| Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand | Arrêté du Gouvernement flamand fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour les structures d'assistance spéciale à la jeunesse | 
|---|---|
| VLAAMSE OVERHEID 18 JUNI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 18 JUIN 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour les structures d'assistance spéciale à la jeunesse Le Gouvernement flamand, | 
| Gelet op het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur | Vu le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée | 
| voor persoonsgebonden aangelegenheden, artikel 6, § 1, en artikel 10, | aux matières personnalisables, notamment l'article 6, § 1er, et | 
| gewijzigd bij het decreet van 16 maart 1999; | l'article 10, modifiés par le décret du 16 mars 1999; | 
| Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les | 
| de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden | règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières | 
| aangelegenheden; | personnalisables; | 
| Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 april 2002 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 avril 2002 fixant la | 
| vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische | subvention globale d'investissement et les normes techniques de la | 
| normen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand; | construction pour les structures d'assistance spéciale à la jeunesse; | 
| Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 7 mei 2010; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 mai 2010; | 
| Gelet op advies nr. 48.280/3 van de Raad van State, gegeven op 1 juni | Vu l'avis n° 48.280/3 du Conseil d'Etat, donné le 1er juin 2010, en | 
| 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 
| wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 
| Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | 
| Gezin; | publique et de la Famille; | 
| Na beraadslaging, | Après délibération, | 
| Besluit : | Arrête : | 
| HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions | 
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :  | 
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :  | 
| 1°residentiële voorziening : een begeleidingstehuis, een gezinstehuis | 1° structure résidentielle : une maison d'accompagnement, une maison | 
| of een onthaal-, oriëntatie- en observatiecentrum; | familiale ou un centre d'accueil, d'orientation et d'observation; | 
| 2° semiambulante voorziening : een dagcentrum; | 2° structure semi-ambulatoire : un centre de jour; | 
| 3° voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand : de door de Vlaamse | 3° structures d'assistance spéciale à la jeunesse : les structures | 
| agréées par la Communauté flamande, visées à l'arrêté du Gouvernement | |
| Gemeenschap erkende voorzieningen, vermeld in het besluit van de | flamand relatif aux conditions d'agrément et aux normes de | 
| Vlaamse Regering inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen | subventionnement des structures d'assistance spéciale à la jeunesse, | 
| voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand, meer bepaald de | notamment les maisons d'accompagnement, les maisons familiales, les | 
| begeleidingstehuizen, de gezinstehuizen, de onthaal-, oriëntatie- en | centres d'accueil, d'orientation et d'observation, les centres de | 
| observatiecentra, de dagcentra, de thuisbegeleidingsdiensten, de | jour, les services d'aide à domicile, les services de logement | 
| diensten voor begeleid zelfstandig wonen, de diensten voor pleegzorg, | autonome supervisé, les services de placement familial, les services | 
| de diensten voor herstelgerichte en constructieve afhandeling en de | de traitement restaurateur et constructif et les services d'aide de | 
| diensten voor crisishulp aan huis. | crise à domicile. | 
| HOOFDSTUK 2. - Bouwtechnische en bouwfysische normen | CHAPITRE 2. - Normes techniques et physiques de la construction | 
Art. 2.De algemene bouwtechnische en bouwfysische normen waaraan de  | 
Art. 2.Les normes physiques et techniques de la construction  | 
| générales auxquelles doit satisfaire l'infrastructure à destination | |
| infrastructuur met een functionele bestemming in de sector van de | fonctionnelle dans le secteur des structures d'assistance spéciale à | 
| voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand moet voldoen om voor een | la jeunesse afin d'entrer en ligne de compte pour l'octroi d'une | 
| investeringssubsidie in aanmerking te komen, zijn : | subvention d'investissement sont : | 
| 1° de regelgeving over de brandveiligheid; | 1° la réglementation sur la sécurité incendie; | 
| 2° de regelgeving over de toegang van gehandicapten tot gebouwen die | 2° la réglementation sur l'accès de personnes handicapées aux | 
| toegankelijk zijn voor het publiek; | bâtiments accessibles au public; | 
| 3° de regelgeving over de eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak | 3° la réglementation relative aux exigences et mesures de maintien en | 
| van de energieprestaties en het binnenklimaat voor gebouwen en tot | matière de performance énergétique et de climat intérieur et portant | 
| invoering van een energieprestatiecertificaat; | instauration d'un certificat de performance énergétique; | 
| 4° het algemeen reglement inzake elektrische installaties; | 4° le Règlement général sur les installations électriques; | 
| 5° de typebestekken, opgesteld door het Vlaams Ministerie van | 5° les cahiers des charges type, établis par le Ministère flamand de | 
| Mobiliteit en Openbare Werken; | la Mobilité et des Travaux publics; | 
| 6° de regelgeving over de stedenbouw en de ruimtelijke ordening; | 6° la réglementation sur l'urbanisme et l'aménagement du territoire; | 
| 7° de regelgeving over de milieuvergunningen; | 7° la réglementation relative aux autorisations écologiques; | 
| 8° de regelgeving houdende integratie van kunstwerken in gebouwen van | 8° la réglementation relative à l'intégration d'oeuvres d'art dans les | 
| openbare diensten en daarmee gelijkgestelde diensten en van door de | bâtiments des services publics et services y assimilés, et des | 
| overheid gesubsidieerde inrichtingen, verenigingen en instellingen die | établissements, associations et institutions subventionnées par les | 
| tot de Vlaamse Gemeenschap behoren. | pouvoirs publics qui relèvent de la Communauté flamande. | 
| De gebouwen waarover een voorziening van de bijzondere jeugdbijstand | Les bâtiments dont dispose une structure d'assistance spéciale à la | 
| beschikt, moeten gemakkelijk toegankelijk en bereikbaar zijn, onder | jeunesse, doivent être facilement accessibles, entre autres en | 
| meer met het openbaar vervoer. | transports en commun. | 
Art. 3.Om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen, moet  | 
Art. 3.Pour être éligible aux subventions d'investissement,  | 
| de basisinfrastructuur van een residentiële voorziening ten minste | l'infrastructure de base d'une structure résidentielle doit comprendre | 
| bestaan uit de hierna vermelde ruimtes, waarbij de opgegeven nuttige | au moins les espaces énumérés ci-après, les superficies utiles | 
| vloeroppervlakten minima zijn : | indiquées étant des minimums : | 
| 1° per erkende capaciteitseenheid hebben de woon- en leefruimtes samen | 1° l'ensemble des espaces d'habitation et de séjour, calculé par unité | 
| een oppervlakte van 25 m2, te vermeerderen met 10 m2 per voltijds | de capacité agréée, s'élève à 25 m2, à majorer de 10 m2 par équivalent | 
| equivalent van de door de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand | à temps plein du cadre du personnel approuvé par le Ministre flamand | 
| aan personen, aanvaarde personeelsformatie; | chargé de l'assistance aux personnes; | 
| 2° de woonruimte wordt vermeerderd met 10 m2 per minderjarige voor wie | 2° l'espace d'habitation est majoré de 10 m2 par mineur bénéficiant | 
| kamertraining wordt georganiseerd; | d'une éducation à l'autonomie; | 
| 3° voldoende administratieve ruimte. | 3° un espace administratif suffisant. | 
Art. 4.Om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen, moet  | 
Art. 4.Pour être éligible aux subventions d'investissement,  | 
| de basisinfrastructuur van een semiambulante voorziening ten minste | l'infrastructure de base d'une structure semi-ambulatoire doit | 
| bestaan uit de hierna vermelde ruimtes, waarbij de opgegeven nuttige | comprendre au moins les espaces énumérés ci-après, les superficies | 
| vloeroppervlakten minima zijn : | utiles indiquées étant des minimums : | 
| 1° per erkende capaciteitseenheid heeft de leefruimte een oppervlakte | 1° les locaux de séjour, calculés par unité de capacité agréée, | 
| van 15 m2, te vermeerderen met 10 m2 per voltijds equivalent van de | s'élève à 15 m2, à majorer de 10 m2 par équivalent à temps plein du | 
| door de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, | cadre du personnel approuvé par le Ministre flamand chargé de | 
| aanvaarde personeelsformatie; | l'assistance aux personnes; | 
| 2° voldoende administratieve ruimte. | 2° un espace administratif suffisant. | 
Art. 5.Om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen, moet  | 
Art. 5.Pour être éligible à une subvention d'investissement,  | 
| de basisinfrastructuur van een ambulante voorziening ten minste | l'infrastructure de base d'une structure ambulatoire doit comprendre | 
| bestaan uit voldoende administratieve ruimtes. | au moins des espaces administratifs suffisants. | 
| In het eerste lid wordt verstaan onder ambulante voorziening : een | Dans l'alinéa premier on entend par structure ambulatoire : un service | 
| thuisbegeleidingsdienst, een dienst voor begeleid zelfstandig wonen, | d'aide à domicile, un service de logement autonome supervisé, un | 
| een dienst voor pleegzorg, een dienst voor herstelgerichte en | service de placement familial, un service de traitement restaurateur | 
| constructieve afhandeling of een dienst voor crisishulp aan huis. | et constructif ou un service d'aide de crise à domicile. | 
Art. 6.De bouwfysische normen, vermeld in artikel 2 tot en met 5,  | 
Art. 6.Les normes physiques de la construction, visées aux articles 2  | 
| gelden met behoud van de toepassing van de wetgeving over veiligheid, | à 5 inclus, s'appliquent sans préjudice de l'application de la | 
| hygiëne, comfort en bescherming van de arbeid. | législation relative à la sécurité, l'hygiène, le confort et la | 
| protection du travail. | |
| HOOFDSTUK 3. - Subsidiabele oppervlakte | CHAPITRE 3. - Superficie subventionnable | 
Art. 7.In dit artikel wordt verstaan onder subsidiabele oppervlakte :  | 
Art. 7.Dans le présent article, on entend par superficie  | 
| de som van de per bouwlaag berekende nuttige vloeroppervlakte, | subventionnable : la somme de la superficie utile calculée par niveau | 
| buitenmuren inbegrepen, die in aanmerking wordt genomen voor | de construction, y compris les murs extérieurs, qui est prise en | 
| subsidiëring. | compte pour le subventionnement. | 
| De subsidiabele oppervlakte bedraagt maximaal : | La superficie subventionnable s'élève au maximum : | 
| 1° voor een residentiële voorziening : 65 m2 per erkende | 1° pour une structure résidentielle : à 65 m2 par unité de capacité | 
| capaciteitseenheid; | agréée; | 
| 2° voor een semiambulante voorziening : 45 m2 per erkende | 2° pour une structure semi-ambulatoire : à 45 m2 par unité de capacité | 
| capaciteitseenheid; | agréée; | 
| 3° voor een thuisbegeleidingsdienst, een dienst voor begeleid | 3° pour un service d'aide à domicile, un service de logement autonome | 
| zelfstandig wonen of een dienst voor pleegzorg : 20 m2 per voltijds | supervisé ou un service de placement familial : à 20 m2 par équivalent | 
| equivalent van de maximale personeelsbezetting die in aanmerking komt | à temps plein de l'effectif maximum admis au subventionnement des | 
| voor de subsidiëring van de personeelskosten, vermeld in het besluit | frais de personnel, visés à l'arrêté du Gouvernement flamand relatif | 
| van de Vlaamse Regering inzake de erkenningsvoorwaarden en de | aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des | 
| subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand; | structures d'assistance spéciale à la jeunesse; | 
| 4° voor een dienst voor herstelgerichte en constructieve afhandeling | 4° pour un service de traitement restaurateur et constructif ou un | 
| of een dienst voor crisishulp aan huis : 20 m2 per voltijds equivalent | service d'aide de crise à domicile : à 20 m2 par équivalent à temps | 
| van de door de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan | plein du cadre du personnel approuvé par le Ministre flamand chargé de | 
| personen, aanvaarde personeelsformatie. | l'assistance aux personnes. | 
| Bij uitbreiding van oppervlakte komt alleen de nieuw gebouwde of de | En cas d'extension de la superficie, seule la superficie nouvellement | 
| aangekochte oppervlakte die samen met de oppervlakte van het behouden | construite ou acquise qui, ensemble avec la superficie de la partie | 
| gedeelte van het bestaande gebouw de maximale subsidiabele | maintenue de l'immeuble existant, ne dépasse pas la superficie | 
| oppervlakte, vermeld in lid 2, niet overschrijdt, voor subsidiëring in | maximale subventionnable, visée à l'alinéa 2, est éligible au | 
| aanmerking. | subventionnement. | 
| Uniquement en cas de transformation ou d'extension, il peut être | |
| Van de maximale subsidiabele oppervlakte, vermeld in lid 2 en 3, kan | dérogé à la superficie maximale subventionnable, visée aux alinéas 2 | 
| alleen op gemotiveerd verzoek afgeweken worden bij verbouwing of | et 3, sur demande motivée, dans la mesure où les conditions d'agrément | 
| uitbreiding, voor zover de erkennings- en exploitatievoorwaarden dat | et d'exploitation l'exigent. | 
| vereisen. HOOFDSTUK 4. - Investeringssubsidie | CHAPITRE 4. - Subvention d'investissement | 
Art. 8.§ 1. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de  | 
Art. 8.§ 1er. Le montant de base de la subvention d'investissement  | 
| nieuwbouw, uitrusting en meubilering inbegrepen, is voor de sector van | pour la construction neuve, y compris équipement et mobilier, est fixé | 
| de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand vastgesteld op 550 | à 550 euros par m2 pour le secteur des structures d'assistance | 
| euro per m2. | spéciale à la jeunesse. | 
| § 2. Bij de subsidiebelofte wordt de investeringssubsidie als volgt | § 2. Lors de la promesse de subvention, la subvention d'investissement | 
| verdeeld : | est répartie comme suit : | 
| 1° ruwbouw : 35 %; | 1° gros-oeuvre : 35 %; | 
| 2° technische uitrusting : 25 %; | 2° équipement technique : 25 %; | 
| 3° afwerking : 30 %; | 3° finition : 30 %; | 
| 4° uitrusting en meubilering : 10 %. | 4° équipement et mobilier : 10 %. | 
| De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, kan de | Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses | 
| percentages aanpassen tot maximaal de volgende percentages bij de | attributions, peut adapter les pourcentages aux pourcentages maximaux | 
| verdeling : | suivants lors de la répartition : | 
| 1° ruwbouw : 45 %; | 1° gros-oeuvre : 45 %; | 
| 2° technische uitrusting : 35 %; | 2° équipement technique : 35 %; | 
| 3° afwerking : 40 %; | 3° finition : 40 %; | 
| 4° uitrusting en meubilering : 20 %. | 4° équipement et mobilier : 20 %. | 
Art. 9.§ 1. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor  | 
Art. 9.§ 1er. Le montant de base de la subvention d'investissement  | 
| uitbreiding is voor de sector van de voorzieningen van de bijzondere | |
| jeugdbijstand vastgesteld op 500 euro per m2. | pour l'extension est fixé à 500 euros par m2 pour le secteur des | 
| § 2. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de eerste | structures d'assistance spéciale à la jeunesse. | 
| uitrusting en meubilering bij uitbreiding is voor de sector van de | § 2. Le montant de base de la subvention d'investissement pour le | 
| voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand vastgesteld op 60 % van | premier équipement et mobilier en cas d'extension, est fixé à 60 % de | 
| de goedgekeurde raming. Dat basisbedrag wordt, indien nodig, | l'estimation approuvée pour le secteur des structures d'assistance | 
| verminderd op basis van de eindafrekening. | spéciale à la jeunesse. Le cas échéant, ce montant de base est réduit | 
| sur la base du décompte final. | |
| De te veel ontvangen investeringssubsidie moet onmiddellijk worden | La subvention d'investissement perçue en trop doit être remboursée | 
| terugbetaald. | sans délai. | 
| § 3. De totale som van het basisbedrag van de investeringssubsidie | § 3. La somme totale du montant de base de la subvention | 
| voor uitbreiding, vermeld in paragrafen 1 en 2, kan niet hoger zijn | d'investissement pour extension, visée aux paragraphes 1er et 2, ne | 
| dan het basisbedrag van de investeringssubsidie voor nieuwbouw, | peut être supérieure au montant de base de la subvention | 
| vermeld in artikel 8, § 1. | d'investissement pour la construction neuve, visée à l'article 8, § 1er. | 
Art. 10.§ 1. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor  | 
Art. 10.§ 1er. Le montant de base de la subvention d'investissement  | 
| verbouwingswerken is vastgesteld op 60 % van de goedgekeurde raming. | pour travaux de transformation est fixé à 60 % de l'estimation | 
| Dat basisbedrag wordt, indien nodig, verminderd op basis van de | approuvée. Le cas échéant, ce montant de base est réduit sur la base | 
| eindafrekening. De te veel ontvangen investeringssubsidie moet | du décompte final. La subvention d'investissement perçue en trop doit | 
| onmiddellijk worden terugbetaald. | être remboursée sans délai. | 
| § 2. Het basisbedrag van de totale investeringssubsidie voor | § 2. Le montant de base de la subvention d'investissement totale pour | 
| verbouwingswerken mag ten hoogste 75 % bedragen van het basisbedrag | travaux de transformation s'élève au maximum à 75 % du montant de base | 
| van de investeringssubsidie voor uitbreiding, vermeld in artikel 9, § | de la subvention d'investissement pour extension, visée à l'article 9, | 
| 1. | § 1er. | 
| § 3. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de eerste | § 3. Le montant de base de la subvention d'investissement pour le | 
| uitrusting en meubilering bij verbouwing is vastgesteld op 60 % van de | premier équipement et mobilier en cas de transformation est fixé à 60 | 
| goedgekeurde raming, tot maximaal 50 euro per m2. Dat basisbedrag | % de l'estimation approuvée, jusqu'à 50 euros par m2 au maximum. Le | 
| wordt, indien nodig, verminderd op basis van de eindafrekening. | cas échéant, ce montant de base est réduit sur la base du décompte | 
| De te veel ontvangen investeringssubsidie moet onmiddellijk worden | final. La subvention d'investissement perçue en trop doit être remboursée | 
| terugbetaald. | sans délai. | 
Art. 11.Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor aankoop en  | 
Art. 11.Le montant de base de la subvention d'investissement pour  | 
| de noodzakelijk bijbehorende verbouwing, uitrusting en meubilering | l'achat et la transformation qui en suit nécessairement, y compris | 
| inbegrepen, bedraagt maximaal 75 % van het basisbedrag van de | équipement et mobilier, s'élève au maximum à 75 % du montant de base | 
| investeringssubsidie, vermeld in artikel 8. Als het gebouw dat het | de la subvention d'investissement, visée à l'article 8. Si l'immeuble | 
| voorwerp uitmaakt van de aankoop, in het tweetalige gebied | faisant l'objet de l'achat, se situe en région bilingue de | 
| Brussel-Hoofdstad ligt of in een grootstad of centrumstad als vermeld | Bruxelles-Capitale ou dans une grande ville ou ville-centre telle que | 
| in artikel 4 van het decreet van 13 december 2002 tot vaststelling van | visée à l'article 4 du décret du 13 décembre 2002 réglant le | 
| de regels inzake de werking en de verdeling van het Vlaams | fonctionnement et la répartition du "Vlaams Stedenfonds" (Fonds | 
| Stedenfonds, bedraagt het basisbedrag van de investeringssubsidie voor | flamand des Villes), le montant de base de la subvention | 
| aankoop en de noodzakelijk bijbehorende verbouwing, uitrusting en | d'investissement pour l'achat et la transformation qui en suit | 
| nécessairement, y compris équipement et mobilier, s'élève au maximum à | |
| meubilering inbegrepen, maximaal 100 % van het basisbedrag van de | 100 % du montant de base de la subvention d'investissement, visée à | 
| investeringssubsidie, vermeld in artikel 8. | l'article 8. Pour l'achat, seuls peuvent entrer en considération pour la subvention | 
| Voor de aankoop kan ten hoogste 60 % van de som van de door het comité | d'investissement, 60 % au maximum de la somme de la valeur vénale de | 
| van aankoop geschatte venale waarde van het gebouw en de aan de | l'immeuble estimée par le comité d'acquisition et des frais de notaire | 
| aankoop verbonden en bewezen notariskosten en registratierechten of | et droits d'enregistrement ou la T.V.A. liés à l'achat et prouvés. | 
| btw in aanmerking komen voor de investeringssubsidie. | |
Art. 12.Er kan in een periode van twintig jaar na de ingebruikname  | 
Art. 12.Pendant une période de vingt ans après la mise en service  | 
| van een door het Fonds of zijn rechtsvoorgangers gesubsidieerde | d'un investissement, subventionné par le Fonds ou ses prédécesseurs, | 
| investering van nieuwbouw, van uitbreiding, van aankoop met verbouwing | concernant une construction neuve, une extension, un achat et | 
| of van verbouwing geen investeringssubsidie worden verkregen voor | transformation ou une transformation, aucune subvention | 
| hetzelfde deel van de geplande infrastructuur zoals omschreven in het | d'investissement ne peut être obtenue pour la même partie de | 
| masterplan, ongeacht de sector van de persoonsgebonden aangelegenheden | l'infrastructure prévue telle que décrite dans le plan maître, quel | 
| waarin de subsidie is verkregen. Alleen als een verbouwing | que soit le secteur des matières personnalisables dans lequel la | 
| noodzakelijk wordt wegens gewijzigde regelgeving of wegens gewijzigde | subvention a été obtenue. Dans le seul cas où une transformation | 
| en opgelegde veiligheidsvoorschriften, kan binnen die periode een | devient nécessaire en raison d'une réglementation modifiée ou de | 
| prescriptions de sécurité modifiées et imposées, une subvention | |
| investeringssubsidie voor verbouwing worden verkregen. | d'investissement peut être obtenue pour une transformation. | 
Art. 13.Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor meubilering  | 
Art. 13.Le montant de base de la subvention d'investissement pour  | 
| en uitrusting, die afzonderlijk en in het bijzonder moeten worden | équipement et mobilier, qui doivent être acquis séparément et | 
| aangeschaft, bedraagt 60 % van de goedgekeurde raming. Dat basisbedrag | particulièrement, s'élève à 60 % de l'estimation approuvée. Le cas | 
| wordt, indien nodig, verminderd op basis van de eindafrekening. De te | échéant, ce montant de base est réduit sur la base du décompte final. | 
| veel ontvangen investeringssubsidie moet onmiddellijk worden | La subvention d'investissement perçue en trop doit être remboursée | 
| terugbetaald. | sans délai. | 
Art. 14.De bedragen, vermeld in artikelen 8, 9 en 10, worden  | 
Art. 14.Les montants visés aux articles 8, 9 et 10, sont adaptés le 1er  | 
| jaarlijks op 1 januari aangepast aan de bouwindex. De basisindex is | janvier de chaque année à l'indice de la construction. L'indice de | 
| die van 1 januari 1994. | base est celui du 1er janvier 1994. | 
| De aanpassing, vermeld in het eerste lid, wordt doorgevoerd aan de | L'adaptation telle que visée à l'alinéa premier se fait à l'aide de la | 
| hand van de actualisatieformule 0,40 s/S + 0,40 i/I + 0,20, waarbij : | formule d'actualisation 0,40 s/S + 0,40i/l + 0,20, dans laquelle : | 
| 1° s : het officiële loon in de bouwnijverheid voor categorie 2A, dat | 1° s : le salaire officiel dans la construction pour la catégorie 2A, | 
| van kracht is op 1 januari van het jaar in kwestie; | en vigueur le 1er janvier de l'année concernée; | 
| 2° S : 19,885; | 2° S : 19,885; | 
| 3° i : de index van de bouwmaterialen die van kracht is op 1 november | 3° i : l'indice des matériaux de construction en vigueur le 1er | 
| voorafgaand aan het jaar in kwestie; | novembre précédant l'année concernée; | 
| 4° I : 3627. | 4° I : 3627. | 
Art. 15.Behalve voor de aankoop omvat de investeringssubsidie, naast  | 
Art. 15.Sauf pour l'achat, la subvention d'investissement comprend,  | 
| het bedrag dat exclusief btw wordt vastgesteld met toepassing van | outre le montant qui est fixé hors T.V.A. en application des articles | 
| artikelen 8, 9, 10, 11 en 13, een subsidie voor de btw tegen het | 8, 9, 10, 11 et 13, une subvention pour la T.V.A. au taux en vigueur | 
| geldende tarief en voor de algemene onkosten tegen 10 %. De totale | et pour les frais généraux à concurrence de 10 %. La subvention | 
| investeringssubsidie wordt als volgt berekend : basisbedrag + geldende | globale d'investissement est alors calculée comme suit : montant de | 
| base + T.V.A. en vigueur sur le montant de base + frais généraux à | |
| btw op het basisbedrag + algemene onkosten à 10 % op het basisbedrag + | concurrence de 10 % du montant de base + T.V.A. d'application aux | 
| geldende btw op de algemene onkosten. | frais généraux. | 
| HOOFDSTUK 5. - Wijzigingsbepaling | CHAPITRE 5. - Disposition modificative | 
Art. 16.In artikel 15, 5°, van het besluit van de Vlaamse Regering  | 
Art. 16.Dans l'article 15, 5°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du  | 
| van 8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur | 8 juin 1999 établissant les règles de procédure relative à | 
| voor persoonsgebonden aangelegenheden, ingevoegd bij het besluit van | l'infrastructure affectée aux matières personnalisables, inséré par | 
| de Vlaamse Regering van 30 mei 2008 en gewijzigd bij de besluiten van | l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mai 2008 et modifié par les | 
| de Vlaamse Regering van 19 juni 2009 en 24 juli 2009, wordt punt g) | arrêtés du Gouvernement flamand des 19 juin 2009 et 24 juillet 2009, | 
| vervangen door wat volgt : | le point g) est remplacé par la disposition suivante : | 
| « g) artikel 12 van het besluit van de Vlaamse Regering van18 juni | « g) article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2010 | 
| 2010 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische | fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et | 
| en bouwfysische normen voor de voorzieningen van de bijzondere | physiques de la construction pour les structures d'assistance spéciale | 
| jeugdbijstand. » | à la jeunesse. » | 
| HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales | 
Art. 17.Het besluit van de Vlaamse Regering van 19 april 2002 tot  | 
Art. 17.L'arrêté du Gouvernement flamand du 19 avril 2002 fixant la  | 
| vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische | subvention globale d'investissement et les normes techniques de la | 
| normen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand, | construction pour les structures d'assistance spéciale à la jeunesse, | 
| gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 mei 2008, | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mai 2008, est | 
| wordt opgeheven. | abrogé. | 
Art. 18.Voor de dossiers waarvoor de subsidiebelofte werd gegeven  | 
Art. 18.Pour les dossiers pour lesquels une promesse de subvention a  | 
| voor de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, gelden de | été octroyée avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, les | 
| bepalingen die van toepassing waren voor de inwerkingtreding van dit | dispositions applicables avant l'entrée en vigueur du présent arrêté | 
| besluit. | s'appliquent. | 
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,  | 
Art. 19.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses  | 
| en de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, zijn, | attributions et le Ministre flamand qui a la politique de santé dans | 
| ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit | ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le ou la concerne, de | 
| besluit. | l'exécution du présent arrêté. | 
| Brussel, 18 juni 2010. | Bruxelles, le 18 juin 2010. | 
| De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | 
| K PEETERS | K. PEETERS | 
| De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | 
| J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |