstantie de aanvraag beëindigt of weigert. | l'instance compétente en manière de réception met fin à la demande ou |
Art. 3.Artikel 4bis van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 |
la refuse. Art. 3.L'article 4bis de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant |
houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, | règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent |
hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten | répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments |
voldoen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 14 april 2009 en | ainsi que les accessoires de sécurité, inséré par l'arrêté royal du 14 |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, | avril 2009 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 |
wordt vervangen door wat volgt: | juillet 2015, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 4bis.De kosten voor goedkeuring en voor het uitreiken van elk |
« Art. 4bis.Les frais de réception et de délivrance de chaque |
bijbehorend document vallen ten laste van de aanvrager en zijn | document y afférent sont à charge du demandeur et sont fixés dans |
vastgelegd in het besluit van de Vlaamse Regering van 18 november 2022 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 novembre 2022 fixant le montant |
om het bedrag en de betalingswijze vast te stellen van de vergoedingen | |
voor de goedkeuring van motorvoertuigen. De kosten voor de tests, | et le mode de paiement des redevances pour la réception des véhicules |
inclusief de tests die eventueel zijn opgelegd door de | à moteur. Les frais pour les tests, y compris les tests imposés, le |
goedkeuringsinstantie, vallen ten laste van de aanvrager.". | cas échéant, par l'instance de réception, sont à la charge du demandeur. ». |
Art. 4.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 |
Art. 4.A l'article 7 de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant |
houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de | règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent |
bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen, | répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs |
vervangen bij het koninklijk besluit van 28 april 2011, wordt de | remorques, remplacé par l'arrêté royal du 28 avril 2011, le membre de |
zinsnede "koninklijk besluit van 28 april 2011 tot vaststelling van | phrase « l'arrêté royal du 28 avril 2011 établissant le montant et les |
het bedrag en de betalingswijze van de vergoedingen te innen voor de | modalités de payement des redevances à percevoir en matière de |
goedkeuring van motorvoertuigen" vervangen door de zinsnede "besluit | réception des véhicules à moteur » est remplacé par le membre de |
van de Vlaamse Regering van 18 november 2022 om het bedrag en de | phrase « l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 novembre 2022 fixant |
betalingswijze vast te stellen van de vergoedingen voor de goedkeuring | le montant et le mode de paiement des redevances pour la réception des |
van motorvoertuigen". | véhicule à moteur ». |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 28 april 2011 tot vaststelling van |
Art. 5.L'arrêté royal du 28 avril 2011 établissant le montant et les |
het bedrag en de betalingswijze van de vergoedingen te innen voor de | modalités de payement des redevances à percevoir en matière de |
goedkeuring van motorvoertuigen, gewijzigd bij het besluit van de | réception des véhicules à moteur, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 27 april 2018, wordt opgeheven. | flamand du 27 avril 2018, est abrogé. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023. |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de weginfrastructuur en het |
Art. 7.Le ministre flamand compétent pour l'infrastructure et la |
wegenbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | politique routières est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 november 2022. | Bruxelles, le 18 novembre 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
Bijlage. - Bedragen van de vergoedingen als vermeld in artikel 1, § 1 | Annexe. - Montant des redevances telles que visées à l'article 1er, § 1er |
I. | I. |
Aanvraag tot goedkeuring van voertuigen | Demande de réception de véhicules |
EUR | EUR |
1° | 1° |
typegoedkeuring in grote series | réception par type en grandes séries |
a) | a) |
categorieën O1, O2, R1, R2, S1 en PVG | catégories O1, O2, R1, R2, S1 et PVR |
815 | 815 |
b) | b) |
categorieën die niet vermeld zijn in punt a) | catégories non mentionnées au point a) |
1000 | 1000 |
2° | 2° |
typegoedkeuring in kleine series (NKS - KS) | réception par type en petites séries (NPS - PS) |
a) | a) |
categorieën O1, O2, R1, R2, S1 | catégories O1, O2, R1, R2, S1 |
288 | 288 |
b) | b) |
categorieën die niet vermeld zijn in punt a) | catégories non mentionnées au point a) |
582 | 582 |
3° | 3° |
individuele goedkeuring en wijziging (uitbreiding, herziening of | réception individuelle et modification (extension, révision ou |
correctie) van die aanvraag | correction) de cette demande |
a) | a) |
categorieën O1, O2, R1, R2, S1 | catégories O1, O2, R1, R2, S1 |
147 | 147 |
b) | b) |
categorieën M2, M3, N2, N3 | catégories M2, M3, N2, N3 |
288 | 288 |
c) | c) |
categorieën L3e, L4e, L5e, L6e en L7e | catégories L3e, L4e, L5e, L6e et L7e |
582 | 582 |
d) | d) |
aanvraag van individuele goedkeuring van een voertuig dat uitsluitend | demande de réception individuelle d'un véhicule adapté exclusivement à |
aangepast is om bestuurd te kunnen worden door personen met een | la conduite par des personnes à mobilité réduite |
beperkte mobiliteit | |
0 | 0 |
e) | e) |
categorieën die niet vermeld zijn in punt a) tot en met d) | catégories non mentionnées aux points a) à d) |
208 | 208 |
II. | II |
Aanvraag van een proces-verbaal van benaming (PVB) en wijziging | Demande d'un procès-verbal de dénomination (PVD) et modification |
(uitbreiding, herziening of correctie) van die aanvraag | (extension, révision ou correction) de cette demande |
1° | 1° |
individueel voertuig | véhicule individuel |
288 | 288 |
2° | 2° |
serie | série |
388 | 388 |
III. | III. |
Aanvraag van een goedkeuring van systemen, onderdelen en technische | Demande de réception de systèmes, de composants et d'entités |
eenheden van een voertuig | techniques d'un véhicule |
295 | 295 |
IV. | IV. |
Aanvraag van een validatie-attest (verificatie, opstellen van het | Demande d'une attestation de validité (vérification, établissement de |
attest, archivering) en wijziging of correctie van die aanvraag | l'attestation, archivage) et modification ou correction de cette demande |
100 | 100 |
V. | V. |
Aanvragen in het kader van de procedure met betrekking tot de | Demandes dans le cadre de la procédure relative à la conformité de la |
overeenstemming van productie of in het kader van artikel 5, § 2, van | production ou dans le cadre de l'article 5, § 2, de l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement | 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques |
op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun | auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs |
onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen | remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité ; |
1° | 1° |
aanvraag tot eerste beoordeling | demande d'évaluation initiale |
343 | 343 |
2° | 2° |
aanvraag van overeenstemming van de productie | demande de conformité de la production |
343 | 343 |
3° | 3° |
aanvraag in het kader van artikel 5, § 2 | demande dans le cadre de l'article 5, § 2 |
343 | 343 |
VI. | VI. |
Wijziging (uitbreiding, herziening of correctie) van de bestaande | Modification (extension, révision ou correction) des réceptions par |
typegoedkeuringen, vermeld in punt I. 1° a) en b) en punt 2° a) en b) | type existantes visées au point I. 1° a) et b) et point 2°, a) et b) |
en in punt III | et au point III |
215 | 215 |
VII. | VII. |
Wijziging (uitbreiding, herziening of correctie) van al behandelde | Modification (extension, révision ou correction) de demandes déjà |
aanvragen, vermeld in punt V | traitées, visées au point V |
147 | 147 |
VIII. | VIII. |
aanvraag door de fabrikant van een afwijking van een typegoedkeuring | Demande par le fabricant d'une dérogation à une réception par type |
voor een bepaald voertuig | pour un certain véhicule |
1° | 1° |
motorvoertuig (alle categorieën) | véhicule à moteur (toutes les catégories) |
288 | 288 |
2° | 2° |
getrokken voertuig (alle categorieën) | véhicule tracté (toutes les catégories) |
208 | 208 |
IX. | IX. |
Afgifte van documenten buiten het kader van de procedures, vermeld in | Délivrance de documents en dehors du cadre des procédures visées aux |
punt I tot en met VIII (bijvoorbeeld: getuigschrift, duplicaat) | points I à VIII (par ex. attestation, duplicata) |
80 | 80 |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 novembre |
van 18 november 2022 om het bedrag en de betalingswijze vast te | 2022 fixant le montant et le mode de paiement des redevances pour la |
stellen van de vergoedingen voor de goedkeuring van motorvoertuigen. | réception des véhicules à moteur. |
Brussel, 18 november 2022. | Bruxelles, le 18 novembre 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
L. PEETERS | L. PEETERS |