Besluit van de Vlaamse regering houdende verscheidene maatregelen tot wijziging van de programmatie voor de voorzieningen op het vlak van de sociale integratie van personen met een handicap | - Arrêté du Gouvernement flamand contenant diverses mesures modifiant la programmation pour les structures oeuvrant dans le domaine de l'intégration sociale des personnes handicapées |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
18 JULI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering houdende verscheidene | 18 JUILLET 2003.- Arrêté du Gouvernement flamand contenant diverses |
maatregelen tot wijziging van de programmatie voor de voorzieningen op | mesures modifiant la programmation pour les structures oeuvrant dans |
het vlak van de sociale integratie van personen met een handicap | le domaine de l'intégration sociale des personnes handicapées |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een | Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor |
Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, | de Sociale Integratie van Personen met een Handicap » (Fonds flamand |
pour l'intégration sociale des Personnes handicapées), notamment les | |
inzonderheid op artikel 5 en 50; | articles 5 et 50; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant les |
vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, de werkings- en | conditions d'agrément ainsi que les modalités de fonctionnement et de |
subsidiëringsvoorwaarden voor diensten voor zelfstandig wonen van | subventionnement des services pour handicapés habitant chez eux de |
gehandicapte personen zoals bedoeld in artikel 3, § 1bis , van het | manière autonome visés à l'article 3, § 1erbis de l'arrêté royal n° 81 |
koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van een | du 10 novembre 1967 créant un Fonds de soins médico-socio-pédagogiques |
Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten, | |
inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | pour handicapés, notamment l'article 3, modifié par l'arrêté du |
regering van 19 juli 2002; | Gouvernement flamand du 19 juillet 2002; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 28 april 1993 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 avril 1993 fixant la |
vaststelling van de programmatie voor de voorzieningen op het vlak van | programmation pour les structures oeuvrant dans le domaine de |
de sociale integratie van personen met een handicap, gewijzigd bij de | l'intégration sociale des personnes handicapées, modifié par les |
besluiten van de Vlaamse regering van 13 juli 1994, 31 januari 1996, | arrêtés du Gouvernement flamand des 13 juillet 1994, 31 janvier 1996, |
19 december 1996, 19 december 1997, 18 december 1998, 8 juni 1999, 31 | 19 décembre 1996, 19 décembre 1997, 18 décembre 1998, 8 juin 1999, 31 |
maart 2000, 13 juli 2001 en 19 juli 2002; | mars 2000, 13 juillet 2001 et 19 juillet 2002; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 december 1996 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1996 relatif à |
betreffende de erkenning en subsidiëring van thuisbegeleidingsdiensten | l'agrément et au subventionnement des services d'aide à domicile pour |
voor personen met een handicap, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd | handicapés, notamment l'article 4, modifié par l'arrêté du |
bij het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001; | Gouvernement flamand du 13 juillet 2001; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 maart 1998 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mars 1998 fixant les |
vaststelling van de wijze waarop het Vlaams Fonds voor de Sociale | modalités de subventionnement par le « Vlaams Fonds voor Sociale |
Integratie van Personen met een Handicap het wonen onder begeleiding | Integratie van Personen met een Handicap » du logement sous |
van een particulier subsidieert binnen het kader van de verdere | accompagnement d'un particulier dans le cadre de la flexibilisation de |
flexibilisering van de zorgvoorzieningen, inzonderheid op artikel 5, | l'offre de soins, notamment l'article 5, modifié par les arrêtés du |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 en | Gouvernement flamand des 13 juillet 2001 et 19 juillet 2002; |
19 juli 2002; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 16 juni 1998 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juin 1998 réglant l'octroi |
regeling van de erkenning en subsidiëring van de centra voor | de subventions aux centres pour troubles du développement, notamment |
ontwikkelingsstoornissen, inzonderheid op artikel 6, gewijzigd bij de | l'article 6, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 17 |
besluiten van de Vlaamse regering van 17 juli 2000 en 19 juli 2002; | juillet 2000 et 19 juillet 2002; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor | Vu l'avis du conseil d'administration du « Vlaams Fonds voor de |
de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 27 mei | Sociale Integratie van Personen met een Handicap », donné le 27 mai |
2003; | 2003; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 17 juli 2003; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 17 juillet 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de programmatie van de voorzieningen dringend | Considérant qu'il y a lieu d'adapter et de prolonger d'urgence la |
aangepast en verlengd moet worden omdat het verlenen van vergunningen | programmation des structures étant donné que l'octroi d'autorisations |
en erkenningen aan de voorzieningen die door het Vlaams Fonds voor de | et d'agréments aux structures susceptibles d'être subventionnées par |
Sociale Integratie van Personen met een Handicap gesubsidieerd kunnen | le « Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een |
worden, afhankelijk is van het bestaan van een programmatie; | Handicap », est tributaire de l'existence d'une programmation; |
Overwegende dat het dringend noodzakelijk is de programmatienorm voor | Considérant qu'il importe d'adapter d'urgence la norme de |
de centra voor ontwikkelingsstoornissen aan te passen om de bestaande | programmation des centres pour troubles du développement afin de |
wachtlijsten voor die centra te kunnen wegwerken; | résorber les listes d'attente pour ces centres; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la |
Kansen; | Santé et de l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 31 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 |
juli 1990 houdende vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, de | juillet 1990 fixant les conditions d'agrément ainsi que les modalités |
werkings- en subsidiëringsvoorwaarden voor diensten voor zelfstandig | de fonctionnement et de subventionnement des services pour handicapés |
wonen van gehandicapte personen zoals bedoeld in artikel 3, § 1bis , | habitant chez eux de manière autonome visés à l'article 3, § 1er bis |
van het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling | de l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un Fonds de soins |
van een Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor | |
gehandicapten, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van | médico-socio-pédagogiques pour handicapés, modifié par l'arrêté du |
19 juli 2002, wordt vervangen door wat volgt : | Gouvernement flamand du 19 juillet 2002, est remplacé par la |
disposition suivante : | |
« Art. 3.Voor de Vlaamse Gemeenschap wordt het aantal plaatsen |
« Art. 3.Pour la Communauté flamande, le nombre de places de logement |
zelfstandig wonen vanaf het jaar 2003 vastgesteld op 325 waarvan | autonome à partir de l'an 2003 est fixé à 325 dont au maximum 30 |
maximaal 30 plaatsen in diensten zoals omschreven in artikel 6, § 2. | places dans les services définis à l'article 6, § 2. » |
Art. 2.Artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 28 april |
Art. 2.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 avril |
1993 tot vaststelling van de programmatie voor de voorzieningen op het | 1993 fixant la programmation pour les structures oeuvrant dans le |
vlak van de sociale integratie van personen met een handicap, | domaine de l'intégration sociale des personnes handicapées, modifié |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 19 juli 1994, | par les arrêtés du Gouvernement flamand des 19 juillet 1994, 19 |
19 december 1996, 19 december 1997, 31 maart 2000 en 19 juli 2002 | décembre 1996, 19 décembre 1997, 31 mars 2000 et 19 juillet 2002, est |
wordt vervangen door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 3.Het aantal bedden en plaatsen in voorzieningen, die bestemd |
« Art. 3.Le nombre de lits et de places dans les structures destinées |
zijn voor de opname van personen met een handicap vermeld in artikel | à l'admission de personnes handicapées mentionnées à l'article 3, § 1er, |
3, § 1, van het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot | de l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un Fonds de soins |
instelling van een Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg | médico-socio-pédagogiques pour handicapés, est fixé à partir de l'an |
voor gehandicapten, wordt vanaf 2003 bepaald op 22.695. » | 2003 à 22 695. » |
Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 3.L'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Vlaamse regering van 19 december 1996, 18 december 1998, 8 juni 1999, | Gouvernement flamand des 19 décembre 1996, 18 décembre 1998, 8 juin |
13 juli 2001en 19 juli 2002, wordt opgeheven. | 1999, 13 juillet 2001 et 19 juillet 2002, est abrogé. |
Art. 4.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 4.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse regering van 19 december 1996 en 18 december | Gouvernement flamand des 19 décembre 1996 et 18 décembre 1998, les |
1998, worden de woorden « en treedt buiten werking op 1 januari 2000 » | mots « et cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2000 » sont |
geschrapt. | supprimés. |
Art. 5.Artikel 4 van het besluit van 17 december 1996 betreffende de |
Art. 5.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre |
erkenning en subsidiëring van thuisbegeleidingsdiensten voor personen | 1996 relatif à l'agrément et au subventionnement des services d'aide à |
met een handicap, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering | domicile pour handicapés, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 13 juli 2001, wordt vervangen door wat volgt : | du 13 juillet 2001, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 4.§ 1. Voor de diverse diensten wordt de programmatie bepaald door het Fonds binnen de perken van de kredieten die hiertoe ingeschreven zijn op de begroting. § 2. Per provincie wordt ten minste voorzien in : 1° één dienst voor gezinnen met personen met een mentale handicap; 2° één dienst voor gezinnen met personen met een motorische handicap; 3° één dienst voor gezinnen met personen met een auditieve handicap. § 3. Voor de toepassing van § 2 zorgen de diensten erkend in de provincie Vlaams-Brabant ook voor de begeleiding van de gezinnen die |
« Art. 4.§ 1er. La programmation des divers services est déterminée par le Fonds dans les limites des crédits inscrits à cet effet au budget. § 2. Par province, il est prévu au moins : 1° un service pour familles comptant des personnes souffrant d'un handicap mental; 2° un service pour familles comptant des personnes souffrant d'un handicap moteur; 3° un service pour familles comptant des personnes souffrant d'un handicap auditif. § 3. Pour l'application du § 2, les services agréés dans la province du Brabant flamand assurent également l'accompagnement des familles |
in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest wonen en die op kosten van de | résidant en Région de Bruxelles-Capitale et dont l'accompagnement |
Vlaamse Gemeenschap begeleid worden. | vient à charge de la Communauté flamande. |
§ 4. Naast de diensten, bedoeld in § 2, wordt ook voorzien in de | § 4. Outre les services visés au § 2, sont également agréés : |
erkenning van : 1° diensten voor gezinnen met personen met een visuele handicap; | 1° des services pour familles comptant des personnes souffrant d'un handicap visuel; |
2° diensten voor gezinnen met personen met autisme. | 2° des services pour familles comptant des personnes souffrant |
§ 5. Het Fonds kan voorzieningen erkennen voor de begeleiding van | d'autisme. § 5. Le Fonds peut agréer des structures pour l'accompagnement |
andere doelgroepen dan die welke bepaald zijn in de § 2 en § 4. » | d'autres groupes cibles que ceux visés aux §§ 2 et 4. » |
Art. 6.Artikel 5 van het besluit van de Vlaamse regering van 24 maart |
Art. 6.L'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mars |
1998 tot vaststelling van de wijze waarop het Vlaams Fonds voor de | 1998 fixant les modalités de subventionnement par le « Vlaams Fonds |
Sociale Integratie van Personen met een Handicap het wonen onder | voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap » du logement |
begeleiding van een particulier subsidieert binnen het kader van de | sous accompagnement d'un particulier dans le cadre de la |
verdere flexibilisering van de zorgvoorzieningen, gewijzigd bij de | flexibilisation de l'offre de soins, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse regering van 18 december 1998, 31 maart 2000, | Gouvernement flamand des 18 décembre 1998, 31 mars 2000, 13 juillet |
13 juli 2001 en 19 juli 2002 wordt vervangen door wat volgt : | 2001 et 19 juillet 2002, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 5.Het aantal personen met een handicap dat van het wonen onder |
« Art. 5.Le nombre de personnes handicapées pouvant bénéficier du |
begeleiding van een particulier kan gebruik maken, wordt jaarlijks | logement sous accompagnement d'un particulier, est fixé annuellement |
door het Fonds bepaald binnen de perken van de kredieten die | par le Fonds dans les limites des crédits inscrits à cet effet au |
ingeschreven zijn op de begroting. Voor het jaar 2003 wordt het aantal | budget. Pour l'an 2003, le nombre est fixé à 170. Du nombre total de |
op 170 bepaald. Van de 170 plaatsen kunnen 50 plaatsen alleen | 170 places, seulement 50 places peuvent être accordées si celles-ci |
toegekend worden als ze gerealiseerd worden door reconversie van | sont réalisées par la reconversion de placements familiaux. |
gezinsplaatsingen. Art. 7.In artikel 6, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse |
Art. 7.Dans l'article 6, alinéa deux, de l'arrêté du Gouvernement |
regering van 16 juni 1998 tot regeling van de erkenning en | flamand du 16 juin 1998 réglant l'agrément et le subventionnement des |
subsidiëring van de centra voor ontwikkelingsstoornissen, gewijzigd | centres pour troubles du développement, modifié par les arrêtés du |
bij de besluiten van de Vlaamse regering van 17 juli 2000 en 19 juli | Gouvernement flamand des 17 juillet 2000 et 19 juillet 2002, le nombre |
2002 wordt het cijfer « 3.450 » vervangen door het cijfer « 3.850 ». | « 3.450 » est remplacé par le nombre « 3.850 ». |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003, |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003, à |
met uitzondering van artikel 4, dat uitwerking heeft met ingang van 1 | l'exception de l'article 4, qui produit ses effets le 1er janvier |
januari 2000. | 2000. |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
Art. 9.La Ministre flamande qui a l'assistance aux personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 juli 2003. | Bruxelles, le 18 juillet 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |