Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de voorwaarden en procedure voor het verkrijgen van een licentie voor het aanbieden van een radio- of televisieomroepnetwerk en de bijbehorende zendvergunningen | Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux conditions et à la procédure d'obtention d'une licence en vue de la fourniture d'un réseau de radiodiffusion et de télévision et aux autorisations d'émission y afférentes |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 18 JULI 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de voorwaarden en procedure voor het verkrijgen van een licentie voor het aanbieden van een radio- of televisieomroepnetwerk en de bijbehorende zendvergunningen De Vlaamse Regering, Gelet op de decreten betreffende de radio-omroep en de televisie, | AUTORITE FLAMANDE 18 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux conditions et à la procédure d'obtention d'une licence en vue de la fourniture d'un réseau de radiodiffusion et de télévision et aux autorisations d'émission y afférentes Le Gouvernement flamand, Vu les décrets relatifs à la radiodiffusion et à la télévision, |
gecoördineerd op 4 maart 2005, inzonderheid op artikel 118, §§ 3, | coordonnés le 4 mars 2005, notamment l'article 118, §§ 3, alinéa |
eerste lid, en 4, en op de artikelen 134, § 1, derde lid, 135, derde | premier, et 4, et les articles 134, § 1er, alinéa trois, 135, alinéa |
lid en 141; | trois, et 141; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 juni 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2006 relatif à la |
betreffende de procedure voor de Vlaamse Regulator voor de Media, | procédure pour le « Vlaamse Regulator voor de Media » (Régulateur |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 30 maart 2007 | flamand pour les Médias), modifié par les arrêtés du Gouvernement |
en 8 juni 2007; | flamand des 30 mars 2007 et 8 juin 2007; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 fixant le plan |
houdende de vaststelling van het digitaal frequentieplan voor | de fréquences digital pour les fournisseurs de réseaux de radio- et de |
aanbieders van radio- en televisieomroepnetwerken; | télédiffusion; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 31 mars 2008; |
maart 2008; Gelet op het advies van de Raad voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media, | Vu l'avis du Conseil pour la Culture, la Jeunesse, les Sports et les |
gegeven op 29 mei 2008; | Médias, rendu le 29 mai 2008; |
Gelet op advies 44.704/3 van de Raad van State, gegeven op 24 juni | Vu l'avis 44.703/3 du Conseil d'Etat, rendu le 24 juin 2008, en |
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires administratives, |
Beleid, Media en Toerisme; | de la Politique extérieure, des Médias et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° aanvrager : de rechtspersoon die een dossier ingediend heeft tot | par : 1° demandeur : la personne morale ayant introduit un dossier en vue de |
het verkrijgen van een licentie voor het aanbieden van een radio- of | l'obtention d'une licence en vue de fournir un réseau de |
televisieomroepnetwerk; | radiodiffusion ou de télévision; |
2° dienstenverdeler : de afnemer van transmissiediensten van de | 2° distributeur de services : le preneur de services de transmission |
aanbieders van een radio- of televisieomroepnetwerk van wie de | des fournisseurs d'un réseau de radiodiffusion ou de télévision dont |
activiteit erin bestaat radio- of televisieomroepdiensten aan te | l'activité consiste à offrir des services de radiodiffusion ou de |
bieden aan eindgebruikers; | télévision à des utilisateurs finaux; |
3° frequentieblokken of frequentiekanalen : de frequentieblokken of | 3° blocs de fréquences ou canaux de fréquences : les blocs de |
frequentiekanalen, bedoeld in de bijlage van het besluit van de | fréquences ou canaux de fréquences, visés à l'annexe de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 12 oktober 2007; | Gouvernement flamand du 12 octobre 2007; |
4° mediadecreet : de decreten betreffende de radio-omroep en de | 4° le décret relatif aux médias : les décrets relatifs à la |
televisie, gecoördineerd op 4 maart 2005; | radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le 4 mars 2005; |
5° Regulator : de Vlaamse Regulator voor de Media. | 5° Régulateur : le Régulateur flamand pour les Médias; |
6° licentie : de vergunning voor het aanbieden van een radio- of | 6° licence : la licence permettant de fournir un réseau de |
televisieomroepnetwerk voor een specifiek pakket van frequentieblokken | radiodiffusion ou de télévision pour un ensemble spécifique de blocs |
of frequentiekanalen, voor de bediening van een theoretisch beoogd | de fréquences ou de canaux de fréquences, en vue de desservir une |
gebied; | région visée en théorie; |
7° licentiehouder : de houder van een licentie voor het aanbieden van | 7° détenteur de licence : le détenteur d'une licence permettant de |
een radio- of televisieomroepnetwerk. | fournir un réseau de radiodiffusion ou de télévision. |
Art. 2.De Vlaamse Regering kondigt in het Belgisch Staatsblad aan |
Art. 2.Le Gouvernement flamand promulgue au Moniteur belge quel est |
voor welk pakket van frequentieblokken en frequentiekanalen een | l'ensemble de blocs de fréquences ou de canaux de fréquences pour |
aanvraag tot het verkrijgen van een licentie kan worden ingediend, met | lequel une demande d'obtention de licence peut être introduite, avec |
vermelding per frequentieblok of frequentiekanaal van de technologie. | mention de la technologie par bloc de fréquences ou canal de fréquences. |
HOOFDSTUK 2. - Basisvoorwaarden voor het verkrijgen van een licentie | CHAPITRE 2. - Conditions de base en vue de l'obtention d'une licence |
en van een zendvergunning | et d'une autorisation d'émission |
Art. 3.Naast de voorwaarden vermeld in artikel 135 van het |
Art. 3.Outre les conditions mentionnées à l'article 135 du Décret |
Mediadecreet mag de aanvrager van een licentie : 1° geen aanbieder zijn van elektronische communicatienetwerken die tegen betaling omroepdiensten of elektronische communicatiediensten aanbiedt aan eindgebruikers in Vlaanderen; 2° geen onderneming zijn waarin de ondernemingen, vermeld in punt 1°, zeggenschap hebben. Onder omroepdiensten als vermeld in het tweede lid wordt begrepen, een dienst met als hoofddoel de levering van audiovisuele en/of auditieve programma's aan het algemene publiek of een deel ervan ter informatie, vermaak of educatie via elektronische communicatienetwerken, die valt onder de redactionele verantwoordelijkheid van de uitgever van de dienst. Onder zeggenschap wordt begrepen de rechten, overeenkomsten of andere middelen die afzonderlijk of gezamenlijk met inachtneming van alle feitelijke en juridische omstandigheden, het mogelijk maken een bepalende invloed uit te oefenen op de activiteiten van een onderneming, met name : 1° eigendoms- of gebruiksrechten op alle vermogensbestanddelen van een onderneming of op delen daarvan; 2° rechten of overeenkomsten die een bepalende invloed verschaffen op | relatif aux Médias, le demandeur d'une licence : 1° ne peut pas être fournisseur de réseaux de communication électroniques offrant des services de diffusion ou de services de communication électroniques contre paiement à des utilisateurs finaux en Flandre; 2° ne peut pas être une entreprise dans laquelle les entreprises, visées au point 1°, ont autorité. Par entreprises telles que mentionnées à l'alinéa deux, il faut entendre, un service ayant pour but principal la fourniture de programmes audiovisuels et/ou auditifs à un publique général ou à une partie de ce dernier à des fins d'information, de loisir ou d'éducation au moyen de réseaux de communication électroniques ressortant de la responsabilité rédactionnelle du fournisseur du service. Par autorité, il faut entendre, les droits, contrats ou autres moyens qui permettent, séparément ou conjointement, dans le respect de toutes les circonstances réelles ou juridiques, d'exercer une influence décisive sur les activités d'une entreprise, notamment : 1° les droits de propriété ou d'utilisation sur toutes les composantes des fonds d'une entreprise ou de parties de cette dernière; 2° les droits ou contrats procurant une influence décisive sur la |
de samenstelling, het stemgedrag of de besluiten van de | composition, le comportement de vote ou les décisions des organes de |
ondernemingsorganen. | l'entreprise. |
Art. 4.Elke licentiehouder vraagt bij de Vlaamse Regulator voor de |
Art. 4.Tout détenteur de licence demande les autorisations |
Media de nodige zendvergunningen en transportvergunningen aan. | d'émissions et les autorisations de transport au Régulateur flamand |
pour les Médias. | |
HOOFDSTUK 3. - Voorwaarden van de vergelijkende toets voor het | Chapitre 3. Conditions de l'enquête comparative en vue de l'obtention |
verkrijgen van een licentie | de la licence |
Art. 5.De licenties worden toegekend na een vergelijkende toets. |
Art. 5.Les licences sont attribuées après une enquête comparative. |
Art. 6.In de vergelijkende toets wordt de informatie die de |
Art. 6.Dans l'enquête comparative, les informations que les |
aanvragers in hun aanvraagdossier moeten opnemen, en die wordt | demandeurs doivent mentionner dans leur dossier de demande, et qui |
opgesomd in de bijlage, die bij dit besluit is gevoegd, onderling | sont énumérées dans l'annexe au présent arrêté, sont comparées |
vergeleken, en wordt ze getoetst aan de hand van de volgende criteria | mutuellement et seront vérifiées à l'aide des critères suivants : |
: 1° het optimale gebruik en de optimale invulling van de | 1° l'utilisation optimale des blocs de fréquences et des canaux de |
frequentieblokken en frequentiekanalen; | fréquences; |
2° de geboden waarborgen voor een eerlijke, redelijke en | 2° les garanties données pour un accès honnête, raisonnable et |
niet-discriminerende toegang tot de infrastructuur zoals die blijkt | non-discriminatoire à l'infrastructure telle qu'elle ressort des |
uit vooropgestelde contractuele bepalingen met de dienstenverdelers; | dispositions contractuelles proposées avec les fournisseurs de |
3° de technische middelen waarover de aanvrager beschikt en die hem in | services; 3° les moyens techniques dont dispose le demandeur et qui lui |
staat stellen een infrastructuur in de Vlaamse Gemeenschap aan te | permettent d'aménager, de maintenir et d'exploiter une infrastructure |
leggen, in stand te houden en te exploiteren. Die blijkt onder meer | dans la Communauté flamande. Ceci ressort entre autres des données sur |
uit gegevens over het netwerk, het aantal masten en de curricula van | le réseau, le nombre de pylônes et les curricula des employés; |
de werknemers; | |
4° de financiële middelen waarover de aanvrager beschikt; | 4° les moyens financiers dont dispose le demandeur; |
5° het deel of de delen van de theoretisch beoogde gebieden van de | 5° la partie ou les parties des régions visées en théorie des blocs de |
frequentieblokken en frequentiekanalen die bediend zullen worden voor | fréquences et des canaux de fréquences qui seront desservies pour la |
vaste dakontvangst, draagbare buitenhuisontvangst en draagbare | réception fixe sur toiture, la réception extérieure portable et la |
binnenhuisontvangst. Hierbij worden de percentages van plaats en tijd, | réception intérieure portable. A ce sujet, il sera fait mention des |
de gebruikte relevante technische parameters en een schatting van de | pourcentages de lieu et de temps, des paramètres techniques pertinents |
bereikte bevolking vermeld; | et d'une estimation de la population desservie; |
6° de timing waarin de zones, vermeld in punt 5°, zullen worden | 6° l'organisation dans le temps pendant lequel les régions, visées au |
bediend voor vaste dakontvangst, draagbare buitenhuisontvangst en | point 5°, seront desservies pour la réception fixe sur toiture, la |
draagbare binnenhuisontvangst, en de eventuele ontwikkeling daarvan in | réception extérieure portable et la réception intérieure portable, et |
de tijd, met inbegrip van een tijdstabel van de voorgestelde | son évolution dans le temps éventuelle, y compris un calendrier des |
effectieve indienststelling van de verschillende geplande | mises en services effectives proposées des différentes installations |
zendinstallaties; | de diffusion envisagées; |
7° de kwaliteit van de uitzendingen per frequentieblok of | 7° la qualité des émissions par bloc de fréquences ou par canal de |
frequentiekanaal, rekening houdend met de geplande digitale capaciteit | fréquences, compte tenu de la capacité digitale envisagée (exprimée en |
(uitgedrukt in Mbit/s) en met het aantal omroepprogramma's dat kan worden doorgegeven. | Mbit/s) et du nombre de programmes de diffusion pouvant être transmis. |
De informatie, vermeld in punten 1° en 2°, wordt voor elk onderdeel | |
gewogen voor 20 %. De informatie vermeld in punten 3° tot 7° wordt | L'information, visée aux points 1° et 2°, est pondérée pour 20 % pour |
chaque partie. L'information, visée aux points 3° et 7°, est pondérée | |
voor elk onderdeel gewogen voor 12 %. | pour 12 % pour chaque partie. |
HOOFDSTUK 4. - Procedure voor het verkrijgen van een licentie | CHAPITRE 4. - Procédure en vue de l'obtention d'une licence |
Art. 7.Een oproep tot het indienen van kandidaatstellingen voor een |
Art. 7.Un appel aux candidatures pour une licence est publié au |
licentie wordt in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd. | Moniteur belge. |
Art. 8.Aan de kandidaten die een dossier willen indienen voor een |
Art. 8.Les informations nécessaires sont mises à la disposition des |
licentie, wordt de nodige informatie ter beschikking gesteld. Die | candidats qui souhaitent introduire un dossier. Ces informations |
informatie bevat onder meer : | contiennent entre autres : |
1° de gedetailleerde technische gegevens van de betrokken | 1° Les données techniques détaillées des blocs de fréquences et des |
frequentieblokken en frequentiekanalen; | canaux de fréquences concernés; |
2° de bilaterale technische afspraken met de buurlanden en met de | 2° les accords techniques bilatéraux avec les pays voisins et avec les |
andere gemeenschappen voor de volledig digitale toekomst; | autres communautés en vue d'un avenir digital intégral; |
3° de bepalingen van het Akkoord van de "Regional Radiocommunication | 3° les dispositions de l'Accord "Regional Radiocommunication |
Conference 2006 for planning of the digital terrestrial broadcasting | Conference 2006 for planning of the digital terrestrial broadcasting |
service in parts of Regions 1 and 3, in the frequency bands 174-230 | service in parts of Regions 1 and 3, in the frequency bands 174-230 |
MHz and 470-862 MHz (RRC-06)"; | MHz and 470-862 MHz (RRC-06)"; |
4° tijdens de overgangsperiode van analoge naar digitale aardse | 4° toutes les dispositions transitoires éventuellement déjà connues |
televisie de eventueel al bekende overgangsbepalingen. | pendant la période de transition de la télévision analogue à la |
télévision mondiale digitale. | |
Onverminderd de toepassing van het derde lid van dit artikel, moeten | Sans préjudice de l'application du troisième alinéa du présent |
kandidaten die een dossier voor een licentie willen indienen zich bij | article, les candidats qui souhaitent introduire un dossier en vue de |
het indienen ervan houden aan de afspraken en de bepalingen, vermeld | l'obtention d'une licence, doivent se conformer, lors de |
l'introduction dudit dossier, aux accords et dispositions, visés à | |
in het eerste lid, 1°, 2°, 3° en 4°. | l'alinéa premier, 1°, 2°, 3° et 4°. |
In afwijking van het vorige lid, kunnen kandidaten bij hun dossier een | En dérogation à l'alinéa précédent, les candidats peuvent joindre une |
gemotiveerd verzoek voegen tot afwijking van de bepalingen vermeld in | demande motivée de dérogation aux dispositions visées à l'alinéa |
het eerste lid, 1°, 2°, 3° en 4°. De Regulator kan een beperkte | premier, 1°, 2°, 3° et 4°. Le Régulateur peut accorder une dérogation |
afwijking toestaan. | limitée. |
De informatie, vermeld in het eerste lid, wordt ter beschikking | Les informations visées à l'alinéa premier, sont rendues disponibles |
gesteld via de website van het Departement Cultuur, Jeugd, Sport en | via le site web du Département de la Culture, de la Jeunesse, des |
Media van de Vlaamse overheid en via de website van de Regulator, en | Sports et des Médias de l'Autorité flamande et via le site web du |
kan ook worden opgevraagd bij die instanties. De informatie staat ter | Régulateur, et peuvent également être demandées auprès de ces |
beschikking vanaf de publicatie van een oproep in het Belgisch | services. Ces informations sont disponibles à partir de la publication |
Staatsblad tot het indienen van kandidaatstellingen. | au Moniteur belge d'un appel aux candidatures. |
Art. 9.Het aanvraagdossier bevat de stukken en gegevens die worden |
Art. 9.Le dossier de demande contient les documents et données |
opgesomd in de bij dit besluit gevoegde bijlage. Het wordt ingediend | énumérés dans l'annexe jointe au présent arrêté. Il est introduit au |
uiterlijk binnen zestig dagen vanaf de datum van publicatie in het | plus tard soixante jours après la date de publication au Moniteur |
Belgisch Staatsblad van de aankondiging, vermeld in artikel 7. | belge de l'annonce, visée à l'article 7. |
Art. 10.Aanvragen worden bij de Regulator ingediend met een |
Art. 10.Les demandes sont adressées au Régulateur flamand pour les |
aangetekende brief, via elektronische post of via een ander | Médias par lettre recommandée ou par courrier électronique ou tout |
telecommunicatiemiddel dat resulteert in een schriftelijk stuk aan de | autre moyen de télécommunication résultant en un document écrit du |
zijde van de geadresseerde, en waarop een (elektronische) handtekening | côté de l'adressé, et pourvu d'une signature (électronique) qui répond |
is aangebracht die voldoet aan de vereisten van artikel 1322 van het | aux exigences de l'article 1322 du Code civil. |
Burgerlijk Wetboek. | |
Bij een aangetekende brief geldt het postmerk als indieningsdatum. | Pour une lettre recommandée, le cachet de la poste vaut comme date d'introduction. |
Als een aanvraag wordt ingediend via elektronische post of via een | Pour une demande introduite par courrier électronique ou tout autre |
ander telecommunicatiemiddel, geldt de datum van verzending als datum | moyen de télécommunication, la date d'envoi vaut comme date |
van indiening. Die datum wordt in de ontvangstbevestiging vermeld. | d'introduction. La date est mentionnée dans l'accusé de réception. |
Art. 11.Aanvragen worden in het Nederlands ingediend. Art. 12.Binnen veertien dagen na het verstrijken van de termijn, vermeld in artikel 9, brengt de Regulator elke aanvrager die een aanvraag heeft ingediend overeenkomstig met de voorwaarden, vermeld in artikelen 9 tot 11 er schriftelijk van op de hoogte dat zijn aanvraag verder wordt behandeld. Binnen veertien dagen na het verstrijken van de termijn, vermeld in artikel 9, brengt de Regulator elke aanvrager van wie de aanvraag niet overeenkomstig de voorwaarden, vermeld in artikelen 9 tot 11 werd ingediend, er schriftelijk van op de hoogte dat zijn aanvraag niet verder wordt behandeld. Art. 13.Binnen dertig dagen na het verstrijken van de datum, vermeld in artikel 9, stelt de Regulator vast of de aanvrager voldoet aan de |
Art. 11.Les dossiers de demande sont introduits en néerlandais. Art. 12.Dans les quinze jours après échéance du délai, visé à l'article 9, le Régulateur informe par écrit tout demandeur ayant introduit une demande conformément aux conditions, visées aux articles 9 à 11, que sa demande sera traitée. Dans les quinze jours après échéance du délai, visé à l'article 9, le Régulateur informe par écrit tout demandeur dont la demande n'a pas été introduite conformément aux conditions, visées aux articles 9 à 11, que sa demande ne sera pas traitée. Art. 13.Dans les trente jours après l'échéance de la date, visée à l'article 9, le Régulateur constate si le demandeur répond aux |
ontvankelijkheidsvoorwaarden, vermeld in hoofdstuk 2. | conditions de recevabilité, visées au chapitre 2. |
Als uit de aanvraag blijkt dat is voldaan aan de | Lorsqu'il ressort de la demande qu'il a été répondu aux conditions de |
ontvankelijkheidsvoorwaarden, vermeld in hoofdstuk 2, brengt de | recevabilité, visées au chapitre 2, le Régulateur en informe |
Regulator de aanvrager daarvan onmiddellijk schriftelijk op de hoogte. | immédiatement le demandeur par écrit. |
Als uit de aanvraag blijkt dat niet is voldaan aan de | Lorsqu'il ressort de la demande qu'il n'a pas été répondu aux |
ontvankelijkheidsvoorwaarden, vermeld in hoofdstuk 2, wijst de | conditions de recevabilité, visées au chapitre 2, le Régulateur |
Regulator de aanvraag af en brengt de aanvrager daarvan onmiddellijk | décline la demande et en informe immédiatement le demandeur par écrit. |
schriftelijk op de hoogte. Art. 14.Als voor een pakket van frequentieblokken en |
Art. 14.Si pour un ensemble de blocs de fréquences et de canaux de |
frequentiekanalen zoals vastgelegd in de oproep, maar één aanvrager | fréquences, tels que fixés dans l'appel, seul un demandeur répond aux |
voldoet aan de ontvankelijkheidsvoorwaarden, vermeld in hoofdstuk 2, | conditions de recevabilité, visées au chapitre 2, il n'y a pas |
vindt er geen vergelijkende toets plaats en wordt de licentie | d'enquête comparative et la licence est immédiatement accordée à ce |
onmiddellijk toegekend aan deze aanvrager. | demandeur. |
Als voor een pakket van frequentieblokken en frequentiekanalen zoals | Si pour un ensemble de blocs de fréquences et de canaux de fréquences, |
vastgelegd in de oproep, verschillende aanvragers voldoen aan de | tels que fixés dans l'appel, plusieurs demandeurs répondent aux |
ontvankelijkheidsvoorwaarden, vermeld in hoofdstuk 2, worden de | conditions de recevabilité, visées au chapitre 2, les dossiers seront |
aanvraagdossiers verder onderzocht door middel van een vergelijkende | examinés à l'aide d'une enquête comparative suivant les critères visés |
toets aan de hand van de criteria, vermeld in hoofdstuk 3. | au chapitre 3. |
Art. 15.Op verzoek van de Regulator bezorgen de aanvragers alle |
Art. 15.Sur la demande du Régulateur, les demandeurs transmettent |
aanvullende gegevens die betrekking hebben op de criteria, vermeld in | toutes les données complémentaires ayant trait aux critères, visés au |
hoofdstuk 3, en die hij nodig heeft in het kader van de vergelijkende | chapitre 3, et dont il a besoin dans le cadre de l'enquête |
toets. | comparative. |
Het verzoek van de Regulator om aanvullende gegevens wijzigt de | La demande du Régulateur d'obtenir des données complémentaires ne |
termijnen, vermeld in dit besluit, niet. | modifie pas les délais visés au présent arrêté. |
Art. 16.Binnen honderdtwintig dagen na publicatie van de oproep, vermeld in artikel 7, deelt de Regulator de aanvrager die het best voldoet aan de criteria, vermeld in hoofdstuk 3, mee dat aan hem een licentie voor het pakket van de frequentieblokken of frequentiekanalen zal worden toegekend. De aanvrager, vermeld in het eerste lid, moet de Regulator binnen zeven dagen uitdrukkelijk meedelen dat hij de licentie en de daaraan verbonden voorschriften aanvaardt. Als de aanvrager, vermeld in het eerste lid, de licentie uitdrukkelijk aanvaardt binnen zeven dagen, wordt de licentie toegekend. Als hij de licentie weigert of binnen zeven dagen niet reageert, wordt de vergelijkende toets, vermeld in artikel 14 tweede lid, opnieuw toegepast op de overblijvende aanvragers die voldoen aan de ontvankelijkheidsvoorwaarden vermeld in hoofdstuk 2. Indien maar één |
Art. 16.Dans les cent vingt jours suivant la publication de l'appel, visé à l'article 7, le Régulateur informe le demandeur qui répond le mieux au critères, visés au chapitre 3, que la licence pour l'ensemble des blocs de fréquences et canaux de fréquences lui sera accordée. Le demandeur, visé à l'alinéa premier, doit explicitement communiquer au Régulateur, dans les sept jours, qu'il accepte la licence ainsi que les prescriptions y afférentes. Si le demandeur, visé à l'alinéa premier, accepte explicitement la licence dans les sept jours, la licence sera accordée. S'il refuse la licence ou s'il ne réagit pas dans les sept jours, l'enquête comparative, visée à l'article 14, alinéa deux, est à nouveau appliquée aux demandeurs restants qui répondent aux conditions de recevabilité, visées au chapitre 2. S'il ne reste qu'un seul |
aanvrager overblijft die voldoet aan de ontvankelijkheidsvoorwaarden, | demandeur qui répond aux conditions de recevabilité, la licence est |
wordt de licentie onmiddellijk toegekend aan deze aanvrager. Indien | immédiatement accordée à ce demandeur. S'il ne reste aucun demandeur |
geen aanvrager overblijft die aan de ontvankelijkheidsvoorwaarden | qui répond aux conditions de recevabilité, la procédure visée à |
voldoet, wordt de procedure vermeld in artikel 7 en volgende opnieuw | l'article 7 et suivants, est répétée jusqu'à ce qu'un demandeur |
toegepast totdat een aanvrager de licentie en de daaraan verbonden | accepte explicitement la licence et les prescriptions et limitations y |
voorschriften en beperkingen wel uitdrukkelijk aanvaardt. | afférentes. |
Nadat de licentie is toegekend, wijst de Regulator de overige | Dès que la licence est attribuée, le Régulateur décline les autres |
aanvragen af. | demandes. |
HOOFDSTUK 5. - Duur van de licentie en vergoeding voor het gebruik van | CHAPITRE 5. - Durée de la licence et indemnité pour l'utilisation d'un |
een pakket van frequentieblokken of frequentiekanalen | ensemble de blocs de fréquences et de canaux de fréquences |
Art. 17.De licentie en de bijbehorende zendvergunning of |
Art. 17.La licence et l'autorisation d'émission ou autorisations |
zendvergunningen en/of transportvergunning worden uitgereikt voor een | d'émission et/ou autorisations de transport y afférentes, sont |
termijn van 15 jaar, die verlengd kan worden met maximaal één | attribuées pour une période de 15 ans qui peut être prolongée avec |
opeenvolgende termijn van 15 jaar. | maximalement une période consécutive de 15 ans. |
De verlenging van de licentie en de bijbehorende zendvergunning of | La prolongation de la licence et de l'autorisation d'émission ou |
zendvergunningen wordt toegestaan, op voorwaarde dat de aanvrager één | autorisations d'émission est accordée, à condition que le demandeur |
jaar voor het verstrijken van de eerste termijn een aanvraag tot | introduit une demande de prolongation de sa licence un an avant |
verlenging van zijn licentie indient. Deze aanvraag tot verlenging | l'échéance de la première période. Cette demande de prolongation |
bevat de gegevens, vermeld in de bij dit besluit gevoegde bijlage. | contient les données, visées à l'annexe jointe au présent arrêté. |
De Regulator beoordeelt de aanvraag tot verlenging op basis van de | Le Régulateur juge de la demande de prolongation sur la base des |
criteria vermeld in artikel 6 van dit besluit, en doet uitspraak | critères visés à l'article 6 du présent arrêté, et se prononce dans |
binnen 60 dagen na het indienen van het verzoek tot verlenging. | les 60 jours après l'introduction de la demande de prolongation. |
Art. 18.De licentiehouder betaalt vanaf het eerste volle kalenderjaar |
Art. 18.Après la première entière année calendaire, le détenteur de |
een jaarlijkse vergoeding voor het gebruik van een pakket | la licence paie une indemnité annuelle pour l'utilisation d'un |
frequentieblokken of frequentiekanalen. | ensemble de blocs de fréquences et de canaux de fréquences. |
De vergoeding bestaat uit de sommatie van drie bedragen die worden | L'indemnité consiste en la sommation de trois montants fixés comme |
vastgesteld op de hierna bepaalde wijze : | suit : |
1° een vast bedrag van 250 euro per opstelpunt dat de licentiehouder | 1° un montant fixe de 250 euros par point d'implantation que le |
in gebruik genomen heeft; | détenteur de la licence a mis en service; |
2° 2 % van de schijf van bruto-inkomsten boven het geïndexeerd bedrag | 2° 2 % de la tranche des revenus brutes au-dessus du montant indexé de |
van 12.000.000 euro tot en met 20.000.000 euro; | 12.000.000 euros jusqu'à 20.000.000 euros compris; |
3° 5 % van de schijf van bruto-inkomsten boven het geïndexeerd bedrag | 3° 5 % de la tranche des revenus brutes au-dessus du montant indexé de |
van 20.000.000 euro. | 20.000.000 euros. |
Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder | Pour l'application du présent article, on entend par revenus bruts : |
bruto-inkomsten : alle inkomsten, die betrekking hebben op het | tous les revenus qui ont trait à la fourniture de services de |
aanbieden van transmissiediensten aan dienstenverdelers, zoals ze zijn | transmission aux distributeurs de services, tels qu'ils sont |
weergegeven in de officiële jaarrekening van de onderneming en zoals | représentés dans le bilan annuel officiel de l'entreprise et tels |
ze geattesteerd zijn door een bedrijfsrevisor. | qu'ils ont été attestés par un réviseur d'entreprise. |
De licentiehouder betaalt de vergoeding uiterlijk op 30 april van het | Le détenteur de la licence paie l'indemnité au plus tard le 30 avril |
jaar dat volgt op het jaar waarop de vergoeding betrekking heeft. Het | de l'année qui suit celle à laquelle se rapporte l'indemnité. |
attest van de bedrijfsrevisor over de bruto-inkomsten wordt samen met | L'attestation du reviseur d'entreprise relative aux revenus brutes est |
deze betaling aan de Regulator bezorgd. | adressée au Régulateur conjointement avec ce paiement. |
HOOFDSTUK 6. - Procedure voor het verkrijgen van een of meer | CHAPITRE 6. - Procédure en vue de l'obtention d'une ou plusieurs |
zendvergunningen | licences de diffusion |
Art. 19.Overeenkomstig artikel 118 van het Mediadecreet kent de |
Art. 19.Conformément à l'article 118 du Décret sur les Médias, le |
Regulator, na het verlenen van de licentie voor het aanbieden van een | Régulateur accorde les autorisations d'émission et/ou de transport au |
radio- of televisieomroepnetwerk, de nodige zendvergunningen en/of | détenteur de la licence après avoir accordé la licence pour la |
transportvergunningen toe aan de licentiehouder. | fourniture d'un réseau de radio- ou télédiffusion. |
Voor elke opgestelde zender vraagt de licentiehouder voor de | Pour chaque émetteur installé, le détenteur de la licence demande une |
ingebruikname van de zender een zendvergunning. De zendvergunning | autorisation d'émission avant sa mise en service. L'autorisation |
wordt toegekend per frequentieblok en frequentiekanaal, voor de duur | d'émission est accordée par bloc de fréquences et par canal de |
van de licentie voor het netwerk. | fréquences, pour la durée de la licence pour le réseau. |
Daarvoor deelt de licentiehouder de nodige voorgestelde technische | A cet effet, le détenteur de la licence communique au Régulateur les |
karakteristieken van de frequentieassignaties die voortkomen uit de | caractéristiques techniques nécessaires proposées des assignations des |
allotments, mee aan de Regulator. De Regulator bezorgt die | fréquences résultant des procédures d'attribution. Dans le plus bref |
karakteristieken zo snel mogelijk aan het Departement Cultuur, Jeugd, | délais possible, le Régulateur transmet ces caractéristiques au |
Sport en Media van de Vlaamse overheid voor verder onderzoek over de | Département de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Médias de |
l'Autorité flamande en vue d'une enquête continuée relative à la | |
inpasbaarheid ervan in het frequentieplan en voor het opstarten van de | possibilité de leur insertion dans le plan des fréquences et en vue |
coördinatie via de bevoegde federale instantie van die | d'entamer la coordination par le biais de l'instance fédérale |
frequentieassignaties op internationaal niveau en op het niveau van de | compétente des ces assignations de fréquences au niveau international |
andere gemeenschappen. | et au niveau des autres communautés. |
Art. 20.Om ontvankelijk te zijn omvat de aanvraag voor een |
Art. 20.Afin d'être recevable, la demande d'une autorisation |
zendvergunning voor een frequentie voor een radio- of | d'émission pour une fréquence pour un réseau de radio- ou |
televisieomroepnetwerk of een wijziging ervan, de gegevens, vermeld in | télédiffusion ou d'une modification de cette fréquence, comprend les |
punt D, 2°, van de bijlage, die bij dit besluit is gevoegd. | données, visées au point D, 2°, de l'annexe, jointe au présent arrêté. |
Art. 21.Om ontvankelijk te zijn omvat de aanvraag voor een |
Art. 21.Afin d'être recevable, la demande d'une autorisation de |
transportvergunning voor een frequentie voor een radio- of | transport pour une fréquence pour un réseau de radio- ou télédiffusion |
televisieomroepnetwerk, of voor een wijziging ervan, per frequentie : | ou d'une modification de cette fréquence, comprend par fréquence : |
1° een voldoende nauwkeurig uittreksel van de landkaart waarop de | 1° un extrait suffisamment précis de la carte géographique où sont |
vastgelegde opstellingsplaats wordt aangegeven, alsook de geografische | indiqués l'emplacement fixe de l'installation de l'antenne ainsi que |
coördinaten waar de antenne is opgesteld (lengte en breedte in graden, | ses coordonnées géographiques (longueur et largeur en degrés, minutes |
minuten en seconden); | et secondes); |
2° een volledige verklaring over de zendinstallatie, met vermelding | 2° une déclaration complète sur l'installation d'émission, notamment |
van onder andere de antennekarakteristieken en kabels, zodat alle | les caractéristiques de l'antenne et les câbles, permettant de |
eigenschappen van de zendinstallatie bepaald kunnen worden. | déterminer toutes les caractéristiques de l'installation émettrice. |
Art. 22.Elke wijziging in technische karakteristieken van |
Art. 22.Toute modification des caractéristiques techniques des |
frequentieassignaties als vermeld in punt D van de bijlage die bij dit | assignations de fréquences telles que visées au point D de l'annexe |
besluit is gevoegd, wordt zo snel mogelijk aan de Regulator | jointe au présent arrêté, est communiqué au Régulateur dans le plus |
meegedeeld. De Regulator bezorgt die wijzigingen zo snel mogelijk aan | bref délai possible. Dans le plus bref délai possible, le Régulateur |
transmet ces modifications au Département de la Culture, de la | |
het Departement Cultuur, Jeugd, Sport en Media van de Vlaamse overheid | Jeunesse, des Sports et des Médias de l'Autorité flamande en vue d'une |
voor verder onderzoek over de inpasbaarheid ervan in het | enquête continuée relative à la possibilité de leur insertion dans le |
frequentieplan en voor het opstarten van de coördinatie via de | plan des fréquences et en vue d'entamer la coordination par le biais |
bevoegde federale instantie van deze frequentieassignaties op | de l'instance fédérale compétente des ces assignations de fréquences |
internationaal niveau en op het niveau van de andere gemeenschappen. | au niveau international et au niveau des autres communautés. |
Art. 23.De zendvergunningen vermelden nauwkeurig de volgende gegevens |
Art. 23.Les autorisations d'émission mentionnent correctement les |
: | données suivantes : |
1° de naam en het adres van de titularis; | 1° le nom et l'adresse du titulaire; |
2° het gebruikte frequentiekanaal of het gebruikte frequentieblok; | 2° le canal de fréquences utilisé ou le bloc de fréquences utilisé; |
3° het adres en de geografische coördinaten van de opstellingsplaatsen | 3° l'adresse et les coordonnées géographiques des lieux d'implantation |
van de antennes; | des antennes; |
4° de maximaal toegestane waarde van het effectief uitgestraald | 4° la valeur maximale autorisée de la puissance effectivement rayonnée |
vermogen per opstellingsplaats en de maximaal toegestane waarde van | par lieu d'installation et la valeur maximale autorisée de la |
het effectief uitgestraald vermogen in de verschillende richtingen per | puissance effectivement rayonnée dans les différentes directions par |
10° in het geval van een directioneel antennepatroon; | 10° dans le cas d'une antenne directionnelle; |
5° de hoogte van het middelpunt van de stralingselementen van de | 5° la hauteur du centre des éléments rayonnants de l'antenne au-dessus |
antenne boven de begane grond per opstellingsplaats; | du niveau du sol, par lieu d'implantation; |
6° de polarisatie van de antenne per opstellingsplaats; | 6° la polarisation de l'antenne par lieu d'implantation; |
7° alle andere bijzondere voorwaarden. | 7° toutes autres conditions particulières. |
De licentiehouder aanvaardt de invloed van de uitzendingen van | Le détenteur de la licence accepte l'interférence éventuelle des |
mogelijke andere radio- of televisieomroepnetwerken die uitzenden | émissions d'autres réseaux de radio- et télédiffusion éventuels qui |
overeenkomstig hun zendvergunning. | émettent conformément à leur autorisation d'émission. |
De uitzendingen moeten gebeuren in overeenstemming met de gangbare | Les émissions doivent se faire conformément aux normes courantes de la |
normen van de "International Telecommunications Union (ITU) en de | "International Telecommunications Union (ITU)" et de la "European |
European Telecommunications Standards Institute (ETSI)". | Telecommunications Standards Institute (ETSI)". |
Art. 24.De zendvergunning en/of de transportvergunning moet zich |
Art. 24.L'autorisation d'émission et/ou l'autorisation de transport |
bestendig bevinden op het adres van de titularis. Als dat adres niet | doit se trouver en permanence à l'adresse du titulaire. Si cette |
binnen de Vlaamse Gemeenschap gelegen is, moet de titularis een | adresse n'est pas située dans la Communauté flamande, le titulaire |
gemachtigde binnen de Vlaamse Gemeenschap aanwijzen. De coördinaten | doit désigner un mandataire dans la Communauté flamande. Les |
waarop de titularis of zijn gemachtigde bereikbaar zijn, moeten aan de | coordonnées auxquelles le titulaire ou de son mandataire peuvent être |
Regulator worden meegedeeld. | contactés, doivent être communiquées au Régulateur. |
De zendvergunning en/of de transportvergunning moet worden getoond op | L'autorisation d'émission et/ou l'autorisation de transport sera |
elk verzoek van de bevoegde controleoverheden. In geval van verlies, | produite à chaque demande des autorités de contrôle compétentes. La |
diefstal of beschadiging van de zendvergunning of de | perte ou le vol de, ou les dommages à l'autorisation d'émission ou à |
transportvergunning moet daarvan aangifte worden gedaan bij de | l'autorisation de transport doivent être déclarés au Régulateur qui |
Regulator, die een nieuwe zendvergunning of transportvergunning | délivre une nouvelle autorisation d'émission ou autorisation de |
uitreikt. | transport. |
Art. 25.De Regulator kan de zendvergunning en/of de |
Art. 25.Le Régulateur peut retirer ou suspendre l'autorisation |
transportvergunning intrekken of schorsen in de volgende gevallen : | d'émissions et/ou des autorisations de transport dans les cas suivants : |
1° als de vergunningsvoorwaarden niet worden nageleefd; | 1° si les conditions d'autorisation ne sont pas respectées; |
2° als de toegewezen frequenties niet of niet meer worden gebruikt; | 2° si les fréquences attribuées ne sont pas ou ne plus utilisées; |
3° als één of meerdere zendinstallaties naar een andere plaats worden | 3° si une ou plusieurs installations d'émission sont transférées à un |
overgebracht, zelfs occasioneel; | autre lieu, même de façon occasionnelle; |
4° als één of meerdere zendinstallaties gedurende drie maanden geheel | 4° si une ou plusieurs installations d'émission ne fonctionnent plus |
of gedeeltelijke niet meer functioneren, tenzij dat het gevolg is van | entièrement ou seulement partiellement pendant trois mois, sauf si |
overmacht; | cela résulte d'un cas de force majeure; |
5° als de jaarlijkse vergoeding voor de ingebruikneming van de | 5° si l'indemnité annuelle pour la mise en service des blocs de |
toegewezen frequentieblokken en frequentiekanalen zoals vermeld in | fréquences et des canaux de fréquences attribués, tel que visé à |
artikel 18, niet of niet tijdig worden betaald. | l'article 18, n'est pas ou tardivement payée. |
Art. 26.De licentiehouder wordt via aangetekende brief op de hoogte |
Art. 26.Le détenteur de la licence est informé par lettre recommandée |
gebracht van de schorsing of intrekking van de zendvergunning en/of de | de la suspension ou du retrait de l'autorisation d'émission et/ou de |
transportvergunning. | l'autorisation de transport. |
Art. 27.Voor het verkrijgen van de initiële zendvergunning of |
Art. 27.Aucune indemnité n'est due pour l'obtention de l'autorisation |
transportvergunning is geen vergoeding verschuldigd. De rechten voor | d'émission initiale. Les droits dus pour la modification de |
het wijzigen van de zendvergunning of de transportvergunning bedragen | l'autorisation d'émission ou de l'autorisation de transport s'élèvent |
250 euro. De rechten moeten vooraf worden betaald op het | à 250 euros. Les droits sont à payer au préalable au numéro de compte |
rekeningnummer van de Regulator. | du Régulateur. |
De schorsing of intrekking van een zendvergunning of een | La suspension ou le retrait d'une autorisation d'émission ou d'une |
transportvergunning geeft geen aanleiding tot de terugbetaling van | autorisation de transport ne mène pas au remboursement des droits |
betaalde rechten. | payés. |
HOOFDSTUK 7. - Aanvullende bepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions complémentaires |
Art. 28.Licentiehouders die het hen toegekende pakket van |
Art. 28.Les détenteurs qui dans les deux ans après leur acquisition |
frequentieblokken of frequentiekanalen niet in gebruik nemen binnen | n'utilisent pas l'ensemble des blocs de fréquences ou des canaux de |
twee jaar na verwerving kunnen hun licentie verliezen overeenkomstig | fréquences qui leur ont été attribués, peuvent perdre leur licence |
artikel 29. | conformément à l'article 29. |
Art. 29.De Regulator kan de licentie voor het aanbieden van een |
Art. 29.Le Régulateur peut suspendre ou retirer la licence pour la |
radio- of televisieomroepnetwerk schorsen of intrekken als de | fourniture d'un réseau de radio- ou de télédiffusion si le détenteur |
licentiehouder zich herhaaldelijk niet houdt aan de bepalingen van het | de la licence ne respecte pas à plusieurs reprises les dispositions du |
Mediadecreet of van dit besluit. | Décret sur les Médias ou du présent arrêté. |
De schorsing of de intrekking wordt steeds voorafgegaan door een | La suspension ou le retrait sont toujours précédés d'une mise en |
ingebrekestelling vanwege de algemene kamer die het omroepnetwerk de | demeure par la chambre générale, qui permet au réseau de diffusion de |
kans biedt aan alle voorschriften te voldoen. Het omroepnetwerk | se mettre en règle avec toutes les prescriptions. Le réseau de |
beschikt over dertig dagen om de toestand te regulariseren. Die | diffusion dispose de trente jours pour régulariser la situation. Ce |
termijn kan door de algemene kamer worden verlengd, naar gelang van de | délai peut être prorogé par la chambre générale en fonction de |
vastgestelde inbreuk. | l'infraction constatée. |
Op zijn verzoek wordt het omroepnetwerk gehoord. | Le réseau de diffusion est entendu sur sa demande. |
Art. 30.De licentiehouder die wil afzien van zijn licentie, deelt dat |
Art. 30.Le détenteur de licence qui souhaite renoncer à sa licence, |
aan de Regulator mee. De vrijgekomen frequenties worden - na vrijgave | le communique au Régulateur. Les fréquences ainsi libérées seront - |
- opnieuw ter beschikking gesteld overeenkomstig de bepalingen van dit | après leur libération - à nouveau rendues disponibles conformément aux |
besluit. | dispositions du présent arrêté. |
HOOFDSTUK 8. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 8. - Dispositions modificatives |
Art. 31.Artikel 36 van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 |
Art. 31.L'article 36 de l'arrête du Gouvernement flamand du 30 juin |
juni 2006 betreffende de procedure voor de Vlaamse Regulator voor de | 2006 relatif à la procédure pour le Régulateur flamand pour les |
Media wordt opgeheven. | Médias, est abrogé. |
Art. 32.In artikel 38 van hetzelfde besluit worden de woorden « of |
Art. 32.A l'article 38 du même arrêté, les mots "ou d'une |
van een bestaande vergunning van een radio- of televisieomroepnetwerk | autorisation existante d'un réseau de radiodiffusion ou de |
» geschrapt. | télévision", sont supprimés. |
Art. 33.In artikel 39 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 33.A l'article 39 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « en het radio- of | 1° au premier alinéa, les mots "et le réseau de radiodiffusion ou de |
televisieomroepnetwerk » geschrapt; | télévision" sont supprimés; |
2° in het tweede lid worden de woorden « of het omroepnetwerk » | 2° à l'alinéa deux, les mots "ou le réseau de radiodiffusion ou de |
telkens geschrapt; | télévision", sont chaque fois supprimés; |
3° in het derde lid worden de woorden « of het omroepnetwerk » | 3° à l'alinéa trois, les mots "ou le réseau de radiodiffusion ou de |
geschrapt. | télévision", sont supprimés. |
Art. 34.In artikel 40 van hetzelfde besluit worden de woorden « of |
Art. 34.A l'article 40 du même arrêté, les mots "ou le réseau de |
radio- of televisieomroepnetwerk » geschrapt. | radiodiffusion ou de télévision" sont supprimés. |
HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen | CHAPITRE 9. - Dispositions finales |
Art. 35.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Mediabeleid, is belast |
Art. 35.Le Ministre flamand ayant la Politique des Médias dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 juli 2008. | Bruxelles, le 18 juillet 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en | Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique |
Toerisme, | extérieure, des Médias et du Tourisme, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Bijlage | Annexe |
Informatie die in een aanvraagdossier opgenomen moet worden | Informations devant être reprises dans un dossier de demande |
A. Informatie over de aanvrager | A. Informations sur le demandeur |
A.1 Algemeen | A.1. Générales |
1° de naam van de aanvrager; | 1° le nom du demandeur; |
2° de rechtsvorm van de aanvrager; | 2° la formalité juridique du demandeur; |
3° de vestigingsplaats van de aanvrager en, als deze niet dezelfde | 3° le lieu d'établissement du demandeur et, s'ils ne sont pas |
zijn, de statutaire zetel en de zetel van het hoofdbestuur; | identiques, le siège statutaire et le siège de l'administration |
4° de beschrijving van het doel en van de feitelijke werkzaamheden van | principale; 4° la description du but et des activités réelles du demandeur et de |
de aanvrager en zijn aandeelhouders; | ses actionnaires; |
5° de statuten zoals verschenen in het Belgisch Staatsblad ; | 5° les statuts tels que publiés au Moniteur belge ; |
6° een lijst van degenen die bevoegd zijn de aanvrager rechtsgeldig te vertegenwoordigen. Daarbij worden de beperkingen vermeld die eventueel met betrekking tot de vertegenwoordigingsbevoegdheid gelden; 7° een document waaruit blijkt dat de aanvrager gerechtigd is de aanvraag te ondertekenen; 8° de regelingen voor externe aansprakelijkheid van bij de aanvrager betrokkenen, zoals aandeelhouders en bestuurders, voor daden van de aanvrager, alsmede bijzondere afspraken tussen de aandeelhouders; 9° een bedrijfsplan, waarin de voorgenomen activiteiten met betrekking tot het radio- of televisieomroepnetwerk zo volledig mogelijk staan beschreven. | 6° une liste des personnes compétentes pour valablement représenter le demandeur. A cet effet, les limitations qui s'appliquent éventuellement en matière de cette compétence de représentation sont mentionnées; 7° un document dont il ressort que le demandeur est autorisé à signer la demande; 8° les règlements en matière de responsabilité extérieure des autres personnes concernées par les actes du demandeur, tels que les actionnaires et administrateurs, ainsi que les accords particuliers entre les actionnaires; 9° un plan d'entreprise, dans lequel les activités envisagées relatives au réseau de radio- et télédiffusion sont décrites le plus complet possible. |
A.2 Eigendomsverhoudingen | A.2 Rapports de propriété |
1° beschrijving van de grootte van het aandelenkapitaal, de | 1° description du volume du capital-actions, la composition selon la |
samenstelling in soorten aandelen, zoals gewone, preferente, | nature des actions, telles que les actions ordinaires, de priorité, |
converteerbare of prioriteitsaandelen, en de verdeling over de | convertibles, et la répartition parmi les actionnaires; |
aandeelhouders; | |
2° beschrijving van de zeggenschapsverhoudingen en van alle | 2° description des rapports d'autorité et de tous les accords |
overeenkomsten die deze verhoudingen beïnvloeden. | influençant ces rapports. |
A.3 Overeenkomsten met derden | A.3 Accords avec tiers |
Alle bestaande en voorgenomen strategische overeenkomsten met derden | Tous les accords stratégiques existants et envisagés avec des tiers |
worden genoemd en beschreven, inzonderheid de overeenkomst met | sont mentionnés et décrits, notamment l'accord avec des prestataires |
dienstenverdelers en omroepen. | de services et diffuseurs. |
A.4. Schriftelijke verklaringen over de juistheid van de gegevens | A.4. Déclarations écrites sur l'exactitude des données |
1° de informatie over de aanvrager wordt vergezeld van schriftelijke | 1° les informations sur le demandeur sont accompagnées de déclarations |
verklaringen over de juistheid en de volledigheid van de door de | écrites sur l'exactitude et la complétude des données transmises par |
aanvrager bezorgde gegevens, vermeld in rubriek A.1, A.2 en A.3, | le demandeur, visées aux rubriques A.1, A.2 et A.3, fournies par un |
verstrekt door een onafhankelijke advocaat; | avocat indépendant; |
2° Uit de schriftelijke verklaringen, vermeld in rubriek A.4, 1°, | 2° Il ressort également des déclarations écrites, visées à la rubrique |
blijkt tevens dat : | A.4, 1° : |
a) de aanvrager niet in staat van faillissement verkeert, en dat | a) que le demandeur n'est pas en état de faillite, et qu'aucune |
evenmin een verzoek tot faillietverklaring van de aanvrager is | demande de déclaration de faillite du demandeur n'a été introduite; |
ingediend; b) ten aanzien van de aanvrager geen staking van betaling is | b) qu'aucune cessation de paiement n'a été demandée vis-à-vis du |
aangevraagd, en dat aan de aanvrager evenmin staking van betaling is | demandeur, et qu'aucune cessation de paiement a été accordée au |
verleend; | demandeur; |
c) geen beslag is gelegd op een of meer bedrijfsmiddelen van de | c) qu'un ou plusieurs moyens d'entreprise du demandeur n'ont pas été |
aanvrager. | saisis. |
B. Financiële positie van de aanvrager | B. Position financière du demandeur |
een overzicht van de financiële middelen en een beschrijving waaruit | un aperçu des moyens financiers et une description dont il ressort que |
blijkt dat de aanvrager over de middelen beschikt om de frequenties in | le demandeur dispose des moyens d'utiliser les fréquences et |
gebruik te nemen en een netwerk uit te bouwen. | d'élaborer un réseau. |
C. Kennis en ervaring | C. Connaissance et expérience |
Een beschrijving van de kennis en ervaring van de werknemers, die | Une description des connaissances et de l'expérience des employés qui |
relevant is bij het beoordelen van de kennis en ervaring van de | sont pertinentes en vue de l'évaluation des connaissances et de |
aanvrager (bv. via curricula). | l'expérience du demandeur (p. ex. par des curricula). |
D. Technische middelen/technisch plan | D. Moyens techniques/plan technique |
1° een algemene beschrijving van de technische middelen die de | 1° une description générale des moyens techniques qui permettent au |
aanvrager in staat stellen een infrastructuur aan te leggen, in stand | demandeur d'aménager une infrastructure, de la maintenir et de |
te houden en te exploiteren, bijvoorbeeld het uitbouwen van een | l'exploiter, par exemple par l'élaboration d'un réseau par le nombre |
netwerk via het aantal te bouwen masten; | de pylônes à construire; |
2° een beschrijving van de voorgestelde technische karakteristieken | 2° une description des caractéristiques techniques proposées des |
van de frequentieassignaties die voortkomen uit de allotments. Die | assignations des fréquences résultant des processus d'attribution. Ces |
omvatten onder meer per frequentieassignatie de geografische | dernières comprennent entre autres, par assignation de fréquence, les |
coördinaten van de opstellingsplaatsen van de antenne (lengte en | coordonnées géographiques des lieux d'implantation des antennes |
breedte in graden, minuten en seconden), de hoogte van het middelpunt | (longueur et largeur en degrés, minutes et secondes), la hauteur du |
van de nuttige stralingselementen van de antenne boven de begane grond | centre des éléments rayonnants de l'antenne au-dessus du niveau du sol |
op de opstellingsplaats, het stralingsdiagram van de antenne, de | au lieu d'implantation, le diagramme de rayonnement de l'antenne, la |
waarde van het beoogde maximaal effectief uitgestraalde vermogen en | valeur de la puissance maximale effectivement rayonnée envisagée et la |
het geplande effectief uitgestraald vermogen in de verschillende | puissance effectivement rayonnée envisagée dans les différentes |
richtingen per 10° in het geval van een directioneel antennepatroon, | directions par 10° dans le cas d'une antenne directionnelle, la |
de polarisatie alsook alle andere nuttige informatie in het kader van | polarisation ainsi que toute autre information utile dans le cadre |
een mogelijke internationale coördinatie. Die voorgestelde technische | d'une coordination internationale éventuelle. Ces caractéristiques |
karakteristieken moeten tevens worden bezorgd in het gangbare formaat | techniques proposées doivent également être fournies dans le format |
gebruikt voor internationale coördinaties overeenkomstig het Akkoord | courant utilisé pour les coordinations internationales conformément à |
van Genève 2006, nl. de "Regional Radiocommunication Conference 2006 | l'Accord de Genève, notamment la "Regional Radiocommunication |
for planning of the digital terrestrial broadcasting service in parts | Conference 2006 for planning of the digital terrestrial broadcasting |
of Regions 1 and 3, in the frequency bands 174-230 MHz and 470-862 MHz | service in parts of Regions 1 and 3, in the frequency bands 174-230 |
(RRC-06)"; | MHz and 470-862 MHz (RRC-06)"; |
3° het deel of de delen van de theoretisch beoogde gebieden van de | 3° la partie ou les parties des régions visées en théorie des blocs de |
frequentieblokken en frequentiekanalen die bediend zullen worden zowel | fréquences et des canaux de fréquences qui seront desservies pour la |
voor vaste dakontvangst, draagbare buitenhuisontvangst als draagbare | réception fixe sur toiture, la réception extérieure portable et la |
binnenhuisontvangst, met vermelding van de percentages van plaats en | réception intérieure portable avec mention des pourcentages de lieu et |
tijd, en de gebruikte relevante technische parameters, alsook een | de temps, des paramètres techniques pertinents utilisés, ainsi qu'une |
schatting van de bereikte bevolking; | estimation de la population desservie; |
4° het tijdsplan waarin gebieden, vermeld in punt 3°, zullen worden | 4° l'organisation dans le temps pendant lequel les régions, visées au |
bediend voor vaste dakontvangst, draagbare buitenhuisontvangst en | point 3°, seront desservies pour la réception fixe sur toiture, la |
draagbare binnenhuisontvangst, en de eventuele ontwikkeling daarvan in | réception extérieure portable et la réception intérieure portable, et |
de tijd, met inbegrip van een tijdstabel van de voorgestelde | son évolution dans le temps éventuelle, y compris un calendrier des |
indienststelling van de verschillende geplande zendinstallaties; | mises en services proposées des différentes installations d'émission |
5° de geplande modulatie en bijbehorende parameters (systeemvariant), | envisagées; 5° la modulation envisagée et les paramètres y afférents (variante de |
de geplande digitale capaciteit, het geplande aantal omroepprogramma's | système), la capacité digitale envisagée, le nombre envisagé de |
en de kwaliteit van de uitzendingen per frequentieblok of | programmes de radiodiffusion et la qualité des émissions par bloc de |
frequentiekanaal. | fréquences ou canal de fréquences. |
E. Andere nuttige informatie (vrij in te vullen) | E. Autres informations utiles (à remplir sans engagement) |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand relatif aux |
betreffende de voorwaarden en procedure voor het verkrijgen van een | conditions et à la procédure d'obtention d'une licence en vue de la |
licentie voor het aanbieden van een radio- of televisieomroepnetwerk | fourniture d'un réseau de radiodiffusion et de télévision et aux |
en de bijbehorende zendvergunningen. | licences de diffusion y afférentes. |
Brussel, 18 juli 2008. | Bruxelles, le 18 juillet 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en | Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique |
Toerisme, | extérieure, des Médias et du Tourisme, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |