Besluit van de Vlaamse regering houdende de erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden voor de samenwerkings- en overlegstructuur van de erkende sociale verhuurkantoren | Arrêté du Gouvernement flamand portant les conditions d'agrément et de subventionnement de la structure de coopération et de concertation des offices de location sociale agréés |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
18 NOVEMBER 1997. Besluit van de Vlaamse regering houdende de | 18 NOVEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement flamand portant les |
erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden voor de samenwerkings- en | conditions d'agrément et de subventionnement de la structure de |
overlegstructuur van de erkende sociale verhuurkantoren | coopération et de concertation des offices de location sociale agréés |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 20 december 1996 houdende de algemene | Vu le décret du 20 décembre 1996 portant le budget des dépenses |
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1997; | générales de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 1997; |
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, | Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, |
inzonderheid op artikel 57 en 58; | notamment les articles 57 et 58; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 30 november 1994 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 1994 portant les |
houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van | conditions en matière d'agrément et de subventionnement des syndicats |
huurdersbonden en van een overleg- en ondersteuningscentrum; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | des locataires et d'un centre d'aide et de concertation; |
begroting, gegeven op 17 november 1997; | Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du budget, donné le 17 |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | novembre 1997; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, §1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifiées par les lois des 4 juillet |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat op 31 oktober 1997 de overeenkomst van 26 november | Considérant que l'accord du 26 novembre 1993 sur l'aide et |
1993 over het ondersteunen en het evalueren van de werking van sociale | l'évaluation du fonctionnement des offices de location sociale échoit |
verhuurkantoren afloopt, terwijl de artikelen 57 en 58 van de Vlaamse | le 31 octobre 1997, tandis que les articles 57 et 58 du Code flamand |
Wooncode op 1 november 1997 in werking treden; | du Logement entrent en vigueur le 1er novembre 1997; |
Overwegende dat de bestaande samenwerkings- en overlegstructuur onder | Considérant que la structure de coopération et de concertation |
existante a acquise connaissance et expertise en matière du | |
de Conventie kennis en expertise inzake de werking van sociale | fonctionnement d'offices de location sociale et des organisations de |
verhuurkantoren en huurdersorganisaties heeft opgebouwd, dat die | locataires sous la Convention, que cette connaissance et cette |
kennis en expertise één van de basisvoorwaarden is voor de | expertise constituent une des conditions de base du fonctionnement |
geïnstitutionaliseerde werking van de samenwerkings- en | institutionnalisé de la structure de coopération et de concertation et |
overlegstructuur en dat die verloren dreigen te gaan; | qu'elle risque de se perdre; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la |
Stedelijk Beleid en Huisvesting; | Politique urbaine et du Logement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° afdeling Woonbeleid : de afdeling Woonbeleid van de administratie | par : 1° division de la Politique du Logement : la division de la Politique |
Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Monumenten en Landschappen bij | du Logement de l'administration de l'Aménagement du Territoire, du |
het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; | Logement et des Monuments et des Sites auprès du Ministère de la |
Communauté flamande; | |
2° erkenningsbesluit voor sociale verhuurkantoren : besluit van de | 2° l'arrêté d'agrément des offices de location sociale : l'arrêté du |
Vlaamse regering van 21 oktober 1997 houdende bepaling van de | Gouvernement flamand du 21 octobre 1997 fixant les conditions |
erkennings- en subsidievoorwaarden van sociale verhuurkantoren; | d'agrément et de subvention des offices de location sociale; |
3° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting; | 3° Ministre : le Ministre flamand chargé du logement; |
4° sociaal verhuurkantoor : de sociale verhuurkantoren die zijn erkend | 4° office de location sociale : les offices de location sociale agréés |
en de sociale verhuurkantoren die zijn gesubsidieerd overeenkomstig | et les offices de location subventionnés conformément à l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse regering van 21 oktober 1997 houdende | Gouvernement flamand du 21 octobre 1997 fixant les conditions |
bepaling van de erkennings- en subsidievoorwaarden van sociale | d'agrément et de subvention des offices de location sociale; |
verhuurkantoren; | |
5° Vlaamse Wooncode : het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse | 5° Code flamand du Logement : le décret du 15 juillet 1997 portant le |
Wooncode. | Code flamand du Logement. |
HOOFDSTUK II. - De erkenning van de samenwerkings- en overlegstructuur | CHAPITRE II. - L'agrément de la structure de coopération et de concertation |
Art. 2.De minister kan, onder de voorwaarden bepaald in dit besluit, |
Art. 2.Le Ministre peut, aux conditions fixées dans le présent |
de vereniging zonder winstoogmerk die erkend is als overleg- en | arrêté, reconnaître l'association sans but lucratif qui est agréée |
ondersteuningscentrum voor de huurdersbonden overeenkomstig het | comme centre de concertation et d'aide aux syndicats des locataires |
besluit van de Vlaamse regering van 30 november 1994 houdende de | conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 1994 |
voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van huurdersbonden en van | portant les conditions en matière d'agrément et de subventionnement |
een overleg- en ondersteuningscentrum, erkennen als samenwerkings-en | des syndicats des locataires et d'un centre d'aide et de concertation, |
overlegstructuur voor de sociale verhuurkantoren. De minister kan haar | comme une structure de coopération et de concertation pour les offices |
afhankelijk van de kredieten op het Fonds voor de Huisvesting subsidie | de location sociale. Le Ministre peut, dépendant des crédits |
disponibles du Fonds du Logement, lui accorder une subvention en vue | |
verlenen voor de uitvoering van de taken, vermeld in dit besluit. | de l'exécution des tâches, mentionnées dans le présent arrêté. |
Art. 3.De erkende samenwerkings- en overlegstructuur moet de volgende |
Art. 3.La structure de coopération et de concertation agréée doit |
taken vervullen : | remplir les tâches suivantes : |
1° de opdrachten uitvoeren, vermeld in artikel 57, § 3 van de Vlaamse | 1° remplir les tâches visées à l'article 57, § 3 du Code flamand du |
Wooncode; | Logement; |
2° de sociale verhuurkantoren bijstaan bij de toepassing van het | 2° assister les offices de location sociale lors de l'application du |
genormaliseerde rekeningstelsel, bedoeld in artikel 12, § 1, eerste | régime des comptes normalisé, visé à l'article 121, § 1er, premier |
lid van het erkenningsbesluit voor sociale verhuurkantoren; | alinéa de l'arrêté d'agrément des offices de location sociale; |
3° signaleren, via de in artikel 9 van dit besluit bedoelde | 3° signaler, par le commissaire visé à l'article 9 du présent arrêté, |
commissaris, aan de afdeling Woonbeleid van | à la division de la Politique du Logement : |
a) de tekortkomingen in de werking van een sociaal verhuurkantoor; | a) les défauts dans le fonctionnement d'un office de location sociale; |
b) de niet-naleving van de erkennings- en subsidievoorwaarden door een | b) le non-respect des conditions d'agrément et de subvention par un |
sociaal verhuurkantoor; | office de location sociale; |
c) de onbehoorlijke uitvoering door een sociaal verhuurkantoor van de | c) l'exécution inconvenante par un office de location sociale des |
taken die het erkenningsbesluit voor sociale verhuurkantoren oplegt. | tâches imposées par l'arrêté d'agrément des offices de location sociale. |
Art. 4.Het in artikel 2 vermelde overleg- en ondersteuningscentrum kan slechts worden erkend en gesubsidieerd voor zover het voor de uitvoering van de in artikel 3 vermelde taken ten minste een voltijds personeelsequivalent met een diploma van academisch hoger onderwijs of met drie jaar nuttige ervaring inzake huisvestingsproblematiek, en een halftijds personeelsequivalent voor administratief werk tewerkstelt. De aanvraag voor de erkenning en subsidiëring moet worden ingediend bij de afdeling Woonbeleid. Deze afdeling bezorgt het dossier, met haar gemotiveerd advies, binnen tien werkdagen aan de minister voor een beslissing. De afdeling Woonbeleid stelt de organisatie in kwestie in kennis van |
Art. 4.Le centre de concertation et d'aide mentionné dans l'article 2 ne peut être agréé et subventionné que pour autant qu'il emploie au moins un équivalent à temps plein titulaire d'un diplôme d'enseignement supérieur académique ou ayant trois ans d'expérience utile en matière de problématique de logement, et un équivalent à mi-temps en vue de travail administratif pour l'exécution des tâches mentionnées à l'article 3. La demande d'agrément et de subventionnement doit être introduite auprès de la division de la Politique du Logement. Cette division transmet le dossier, conjointement avec son avis motivé, dans les dix jours ouvrables au Ministre pour décision. La division de la Politique du Logement informe l'organisation en |
de beslissing tot erkenning en subsidiëring of tot weigering van de | question de la décision d'agrément ou de subventionnement ou du refus |
erkenning en eventueel van de motivering van de weigeringsbeslissing. | d'agrément et éventuellement de motivation de la décision de refus. |
Bij de kennisgeving van de erkenning is een subsidiebesluit gevoegd | A la notification de l'agrément est joint un arrêté de |
dat melding maakt van : | subventionnement faisant mention : |
1° de periode waarvoor de erkenning als samenwerkings- en | 1° de la période faisant l'objet de l'agrément comme structure de |
overlegstructuur geldt; | coopération et de concertation; |
2° het maximumbedrag van de jaarlijkse subsidie voor personeelskosten | 2° du montant maximal de la subvention annuelle destinée au frais de |
en van het bedrag van de jaarlijkse forfaitaire subsidie voor | personnel et du montant de la subvention annuelle forfaitaire destinée |
werkingskosten. | au frais de fonctionnement. |
Art. 5.De erkenning geldt tot op 31 december van het vijfde |
Art. 5.L'agrément vaut jusqu'au 31 décembre de la cinquième année |
kalenderjaar volgend op de inwerkingtreding ervan. Ze kan telkens met | civile suivant son entrée en vigueur. Il peut chaque fois être |
vijf jaar worden verlengd voorzover de samenwerkings- en | prolongé de 5 ans pour autant que la structure de coopération et de |
overlegstructuur uiterlijk 6 maanden voor de vervaldatum een aanvraag | concertation ait introduit une demande de prolongation d'agrément |
tot verlenging van de erkenning bij de afdeling Woonbeleid ingediend | auprès de la division de la Politique du Logement au plus tard six |
heeft. | mois avant la date d'échéance. |
De eerste erkenning gaat in op 1 november 1997. Als ze niet werd | Le premier agrément commence le 1er novembre 1997. S'il n'est pas |
verleend vóór 15 december 1997, gaat ze in op de eerste dag van de | accordé avant le 15 décembre 1997, il commence le premier jour du mois |
maand die volgt op de datum van het erkenningsbesluit. | suivant la date de l'arrêté d'agrément. |
Art. 6.Onverminderd de toepassing van het koninklijk besluit van 31 |
Art. 6.Sans préjudice de l'application de l'arrêté royal du 31 mai |
mei 1933 betreffende de verklaringen af te leggen in verband met | 1993 portant les déclarations à déposer en matière de subventions, de |
subsidies, vergoedingen en toelagen, gewijzigd bij de wet van 7 juni | rémunérations et d'allocations, modifiée par la loi du 7 juin 1994, le |
1994, kan de minister, na gemotiveerd advies van de afdeling | Ministre peut, sur avis motivé de la division de la Politique du |
Woonbeleid, de uitbetaling van de subsidie stopzetten indien | Logement, arrêter le paiement de la subvention, lorsque : |
1° tegensprekelijk wordt vastgesteld dat de samenwerkings- en | 1° il a été contradictoirement constaté que la structure de |
overlegstructuur niet meer voldoet aan één van de voorwaarden voor de | coopération et de concertation ne répond plus à une des conditions |
erkenning en/of de subsidiëring én ze niet kan aantonen dat ze opnieuw | fixées en vue de l'agrément et/ou de la subvention et qu'elle ne peut |
aan de voorwaarden voldoet op het einde van het eerste trimester | pas prouver qu'elle répond à nouveau aux conditions à la fin du |
volgend op de datum van de tegensprekelijke vaststelling; | trimestre suivant la date du constat contradictoire; |
2° de samenwerkings- en overlegstructuur een ernstige onregelmatigheid | 2° la structure de coopération et de concertation commet une |
begaat bij de uitvoering van haar taak; | irrégularité grave lors de l'exécution de sa tâche; |
3° de samenwerkings- en overlegstructuur ten onrechte een erkenning en/of subsidiëring heeft bekomen op grond van onjuiste informatie. In het geval, bedoeld in het eerste lid, 2° wordt de toegekende subsidie slechts uitbetaald voor het lopende trimester, tenzij de minister beslist tot een onmiddellijke stopzetting en/of tot een invordering van de voor het lopende kalenderjaar uitbetaalde subsidie ten gunste van het Fonds voor de Huisvesting. In het geval, bedoeld in het eerste lid, 3° wordt de uitbetaling onmiddellijk stopgezet en de voor het lopende kalenderjaar uitbetaalde subsidie teruggevorderd ten gunste van het Fonds voor de Huisvesting. | 3° la structure de coopération et de concertation a injustement bénéficié d'un agrément et/ou d'une subvention sur base d'information incorrecte. Dans le cas, visé au premier alinéa, 2°, la subvention accordée ne sera payée que pour le trimestre en cours, sauf si le ministre décide d'un arrêt immédiat et/ou d'un recouvrement de la subvention payée pour l'année civile en cours au profit du Fonds du Logement. Dans le cas, visé au premier alinéa, 3°, le paiement est immédiatement arrêté et la subvention payée pour l'année civile en cours est recouvrée au profit du Fonds du Logement. |
Art. 7.§ 1.De jaarlijkse subsidie bedraagt : |
Art. 7.§ 1er. La subvention annuelle s'élève à : |
1° maximum 2 600 000 frank voor personeelskosten; | 1° 2 600 000 de francs au maximum pour des frais de personnel; |
2° een forfaitair bedrag van 900 000 frank voor werkingskosten. | 2° un montant forfaitaire de 900 000 francs pour les frais de fonctionnement. |
Deze bedragen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de | Ces montants sont liés à indice des prix à la consommation |
consumptieprijzen overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende de | conformément à la loi du 1er mars 1977 portant instauration d'un |
inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de | régime liant certaines dépenses dans le secteur public à l'indice du |
overheidssector aan het indexcijfer van het rijk worden gekoppeld, met | Royaume, à condition que l'indice-pivot en vigueur au 1er janvier 1977 |
dien verstande dat de geldende spilindex op 1 januari 1997 gekoppeld | soit lié au pourcentage de majoration de 100 % |
wordt aan het verhogingspercentage 100. | |
§ 2. De uitbetaling gebeurt voor elk volledig kalenderjaar via 4 | § 2. Le paiement pour chaque année civile entière se fait par 4 |
voorschotten van elk 22,5 % op het toegestane maximumbedrag. De | avances de chacune 22,5 % du montant maximal accordé; ces avances sont |
voorschotten worden ambtshalve betaalbaar gesteld door de afdeling | ordonnancées d'office par la division du Financement de la Politique |
Financiering Huisvestingsbeleid van de administratie Ruimtelijke | du Logement de l'administration de l'Aménagement du Territoire, du |
Ordening, Huisvesting en Monumenten en Landschappen vóór het einde van | Logement et des Monuments et des Sites avant la fin de chaque |
elk trimester. Ze worden afgetrokken bij de afrekening van de subsidie | trimestre. Ces avances sont portées en moins lors de la liquidation de |
voor elk kalenderjaar nadat de minister het jaarverslag over de | la subvention pour chaque année civile après que le ministre ait |
werking heeft goedgekeurd en de verantwoordingsstukken m.b.t. de | approuvé le rapport annuel relatif au fonctionnement, et après |
personeelskosten zijn gecontroleerd. | vérification des documents justificatifs relatifs aux frais de |
De subsidiëring voor de personeelskosten wordt bij de jaarlijkse | personnel. La subvention pour les frais du personnel est calculée lors de la |
afrekening berekend op grond van de werkelijke lasten van de | liquidation annuelle sur base des charges réelles de rémunération des |
bezoldiging van de voltijds of deeltijds tewerkgestelde | membres du personnels employés à temps plein ou partiel, y compris les |
personeelsleden, met inbegrip van de werkgeverslasten, het | charges de l'employeur, le pécule de vacances, la prime de fin d'année |
vakantiegeld, de eindejaarstoelage en het vervroegde vakantiegeld bij | et le pécule de vacance anticipé en cas de résignation. Il est tenu |
uitdiensttreding. Er wordt rekening gehouden met de anciënniteit in | compte de l'ancienneté en emploi quotidien à temps plein ou partiel. |
een voltijdse of deeltijdse dagtaak. De voormelde lasten worden | La preuve de véridicité des charges précitées est fournie par la |
bewezen door overlegging van een staat van stortingen aan een | présentation d'un état des versements faits à une organisation de |
organisatie voor sociale zekerheid of aan een pensioenfonds. | sécurité social ou à une caisse de retraite. |
Wanneer na controle van de verantwoordingsstukken blijkt dat | Lorsqu'il ressort du contrôle des documents justificatifs que des |
niet-verschuldigde subsidies werden uitbetaald, kunnen deze bedragen | subventions indues ont été payées, ces montants peuvent être portés en |
worden afgetrokken van de voorschotten en/of de afrekening voor het | moins sur les avances et/ou la liquidation de l'année civile suivante. |
volgende kalenderjaar. | |
§ 3. De subsidie voor de maanden tussen de inwerkingtreding van het | § 3. La subvention pour les mois entre l'entrée en vigueur de l'arrêté |
subsidiebesluit en 1 januari van het eerste volledige kalenderjaar | de subvention et le 1er janvier de la première année civile entière |
wordt berekend in verhouding tot het aantal maanden. Ze wordt | est calculée proportionnellement au nombre de mois. Elle est payée |
uitbetaald volgens de voorschottenregeling, opgenomen in § 2, per | selon le régime d'avances, repris au § 1er, deuxième alinéa, par |
periode van maximum 3 maanden. In dat geval wordt de subsidie | période d'au maximum 3 mois. La liquidation se fait conjointement avec |
afgerekend samen met de afrekening voor het eerste volledige | la liquidation pour la première année civile entière. |
kalenderjaar. Art. 8.§ 1. De samenwerkings- en overlegstructuur moet een |
Art. 8.§ 1er. La structure de coopération et de concertation doit |
boekhouding voeren gebaseerd op een minimum genormaliseerd | tenir une comptabilité basée sur un régime minimal de comptes |
rekeningstelsel overeenkomstig de modaliteiten, bepaald door de minister. | normalisés et conformément aux modalités fixées par le Ministre. |
Ze bezorgt jaarlijks uiterlijk op 15 maart, behalve in het eerste | Il présente annuellement, au plus tard le 15 mars, sauf pendant la |
volledige kalenderjaar na de inwerkingtreding van het subsidiebesluit, | première année civile entière suivant l'entrée en vigueur de l'arrêté |
de volgende stukken aan de afdeling Woonbeleid : | de subvention, les documents suivants à la division de la Politique du |
1° een staat van inkomsten en uitgaven en een balans betreffende het | Logement : 1° un état des revenus et des dépenses et un bilan relatifs à l'année |
afgelopen kalenderjaar, overeenkomstig het in het eerste lid vermelde | écoulée, conformément au régime de comptes normalisés mentionné au |
genormaliseerde rekeningstelsel, alsook een begroting voor het lopende | premier alinéa, ainsi qu'un budget pour l'année civile courante |
kalenderjaar, die goedgekeurd is door het bevoegde bestuursorgaan; | approuvé par l'organe administratif compétent; |
2° een afschrift van alle individuele RSZ-staten voor de | 2° une copie de tous les états individuels ONSS portant sur la période |
tewerkgestelde personeelsleden over de gesubsidieerde periode; | subventionnée relatifs aux membres du personnel employés; |
3° een jaarverslag over de eigen activiteiten m.b.t. de taken vermeld | 3° un rapport annuel sur les propres activités relatives aux tâches |
in artikel 3. | mentionnées à l'article 3. |
Ze bezorgt bovendien jaarlijks uiterlijk op 30 april, behalve in het | Elle transmet annuellement, au plus tard le 30 avril, sauf pendant la |
eerste volledige kalenderjaar na de inwerkingtreding van het besluit | première année civile entière suivant l'entrée en vigueur de l'arrêté |
waarbij een sociaal verhuurkantoor wordt erkend, een verslag met haar | d'agrément d'un office de location sociale, un rapport comprenant un |
analyse van de werking van het sociale verhuurkantoor. | rapport avec son analyse du fonctionnement de l'office de location |
De samenwerkings- en overlegstructuur brengt ook onmiddellijk bij | sociale. La structure de coopération et de concertation informe immédiatement |
aangetekend schrijven de afdeling Woonbeleid in kennis van elke | la division de la Politique du Logement par lettre recommandée de |
wijziging in de statuten, de personeelsbezetting en de werking van de | chaque modification de statuts, du cadre du personnel et du |
organisatie. | fonctionnement de l'organisation. |
§ 2. De afdeling Financiering Huisvestingsbeleid is belast met de | § 2. La division du Financement de la Politique du Logement est chargé |
controle op de stukken bedoeld in § 1, tweede lid, 1° en 2°. Ze maakt | du contrôle des documents visés au § 1er, deuxième alinéa, 1° et 2°. |
een ontwerp van afrekening op zoals bedoeld in artikel 7, § 2 en | Elle fait un projet de liquidation telle que visée à l'article 7, § 2, |
bezorgt haar opmerkingen over voormelde stukken aan de afdeling | et transmet ses remarques relatives aux documents suivants à la |
Woonbeleid. | division de la Politique du Logement. |
De afdeling Woonbeleid legt uiterlijk op 31 mei de verslagen, vermeld | Au plus tard le 31 mai, la division de la Politique du Logement |
in § 1, samen met haar advies over de eigen activiteiten van de | présente les rapports, mentionnés au § 1er, conjointement avec son |
erkende samenwerkings- en overlegstructuur, met het ontwerp van | avis sur les propres activités des structures de coopération et de |
afrekening en met de eventuele opmerkingen van de afdeling | concertation, avec le projet de liquidation et avec les remarques |
Financiering Huisvestingsbeleid, ter goedkeuring aan de minister voor. | éventuelles de la division du Financement de la Politique du Logement, |
pour approbation au Ministre. | |
HOOFDSTUK III. - Toezicht | CHAPITRE III. - Contrôle |
Art. 9.Bij de samenwerkings- en overlegstructuur wordt ter uitvoering |
Art. 9.Un commissaire est nommé auprès de la structure de coopération |
van artikel 57, § 2 van de Vlaamse Wooncode een commissaris benoemd | et de concertation en application de l'article 57, § 2, du Code |
door de Vlaamse ministers respectievelijk bevoegd voor de huisvesting | flamand du Logement par les Ministres flamands respectivement chargés |
en financiën en begroting, die in het bijzonder belast is met het | du logement et des finances et du budget, qui est particulièrement |
toezicht op de besteding van de subsidies door de samenwerkings- en | chargé du contrôle de l'emploi des subventions par la structure de |
overlegstructuur en het toezicht op de opportuniteit van beslissingen | coopération et de concertation et du contrôle sur l'opportunité des |
van het bestuursorgaan van de samenwerkings- en overlegstructuur. | décisions de l'organe administratif de la structure de coopération et |
Hij/zij bezorgt een afschrift van zijn/haar rapportering bij de | de concertation. Il/elle transmet une copie de son rapport au Ministre |
à la division de la Politique du Logement. | |
minister aan de afdeling Woonbeleid.Onverminderd de bevoegdheid van de | Sans préjudice de la compétence du commissaire, les fonctionnaires de |
commissaris, hebben de daartoe aangewezen ambtenaren van de afdeling | la division de la Politique du Logement et de la division du |
Woonbeleid en van de afdeling Financiering Huisvestingsbeleid, alsook | Financement de la Politique du Logement désignés à cet effet, ainsi |
de Inspecteur van Financiën vrije toegang tot de lokalen van de | que l'Inspecteur des Finances ont accès libres aux locaux de la |
erkende samenwerkings- en overlegstructuur. Ze hebben het recht zich | structure de coopération et de concertation agréée. Ils ont le droit |
ter plaatse alle administratieve stukken die noodzakelijk zijn voor de | de se faire transmettre sur place tous les documents administratifs |
uitoefening van hun opdracht ter inzage te laten overhandigen. | nécessaires à l'exécution de leur tâche. |
De daartoe aangewezen ambtenaren van de afdeling Woonbeleid hebben | Les fonctionnaires de la division de la Politique du Logement désignés |
bovendien het recht deel te nemen aan alle overlegvergaderingen die | à cet effet ont en outre le droit de participer à toutes les réunions |
worden belegd door de erkende samenwerkings- en overlegstructuur. | de concertation organisées par la structure de coopération et de concertation agréée. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de datum van de goedkeuring |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de son |
ervan, met uitzondering van artikel 5, 7 en 8 die in werking treden op | approbation, à l'exception des articles 5, 7 et 8 qui entrent en |
1 november 1997. | vigueur le 1er novembre 1997. |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor huisvesting is belast met |
Art. 11.Le Ministre ayant le logement dans ses attributions, est |
de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 november 1997. | Bruxelles, le 18 novembre 1997. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine, |
en Huisvesting, | et du Logement |
L. PEETERS | L. PEETERS |