Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand | Arrêté du Gouvernement flamand fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour les structures d'assistance spéciale à la jeunesse |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 18 JUNI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 18 JUIN 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour les structures d'assistance spéciale à la jeunesse Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur | Vu le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée |
voor persoonsgebonden aangelegenheden, artikel 6, § 1, en artikel 10, | aux matières personnalisables, notamment l'article 6, § 1er, et |
gewijzigd bij het decreet van 16 maart 1999; | l'article 10, modifiés par le décret du 16 mars 1999; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les |
de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden | règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières |
aangelegenheden; | personnalisables; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 april 2002 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 avril 2002 fixant la |
vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische | subvention globale d'investissement et les normes techniques de la |
normen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand; | construction pour les structures d'assistance spéciale à la jeunesse; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 7 mei 2010; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 mai 2010; |
Gelet op advies nr. 48.280/3 van de Raad van State, gegeven op 1 juni | Vu l'avis n° 48.280/3 du Conseil d'Etat, donné le 1er juin 2010, en |
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1°residentiële voorziening : een begeleidingstehuis, een gezinstehuis | 1° structure résidentielle : une maison d'accompagnement, une maison |
of een onthaal-, oriëntatie- en observatiecentrum; | familiale ou un centre d'accueil, d'orientation et d'observation; |
2° semiambulante voorziening : een dagcentrum; | 2° structure semi-ambulatoire : un centre de jour; |
3° voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand : de door de Vlaamse | 3° structures d'assistance spéciale à la jeunesse : les structures |
agréées par la Communauté flamande, visées à l'arrêté du Gouvernement | |
Gemeenschap erkende voorzieningen, vermeld in het besluit van de | flamand relatif aux conditions d'agrément et aux normes de |
Vlaamse Regering inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen | subventionnement des structures d'assistance spéciale à la jeunesse, |
voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand, meer bepaald de | notamment les maisons d'accompagnement, les maisons familiales, les |
begeleidingstehuizen, de gezinstehuizen, de onthaal-, oriëntatie- en | centres d'accueil, d'orientation et d'observation, les centres de |
observatiecentra, de dagcentra, de thuisbegeleidingsdiensten, de | jour, les services d'aide à domicile, les services de logement |
diensten voor begeleid zelfstandig wonen, de diensten voor pleegzorg, | autonome supervisé, les services de placement familial, les services |
de diensten voor herstelgerichte en constructieve afhandeling en de | de traitement restaurateur et constructif et les services d'aide de |
diensten voor crisishulp aan huis. | crise à domicile. |
HOOFDSTUK 2. - Bouwtechnische en bouwfysische normen | CHAPITRE 2. - Normes techniques et physiques de la construction |
Art. 2.De algemene bouwtechnische en bouwfysische normen waaraan de |
Art. 2.Les normes physiques et techniques de la construction |
générales auxquelles doit satisfaire l'infrastructure à destination | |
infrastructuur met een functionele bestemming in de sector van de | fonctionnelle dans le secteur des structures d'assistance spéciale à |
voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand moet voldoen om voor een | la jeunesse afin d'entrer en ligne de compte pour l'octroi d'une |
investeringssubsidie in aanmerking te komen, zijn : | subvention d'investissement sont : |
1° de regelgeving over de brandveiligheid; | 1° la réglementation sur la sécurité incendie; |
2° de regelgeving over de toegang van gehandicapten tot gebouwen die | 2° la réglementation sur l'accès de personnes handicapées aux |
toegankelijk zijn voor het publiek; | bâtiments accessibles au public; |
3° de regelgeving over de eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak | 3° la réglementation relative aux exigences et mesures de maintien en |
van de energieprestaties en het binnenklimaat voor gebouwen en tot | matière de performance énergétique et de climat intérieur et portant |
invoering van een energieprestatiecertificaat; | instauration d'un certificat de performance énergétique; |
4° het algemeen reglement inzake elektrische installaties; | 4° le Règlement général sur les installations électriques; |
5° de typebestekken, opgesteld door het Vlaams Ministerie van | 5° les cahiers des charges type, établis par le Ministère flamand de |
Mobiliteit en Openbare Werken; | la Mobilité et des Travaux publics; |
6° de regelgeving over de stedenbouw en de ruimtelijke ordening; | 6° la réglementation sur l'urbanisme et l'aménagement du territoire; |
7° de regelgeving over de milieuvergunningen; | 7° la réglementation relative aux autorisations écologiques; |
8° de regelgeving houdende integratie van kunstwerken in gebouwen van | 8° la réglementation relative à l'intégration d'oeuvres d'art dans les |
openbare diensten en daarmee gelijkgestelde diensten en van door de | bâtiments des services publics et services y assimilés, et des |
overheid gesubsidieerde inrichtingen, verenigingen en instellingen die | établissements, associations et institutions subventionnées par les |
tot de Vlaamse Gemeenschap behoren. | pouvoirs publics qui relèvent de la Communauté flamande. |
De gebouwen waarover een voorziening van de bijzondere jeugdbijstand | Les bâtiments dont dispose une structure d'assistance spéciale à la |
beschikt, moeten gemakkelijk toegankelijk en bereikbaar zijn, onder | jeunesse, doivent être facilement accessibles, entre autres en |
meer met het openbaar vervoer. | transports en commun. |
Art. 3.Om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen, moet |
Art. 3.Pour être éligible aux subventions d'investissement, |
de basisinfrastructuur van een residentiële voorziening ten minste | l'infrastructure de base d'une structure résidentielle doit comprendre |
bestaan uit de hierna vermelde ruimtes, waarbij de opgegeven nuttige | au moins les espaces énumérés ci-après, les superficies utiles |
vloeroppervlakten minima zijn : | indiquées étant des minimums : |
1° per erkende capaciteitseenheid hebben de woon- en leefruimtes samen | 1° l'ensemble des espaces d'habitation et de séjour, calculé par unité |
een oppervlakte van 25 m2, te vermeerderen met 10 m2 per voltijds | de capacité agréée, s'élève à 25 m2, à majorer de 10 m2 par équivalent |
equivalent van de door de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand | à temps plein du cadre du personnel approuvé par le Ministre flamand |
aan personen, aanvaarde personeelsformatie; | chargé de l'assistance aux personnes; |
2° de woonruimte wordt vermeerderd met 10 m2 per minderjarige voor wie | 2° l'espace d'habitation est majoré de 10 m2 par mineur bénéficiant |
kamertraining wordt georganiseerd; | d'une éducation à l'autonomie; |
3° voldoende administratieve ruimte. | 3° un espace administratif suffisant. |
Art. 4.Om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen, moet |
Art. 4.Pour être éligible aux subventions d'investissement, |
de basisinfrastructuur van een semiambulante voorziening ten minste | l'infrastructure de base d'une structure semi-ambulatoire doit |
bestaan uit de hierna vermelde ruimtes, waarbij de opgegeven nuttige | comprendre au moins les espaces énumérés ci-après, les superficies |
vloeroppervlakten minima zijn : | utiles indiquées étant des minimums : |
1° per erkende capaciteitseenheid heeft de leefruimte een oppervlakte | 1° les locaux de séjour, calculés par unité de capacité agréée, |
van 15 m2, te vermeerderen met 10 m2 per voltijds equivalent van de | s'élève à 15 m2, à majorer de 10 m2 par équivalent à temps plein du |
door de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, | cadre du personnel approuvé par le Ministre flamand chargé de |
aanvaarde personeelsformatie; | l'assistance aux personnes; |
2° voldoende administratieve ruimte. | 2° un espace administratif suffisant. |
Art. 5.Om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen, moet |
Art. 5.Pour être éligible à une subvention d'investissement, |
de basisinfrastructuur van een ambulante voorziening ten minste | l'infrastructure de base d'une structure ambulatoire doit comprendre |
bestaan uit voldoende administratieve ruimtes. | au moins des espaces administratifs suffisants. |
In het eerste lid wordt verstaan onder ambulante voorziening : een | Dans l'alinéa premier on entend par structure ambulatoire : un service |
thuisbegeleidingsdienst, een dienst voor begeleid zelfstandig wonen, | d'aide à domicile, un service de logement autonome supervisé, un |
een dienst voor pleegzorg, een dienst voor herstelgerichte en | service de placement familial, un service de traitement restaurateur |
constructieve afhandeling of een dienst voor crisishulp aan huis. | et constructif ou un service d'aide de crise à domicile. |
Art. 6.De bouwfysische normen, vermeld in artikel 2 tot en met 5, |
Art. 6.Les normes physiques de la construction, visées aux articles 2 |
gelden met behoud van de toepassing van de wetgeving over veiligheid, | à 5 inclus, s'appliquent sans préjudice de l'application de la |
hygiëne, comfort en bescherming van de arbeid. | législation relative à la sécurité, l'hygiène, le confort et la |
protection du travail. | |
HOOFDSTUK 3. - Subsidiabele oppervlakte | CHAPITRE 3. - Superficie subventionnable |
Art. 7.In dit artikel wordt verstaan onder subsidiabele oppervlakte : |
Art. 7.Dans le présent article, on entend par superficie |
de som van de per bouwlaag berekende nuttige vloeroppervlakte, | subventionnable : la somme de la superficie utile calculée par niveau |
buitenmuren inbegrepen, die in aanmerking wordt genomen voor | de construction, y compris les murs extérieurs, qui est prise en |
subsidiëring. | compte pour le subventionnement. |
De subsidiabele oppervlakte bedraagt maximaal : | La superficie subventionnable s'élève au maximum : |
1° voor een residentiële voorziening : 65 m2 per erkende | 1° pour une structure résidentielle : à 65 m2 par unité de capacité |
capaciteitseenheid; | agréée; |
2° voor een semiambulante voorziening : 45 m2 per erkende | 2° pour une structure semi-ambulatoire : à 45 m2 par unité de capacité |
capaciteitseenheid; | agréée; |
3° voor een thuisbegeleidingsdienst, een dienst voor begeleid | 3° pour un service d'aide à domicile, un service de logement autonome |
zelfstandig wonen of een dienst voor pleegzorg : 20 m2 per voltijds | supervisé ou un service de placement familial : à 20 m2 par équivalent |
equivalent van de maximale personeelsbezetting die in aanmerking komt | à temps plein de l'effectif maximum admis au subventionnement des |
voor de subsidiëring van de personeelskosten, vermeld in het besluit | frais de personnel, visés à l'arrêté du Gouvernement flamand relatif |
van de Vlaamse Regering inzake de erkenningsvoorwaarden en de | aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des |
subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand; | structures d'assistance spéciale à la jeunesse; |
4° voor een dienst voor herstelgerichte en constructieve afhandeling | 4° pour un service de traitement restaurateur et constructif ou un |
of een dienst voor crisishulp aan huis : 20 m2 per voltijds equivalent | service d'aide de crise à domicile : à 20 m2 par équivalent à temps |
van de door de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan | plein du cadre du personnel approuvé par le Ministre flamand chargé de |
personen, aanvaarde personeelsformatie. | l'assistance aux personnes. |
Bij uitbreiding van oppervlakte komt alleen de nieuw gebouwde of de | En cas d'extension de la superficie, seule la superficie nouvellement |
aangekochte oppervlakte die samen met de oppervlakte van het behouden | construite ou acquise qui, ensemble avec la superficie de la partie |
gedeelte van het bestaande gebouw de maximale subsidiabele | maintenue de l'immeuble existant, ne dépasse pas la superficie |
oppervlakte, vermeld in lid 2, niet overschrijdt, voor subsidiëring in | maximale subventionnable, visée à l'alinéa 2, est éligible au |
aanmerking. | subventionnement. |
Uniquement en cas de transformation ou d'extension, il peut être | |
Van de maximale subsidiabele oppervlakte, vermeld in lid 2 en 3, kan | dérogé à la superficie maximale subventionnable, visée aux alinéas 2 |
alleen op gemotiveerd verzoek afgeweken worden bij verbouwing of | et 3, sur demande motivée, dans la mesure où les conditions d'agrément |
uitbreiding, voor zover de erkennings- en exploitatievoorwaarden dat | et d'exploitation l'exigent. |
vereisen. HOOFDSTUK 4. - Investeringssubsidie | CHAPITRE 4. - Subvention d'investissement |
Art. 8.§ 1. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de |
Art. 8.§ 1er. Le montant de base de la subvention d'investissement |
nieuwbouw, uitrusting en meubilering inbegrepen, is voor de sector van | pour la construction neuve, y compris équipement et mobilier, est fixé |
de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand vastgesteld op 550 | à 550 euros par m2 pour le secteur des structures d'assistance |
euro per m2. | spéciale à la jeunesse. |
§ 2. Bij de subsidiebelofte wordt de investeringssubsidie als volgt | § 2. Lors de la promesse de subvention, la subvention d'investissement |
verdeeld : | est répartie comme suit : |
1° ruwbouw : 35 %; | 1° gros-oeuvre : 35 %; |
2° technische uitrusting : 25 %; | 2° équipement technique : 25 %; |
3° afwerking : 30 %; | 3° finition : 30 %; |
4° uitrusting en meubilering : 10 %. | 4° équipement et mobilier : 10 %. |
De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, kan de | Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
percentages aanpassen tot maximaal de volgende percentages bij de | attributions, peut adapter les pourcentages aux pourcentages maximaux |
verdeling : | suivants lors de la répartition : |
1° ruwbouw : 45 %; | 1° gros-oeuvre : 45 %; |
2° technische uitrusting : 35 %; | 2° équipement technique : 35 %; |
3° afwerking : 40 %; | 3° finition : 40 %; |
4° uitrusting en meubilering : 20 %. | 4° équipement et mobilier : 20 %. |
Art. 9.§ 1. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor |
Art. 9.§ 1er. Le montant de base de la subvention d'investissement |
uitbreiding is voor de sector van de voorzieningen van de bijzondere | |
jeugdbijstand vastgesteld op 500 euro per m2. | pour l'extension est fixé à 500 euros par m2 pour le secteur des |
§ 2. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de eerste | structures d'assistance spéciale à la jeunesse. |
uitrusting en meubilering bij uitbreiding is voor de sector van de | § 2. Le montant de base de la subvention d'investissement pour le |
voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand vastgesteld op 60 % van | premier équipement et mobilier en cas d'extension, est fixé à 60 % de |
de goedgekeurde raming. Dat basisbedrag wordt, indien nodig, | l'estimation approuvée pour le secteur des structures d'assistance |
verminderd op basis van de eindafrekening. | spéciale à la jeunesse. Le cas échéant, ce montant de base est réduit |
sur la base du décompte final. | |
De te veel ontvangen investeringssubsidie moet onmiddellijk worden | La subvention d'investissement perçue en trop doit être remboursée |
terugbetaald. | sans délai. |
§ 3. De totale som van het basisbedrag van de investeringssubsidie | § 3. La somme totale du montant de base de la subvention |
voor uitbreiding, vermeld in paragrafen 1 en 2, kan niet hoger zijn | d'investissement pour extension, visée aux paragraphes 1er et 2, ne |
dan het basisbedrag van de investeringssubsidie voor nieuwbouw, | peut être supérieure au montant de base de la subvention |
vermeld in artikel 8, § 1. | d'investissement pour la construction neuve, visée à l'article 8, § 1er. |
Art. 10.§ 1. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor |
Art. 10.§ 1er. Le montant de base de la subvention d'investissement |
verbouwingswerken is vastgesteld op 60 % van de goedgekeurde raming. | pour travaux de transformation est fixé à 60 % de l'estimation |
Dat basisbedrag wordt, indien nodig, verminderd op basis van de | approuvée. Le cas échéant, ce montant de base est réduit sur la base |
eindafrekening. De te veel ontvangen investeringssubsidie moet | du décompte final. La subvention d'investissement perçue en trop doit |
onmiddellijk worden terugbetaald. | être remboursée sans délai. |
§ 2. Het basisbedrag van de totale investeringssubsidie voor | § 2. Le montant de base de la subvention d'investissement totale pour |
verbouwingswerken mag ten hoogste 75 % bedragen van het basisbedrag | travaux de transformation s'élève au maximum à 75 % du montant de base |
van de investeringssubsidie voor uitbreiding, vermeld in artikel 9, § | de la subvention d'investissement pour extension, visée à l'article 9, |
1. | § 1er. |
§ 3. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de eerste | § 3. Le montant de base de la subvention d'investissement pour le |
uitrusting en meubilering bij verbouwing is vastgesteld op 60 % van de | premier équipement et mobilier en cas de transformation est fixé à 60 |
goedgekeurde raming, tot maximaal 50 euro per m2. Dat basisbedrag | % de l'estimation approuvée, jusqu'à 50 euros par m2 au maximum. Le |
wordt, indien nodig, verminderd op basis van de eindafrekening. | cas échéant, ce montant de base est réduit sur la base du décompte |
De te veel ontvangen investeringssubsidie moet onmiddellijk worden | final. La subvention d'investissement perçue en trop doit être remboursée |
terugbetaald. | sans délai. |
Art. 11.Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor aankoop en |
Art. 11.Le montant de base de la subvention d'investissement pour |
de noodzakelijk bijbehorende verbouwing, uitrusting en meubilering | l'achat et la transformation qui en suit nécessairement, y compris |
inbegrepen, bedraagt maximaal 75 % van het basisbedrag van de | équipement et mobilier, s'élève au maximum à 75 % du montant de base |
investeringssubsidie, vermeld in artikel 8. Als het gebouw dat het | de la subvention d'investissement, visée à l'article 8. Si l'immeuble |
voorwerp uitmaakt van de aankoop, in het tweetalige gebied | faisant l'objet de l'achat, se situe en région bilingue de |
Brussel-Hoofdstad ligt of in een grootstad of centrumstad als vermeld | Bruxelles-Capitale ou dans une grande ville ou ville-centre telle que |
in artikel 4 van het decreet van 13 december 2002 tot vaststelling van | visée à l'article 4 du décret du 13 décembre 2002 réglant le |
de regels inzake de werking en de verdeling van het Vlaams | fonctionnement et la répartition du "Vlaams Stedenfonds" (Fonds |
Stedenfonds, bedraagt het basisbedrag van de investeringssubsidie voor | flamand des Villes), le montant de base de la subvention |
aankoop en de noodzakelijk bijbehorende verbouwing, uitrusting en | d'investissement pour l'achat et la transformation qui en suit |
nécessairement, y compris équipement et mobilier, s'élève au maximum à | |
meubilering inbegrepen, maximaal 100 % van het basisbedrag van de | 100 % du montant de base de la subvention d'investissement, visée à |
investeringssubsidie, vermeld in artikel 8. | l'article 8. Pour l'achat, seuls peuvent entrer en considération pour la subvention |
Voor de aankoop kan ten hoogste 60 % van de som van de door het comité | d'investissement, 60 % au maximum de la somme de la valeur vénale de |
van aankoop geschatte venale waarde van het gebouw en de aan de | l'immeuble estimée par le comité d'acquisition et des frais de notaire |
aankoop verbonden en bewezen notariskosten en registratierechten of | et droits d'enregistrement ou la T.V.A. liés à l'achat et prouvés. |
btw in aanmerking komen voor de investeringssubsidie. | |
Art. 12.Er kan in een periode van twintig jaar na de ingebruikname |
Art. 12.Pendant une période de vingt ans après la mise en service |
van een door het Fonds of zijn rechtsvoorgangers gesubsidieerde | d'un investissement, subventionné par le Fonds ou ses prédécesseurs, |
investering van nieuwbouw, van uitbreiding, van aankoop met verbouwing | concernant une construction neuve, une extension, un achat et |
of van verbouwing geen investeringssubsidie worden verkregen voor | transformation ou une transformation, aucune subvention |
hetzelfde deel van de geplande infrastructuur zoals omschreven in het | d'investissement ne peut être obtenue pour la même partie de |
masterplan, ongeacht de sector van de persoonsgebonden aangelegenheden | l'infrastructure prévue telle que décrite dans le plan maître, quel |
waarin de subsidie is verkregen. Alleen als een verbouwing | que soit le secteur des matières personnalisables dans lequel la |
noodzakelijk wordt wegens gewijzigde regelgeving of wegens gewijzigde | subvention a été obtenue. Dans le seul cas où une transformation |
en opgelegde veiligheidsvoorschriften, kan binnen die periode een | devient nécessaire en raison d'une réglementation modifiée ou de |
prescriptions de sécurité modifiées et imposées, une subvention | |
investeringssubsidie voor verbouwing worden verkregen. | d'investissement peut être obtenue pour une transformation. |
Art. 13.Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor meubilering |
Art. 13.Le montant de base de la subvention d'investissement pour |
en uitrusting, die afzonderlijk en in het bijzonder moeten worden | équipement et mobilier, qui doivent être acquis séparément et |
aangeschaft, bedraagt 60 % van de goedgekeurde raming. Dat basisbedrag | particulièrement, s'élève à 60 % de l'estimation approuvée. Le cas |
wordt, indien nodig, verminderd op basis van de eindafrekening. De te | échéant, ce montant de base est réduit sur la base du décompte final. |
veel ontvangen investeringssubsidie moet onmiddellijk worden | La subvention d'investissement perçue en trop doit être remboursée |
terugbetaald. | sans délai. |
Art. 14.De bedragen, vermeld in artikelen 8, 9 en 10, worden |
Art. 14.Les montants visés aux articles 8, 9 et 10, sont adaptés le 1er |
jaarlijks op 1 januari aangepast aan de bouwindex. De basisindex is | janvier de chaque année à l'indice de la construction. L'indice de |
die van 1 januari 1994. | base est celui du 1er janvier 1994. |
De aanpassing, vermeld in het eerste lid, wordt doorgevoerd aan de | L'adaptation telle que visée à l'alinéa premier se fait à l'aide de la |
hand van de actualisatieformule 0,40 s/S + 0,40 i/I + 0,20, waarbij : | formule d'actualisation 0,40 s/S + 0,40i/l + 0,20, dans laquelle : |
1° s : het officiële loon in de bouwnijverheid voor categorie 2A, dat | 1° s : le salaire officiel dans la construction pour la catégorie 2A, |
van kracht is op 1 januari van het jaar in kwestie; | en vigueur le 1er janvier de l'année concernée; |
2° S : 19,885; | 2° S : 19,885; |
3° i : de index van de bouwmaterialen die van kracht is op 1 november | 3° i : l'indice des matériaux de construction en vigueur le 1er |
voorafgaand aan het jaar in kwestie; | novembre précédant l'année concernée; |
4° I : 3627. | 4° I : 3627. |
Art. 15.Behalve voor de aankoop omvat de investeringssubsidie, naast |
Art. 15.Sauf pour l'achat, la subvention d'investissement comprend, |
het bedrag dat exclusief btw wordt vastgesteld met toepassing van | outre le montant qui est fixé hors T.V.A. en application des articles |
artikelen 8, 9, 10, 11 en 13, een subsidie voor de btw tegen het | 8, 9, 10, 11 et 13, une subvention pour la T.V.A. au taux en vigueur |
geldende tarief en voor de algemene onkosten tegen 10 %. De totale | et pour les frais généraux à concurrence de 10 %. La subvention |
investeringssubsidie wordt als volgt berekend : basisbedrag + geldende | globale d'investissement est alors calculée comme suit : montant de |
base + T.V.A. en vigueur sur le montant de base + frais généraux à | |
btw op het basisbedrag + algemene onkosten à 10 % op het basisbedrag + | concurrence de 10 % du montant de base + T.V.A. d'application aux |
geldende btw op de algemene onkosten. | frais généraux. |
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingsbepaling | CHAPITRE 5. - Disposition modificative |
Art. 16.In artikel 15, 5°, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 16.Dans l'article 15, 5°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
van 8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur | 8 juin 1999 établissant les règles de procédure relative à |
voor persoonsgebonden aangelegenheden, ingevoegd bij het besluit van | l'infrastructure affectée aux matières personnalisables, inséré par |
de Vlaamse Regering van 30 mei 2008 en gewijzigd bij de besluiten van | l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mai 2008 et modifié par les |
de Vlaamse Regering van 19 juni 2009 en 24 juli 2009, wordt punt g) | arrêtés du Gouvernement flamand des 19 juin 2009 et 24 juillet 2009, |
vervangen door wat volgt : | le point g) est remplacé par la disposition suivante : |
« g) artikel 12 van het besluit van de Vlaamse Regering van18 juni | « g) article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2010 |
2010 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische | fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et |
en bouwfysische normen voor de voorzieningen van de bijzondere | physiques de la construction pour les structures d'assistance spéciale |
jeugdbijstand. » | à la jeunesse. » |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 17.Het besluit van de Vlaamse Regering van 19 april 2002 tot |
Art. 17.L'arrêté du Gouvernement flamand du 19 avril 2002 fixant la |
vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische | subvention globale d'investissement et les normes techniques de la |
normen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand, | construction pour les structures d'assistance spéciale à la jeunesse, |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 mei 2008, | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mai 2008, est |
wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 18.Voor de dossiers waarvoor de subsidiebelofte werd gegeven |
Art. 18.Pour les dossiers pour lesquels une promesse de subvention a |
voor de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, gelden de | été octroyée avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, les |
bepalingen die van toepassing waren voor de inwerkingtreding van dit | dispositions applicables avant l'entrée en vigueur du présent arrêté |
besluit. | s'appliquent. |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 19.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
en de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, zijn, | attributions et le Ministre flamand qui a la politique de santé dans |
ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit | ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le ou la concerne, de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 juni 2010. | Bruxelles, le 18 juin 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |