Besluit tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 tot vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regels voor het verlenen van subsidies ter ondersteuning en uitvoering van het beleid van evenredige arbeidsdeelname en diversiteit | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 fixant les critères, les conditions et les modalités de l'octroi de subventions à l'appui et en exécution de la politique de participation proportionnelle au marché de l'emploi et de diversité |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
18 JULI 2008. - Besluit tot wijziging van het besluit van de Vlaamse | 18 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
Regering van 19 juli 2007 tot vaststelling van de criteria, de | du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 fixant les critères, les |
voorwaarden en de nadere regels voor het verlenen van subsidies ter | conditions et les modalités de l'octroi de subventions à l'appui et en |
ondersteuning en uitvoering van het beleid van evenredige | exécution de la politique de participation proportionnelle au marché |
arbeidsdeelname en diversiteit | de l'emploi et de diversité |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 8 mei 2002 houdende evenredige participatie | Vu le décret du 8 mai 2002 relatif à la participation proportionnelle |
op de arbeidsmarkt, gewijzigd bij de decreten van 30 april 2004 en 9 | au marché de l'emploi, modifié par les décrets des 30 avril 2004 et 9 |
maart 2007, inzonderheid op artikel 8; | mars 2007, notamment l'article 8; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 fixant les |
vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regels voor | critères, les conditions et les modalités de l'octroi de subventions à |
het verlenen van subsidies ter ondersteuning en uitvoering van het | l'appui et en exécution de la politique de participation |
beleid van evenredige arbeidsdeelname en diversiteit; | proportionnelle au marché de l'emploi et de diversité; |
Gelet op het decreet van 21 december 2007 tot vaststelling van de | Vu le décret du 21 décembre 2007 contenant le Budget général des |
algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse overheid voor het begrotingsjaar 2008; | dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2008; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 januari 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2001 relatif au |
houdende de regeling van de begrotingscontrole en -opmaak, gewijzigd | contrôle budgétaire et à l'établissement du budget, modifié par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006; | l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2006; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 17 juli 2008; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 17 juillet 2008; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il y a lieu de modifier sans tarder les critères, les |
Overwegende dat zonder uitstel de criteria, de voorwaarden en de | conditions et les modalités de l'octroi de subventions à l'appui et en |
nadere regels moeten worden gewijzigd voor het verlenen van subsidies | exécution de la politique de participation proportionnelle au marché |
ter ondersteuning en uitvoering van het beleid van evenredige | de l'emploi et de diversité. Cela s'impose pour que les demandeurs |
arbeidsdeelname en diversiteit. Dat is nodig opdat de aanvragers hun | puissent soumettre à temps leur demande de subvention et que les |
aanvraag tot subsidie tijdig kunnen indienen en opdat de aanvragen | demandes puissent être traitées, approuvées et engagées à temps. Tout |
tijdig kunnen worden behandeld, goedgekeurd en vastgelegd. Elke | retard signifie une perturbation des services déjà mis en place et une |
vertraging betekent een verstoring van de al opgezette dienstverlening | entrave aux développements de la politique de diversité; |
en een belemmering in de ontwikkelingen van het diversiteitsbeleid; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en vorming; | et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 |
juli 2007 tot vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de | juillet 2007 fixant les critères, les conditions et les modalités de |
nadere regels voor het verlenen van subsidies ter ondersteuning en | l'octroi de subventions à l'appui et en exécution de la politique de |
uitvoering van het besluit van evenredige arbeidsdeelname en | participation proportionnelle au marché de l'emploi et de diversité, |
diversiteit, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° punt 7°, b) wordt vervangen door wat volgt : | 1° le point 7°, b) est remplacé par la disposition suivante : |
"b) personen die niet de nationaliteit bezitten van een van de | "b) des personnes n'ayant pas la nationalité d'un des Etats membres |
Europese lidstaten, of van wie minstens een van de ouders of twee van | européens, ou dont au moins un des parents ou deux des grands-parents |
de grootouders niet de nationaliteit van een van de Europese lidstaten | n'ont pas la nationalité d'un des Etats membres européens"; |
bezitten"; 2° punt 8° wordt vervangen door wat volgt : | 2° le point 8° est remplacé par la disposition suivante : |
"8° personen met een arbeidshandicap : mensen met een aantasting van | "8° personnes handicapées du travail : les personnes dont les |
hun mentale, psychische, lichamelijke of zintuiglijke mogelijkheden, | possibilités mentales, psychiques ou sensorielles sont diminuées, ce |
voor wie het uitzicht op het verwerven en behouden van een | qui réduit ou menace pour une durée prolongée et dans une mesure |
arbeidsplaats en op vooruitgang op die plaats, langdurig en in | importante leurs perspectives d'obtenir et de maintenir un emploi et |
belangrijke mate beperkt is of bedreigd wordt. Tot de categorie van | de progresser dans cet emploi. Les personnes suivantes font notamment |
personen met een arbeidshandicap behoren ondermeer de hiernavolgende personen : | partie de la catégorie des personnes handicapées du travail : |
1) personen met een handicap, erkend door het intern verzelfstandigd | 1) des personnes handicapées, reconnues par l'agence autonomisée |
agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen | interne dotée de la personnalité juridique "Vlaams Agentschap voor |
met een Handicap; | Personen met een Handicap" (Agence flamande pour les Personnes |
handicapées); | |
2) personen die gewezen leerling zijn van het buitengewoon onderwijs | 2) des personnes qui sont des anciens élèves de l'enseignement spécial |
en die hoogstens een getuigschrift of diploma behaald hebben in het | et qui ont obtenu au maximum un certificat ou diplôme dans |
buitengewoon onderwijs; | l'enseignement spécial; |
3) personen die op basis van hun handicap in aanmerking komen voor een | 3) des personnes qui, sur la base de leur handicap, sont admissibles à |
inkomensvervangende tegemoetkoming of integratietegemoetkoming, | l'allocation de remplacement de revenus ou une allocation |
verstrekt aan personen met een handicap op basis van de wet van 27 | d'intégration octroyées à des personnes handicapées en vertu de la loi |
februari 1987 houdende tegemoetkomingen aan personen met een handicap; | du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées; |
4) personen die in het bezit zijn van een afschrift van een definitief | 4) des personnes en possession d'une copie d'une décision judiciaire |
geworden gerechtelijke beslissing of van een attest van een bevoegde | définitive ou d'une attestation d'une institution fédérale compétente |
federale instelling waaruit een blijvende graad van | dont il ressort une incapacité de travail permanente; |
arbeidsongeschiktheid blijkt; | 5) des personnes donnant droit à des allocations familiales |
5) personen die recht geven op bijkomende kinderbijslag of personen | supplémentaires ou des personnes ayant droit à des allocations |
die recht hebben op een verhoogde kinderbijslag voor hun kind of | familiales majorées pour leur enfant ou leurs enfants à charge en tant |
kinderen ten laste als ouder met een handicap; | que parent handicapé; |
6) personen die een invaliditeitsuitkering ontvangen op basis van het | 6) des personnes bénéficiant d'une allocation d'invalidité sur la base |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
7) personen met een attest van arbeidshandicap van een door de Vlaamse | 7) des personnes disposant d'une attestation d'un handicap du travail |
Dienst voor Arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding aangewezen dienst of arts." | d'un service ou médecin désigné par le Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding." |
3° in punt 13°, a) wordt het woord "VCSPO" vervangen door het woord | 3° au point 13°, le mot "VCSPO" est remplacé par le mot "Verso". |
"Verso" Art. 2.In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
Art. 2.Dans l'article 2, § 2, du même arrêté, l'alinéa trois est |
vervangen door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
"Maximaal 10 % van de te subsidiëren plannen wordt opengesteld voor de | "10 % au maximum des plans à subventionner sont ouverts aux pouvoirs |
lokale besturen. Het gemeentebestuur en het OCMW van dezelfde gemeente | locaux. L'administration communale et le C.P.A.S. de la même commune |
kunnen niet allebei in aanmerking komen voor dezelfde gesubsidieerde | ne peuvent pas être admissibles tous les deux à la même variante d'un |
variant van een plan, tenzij het gaat om een van de dertien | plan, sauf s'il s'agit d'une des treize grandes villes ou |
grootsteden of centrumsteden, zoals vermeld in artikel 4 van het | villes-centres, telles que visées à l'article 4 du décret du 13 |
decreet van 13 december 2002 tot vaststelling van de regels inzake de | décembre 2002 réglant le fonctionnement et la répartition du Vlaams |
werking en de verdeling van het Vlaams Stedenfonds." | Stedenfonds." |
Art. 3.In artikel 3, punt 11°, van hetzelfde besluit wordt tussen het |
Art. 3.Dans l'article 3, point 11°, du même arrêté, les mots ", y |
woord "inzake" en "multimediale" de woorden "geletterdheid, | compris l'alphabétisation" sont insérés entre les mots "en matière |
inbegrepen" ingevoegd. | d'alphabétisation" et "multimédiale et numérique". |
Art. 4.In artikel 16, § 4, van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 4.A l'article 16, § 4, du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in punt 6° wordt tussen het woord "zoals" en "holebi's" het woord | 1° dans le point 6°, les mots "les ex-détenus", sont insérés entre les |
"ex-gedetineerden, ingevoegd; | mots "tels que" et "les holebis"; |
2° punt 9° wordt vervangen door wat volgt : "9° het ontwikkelen en | 2° le point 9° est remplacé par la disposition suivante : "9° le |
uittesten van bedrijfsgerichte instrumenten en methodieken ter | développement et l'expérimentation pour l'essai d'instruments et de |
bevordering van de integratie van kansengroepen op de arbeidsmarkt, | méthodiques favorisant l'intégration de groupes à potentiel dans le |
met voorrang voor de acties gericht op disability management;" | marché de l'emploi, avec priorité pour les actions orientées sur le disability management;" |
Art. 5.Aan artikel 16, § 4, van hetzelfde besluit wordt een punt 10° |
Art. 5.A l'article 16, § 4, du même arrêté, il est ajouté un point |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | 10°, rédigé comme suit : |
"10° het ontwikkelen van instrumenten voor het bestrijden van | "10° le développement d'instruments de lutte contre la discrimination |
arbeidsgerelateerde discriminatie, in het bijzonder een Vlaamse | liée au travail, en particulier d'un baromètre de discrimination |
discriminatiebarometer." | flamand." |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 18 juli 2008. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 18 juillet 2008. |
Art. 7.De Vlaamse minister bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, is |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant la Politique de l'Emploi dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 juli 2008. | Bruxelles, le 18 juillet 2008 |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
Fr. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |