Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de subsidiëring van crisisjeugdhulpverlening en rechtstreeks toegankelijke jeugdhulp verleend door voorzieningen voor personen met een handicap | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au subventionnement des services d'aide à la jeunesse en situation de crise et d'aide à la jeunesse directement accessible par des structures pour personnes handicapées |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 17 SEPTEMBER 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de subsidiëring van crisisjeugdhulpverlening en rechtstreeks toegankelijke jeugdhulp verleend door voorzieningen voor personen met een handicap De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 17 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au subventionnement des services d'aide à la jeunesse en situation de crise et d'aide à la jeunesse directement accessible par des structures pour personnes handicapées Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | interne dotée de la personnalité juridique "Vlaams Agentschap voor |
Personen met een Handicap" (Agence flamande pour les Personnes | |
voor Personen met een Handicap, artikel 8, 2°; | handicapées), notamment l'article 8, 2°; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 1996 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1996 réglant |
betreffende de erkenning en subsidiëring van thuisbegeleidingsdiensten | l'agrément et le subventionnement des services d'aide à domicile pour |
voor personen met een handicap; | handicapés; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 8 juli 2010; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 8 juillet 2010; |
Gelet op advies 48.541/1/V van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis 48.541/1/V du Conseil d'Etat, donné le 10 août 2010, en |
augustus 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
januari 1973; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° agentschap : het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; | 1° agence : le "Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap" |
(Agence flamande pour Personnes handicapées); | |
2° ambulante en mobiele crisisbegeleiding : een begeleidingsaanbod aan | 2° accompagnement ambulatoire ou mobile en situation de crise : une |
offre d'accompagnement à domicile ou dans une structure d'aide à la | |
huis of in een jeugdhulpvoorziening als vermeld in artikel 16 van het | jeunesse telle que visée à l'article 16 de l'arrêté relatif à la |
besluit Modulering en Crisisjeugdhulpverlening; | Modulation et à l'aide à la jeunesse en situation de crise; |
3° besluit Modulering en Crisisjeugdhulpverlening : het besluit van de | 3° arrêté relatif à la Modulation et à l'Aide à la jeunesse en |
Vlaamse Regering van 9 december 2005 betreffende de modulering en de | situation de crise : l'arrêté du Gouvernement du 9 décembre 2005 |
relatif à la modulation et aux réseaux de services d'aide à la | |
netwerken rechtstreeks toegankelijke jeugdhulpverlening en | jeunesse directement accessibles et d'aide à la jeunesse en situation |
crisisjeugdhulpverlening in het raam van de integrale jeugdhulp; | de crise dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse; |
4° crisisjeugdhulpverlening : crisisjeugdhulpverlening als vermeld in | 4° aide à la jeunesse en situation de crise : aide à la jeunesse en |
artikel 15 van het decreet integrale jeugdhulp; | situation de crise telle que visée à l'article 15 du décret sur l'aide |
intégrale à la jeunesse; | |
5° accueil en situation de crise : une offre de séjour telle que visée | |
5° crisisopvang : een aanbod van verblijf als vermeld in artikel 16 | à l'article 16 de l'arrêté relatif à la Modulation et à l'aide à la |
van het besluit Modulering en Crisisjeugdhulpverlening; | jeunesse en situation de crise; |
6° decreet Integrale Jeugdhulp : het decreet van 7 mei 2004 | 6° décret relatif à l'aide intégrale à la jeunesse : le décret du 7 |
betreffende de integrale jeugdhulp; | mai 2004 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse; |
7° jeugdhulpverlening : de hulp- en zorgverlening die zich richt tot | 7° services d'aide à la jeunesse : l'aide et les soins axés sur les |
minderjarigen, of tot minderjarigen en hun ouders, hun | |
opvoedingsverantwoordelijken en/of personen uit hun leefomgeving als | mineurs, ou sur les mineurs et leurs parents, leurs responsables de |
vermeld in artikel 2, § 1, 6°, van het decreet integrale jeugdhulp; | l'éducation et/ou leur entourage tels que visés à l'article 2, § 1er, |
8° module : een duidelijk afgelijnde eenheid van jeugdhulpverlening | 6° du décret; 8° module : une unité de services d'aide à la jeunesse nettement |
die afzonderlijk of samen met andere eenheden kan worden aangeboden | délimitée pouvant être offerte séparément ou conjointement avec |
als vermeld in artikel 2, § 1, 9°, van het decreet integrale | d'autres unités, telle que visée à l'article 2, § 1er, 9°, du décret |
jeugdhulp; | relatif à l'aide intégrale à la jeunesse; |
9° rechtstreeks toegankelijke jeugdhulpverlening : de jeugdhulp die | 9° services d'aide à la jeunesse directement accessibles : l'aide à la |
door de voorzieningen overeenkomstig hoofdstuk II van het besluit | jeunesse qui est définie dans des modules, conformément au chapitre II |
Modulering en Crisisjeugdhulpverlening in modules omschreven wordt die | de l'arrêté relatif à la Modulation et à l'aide à la jeunesse en |
situation de crise, par les structures qui sont directement | |
overeenkomstig het decreet Integrale Jeugdhulp rechtstreeks | accessibles conformément au décret relatif à l'aide intégrale à la |
toegankelijk zijn; | jeunesse; |
10° voorziening : een organisatie die door het agentschap wordt erkend | 10° structure : une organisation agréée par l'agence en vue d'offrir |
om ondersteuning te bieden, op het vlak van opvang, behandeling en | de l'aide, au niveau de l'accueil, du traitement et de |
begeleiding, aan personen met een handicap in residentieel of | l'accompagnement, à des personnes handicapées dans un contexte |
semiresidentieel verband of ambulante ondersteuning. | résidentiel ou semi résidentiel ou de l'aide ambulatoire. |
Art. 2.Met behoud van de toepassing van artikel 16bis van het besluit |
Art. 2.Sans préjudice de l'application de l'article 16bis de l'arrêté |
Modulering en Crisisjeugdhulpverlening kan het agentschap binnen de | relatif à la Modulation et à l'aide à la jeunesse en situation de |
crise, l'agence peut, dans les limites des moyens disponibles | |
perken van de beschikbare middelen overeenkomstig de bepalingen van | conformément aux dispositions du présent arrêté, subventionner |
dit besluit de ambulante en mobiele crisisbegeleiding en de | l'accompagnement et l'accueil ambulatoire ou mobile en situation de |
crisisopvang, verleend door voorzieningen buiten de gevallen, vermeld | crise, assurés par les structures, sauf dans les cas visés à l'article |
in artikel 17 van het besluit Modulering en Crisisjeugdhulpverlening, | 17 de l'arrêté relatif à la Modulation et à l'aide à la jeunesse en |
en eventueel nadat de overeenkomstig dit artikel vrijgehouden | situation de crise, et éventuellement quand la capacité prévue |
capaciteit opgebruikt is, subsidiëren op voorwaarde dat : | conformément au présent arrêté est épuisée, à condition : |
1° de ambulante en mobiele crisisbegeleiding gedurende maximaal | 1° que l'accompagnement et l'accueil ambulatoire ou mobile en |
achtentwintig dagen, tweemaal verlengbaar met een week, loopt, en er | situation de crise dure vingt huit jours au maximum et qu'il y a en |
maximaal gemiddeld drie tot vijf contacten die een uur tot vijf uur | moyenne trois à cinq contacts par semaine durant entre une et cinq heures; |
tijd in beslag nemen, per week plaatsvinden; | 2° que l'accueil en situation de crise dure sept jours au maximum, une |
2° de crisisopvang maximaal zeven dagen duurt, eenmaal verlengbaar met zeven dagen; | seule fois prolongeable de sept jours; |
3° de ambulante en mobiele crisisbegeleiding of crisisopvang wordt | 3° que l'accompagnement et l'accueil ambulatoire ou mobile en |
verleend in het kader van het gekwantificeerde engagement inzake | situation de crise sont offerts dans le cadre d'un engagement |
verzekerd aanbod dat de voorziening in kwestie voor ambulante en | quantifié en matière de l'offre assurée que la structure |
mobiele crisisbegeleiding of crisisopvang heeft aangegaan in het | d'accompagnement et l'accueil ambulatoire ou mobile en situation de |
hulpprogramma van een netwerk crisisjeugdhulpverlening, als vermeld in | crise en question a conclu dans le programme d'aide d'un réseau d'aide |
artikel 16 van het besluit Modulering en Crisisjeugdhulpverlening en dat wordt beschreven in het registratiesysteem als vermeld in artikel 16, derde lid van het besluit Modulering en Crisisjeugdhulpverlening; 4° de ambulante of mobiele crisisbegeleiding of de crisisopvang wordt gepresteerd na een melding via het centraal permanent crisismeldpunt, vermeld in artikel 16, 1°, a), van het besluit Modulering en Crisisjeugdhulpverlening, en nadat de melding volledig is opgenomen in het registratiesysteem als vermeld in artikel 16, derde lid van het | à la jeunesse en situation de crise, tel que visé à l'article 16 de l'arrêté relatif à la Modulation et à l'aide à la jeunesse en situation de crise et qui est défini dans le système d'enregistrement tel que visé à l'article 16, alinéa trois, de l'arrêté relatif à la Modulation et à l'aide à la jeunesse en situation de crise; 4° que l'accompagnement et l'accueil ambulatoire ou mobile en situation de crise sont assurés après un contact avec une permanence centrale pour situations de crise, visée à l'article 16, 1°, a), de l'arrêté relatif à la Modulation et à l'aide à la jeunesse en situation de crise, et après que ce contact a été entièrement enregistré dans le système d'enregistrement tel que visé à l'article 16, alinéa trois, de l'arrêté relatif à la Modulation et à l'aide à la |
besluit Modulering en Crisisjeugdhulpverlening; | jeunesse en situation de crise; |
5° de ambulante of mobiele crisisbegeleiding of -opvang beantwoordt | 5° que l'accompagnement et l'accueil ambulatoire ou mobile en |
aan de kwaliteitsvoorwaarden, vermeld in het decreet Integrale | situation de crise répondent aux normes de qualité, visées au décret |
Jeugdhulp en in het decreet van 7 mei 2004 betreffende de | relatif à l'aide intégrale à la jeunesse et au décret du 7 mai 2004 |
rechtspositie van de minderjarige in de integrale jeugdhulp. | relatif au statut du mineur dans l'aide intégrale à la jeunesse. |
Art. 3.§ 1. Als de effectieve subsidiabele bezetting van de |
Art. 3.§ 1er. Si l'occupation subventionnable effective de la |
voorziening of het aantal effectieve subsidiabele begeleidingen die | structure ou le nombre d'accompagnements subventionnables effectifs |
door de voorziening worden verleend op jaarbasis gelijk is aan of | assurés par la structure sur base annuelle sont égaux ou inférieurs à |
lager is dan de maximaal subsidiabele bezetting of het maximale aantal | l'occupation subventionnable maximale ou au nombre d'accompagnements |
subsidiabele begeleidingen waarvoor de voorziening erkend is, | subventionnables maximal pour lesquels la structure est agréée, |
subsidieert het agentschap de ambulante en mobiele crisisbegeleiding | l'agence subventionne l'accompagnement et l'accueil ambulatoire ou |
of de crisisopvang overeenkomstig de subsidiereglementering die van | mobile en situation de crise conformément à la règlementation de |
toepassing is voor de voorziening in kwestie. | subvention qui s'applique à la structure en question. |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1 wordt voor de voorzieningen die | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, un jour d'absence, tel que visé |
ondersteuning aanbieden in residentieel of semiresidentieel verband, | |
per aanwezigheidsdag een afwezigheidsdag als vermeld in artikel 10 van | |
het ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling, wat betreft | à l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui |
het Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van de te volgen | concerne le Ministère de la Santé publique et de la Famille, les |
règles particulières à suivre pour fixer les subventions journalières | |
allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à | |
bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen per dag, | charge des pouvoirs publics, est imputé à la subvention par jour |
toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de gehandicapten, | d'absence pour les structures qui assurent une aide dans un contexte |
geplaatst ten laste van de openbare besturen, aangerekend op de | résidentiel ou semi résidentiel ou de l'aide ambulatoire. |
subsidiëring. | |
§ 3. In afwijking van artikel 1, § 1, van het besluit van de Vlaamse | § 3. Par dérogation à l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du |
Regering van 28 juli 1983 tot vaststelling van de financiële bijdrage | Gouvernement flamand du 28 juillet 1983 fixant l'intervention |
van de personen met een handicap, geplaatst ten laste van het Vlaams | financière des handicapés placés à charge de l'Agence flamande pour |
Agentschap voor Personen met een Handicap, worden de subsidiebedragen, | Personnes handicapées, les montants des subventions, octroyés pour |
toegekend voor crisisopvang, niet verminderd met de bijdrage die ten | l'accueil en situation de crise, ne sont pas diminués de la |
laste is van de persoon met een handicap, vermeld in het voormelde | contribution qui est à charge de la personne handicapée, visée à |
besluit. | l'arrêté précité. |
De voorziening die crisisopvang verleent, kan aan de persoon die wordt | La structure offrant l'accueil en situation de crise ne peut demander, |
opgenomen, noch de eigen financiële bijdrage, vermeld in het voormelde | ni la propre contribution financière, visée à l'arrêté précité, ni une |
besluit noch een andere financiële bijdrage vragen. | contribution financière, à la personne bénéficiant de l'accueil. |
§ 4. In afwijking van artikel 12 van het besluit van de Vlaamse | § 4. Par dérogation à l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Regering van 17 december 1996 betreffende de erkenning en subsidiëring | du 17 décembre 1996 relatif à l'agrément et au subventionnement des |
van thuisbegeleidingsdiensten voor personen met een handicap, kan voor | services d'aide à domicile pour handicapés, aucune contribution aux |
ambulante en mobiele crisisbegeleiding geen bijdrage in de | frais de fonctionnement ne peut être demandée pour l'accompagnement |
werkingskosten worden gevraagd. | ambulatoire ou mobile en situation de crise. |
§ 5. In afwijking van artikel 7 van het besluit van de Vlaamse | § 5. Par dérogation à l'article 7 de l'arrêté flamand du 13 juillet |
Regering van 13 juli 2001 houdende de heroverweging van de budgettaire | 2001 reconsidérant les fonds budgétaires par l'organisation de |
middelen door de organisatie van de ambulante begeleiding door | l'accompagnement ambulatoire par certaines organisations en matière |
bepaalde voorzieningen inzake sociale integratie van personen met een | d'intégration sociale des personnes handicapées et adaptant les frais |
handicap en houdende de aanpassing van de werkingskosten van de | de fonctionnement des semi-internats pour bénéficiaires scolarisés, |
semi-internaten voor schoolgaanden kan voor ambulante en mobiele | aucune contribution ne peut être demandée aux personnes accompagnées |
crisisbegeleiding geen eigen bijdrage worden gevraagd aan de begeleide | pour l'accompagnement ambulatoire ou mobile en situation de crise. |
personen. Art. 4.§ 1. Als de effectieve subsidiabele bezetting van de |
Art. 4.§ 1er. Si l'occupation subventionnable effective de la |
voorziening of het aantal effectieve subsidiabele begeleidingen die | structure ou le nombre d'accompagnements subventionnables effectifs |
door de voorziening op jaarbasis worden verleend, op jaarbasis hoger | assurés par la structure sur base annuelle sont supérieurs sur base |
is dan de maximaal subsidiabele bezetting of het maximale aantal | annuelle à l'occupation subventionnable maximale ou au nombre |
subsidiabele begeleidingen waarvoor de voorziening erkend is, | d'accompagnements subventionnables maximal pour lesquels la structure |
subsidieert het agentschap de ambulante en mobiele crisisbegeleiding | est agréée, l'agence subventionne l'accompagnement et l'accueil |
of de crisisopvang als volgt : | ambulatoire ou mobile en situations de crise comme suit : |
1° dag- en nachtopvang : 128 euro per dag en nacht; | 1° accueil de jour et de nuit : 128 euros par jour et nuit; |
2° dagopvang : 62 euro per dag; | 2° accueil de jour : 62 euros par jour; |
3° nachtopvang : 66 euro per nacht; | 3° accueil de nuit : 66 euros par nuit; |
4° plaatsing in gezinnen : 35 euro per dag; | 4° placement dans des familles : 35 euros par jour; |
5° ambulante begeleiding : 195,90 euro per begeleiding en maximaal 20 | 5° accompagnement ambulatoire : 195,90 euros par accompagnement et 20 |
begeleidingen van een uur tot vijf uur. | accompagnements au maximum durant d'une à cinq heures. |
Bij een combinatie van ambulante en mobiele crisisbegeleiding | En cas d'une combinaison d'un accompagnement ambulatoire et mobile en |
enerzijds en crisisopvang anderzijds worden maximaal tien | situation de crise, dix accompagnements au maximum durant d'une heure |
begeleidingen van een uur tot vijf uur gesubsidieerd, ongeacht of de | à cinq heures sont subventionnés, que l'accompagnement et l'accueil |
ambulante en mobiele crisisbegeleiding en de crisisopvang door een en | ambulatoires et mobiles en situation de crise soient assurés par une |
dezelfde dan wel door verschillende voorzieningen worden verleend. | ou par plusieurs structures. |
§ 2. De bedragen, vermeld in paragraaf 1 worden jaarlijks op 1 januari | § 2. Les montants, visés à l'article 1, § 1er, sont annuellement |
aangepast, rekening houdend met het indexcijfer van de | adaptés au 1er janvier, compte tenu de l'indice à la consommation |
consumptieprijzen, vermeld in hoofdstuk II van het koninklijk besluit | mentionné au chapitre II de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant |
van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot | exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la |
vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, hierna G-index te noemen volgens de formule : | compétitivité du pays, appelé l'indice G ci-après, suivant la formule : |
basisindex x G-index december 20.../G-index december 2009 | indice de base x indice G décembre 20.../indice G décembre 2009 |
Art. 5.De rechtstreeks toegankelijke jeugdhulpverlening die wordt |
Art. 5.Les services d'aide à la jeunesse directement accessibles qui |
verleend door voorzieningen die ondersteuning aanbieden in | |
residentieel of semiresidentieel verband, kan door het agentschap | sont offerts par des structures offrant de l'aide dans un contexte |
binnen de maximaal subsidiabele bezetting waarvoor de voorziening | résidentiel ou semi résidentiel, peuvent être subventionnés dans les |
erkend is, gesubsidieerd worden overeenkomstig de | limites de l'occupation maximale subventionnable pour laquelle la |
subsidiereglementering die van toepassing is voor de voorziening in | structure est agréée, conformément à la règlementation qui s'applique |
kwestie. | à la structure en question. |
De voorwaarden voor de subsidiëring zijn de volgende : | Les conditions de subventionnement sont les suivantes : |
1° de voorziening maakt deel uit van een netwerk rechtstreeks | 1° la structure fait partie d'un réseau d'aide à la jeunesse |
toegankelijke jeugdhulp, als vermeld in hoofdstuk VI, afdeling 1, van | directement accessible tel que visé au chapitre VI, section 1re du |
het decreet Integrale Jeugdhulp; | décret relatif à l'Aide intégrale à la Jeunesse; |
2° de personen aan wie rechtstreeks toegankelijke jeugdhulpverlening | 2° les personnes auxquelles l'aide à la jeunesse directement |
wordt verleend, beantwoorden aan de doelgroep die gespecificeerd is in | |
de modules die door de voorziening werden beschreven ter uitvoering | accessible est offerte, répondent au groupe cible spécifié dans les |
van artikel 5 van het besluit Modulering en Crisishulpverlening. | modules décrits par la structure en exécution de l'article 5 de |
l'arrêté relatif à la Modulation et à l'aide à la jeunesse en | |
situation de crise. | |
Art. 6.Artikel 19 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 |
Art. 6.L'article 19 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
december 1996 betreffende de erkenning en subsidiëring van | décembre 1996 réglant l'agrément et le subventionnement des services |
thuisbegeleidingsdiensten voor personen met een handicap, gewijzigd | d'aide à domicile pour handicapés, modifié par l'arrêté du |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juni 2008 wordt vervangen door wat volgt : | Gouvernement flamand du 20 juin 2008, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 19.§ 1. Voor iedere dienst mag hoogstens 50 procent van het in |
" Art. 19.§ 1er. Pour chaque service, au maximum 50 pour cent du |
de erkenning vastgestelde maximale aantal subsidiabele begeleidingen | nombre maximal d'accompagnements subventionnables fixés dans |
verstrekt worden aan personen die aan een van de volgende criteria | l'agrément peuvent être offerts aux personnes qui répondent aux |
beantwoorden : | critères suivants : |
1° ze voldoen niet aan de voorwaarden, vermeld in artikelen 3 en 11; | 1° elles ne répondent pas aux conditions, visées aux articles 3 et 11; |
2° ze zijn niet ingeschreven bij het agentschap; | 2° elles ne sont pas inscrites à l'agence; |
3° ze maken gebruik van een door een dienst ter uitvoering van artikel | 3° elles font usage d'un module de service d'aide à la jeunesse, |
directement accessible conformément au décret du 7 mai 2004 relatif à | |
l'aide intégrale à la jeunesse, décrit par un service en application | |
5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 december 2005 | de l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement du 9 décembre 2005 relatif |
betreffende de modulering en de netwerken rechtstreeks toegankelijke | à la modulation et aux réseaux de services d'aide à la jeunesse |
jeugdhulpverlening en crisisjeugdhulpverlening in het raam van de | directement accessibles et d'aide à la jeunesse en situation de crise |
integrale jeugdhulp, beschreven module jeugdhulpverlening die | |
overeenkomstig het decreet van 7 mei 2004 betreffende de integrale | dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse. |
jeugdhulp rechtstreeks toegankelijk is. | |
§ 2. In de gevallen vermeld in paragraaf 1, 1° en 2°, wordt het | § 2. Dans les cas visés au paragraphe 1er, 1° et 2°, l'existence d'un |
bestaan van de handicap of van een ernstig risico op de ontwikkeling | handicap ou d'un risque grave du développement de l'handicap, est |
van de handicap bevestigd door een geneeskundig attest, of door een | confirmée par une attestation médicale ou par une attestation d'une |
attest van een instantie die door het agentschap erkend is om een | instance agréée par l'agence en vue de délivrer un rapport |
multidisciplinair verslag af te leveren. | multidisciplinaire. |
§ 3. In de gevallen, vermeld in paragraaf 1, 3°, kunnen alleen | § 3. Dans les cas cités au paragraphe 1er, 3°, peuvent être |
personen begeleid worden die beantwoorden aan de doelgroep die | accompagnées, seules les personnes répondant au groupe cible spécifié |
gespecificeerd is in de rechtstreeks toegankelijke modules die door | dans les modules directement accessibles décrits par un service en |
een dienst werden beschreven ter uitvoering van artikel 5 van het | exécution de l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement du 9 décembre |
besluit van de Vlaamse Regering van 9 december 2005 betreffende de | 2005 relatif à la modulation et aux réseaux de services d'aide à la |
modulering en de netwerken rechtstreeks toegankelijke | jeunesse directement accessibles et d'aide à la jeunesse en situation |
jeugdhulpverlening en crisishulpverlening in het raam van de integrale | de crise dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse. |
jeugdhulp. De dienst die de rechtstreeks toegankelijke modules jeugdhulpverlening | Le service offrant les modules d'aide à la jeunesse directement |
verstrekt maakt deel uit van een netwerk rechtstreeks toegankelijke | accessibles fait partie d'un réseau d'aide à la jeunesse directement |
jeugdhulp als vermeld in artikelen 13 en 14 van het decreet Integrale | accessible tel que visé aux articles 13 et 14 du décret relatif à |
Jeugdhulp. | l'aide intégrale à la jeunesse. |
§ 4. De prestaties, verricht in het kader van dit artikel, moeten | § 4. Les prestations, fournies dans le cadre du présent article, |
afzonderlijk vermeld worden in het jaarverslag, vermeld in artikel 10. | doivent être séparément mentionnées dans le rapport annuel, visé à l'article 10. |
De dienst mag aan de personen, vermeld in paragraaf 1, 1° en 2°, niet | Le service ne peut pas offrir plus de douze accompagnements par |
meer dan twaalf begeleidingen per persoon en per jaar verstrekken." | personne par an aux personnes visées au paragraphe 1er, 1° et 2°." |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008, |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008, à |
met uitzondering van artikelen 3, § 2, 4, 5 en 6, die uitwerking | l'exception des articles 3, § 2, 4, 5 et 6 qui produisent leurs effets |
hebben met ingang van 1 januari 2010. | le 1er janvier 2010. |
Artikel 2, 3 en 4 houden op uitwerking te hebben op 1 januari 2012. | Les articles 2, 3 et 4 cessent de produire leurs effets le 1er janvier |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
2012. Art. 8.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 september 2010. | Bruxelles, le 17 septembre 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |