Besluit van de Vlaamse Regering ter uitvoering van het decreet van 23 mei 2008 betreffende een inhaalbeweging in sportinfrastructuur via alternatieve financiering | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 23 mai 2008 relatif à un mouvement de rattrapage en matière d'infrastructure sportive par le biais du financement alternatif |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
18 JULI 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering ter uitvoering van het | 18 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du |
decreet van 23 mei 2008 betreffende een inhaalbeweging in | décret du 23 mai 2008 relatif à un mouvement de rattrapage en matière |
sportinfrastructuur via alternatieve financiering | d'infrastructure sportive par le biais du financement alternatif |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de artikelen 20 en 87, § 1, van de bijzondere wet van 8 | Vu les articles 20 et 87, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen; | réformes institutionnelles; |
Gelet op het decreet van 23 mei 2008 betreffende een inhaalbeweging in | Vu le décret du 23 mai 2008 relatif à un mouvement de rattrapage en |
sportinfrastructuur via alternatieve financiering; | matière d'infrastructure sportive par le biais du financement |
Gelet op artikel 4, § 2, derde lid, van het decreet van 18 juli 2003 | alternatif; Vu l'article 4, § 2, alinéa trois, du décret du 18 juillet 2003 |
betreffende de publiek-private samenwerking; | relatif au partenariat public-privé; |
Gelet op artikel 9, § 1, 8°, juncto artikel 10, § 4, van het | Vu l'article 9, § 1er, 8°, en liaison avec l'article 10, § 4, du |
kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003; | décret cadre sur la Politique administrative du 18 juillet 2003; |
Gelet op artikel 5, eerste lid, 9°, van het decreet van 7 mei 2004 tot | Vu l'article 5, alinéa premier, 9°, du décret du 7 mai 2004 portant |
omvorming van de Vlaamse openbare instelling Commissariaat-generaal | transformation de l'organisme public flamand "Commissariaat-generaal |
voor de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de | voor de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de |
Openluchtrecreatie" (Commissariat général à la Promotion de | |
Openluchtrecreatie tot het intern verzelfstandigd agentschap met | l'Education physique, des Sports et de la Récréation en plein air) en |
rechtspersoonlijkheid BLOSO, in samenhang met de algemene | l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique BLOSO, |
uitvoeringsbevoegdheid, voor wat betreft de samenwerking met BLOSO; | en concordance avec la compétence d'exécution générale, en ce qui concerne la coopération avec BLOSO; |
Gelet op artikel 5, § 2, eerste lid, 4°, van het decreet van 7 mei | Vu l'article 5, § 2, alinéa premier, 4°, du décret du 7 mai 2004 |
2004 betreffende de investeringsmaatschappij van de Vlaamse overheid; | relatif aux sociétés d'investissement des autorités flamandes; |
Gelet op het advies van de Sectorraad Sport van de Raad voor Cultuur, | Vu l'avis du Conseil sectoriel des Sports du Conseil de la Culture, de |
Jeugd, Sport en Media, gegeven op 22 april 2008; | la Jeunesse, des Sports et des Médias, donné le 22 avril 2008; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 6 juni 2008; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 6 juin 2008; |
Gelet op het advies nr. 44.701/3 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis n° 44.701/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 juin 2008, en |
juni 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en | Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, |
Brussel; | des Sports et des Affaires bruxelloises; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Met behoud van toepassing van de definities, vermeld in |
Article 1er.Sous réserve de l'application des définitions, visées à |
artikel 2 van het decreet, wordt in dit besluit verstaan onder : | l'article 2 du décret, on entend dans le présent arrêté par : |
1° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de lichamelijke | 1° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'Education physique, du |
opvoeding, de sport en het openluchtleven; | sport et de la vie en plein air; |
2° koepelorganisatie : de koepelorganisatie, erkend op basis van | 2° organisation coordinatrice : l'organisation coordinatrice, agréée |
artikel 40 van het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van | sur la base de l'article 40 du décret du 13 juillet 2001 portant |
de erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de | réglementation de l'agrément et du subventionnement des fédérations |
koepelorganisatie en de organisaties voor de sportieve | sportives flamandes, de l'organisation coordinatrice et des |
vrijetijdsbesteding; | organisations des sports récréatifs; |
3° BLOSO : het intern verzelfstandigd agentschap met | 3° BLOSO : l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité |
rechtspersoonlijkheid, vermeld in het decreet van 7 mei 2004 tot | juridique, visée au décret du 7 mai 2004 portant transformation de |
omvorming van de Vlaamse openbare instelling Commissariaat-generaal | l'organisme public flamand "Commissariaat-generaal voor de Bevordering |
voor de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de | van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie" |
Openluchtrecreatie tot het intern verzelfstandigd agentschap met | (Commissariat général à la Promotion de l'Education physique, des |
Sports et de la Récréation en plein air) en l'agence autonomisée | |
rechtspersoonlijkheid BLOSO; | interne dotée de la personnalité juridique BLOSO; |
4° Vlaams Kenniscentrum PPS : de dienst voor het algemeen | 4° Vlaams Kenniscentrum PPS (Centre flamand de Connaissance PPP) : le |
Regeringsbeleid, vermeld in artikel 4, § 1, van het decreet van 18 | service pour la Politique générale du Gouvernement, visé à l'article |
juli 2003 betreffende publiek-private samenwerking; | 4, § 1er, du décret du 18 juillet 2003 relatif au partenariat |
5° PMV : de naamloze vennootschap ParticipatieMaatschappij Vlaanderen; | public-privé; 5° PMV : la société anonyme Participatiemaatschappij Vlaanderen; |
6° ontvangsttermijn : termijn waarbinnen de subsidieaanvraag moet zijn | 6° délai de réception : délai dans lequel la demande de subvention |
ingediend; | doit être introduite; |
7° aanvraagformulier : document dat opgemaakt is door de minister ter | 7° formulaire de demande : document établi par le Ministre en |
uitvoering van dit besluit, en dat de subsidieaanvrager moet invullen | exécution du présent arrêté, que le demandeur de subvention doit |
om de subsidie aan te vragen; | compléter pour demander la subvention; |
8° datum van ontvangst : hetzij de datum van het bewijs van afgifte | 8° date de réception : soit la date de la preuve de remise de la |
van de subsidieaanvraag, hetzij de postdatum bij verzending van de | demande de subvention, soit la date de la poste en cas d'envoi de la |
subsidieaanvraag; | demande de subvention; |
9° decreet : het decreet van 23 mei 2008 betreffende een | 9° décret : le décret du 23 mai 2008 relatif à un mouvement de |
inhaalbeweging in sportinfrastructuur via alternatieve financiering; | rattrapage en matière d'infrastructure sportive par le biais du financement alternatif; |
10° model van DBFM(O)-overeenkomst : typeovereenkomst als vermeld in | 10° modèle de convention DBFM(O) : convention-type telle que visée à |
artikel 4, 3°, van het decreet, opgemaakt door de minister ter | l'article 4, 3°, du décret, établie par le Ministre en exécution du |
uitvoering van dit besluit; | présent arrêté; |
11° subsidiegenieter : de subsidietrekker die met de | 11° bénéficiaire de subventions : le bénéficiaire de subventions qui a |
subsidieverstrekkende overheid een subsidieovereenkomst heeft | conclu une convention de subvention avec l'autorité subsidiante, et |
gesloten, en die een subsidie ontvangt van de subsidieverstrekkende | qui reçoit une subvention de l'autorité subsidiante conformément aux |
overheid overeenkomstig de bepalingen van het decreet en dit besluit; | dispositions du décret et du présent arrêté; |
12° subsidieverstrekkende overheid : de Vlaamse Gemeenschap; | 12° autorité subsidiante : la Communauté flamande; |
13° subsidieovereenkomst : de overeenkomst tussen de | 13° convention de subvention : la convention entre l'autorité |
subsidieverstrekkende overheid en de subsidietrekker, vermeld in artikel 13 van het decreet; | subsidiante et le bénéficiaire de subventions, visée à l'article 13 du décret; |
14° model van subsidieovereenkomst : typeovereenkomst als vermeld in | 14° modèle de convention de subvention : convention-type telle que |
artikel 13, § 2, van het decreet, opgemaakt door de minister ter | visée à l'article 13, § 2, du décret, établie par le Ministre en |
uitvoering van dit besluit; | exécution du présent arrêté; |
15° subsidiabel gedeelte van de beschikbaarheidsvergoeding : het | 15° partie subventionnable de l'indemnité de disponibilité : la partie |
gedeelte van de beschikbaarheidsvergoeding dat betrekking heeft op | de l'indemnité de disponibilité qui concerne les travaux et services |
werken en diensten die door de Vlaamse Regering in aanmerking worden | qui sont admis au subventionnement par le Gouvernement flamand; |
genomen voor de subsidiëring; | |
16° subsidiepercentage : percentage ten opzichte van het subsidiabel | 16° pourcentage de subvention : pourcentage par rapport à la partie |
gedeelte van de beschikbaarheidsvergoeding dat als subsidie wordt | subventionnable de l'indemnité de disponibilité qui est payé comme |
uitgekeerd door de Vlaamse Gemeenschap; | subvention par la Communauté flamande; |
17° basisbouwprogramma : de omschrijving van het type, de aard en de | 17° programme de construction de base : la description du type, de la |
omvang van de werken en diensten die overeenkomstig het decreet en dit | nature et de l'ampleur des travaux et services qui sont admis au |
besluit in aanmerking komen voor subsidiëring. | subventionnement conformément au décret et au présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - De selectieadviescommissie | CHAPITRE II. - La commission consultative de sélection |
Afdeling I. - Samenstelling | Section Ire. - Composition |
Art. 2.§ 1. Er wordt een selectieadviescommissie opgericht die wordt |
Art. 2.§ 1er. Il est constitué une commission consultative de |
samengesteld als volgt : | sélection composée comme suit : |
1° een vertegenwoordiger van de minister; | 1° un représentant du Ministre; |
2° een vertegenwoordiger van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | 2° un représentant du Ministre flamand chargé des finances et du |
financiën en de begroting; | budget; |
3° een vertegenwoordiger van de koepelorganisatie; | 3° un représentant de l'organisation coordinatrice; |
4° een vertegenwoordiger van BLOSO; | 4° un représentant du BLOSO; |
5° een vertegenwoordiger van het Vlaams Kenniscentrum PPS; | 5° un représentant du Vlaams Kenniscentrum PPS; |
6° een vertegenwoordiger van PMV; | 6° un représentant de la PMV; |
7° een vertegenwoordiger van het Departement Cultuur, Jeugd, Sport en | 7° un représentant du Département de la Culture, de la Jeunesse, des |
Media van de Vlaamse Overheid; | Sports et des Médias de l'Autorité flamande; |
8° de Vlaams Bouwmeester of een persoon uit zijn dienst die daarvoor | 8° l'Architecte du Gouvernement flamand ou une personne de son |
is aangewezen. | service, désignée à cet effet. |
§ 2. De volgende personen kunnen geen deel uitmaken van de | § 2. Ne peuvent pas faire partie de la commission consultative de |
selectieadviescommissie : | sélection : |
1° de provinciegouverneurs, de leden van de Bestendige Deputatie of | 1° les gouverneurs de province, les membres de la Députation |
van de provincieraad, en de leden van de verzelfstandigde | permanente ou du conseil provincial, et les membres des agences |
agentschappen van de provincies; | autonomisées des provinces; |
2° de burgemeesters en schepenen, de gemeenteraadsleden, | 2° les bourgmestres et échevins, les conseillers communaux, les |
O.C.M.W.-raadsleden, en leden van de verzelfstandigde agentschappen | conseillers C.P.A.S., et les membres des agences autonomisées des |
van de gemeenten en de O.C.M.W.'s; | communes et des C.P.A.S.; |
3° de leden van een districtscollege, de voorzitter van een | 3° les membres d'un collège de district, le président d'un conseil de |
districtsraad en de leden van een districtsraad; | district et les membres d'un conseil de district; |
4° de statutaire of contractuele personeelsleden van de provincie of | 4° les membres du personnel statutaires ou contractuels des provinces |
de gemeenten, en de provinciale en gemeentelijke verzelfstandigde | ou des communes, et des agences autonomisées provinciales et |
agentschappen, met uitzondering van de vrijwillige brandweerlieden en | communales, à l'exception des sapeurs-pompiers volontaires et des |
de vrijwillige ambulancediensten; | services d'ambulance volontaires; |
5° de leden van het operationele, administratieve of logistieke kader | 5° les membres du cadre opérationnel, administratif ou logistique de |
van de politiezone waar de gemeente toe behoort; | la zone de police dont la commune fait partie; |
6° de leden van parlementaire vergaderingen en de leden van de Vlaamse | 6° les membres des assemblées parlementaires et les membres du |
Regering; | Gouvernement flamand; |
7° de leden van de Vlaamse Gemeenschapscommissie; | 7° les membres de la Commission communautaire flamande; |
8° de statutaire of contractuele personeelsleden van de Vlaamse | 8° les membres du personnel statutaires ou contractuels de la |
Gemeenschapscommissie. | Commission communautaire flamande. |
§ 3. De leden van de selectieadviescommissie worden door de minister | § 3. Les membres de la commission consultative de sélection sont |
aangesteld op voordracht van de entiteiten die gerechtigd zijn om een | désignés par le Ministre, sur la proposition des entités qui sont |
vertegenwoordiger aan te wijzen in de selectieadviescommissie. Als | habilitées à désigner un représentant dans la commission consultative |
tijdens de duurtijd van het lidmaatschap van een lid van de | de sélection. Si une incompatibilité, telle que visée au § 2, se |
selectieadviescommissie een onverenigbaarheid ontstaat als vermeld in | produit au cours de la durée de la qualité de membre d'un membre de la |
§ 2, leidt dat tot de ambtshalve en onmiddellijke beëindiging van het | commission consultative de sélection, celle-ci mène à la cessation |
lidmaatschap van het commissielid door de minister. | d'office et immédiat de la qualité de membre du membre de la |
commission par le Ministre. | |
§ 4. Het lidmaatschap van de leden van de selectieadviescommissie | § 4. La qualité de membre des membres de la commission consultative de |
eindigt van rechtswege bij de voltooiing van de opdracht waarvoor de | sélection prend fin de plein droit au moment de l'accomplissement de |
selectieadviescommissie is samengesteld. | la mission pour laquelle la commission consultative de sélection est composée. |
§ 5. De minister kan op verzoek van het betrokken commissielid een | § 5. A la demande du membre de commission concerné, le Ministre peut |
eind maken aan zijn lidmaatschap. | mettre fin à sa qualité de membre. |
§ 6. Met behoud van de toepassing van de bepalingen in § 3, kan de | § 6. Sous réserve de l'application des dispositions du § 3, le |
minister in de volgende gevallen ambtshalve een einde stellen aan het | Ministre peut mettre fin d'office à la qualité de membre d'un membre |
lidmaatschap van een lid van de selectieadviescommissie : | de la commission consultative de sélection dans les cas suivants : |
1° als het commissielid driemaal na elkaar zonder voorafgaande | 1° lorsque le membre de commission omet d'assister aux réunions de la |
kennisgeving de vergadering van de selectieadviescommissie niet | commission consultative de sélection trois fois consécutives sans |
bijwoont; | notification préalable; |
2° als het commissielid activiteiten verricht of functies vervult die | 2° lorsque le membre de commission exerce des activités ou assume des |
een strijdigheid van belangen tot gevolg hebben. | fonctions qui entraînent un conflit d'intérêts. |
§ 7. Bij beëindiging van het lidmaatschap van een lid van de | § 7. En cas de cessation de la qualité de membre d'un membre de la |
selectieadviescommissie door de minister draagt de entiteit die het | commission consultative de sélection par le Ministre, l'entité qui |
betrokken lid had voorgedragen, onverwijld een nieuwe kandidaat voor | avait présenté le membre concerné, présente sans délai un nouveau |
aan de minister, die beslist over de aanstelling van de nieuw | candidat au Ministre, qui décide de la désignation du nouveau candidat |
voorgedragen kandidaat als lid van de selectieadviescommissie. | présenté comme membre de la commission consultative de sélection. |
Art. 3.Een lid van de selectieadviescommissie wordt niet bezoldigd. |
Art. 3.Un membre de la commission consultative de sélection n'est pas rémunéré. |
Afdeling II. - Werking | Section II. - Fonctionnement |
Art. 4.Een vergadering van de selectieadviescommissie is alleen |
Art. 4.Une réunion de la commission consultative de sélection n'est |
rechtsgeldig als twee derde van haar leden aanwezig of | valable que si deux tiers de ses membres sont présents ou représentés. |
vertegenwoordigd is. Als dat quorum niet wordt bereikt, kan de | Si ce quorum n'est pas atteint, la commission consultative de |
selectieadviescommissie na een nieuwe oproep en op zijn vroegst twee | sélection peut, après une nouvelle convocation et au plus tôt deux |
werkdagen na de voorgaande zitting geldig beraadslagen over de | jours ouvrables suivant la séance précédente, délibérer valablement |
agendapunten van de vorige vergadering, ongeacht het aantal aanwezige | des points de l'ordre du jour de la réunion précédente, quel que soit |
of vertegenwoordigde leden. | le nombre des membres présents ou représentés. |
Art. 5.De selectieadviescommissie wijst onder haar leden een |
Art. 5.La commission consultative de sélection désigne un président |
voorzitter en een ondervoorzitter aan en keurt een huishoudelijk | et un vice-président parmi ses membres, et adopte un règlement d'ordre |
reglement goed, dat door de Vlaamse Regering wordt bekrachtigd. | intérieur qui sera ratifié par le Gouvernement flamand. |
Art. 6.De leden van de selectieadviescommissie streven in hun |
Art. 6.Dans leur prise de décision, les membres de la commission |
besluitvorming naar consensus. Als geen consensus bereikt kan worden, stemt de | consultative de sélection recherchent le consensus. |
selectieadviescommissie bij gewone meerderheid van de uitgebrachte | A défaut de consensus, la commission consultative de sélection vote à |
stemmen. Bij gelijkheid van stemmen is de stem van de voorzitter | la majorité simple des voix exprimées. En cas d'égalité des voix, la |
doorslaggevend. | voix du président est prépondérante. |
Art. 7.Het secretariaat wordt waargenomen door het Departement |
Art. 7.Le secrétariat est assuré par le Département de la Culture, de |
Cultuur, Jeugd, Sport en Media van de Vlaamse overheid. De minister | la Jeunesse, des Sports et des Médias de l'Autorité flamande. Le |
wijst een personeelslid van het Departement Cultuur, Jeugd, Sport en | Ministre désigne un membre du personnel du Département de la Culture, |
Media van de Vlaamse overheid als secretaris aan. De minister wijst | de la Jeunesse, des Sports et des Médias de l'Autorité flamande comme |
eveneens een plaatsvervanger aan. | secrétaire. Le Ministre désigne également un suppléant. |
De secretaris of zijn plaatsvervanger woont de zittingen van de | Le secrétaire ou son suppléant assiste aux séances de la commission |
selectieadviescommissie bij en maakt van elke vergadering de notulen | consultative de sélection, et rédige le procès-verbal de chaque |
op. | réunion. |
Art. 8.Alle leden van de selectieadviescommissie, alsook de |
Art. 8.Tous les membres de la commission consultative de sélection, |
secretaris en zijn plaatsvervanger, nemen het vertrouwelijke karakter | ainsi que le secrétaire et son suppléant, respectent le caractère |
van de beraadslagingen in acht. | confidentiel des délibérations. |
HOOFDSTUK III. - De subsidieaanvraag | CHAPITRE III. - La demande de subvention |
Afdeling I. - Oproep tot indiening van subsidieaanvragen | Section Ire. - Appel à l'introduction de demandes de subvention |
Art. 9.De minister wordt belast met het organiseren van een oproep |
Art. 9.Le Ministre est chargé de l'organisation d'un appel à |
tot indiening van subsidieaanvragen. De minister bepaalt de verdere | l'introduction de demandes de subvention. Le Ministre détermine le |
inhoud en wijze van oproep, en stelt het aanvraagformulier vast. | contenu et le mode d'appel, et fixe le formulaire de demande. |
Afdeling II. - Indiening van de subsidieaanvraag bij en behandeling | Section II. - Introduction de la demande de subvention auprès du |
door het secretariaat | secrétariat et traitement par ce dernier |
Art. 10.§ 1. De subsidieaanvraag wordt met een ingevuld |
Art. 10.§ 1er. La demande de subvention est introduite auprès du |
aanvraagformulier ingediend bij het secretariaat van de | secrétariat de la commission consultative de sélection au moyen d'un |
selectieadviescommissie. Het secretariaat bezorgt de subsidieaanvrager | formulaire de demande complété. Le secrétariat transmet au demandeur |
een ontvangstmelding, waarin de datum van ontvangst wordt vermeld. | de subvention un récépissé mentionnant la date de réception. |
§ 2. Het secretariaat controleert de volledigheid van de | § 2. Le secrétariat contrôle la complétude de la demande de |
subsidieaanvraag. Bij onvolledigheid vraagt het secretariaat de | subvention. En cas de demande incomplète, le secrétariat demande au |
ontbrekende gegevens op bij de subsidieaanvrager. | demandeur de subvention de lui transmettre les données manquantes. |
De ontbrekende gegevens moeten bij het secretariaat worden ingediend | Les données manquantes doivent être transmises au secrétariat dans le |
binnen de ontvangsttermijn, vermeld in artikel 11. | délai de réception, visé à l'article 11. |
§ 3. Na afloop van de ontvangsttermijn bezorgt het secretariaat de | § 3. A l'expiration du délai de réception, le secrétariat transmet les |
ontvangen subsidieaanvragen aan de voorzitter van de | demandes de subvention reçues au président de la commission |
selectieadviescommissie. | consultative de sélection. |
Afdeling III. - Ontvangsttermijn voor de subsidieaanvraag | Section III. - Délai de réception de la demande de subvention |
Art. 11.Om tijdig te zijn ingediend, moet de subsidieaanvraag zijn |
Art. 11.Pour être introduite à temps, la demande de subvention doit |
ingediend binnen de ontvangsttermijn. Dat is een termijn van zestig | être introduite dans le délai de réception. Celui-ci est un délai de |
kalenderdagen, te rekenen vanaf de dag van de inwerkingtreding van de | soixante jours calendaires, à compter de la date d'entrée en vigueur |
oproep, zoals bepaald door de minister. Indien de ontvangsttermijn | de l'appel, telle que fixée par le Ministre. Si le délai de réception |
eindigt op een zaterdag, zondag of wettelijke feestdag, wordt die | prend fin un samedi, dimanche ou jour férié légal, le délai est |
verlengd tot en met de eerstvolgende werkdag. | prolongé jusqu'au prochain jour ouvrable. |
Afdeling IV. - Volledigheid van de subsidieaanvraag | Section IV. - Complétude de la demande de subvention |
Art. 12.§ 1. Met behoud van de toepassing van artikel 13, moet de |
Art. 12.§ 1er. Sous réserve de l'application de l'article 13, la |
subsidieaanvraag aan de volgende voorwaarden voldoen om volledig te | demande de subvention doit remplir les conditions suivantes pour être |
zijn : | complète : |
1° het aanvraagformulier moet volledig en correct zijn ingevuld en | 1° le formulaire de demande doit être dûment et complètement rempli et |
ondertekend; | signé; |
2° alle in het aanvraagformulier als verplicht toe te voegen | 2° toutes les pièces justificatives à joindre obligatoirement au |
bewijsstukken moeten zijn toegevoegd aan het aanvraagformulier, | formulaire de demande, doivent être jointes au formulaire de demande, |
conform de vereisten ter zake gesteld in het aanvraagformulier; | conformément aux exigences fixées en la matière dans le formulaire de |
3° de subsidieaanvrager moet bij het aanvraagformulier de beslissing | demande; 3° le demandeur de subvention doit joindre au formulaire de demande la |
van het daartoe bevoegde orgaan voegen tot goedkeuring van de | décision de l'organe compétent portant approbation de la demande de |
subsidieaanvraag en inzonderheid van : | subvention et notamment : |
a) het bouwprogramma met betrekking tot de sportinfrastructuur; | a) du programme de construction relatif à l'infrastructure sportive; |
b) de inplanting van de sportinfrastructuur op een bouwperceel; | b) de l'implantation de l'infrastructure sportive sur un terrain à bâtir; |
c) de beheersvorm van de beoogde sportinfrastructuur. | c) de la forme de gestion de l'infrastructure sportive envisagée. |
§ 2. De volledigheid van de subsidieaanvraag wordt beoordeeld door de | § 2. La complétude de la demande de subvention est évaluée par la |
selectieadviescommissie na afloop van de ontvangsttermijn. | commission consultative de sélection à l'expiration du délai de réception. |
Afdeling V. - Inhoud van de subsidieaanvraag | Section V. - Contenu de la demande de subvention |
Art. 13.De subsidieaanvraag moet de volgende informatie bevatten : |
Art. 13.La demande de subvention doit comporter les informations suivantes : |
1° een motivering voor het feit dat en voor de mate waarin de | 1° une motivation du fait que et de la mesure dans laquelle |
aangevraagde sportinfrastructuur tegemoet komt aan het bestaan van een | l'infrastructure sportive demandée subvient à l'existence d'un besoin |
reële lokale behoefte. Daarbij wordt specifiek aandacht besteed aan de | local réel. Dans ce contexte, une attention spécifique est consacrée |
volgende elementen : | aux éléments suivants : |
a) de verhouding tussen de aangegeven bestaande oppervlakte van het | a) le rapport entre la superficie existante déclarée du type |
type van aangevraagde sportinfrastructuur per inwoner en de vigerende | d'infrastructure sportive demandée par habitant et la norme en |
norm, vermeld in artikel 20, 1°; | vigueur, visée à l'article 20, 1°; |
b) de mate waarin de huidige sportinfrastructuur van hetzelfde type | b) la mesure dans laquelle l'infrastructure sportive actuelle du même |
overbezet en/of ontoereikend is; | type est surchargée et/ou insuffisante; |
2° het aantal sporttakken dat in de aangevraagde sportinfrastructuur | 2° le nombre de disciplines sportives qu'on pourra pratiquer dans |
zal kunnen worden uitgeoefend en het te verwachten aantal sportclubs, | l'infrastructure sportive demandée et le nombre de clubs sportifs, |
organisaties, verenigingen en scholen dat van de aangevraagde | organisations, associations et écoles qui utiliseront l'infrastructure |
sportinfrastructuur gebruik zal maken; | sportive demandée; |
3° een toelichting bij de toegankelijkheid van de aangevraagde | 3° une notice explicative de l'accessibilité de l'infrastructure |
sportinfrastructuur voor iedereen. Die toelichting omvat ten minste : | sportive demandée à tous. Cette notice explicative comprend au moins : |
a) een onderzoek naar de bereikbaarheid van de aangevraagde sportinfrastructuur, zowel met het openbaar vervoer als te voet, per fiets of met de wagen; b) de mate waarin de aangevraagde sportinfrastructuur toegankelijk is voor bepaalde specifieke doelgroepen, zoals mensen met een handicap of bejaarden; 4° een omschrijving van de stedenbouwkundige en operationele haalbaarheid van de aangevraagde sportinfrastructuur. Als dat vereist is voor het type van sportinfrastructuur waarvoor een oproep tot subsidieaanvraag wordt uitgeschreven, kan aanvullende informatie worden opgevraagd in de oproep. | a) un examen de l'accessibilité de l'infrastructure sportive demandée, tant en transports en commun qu'à pied, à bicyclette ou en voiture; b) la mesure dans laquelle l'infrastructure sportive demandée est accessible à certains groupes cibles spécifiques, comme des personnes handicapées ou des personnes âgées; 4° une description de la faisabilité urbanistique et opérationnelle de l'infrastructure sportive demandée. S'il est requis pour le type d'infrastructure sportive pour lequel un appel à l'introduction de demandes de subvention est lancé, des informations complémentaires peuvent être demandées dans l'appel. |
HOOFDSTUK IV. - De rangschikking en selectie van de subsidieaanvragen | CHAPITRE IV. - Le classement et la sélection des demandes de subvention |
Afdeling I. - Het advies van de selectieadviescommissie | Section Ire. - L'avis de la commission consultative de sélection |
Art. 14.De selectieadviescommissie adviseert omtrent de rangschikking |
Art. 14.La commission consultative de sélection rend des avis sur le |
en selectie van de subsidieaanvragen, op basis van de | classement et la sélection des demandes de subvention, sur la base des |
selectiecriteria, vermeld in artikel 10 van het decreet. | critères de sélection, visés à l'article 10 du décret. |
De selectieadviescommissie deelt zijn gemotiveerde advies omtrent de | La commission consultative de sélection communique son avis motivé |
rangschikking en selectie van die subsidieaanvragen mee aan de | concernant le classement et la sélection de ces demandes de subvention |
minister in een schriftelijk verslag. | au Ministre dans un rapport écrit. |
Afdeling II. - De beslissing van de Vlaamse Regering - Het sluiten van | Section II. - La décision du Gouvernement flamand - La conclusion |
een subsidieovereenkomst | d'une convention de subvention |
Art. 15.De Vlaamse Regering beslist, op grond van het advies van de |
Art. 15.Sur la base de l'avis de la commission consultative de |
selectieadviescommissie en op voorstel van de minister, over de | sélection, et sur la proposition du Ministre, le Gouvernement flamand |
rangschikking en selectie van de ontvankelijke en volledige | décide du classement et de la sélection des demandes de subvention |
subsidieaanvragen. | recevables et complètes. |
HOOFDSTUK V. De subsidieovereenkomst | CHAPITRE V. - La convention de subvention |
Afdeling I. - Inhoud van de subsidieovereenkomst | Section Ire. - Contenu de la convention de subvention |
Art. 16.§ 1. De minister stelt per type van sportinfrastructuur een |
Art. 16.§ 1er. Par type d'infrastructure sportive, le Ministre |
model van subsidieovereenkomst vast conform de bepalingen in het | établit un modèle de convention de subvention conformément aux |
decreet en dit besluit. | dispositions du décret et du présent arrêté. |
De minister legt de subsidietrekkers een subsidieovereenkomst, als | Le Ministre soumet une convention de subvention, telle que visée dans |
vermeld in dit artikel, ter ondertekening voor. | le présent article, à la signature des bénéficiaires de subventions. |
§ 2. De subsidieovereenkomst bevat het mandaat van de subsidietrekker | § 2. La convention de subvention comprend le mandat du bénéficiaire de |
aan de Vlaamse Regering om overeenkomstig de wetgeving op de | subventions au Gouvernement flamand de sélectionner, conformément à la |
overheidsopdrachten een private partner te selecteren die met de | législation relative aux marchés publics, un partenaire privé qui |
subsidietrekker een DBFM(O)-overeenkomst zal sluiten die belast is met | conclura avec le bénéficiaire de subventions une convention DBFM(O) et |
het ontwerpen, bouwen, financieren, onderhouden en, in voorkomend | qui sera chargé de la conception, la construction, le financement, |
geval, het beheren van de overeenkomstig het decreet gesubsidieerde | l'entretien et, le cas échéant, la gestion de l'infrastructure |
sportinfrastructuur. | sportive subventionnée conformément au décret. |
§ 3. De subsidieovereenkomst legt het subsidiabel gedeelte van de | § 3. La convention de subvention détermine la partie subventionnable |
beschikbaarheidsvergoeding vast en vermeldt het toepasselijke | de l'indemnité de disponibilité et mentionne le pourcentage de |
subsidiepercentage voor het type van sportinfrastructuur in kwestie. | subventionnement applicable au type d'infrastructure sportive en question. |
§ 4. De subsidieverstrekkende overheid stelt het in de | § 4. L'autorité subsidiante met le montant convenu dans la convention |
subsidieovereenkomst overeengekomen bedrag ter beschikking aan de | de subvention à disposition du bénéficiaire de subventions |
subsidiegenieter overeenkomstig de betalingsperiodiciteit, vermeld in | conformément à la périodicité de paiement, mentionnée dans la |
de gesloten DBFM(O)-overeenkomst. | convention DBFM(O) conclue. |
Art. 17.De subsidieverplichting van de subsidieverstrekkende overheid |
Art. 17.L'obligation de subvention de l'autorité subsidiante vaut |
geldt voor de gehele looptijd van de DBFM(O)-overeenkomst. | pendant la durée entière de la convention DBFM(O). |
Bij een voortijdige beëindiging van de DBFM(O)-overeenkomst of een | En cas d'une résiliation anticipative de la convention DBFM(O) ou en |
voortdurende schorsing van de overeenkomst door één van de partijen of | cas de suspension permanente de la convention par une des parties ou |
door beide partijen, houdt de subsidieverplichting evenwel op te | par les deux parties, l'obligation de subvention cesse toutefois |
bestaan, in voorkomend geval voor de duurtijd van de schorsing. | d'exister, le cas échéant pour la durée de la suspension. |
Afdeling II. - Aanwenden van de subsidiebedragen | Section II. - Utilisation des montants de subvention |
Art. 18.De subsidiegenieter mag de subsidiebedragen die aan hem |
Art. 18.Le bénéficiaire de subventions ne peut utiliser les montants |
betaald zijn ter uitvoering van de subsidieovereenkomst, louter | de subvention qui lui sont payés en exécution de la convention de |
aanwenden om de beschikbaarheidsvergoeding af te lossen. | subvention, que pour amortir l'indemnité de disponibilité. |
HOOFDSTUK VI. - Types van sportinfrastructuur die in aanmerking komen | CHAPITRE VI. - Types d'infrastructure sportive éligibles au |
voor subsidiëring | subventionnement |
Art. 19.Overeenkomstig artikel 7, § 2, van het decreet komen de |
Art. 19.Conformément à l'article 7, § 2, du décret, les types |
volgende types van sportinfrastructuur in aanmerking voor subsidiëring | suivants d'infrastructure sportive sont éligibles au subventionnement |
: | : |
1° het kunstgrasveld; | 1° le gazon artificiel; |
2° de eenvoudige sporthal; | 2° la salle omnisports simple; |
3° het eenvoudige zwembad; | 3° la piscine simple; |
4° het multifunctioneel sportcentrum. | 4° le centre sportif polyvalent. |
De minister wordt belast met de nadere bepaling van de specificaties | Le Ministre est chargé de la détermination des spécifications des |
van de types van sportinfrastructuur, vermeld in het eerste lid. | types d'infrastructure sportive, visés à l'alinéa premier. |
Art. 20.De selectiecriteria, vermeld in artikel 10, 1° en 5°, van het |
Art. 20.Les critères de sélection, visés à l'article 10, 1° et 5° du |
decreet, worden als volgt nader ingevuld : | décret, sont spécifiés comme suit : |
1° de reële lokale behoefte moet blijken uit de mate waarin de | 1° le besoin local réel doit être prouvé par la mesure dans laquelle |
bestaande sportinfrastructuur afwijkt van de behoeftenorm, die | l'infrastructure sportive existante s'éloigne de la norme de besoin, |
overeenstemt met : | qui correspond : |
a) wat het kunstgrasveld betreft : 5,1 m2 per inwoner; | a) en ce qui concerne le gazon artificiel : à 5,1 m2 par habitant; |
b) wat de eenvoudige sporthal betreft : 0,165 m2 per inwoner; | b) en ce qui concerne la salle omnisports simple : à 0,165 m2 par |
c) wat het eenvoudig zwembad betreft : 0,0139 m2 per inwoner; | habitant; c) en ce qui concerne la piscine simple : à 0,0139 m2 par habitant; |
d) wat het multifunctioneel sportcentrum betreft : de verschillende | d) en ce qui concerne le centre sportif polyvalent : les différents |
deelaccommodaties waaruit het aangevraagde multifunctioneel | équipements partiels dont le centre sportif polyvalent demandé se |
sportcentrum bestaat, worden apart benaderd aan de hand van vigerende | compose, sont approchés séparément à l'aide des normes en vigueur; |
normen; 2° de optimale geografische verspreiding van de sportinfrastructuur | 2° la répartition géographique optimale de l'infrastructure sportive |
houdt in dat de infrastructuurprojecten die worden gerangschikt | implique que les projets d'infrastructure qui sont classés |
overeenkomstig de andere selectiecriteria, vastgesteld ter uitvoering | conformément aux autres critères de sélection, fixés en exécution de |
van artikel 10 van het decreet, zo gelijk mogelijk worden gespreid | l'article 10 du décret, sont répartis le plus également possible parmi |
over de verschillende Vlaamse regio's, namelijk de provincies en het | les différentes régions flamandes, à savoir les provinces et le champ |
bevoegdheidsgebied van de Vlaamse Gemeenschapscommissie. | de compétence de la Commission communautaire flamande. |
Art. 21.§ 1. De minister stelt voor elk type van sportinfrastructuur |
Art. 21.§ 1er. Pour chaque type d'infrastructure sportive, le |
het basisbouwprogramma vast, overeenkomstig het criterium dat dit | Ministre établit le programme de construction de base, conformément au |
basisbouwprogramma de essentiële bestanddelen dient te bevatten om | critère que ce programme de construction de base doit comporter les |
sportinfrastructuur te realiseren die kan worden gebruikt door | éléments essentiels pour réaliser l'infrastructure sportive qui peut |
meerdere sportclubs, scholen, organisaties, individuele | être utilisée par plusieurs clubs sportifs, écoles, organisations, |
sportbeoefenaars en niet exclusief zal worden aangewend voor topsport, | sportifs individuels, et qui ne sera pas utilisée exclusivement pour |
alsook dat de sportinfrastructuur voor iedereen goed toegankelijk moet | les sports de haut niveau, et que l'infrastructure sportive doit être |
zijn. | accessible à tous. |
Voor de types van sportinfrastructuur, vermeld in artikel 19, moet | Pour les types d'infrastructure sportive, visés à l'article 19, on |
onder het subsidiabel gedeelte van de beschikbaarheidsvergoeding | entend par la partie subventionnable de l'indemnité de disponibilité : |
worden verstaan : de werken en diensten die verricht zijn door de | les travaux et services effectués par la société de projet en |
projectvennootschap ter uitvoering van de DBFM(O)-overeenkomst, en die | exécution de la convention DBFM(O), et qui sont liés directement au |
rechtstreeks verband houden met het basisbouwprogramma van het type | programme de construction de base du type d'infrastructure sportive en |
van sportinfrastructuur in kwestie. De toename in de | question. L'augmentation de l'indemnité de disponibilité suite à des |
beschikbaarheidsvergoeding ingevolge toevoegingen of wijzigingen aan | ajouts ou des modifications au programme de construction de base n'est |
het basisbouwprogramma komt niet in aanmerking voor subsidiëring. | pas éligible au subventionnement. |
§ 2. Voor de types van sportinfrastructuur, vermeld in artikel 19, | § 2. Pour les types d'infrastructure sportive, visés à l'article 19, |
bedraagt het subsidiepercentage maximaal dertig (30) percent van het | le pourcentage de subventionnement s'élève au maximum à trente (30) |
subsidiabel gedeelte van de beschikbaarheidsvergoeding, vermeld in de | pour cent de la partie subventionnable de l'indemnité de |
DBFM(O)-overeenkomst. | disponibilité, mentionnée à la convention DBFM(O). |
Het per begrotingsjaar aan de subsidiegenieter toegekende | Le montant de subvention accordé par année budgétaire au bénéficiaire |
subsidiebedrag, zoals desgevallend te indexeren binnen de limieten van | de subventions, le cas échéant à indexer dans les limites des crédits |
de door het parlement goedgekeurde begrotingskredieten, ten belope van | budgétaires approuvés par le Parlement, à concurrence d'au maximum |
maximaal dertig (30) percent van het subsidiabel gedeelte van de | trente (30) pour cent de la partie subventionnable de l'indemnité de |
beschikbaarheidsvergoeding kan, behoudens de voormelde eventuele | disponibilité ne peut toutefois, sous réserve de l'indexation |
indexering, evenwel niet hoger zijn dan : | éventuelle précitée, dépasser : |
1° voor een kunstgrasveld : 22.000 euro (tweeëntwintig duizend euro) | 1° pour un gazon artificiel : 22.000 euros (vingt-deux mille euros) |
per begrotingsjaar; | par année budgétaire; |
2° voor een eenvoudige sporthal : 54.000 euro (vierenvijftig duizend | 2° pour une salle omnisports simple : 54.000 euros (cinquante-quatre |
euro) per begrotingsjaar; | mille euros) par année budgétaire; |
3° voor een eenvoudig zwembad : 223.000 (tweehonderd drieëntwintig | 3° pour une piscine simple : 223.000 euros (deux cent vingt-trois |
duizend euro) per begrotingsjaar; | mille euros) par année budgétaire; |
4° voor een multifunctioneel sportcentrum : 277.000 euro (tweehonderd | 4° pour un centre sportif polyvalent : 277.000 euros (deux cent |
zevenenzeventig duizend euro) per begrotingsjaar. | septante-sept mille euros) par année budgétaire. |
§ 3. Voor de types van sportinfrastructuur, vermeld in artikel 19, | § 3. Pour les types d'infrastructure sportive, visés à l'article 19, |
strekt de subsidieverplichting van de subsidieverstrekkende overheid | l'obligation de subvention de l'autorité subsidiante en ce qui |
met betrekking tot het subsidiabel gedeelte van de | concerne la partie subventionnable de l'indemnité de disponibilité ne |
beschikbaarheidsvergoeding zich in beginsel maar met behoud van de | s'étend en principe mais sous réserve de l'application de l'article |
toepassing van artikel 17, uit over een periode van : | 17, que sur une période : |
1° voor een kunstgrasveld : tien jaar; | 1° pour un gazon artificiel : de dix ans; |
2° voor een eenvoudige sporthal of zwembad en voor een | 2° pour une salle omnisports ou piscine simple et pour un centre |
multifunctioneel sportcentrum : dertig jaar. | sportif polyvalent : de trente ans. |
HOOFDSTUK VII. - DBFM(O)-overeenkomst | CHAPITRE VII. - Convention DBFM(O) |
Art. 22.De minister stelt voor elk type van sportinfrastructuur een |
Art. 22.Pour chaque type d'infrastructure sportive, le Ministre |
model van DBFM(O)-overeenkomst vast conform de bepalingen in het | établit un modèle de convention DBFM(O) conformément aux dispositions |
decreet. | du décret. |
HOOFDSTUK VIII. - De sportfacilitator | CHAPITRE VIII. - Le facilitateur des sports |
Art. 23.Bij het Departement Cultuur, Jeugd, Sport en Media wordt een |
Art. 23.Au sein du Département de la Culture, de la Jeunesse, des |
Sports et des Médias, il est créé une cellule, le Facilitateur des | |
cel opgericht, Sportfacilitator, die ermee wordt belast de door de | Sports, qui est chargé de la préparation, de la coordination, de la |
Vlaamse Regering opgenomen taken, vermeld in het decreet en in dit | gestion, de la facilitation et du soutien des tâches assumées par le |
besluit, voor te bereiden, te coördineren, te beheren, te faciliteren | Gouvernement flamand, et visées dans le décret et dans le présent |
en te ondersteunen. De Sportfacilitator zal optreden als | arrêté. Le Facilitateur des Sports agira comme collectionneur et |
kennisverzamelaar en -beheerder met betrekking tot de alternatieve | gestionnaire de connaissances relatives au financement alternatif |
financiering van sportinfrastructuur, al dan niet door middel van een | d'infrastructures sportives, par le biais ou non d'une convention |
DBFM(O)-overeenkomst. De minister wordt belast met de nadere | DBFM(O). Le Ministre est chargé de l'opérationnalisation ultérieure du |
Facilitateur des Sports. | |
operationalisering van de Sportfacilitator. | Il est conclu un protocole de collaboration entre le Ministre, la PMV |
Tussen de minister, PMV en het Vlaams Kenniscentrum PPS wordt een | et le "Vlaams Kenniscentrum PPS". Dans le présent protocole de |
samenwerkingsprotocol gesloten. In dit samenwerkingsprotocol worden | collaboration, des accords spécifiques sont conclus concernant le |
nadere afspraken gemaakt over de kennisondersteuning en -overdracht | soutien et le transfert des connaissances à partir de la PMV et du |
vanuit PMV en het Kenniscentrum PPS naar de Sportfacilitator, de | "Kenniscentrum PPS" vers le Facilitateur des Sports, et concernant la |
samenwerking met betrekking tot de taken van de Sportfacilitator. | coopération relative aux tâches du Facilitateur des Sports. |
De minister zal met BLOSO een addendum aan zijn beheersovereenkomst | Le Ministre conclura avec le BLOSO un addendum à son contrat de |
sluiten omtrent de diensten die BLOSO zal verrichten in het kader van | gestion en ce qui concerne les services qui seront effectués par le |
het decreet en dit besluit. | BLOSO dans le cadre du décret et du présent arrêté. |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Art. 24.De subsidieaanvragen die werden ingediend voorafgaand aan de |
Art. 24.Les demandes de subvention qui ont été introduites |
inwerkingtreding van dit besluit, worden door de subsidieverstrekkende | préalablement à l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont censées |
overheid geacht te zijn ingediend overeenkomstig de voorschriften van | être introduites conformément aux prescriptions du présent arrêté par |
dit besluit, na herbevestiging van de ingediende aanvraag door de | l'autorité subsidante, après la reconfirmation de la demande |
subsidieaanvrager conform de voorschriften van de ter uitvoering van | introduite par le demandeur de subvention conformément aux |
dit besluit aangekondigde oproep. | prescriptions de l'appel annoncé en exécution du présent arrêté. |
Art. 25.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 26.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Lichamelijke Opvoeding, |
Art. 26.Le Ministre flamand qui a l'Education physique, les Sports et |
de Sport en het Openluchtleven, is belast met de uitvoering van dit | la Vie en plein air, dans ses attributions est chargé de l'exécution |
besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 18 juli 2008. | Bruxelles, le 18 juillet 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |