Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1993 betreffende de controle op de afwezigheid wegens ziekte, van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 januari 2001 betreffende de mandaten van directeur, algemeen directeur en coördinerend directeur in het niet-tertiair onderwijs en van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari 2008 betreffende het ziekteverlof, het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte en de terbeschikkingstelling wegens ziekte voor bepaalde personeelsleden van het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding, voor wat betreft het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen, en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot regeling van sommige verloven en terbeschikkingstellingen voor de personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1993 relatif au contrôle des absences pour cause de maladie, l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 janvier 2001 relatif aux mandats de directeur, de directeur général et de directeur coordonnateur dans l'enseignement non tertiaire et l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2008 relatif au congé de maladie, au congé pour prestations réduites en cas de maladie et à la mise en disponibilité pour cause de maladie pour certains personnels de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, pour ce qui concerne le congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales, et l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 réglant certains congés et certaines mises en disponibilité pour les membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté flamande et de la « Hogere Zeevaartschool » |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
17 OKTOBER 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 17 OCTOBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1993 betreffende de | du Gouvernement flamand du 8 décembre 1993 relatif au contrôle des |
controle op de afwezigheid wegens ziekte, van het besluit van de | |
Vlaamse Regering van 26 januari 2001 betreffende de mandaten van | absences pour cause de maladie, l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 |
directeur, algemeen directeur en coördinerend directeur in het | janvier 2001 relatif aux mandats de directeur, de directeur général et |
niet-tertiair onderwijs en van het besluit van de Vlaamse Regering van | de directeur coordonnateur dans l'enseignement non tertiaire et |
15 februari 2008 betreffende het ziekteverlof, het verlof voor | l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2008 relatif au congé |
verminderde prestaties wegens ziekte en de terbeschikkingstelling | de maladie, au congé pour prestations réduites en cas de maladie et à |
wegens ziekte voor bepaalde personeelsleden van het onderwijs en de | la mise en disponibilité pour cause de maladie pour certains |
centra voor leerlingenbegeleiding, voor wat betreft het langdurig | personnels de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, |
pour ce qui concerne le congé de longue durée pour prestations | |
verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen, en tot | réduites pour raisons médicales, et l'arrêté du Gouvernement flamand |
wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 | du 31 mars 2006 réglant certains congés et certaines mises en |
tot regeling van sommige verloven en terbeschikkingstellingen voor de | |
personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de | disponibilité pour les membres du personnel des instituts supérieurs |
Hogere Zeevaartschool De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991, artikel 77, eerste lid; Gelet op het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991, artikel 51, eerste lid; Gelet op het decreet van 1 december 1993 betreffende de inspectie en de begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken, artikel 21, | en Communauté flamande et de la « Hogere Zeevaartschool » Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement communautaire, notamment l'article 77, premier alinéa ; Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement subventionné, notamment l'article 51, premier alinéa ; Vu le décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et à l'encadrement des cours philosophiques, notamment l'article 21, |
vervangen bij het decreet van 8 mei 2009; | remplacé par le décret du 8 mai 2009 ; |
Gelet op het decreet van 15 december 1993 betreffende het onderwijs-V, | Vu le décret du 15 décembre 1993 relatif à l'enseignement-V, notamment |
artikel 57; | l'article 57 ; |
Gelet op het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van | Vu le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement, |
onderwijs, artikel 142; | notamment l'article 142 ; |
Gelet op de Codex hoger onderwijs, gecodificeerd op 11 oktober 2013, | Vu le Code de l'Enseignement supérieur, codifié le 11 octobre 2013, |
artikel V.84; | notamment l'article V.84 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1993 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1993 relatif au |
betreffende de controle op de afwezigheid wegens ziekte; | contrôle des absences pour cause de maladie ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 januari 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 janvier 2001 relatif aux |
betreffende de mandaten van directeur, algemeen directeur en | mandats de directeur, de directeur général et de directeur |
coördinerend directeur in het niet-tertiair onderwijs; | coordonnateur dans l'enseignement non tertiaire ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 réglant certains |
regeling van sommige verloven en terbeschikkingstellingen voor de | congés et certaines mises en disponibilité pour les membres du |
personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de | personnel des instituts supérieurs en Communauté flamande et de la « |
Hogere Zeevaartschool; | Hogere Zeevaartschool » ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2008 relatif au |
betreffende het ziekteverlof, het verlof voor verminderde prestaties | |
wegens ziekte en de terbeschikkingstelling wegens ziekte voor bepaalde | congé de maladie, au congé pour prestations réduites en cas de maladie |
personeelsleden van het onderwijs en de centra voor | et à la mise en disponibilité pour cause de maladie pour certains |
leerlingenbegeleiding; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | personnels de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves ; |
begroting, gegeven op 24 april 2014; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 24 avril |
Gelet op protocol nr. 811 van 4 juli 2014 houdende de conclusies van | 2014 ; Vu le protocole n° 811 du 4 juillet 2014 portant les conclusions des |
de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en | sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux ; |
Gelet op protocol nr. 579 van 4 juli 2014 houdende de conclusies van | Vu le protocole n° 579 du 4 juillet 2014 portant les conclusions des |
de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend | négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé |
onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot | au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation |
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd | dans l'enseignement libre subventionné ; |
onderwijs; Gelet op protocol nr. 62 van 16 mei 2014 houdende de conclusies van de | Vu le protocole n° 62 du 16 mai 2014 portant les conclusions des |
onderhandelingen die werden gevoerd in het Vlaams | négociations menées au sein du Comité flamand de négociation de |
Onderhandelingscomité voor het Hoger Onderwijs, vermeld in de Codex | l'enseignement supérieur, mentionné dans le Code de l'Enseignement |
hoger onderwijs; | supérieur ; |
Gelet op advies 56.583/1/V van de Raad van State, gegeven op 15 | Vu l'avis 56 583/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 septembre 2014, en |
september 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 | CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
december 1993 betreffende de controle op de afwezigheid wegens ziekte | décembre 1993 relatif au contrôle des absences pour cause de maladie |
Artikel 1.In artikel 2, 2°, en artikel 6 van het besluit van de |
Article 1er.Dans l'article 2, 2°, et l'article 6 de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 8 december 1993 betreffende de controle op de | Gouvernement flamand du 8 décembre 1993 relatif au contrôle des |
afwezigheid wegens ziekte, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | absences pour cause de maladie, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 25 januari 1995, wordt het woord "controle-organisme" | flamand du 25 janvier 1995, les mots « organisme de contrôle » sont à |
telkens vervangen door het woord "controleorgaan". | chaque fois remplacés par les mots « organe de contrôle ». |
Art. 2.In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 2.Dans l'article 5, alinéa premier, du même arrêté, remplacé par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 25 januari 1995 en gewijzigd | l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 janvier 1995 et modifié par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 1998, wordt | l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1998, les mots « |
het woord "controle-organisme" telkens vervangen door het woord | organisme de contrôle » sont à chaque fois remplacés par les mots « |
"controleorgaan". | organe de contrôle ». |
Art. 3.In artikel 7, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.Dans l'article 7, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 25 januari 1995, wordt het woord | Gouvernement flamand du 25 janvier 1995, les mots « organisme de |
"controle-organisme" vervangen door het woord "controleorgaan". | contrôle » sont remplacés par les mots « organe de contrôle ». |
Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 4.A l'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 25 januari 1995 en 24 november 1998, | Gouvernement flamand des 25 janvier 1995 et 24 novembre 1998, sont |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1, 2 en 4 wordt het woord "controle-organisme" | 1° aux paragraphes 1er, 2 et 4, les mots « organisme de contrôle » |
vervangen door het woord "controleorgaan"; | sont remplacés par les mots « organe de contrôle » ; |
2° in paragraaf 3, tweede lid, wordt het woord "controleorganisme" | 2° au paragraphe 3, deuxième alinéa, les mots « organisme de contrôle |
vervangen door het woord "controleorgaan". | » sont remplacés par les mots « organe de contrôle ». |
Art. 5.In artikel 12 en 16 van hetzelfde besluit wordt het woord |
Art. 5.Dans les articles 12 et 16 du même arrêté, les mots « |
"controle-organisme" vervangen door het woord "controleorgaan". | organisme de contrôle » sont remplacés par les mots « organe de contrôle ». |
Art. 6.In artikel 15, § 1, vijfde lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 6.Dans l'article 15, § 1er, cinquième alinéa, du même arrêté, |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1998, les |
1998, wordt het woord "controleorganisme" vervangen door het woord | mots « organisme de contrôle » sont remplacés par les mots « organe de |
"controleorgaan". | contrôle ». |
Art. 7.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 7.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 25 januari 1995, 27 oktober 1998, 24 november | flamand des 25 janvier 1995, 27 octobre 1998, 24 novembre 1998, 15 |
1998, 15 februari 2008 en 21 oktober 2011, wordt een hoofdstuk V/1, | février 2008 et 21 octobre 2011, il est inséré un chapitre V/1, |
dat bestaat uit artikel 20/4 tot en met artikel 20/7, ingevoegd, dat | comprenant les articles 20/4 à 20/7, rédigés comme suit : |
luidt als volgt : | |
"Hoofdstuk V/1. - Toekenning van een langdurig verlof voor verminderde | « Chapitre V/1. - Collation d'un congé de longue durée pour |
prestaties wegens medische redenen | prestations réduites pour raisons médicales |
Art. 20/4.Het personeelslid, vermeld in artikel 1, dat een langdurig |
Art. 20/4.Le membre du personnel visé à l'article 1er, désirant |
verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen, zoals | prendre un congé de longue durée pour prestations réduites pour |
vermeld in hoofdstuk III/1 van het besluit van de Vlaamse Regering van | raisons médicales, tel que visé au chapitre III/1 de l'arrêté du |
15 februari 2008 betreffende het ziekteverlof, het verlof voor | Gouvernement flamand du 15 février 2008 relatif au congé de maladie, |
verminderde prestaties wegens ziekte, het langdurig verlof voor | |
verminderde prestaties wegens medische redenen en de | au congé pour prestations réduites en cas de maladie, au congé de |
terbeschikkingstelling wegens ziekte voor bepaalde personeelsleden van | longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales et à la |
het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding wil opnemen, | mise en disponibilité pour cause de maladie pour certains personnels |
stuurt zijn aanvraag, samen met een geneeskundig verslag, opgemaakt | de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, envoie sa |
demande assortie d'un rapport médical, établi par le médecin | |
door de geneesheer-specialist, naar het controleorgaan. In het | spécialiste, à l'organe de contrôle. Le médecin spécialiste mentionne |
geneeskundig verslag vermeldt de geneesheer-specialist : | dans le rapport médical : |
1° de omstandige motivering waarom een volledige hervatting van de | 1° la motivation circonstanciée de la raison pour laquelle une reprise |
opdracht die het personeelslid had voor de afwezigheid wegens ziekte, | complète de la charge que le membre du personnel avait avant l'absence |
niet meer mogelijk is; | pour cause de maladie, n'est plus possible ; |
2° een voorstel voor het volume van de nog te verrichten prestaties. | 2° une proposition quant au volume des prestations restant à |
Art. 20/5.De aanvraag voor het langdurig verlof voor verminderde |
accomplir. Art. 20/5.La demande relative au congé de longue durée pour |
prestaties wegens medische redenen wordt door de controlearts | prestations réduites pour raisons médicales est : |
1° toegestaan; | 1° agréée par le médecin de contrôle; |
2° toegestaan maar met aanpassing van het percentage van de nog te | 2° agréée par le médecin de contrôle, mais à condition que le |
verrichten prestaties; | pourcentage des prestations restant à accomplir soit adapté ; |
3° geweigerd. | 3° refusée par le médecin de contrôle. |
Art. 20/6.Als de controlearts de aanvraag voor het langdurig verlof |
Art. 20/6.Si le médecin de contrôle agrée la demande pour le congé de |
voor verminderde prestaties wegens medische redenen goedkeurt, deelt | longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales, il |
hij die beslissing onmiddellijk mee aan de betrokkene. | notifie cette décision immédiatement à l'intéressé. |
Als de controlearts de aanvraag voor het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen weigert of als hij de aanvraag toestaat maar met aanpassing van het percentage van de nog te verrichten prestaties, deelt hij dat onmiddellijk mee aan de betrokkene. De weigering of de aanpassing van het percentage wordt ten aanzien van het personeelslid schriftelijk gemotiveerd. Als het betrokken personeelslid niet akkoord gaat met de beslissing van de controlearts, kan er na een overleg tussen de geneesheer-specialist en de controlearts eventueel een aangepaste aanvraag worden ingediend. De controlearts deelt zijn beslissing onmiddellijk mee aan het personeelslid. Als de geneesheer-specialist niet akkoord gaat met die laatste beslissing van de controlearts en ze binnen vijf werkdagen geen overeenstemming bereiken over de uiteindelijke beslissing, kan de geneesheer-specialist beroep aantekenen tegen die beslissing. Ze stellen dan in gezamenlijk overleg een andere arts van het controleorgaan als scheidsrechter aan. | Si le médecin de contrôle refuse la demande pour le congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales ou s'il l'agrée mais à condition que le pourcentage des prestations restant à accomplir soit adapté, il le notifié immédiatement à l'intéressé. Le refus ou l'adaptation du pourcentage est motivé par écrit à l'égard du membre du personnel. Si le membre du personnel intéressé n'est pas d'accord avec la décision du médecin de contrôle, une demande adaptée peut éventuellement être introduite après concertation entre le médecin spécialiste et le médecin de contrôle. Le médecin de contrôle communique sa décision immédiatement au membre du personnel. Si le médecin spécialiste n'est pas d'accord avec la dernière décision du médecin de contrôle et s'ils n'aboutissent pas à un accord sur la décision finale dans les cinq jours ouvrables, le médecin spécialiste peut former un recours contre cette décision. Ils désignent, en concertation commune, un autre médecin de l'organe de contrôle comme arbitre. |
De scheidsrechter voert binnen 24 uur na zijn aanstelling zijn | Dans les 24 heures après sa désignation, l'arbitre effectue un examen |
onderzoek uit en deelt op het einde van dat onderzoek zijn bindende | et à la fin de cet examen, il communique sa décision contraignante au |
beslissing mee aan het personeelslid. Hij doet dat met een document | membre du personnel. Il le fait à l'aide d'un document devant être |
dat voor ontvangst wordt ondertekend. | signé pour réception. |
De directeur wordt binnen 24 uur schriftelijk, per e-mail of per fax | Dans les 24 heures, le directeur est mis au courant de la décision |
op de hoogte gebracht van de definitieve beslissing van de | définitive du médecin de contrôle ou de la décision contraignante de |
controlearts of van de scheidsrechterlijke beslissing. | l'arbitre par écrit, par e-mail ou par fax. |
Art. 20/7.De kosten die verbonden zijn aan de onderzoeken door het |
Art. 20/7.Les frais liés aux examens par l'organisme de contrôle sont |
controleorgaan zijn ten laste van de Vlaamse Gemeenschap. De kosten | à charge de la Communauté flamande. Les frais liés aux procédures de |
die verbonden zijn aan de beroepsprocedures die voortvloeien uit de | recours qui découlent des examens de l'organe de contrôle, sont à |
controleonderzoeken, zijn ten laste van de partij die in het ongelijk | charge de la partie qui a succombé. |
wordt gesteld. Als het volume van de nog te verrichten prestaties voorgesteld door de | Si le volume des prestations restant à accomplir proposé par l'arbitre |
scheidsrechter een volume is dat ligt tussen de door de | est un volume qui se situe entre le volume proposé par le médecin |
geneesheer-specialist en de controlearts voorgestelde volumes, dan | spécialiste et celui proposé par le médecin de contrôle, les frais |
worden de kosten evenredig verdeeld over beide partijen.". | sont répartis proportionnellement entre les deux parties. ». |
Art. 8.In artikel 20bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 8.Dans l'article 20bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 25 januari 1995 en vervangen bij | Gouvernement flamand du 25 janvier 1995 et remplacé par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 1998, wordt het | Gouvernement flamand du 24 novembre 1998, les mots « organisme de |
woord "controleorganisme" telkens vervangen door het woord | contrôle » sont à chaque fois remplacés par les mots « organe de |
"controleorgaan". | contrôle ». |
Art. 9.In artikel 20ter, eerste lid, en artikel 20quater, eerste lid, |
Art. 9.Dans l'article 20ter, alinéa premier, et l'article 20quater, |
van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse | alinéa premier, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 25 januari 1995, wordt het woord "controle-organisme" | flamand du 25 janvier 1995, les mots « organisme de contrôle » sont |
vervangen door het woord "controleorgaan". | remplacés par les mots « organe de contrôle ». |
Art. 10.In artikel 20quinquies, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 10.Dans l'article 20quinquies, alinéa premier, du même arrêté, |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november | inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1998, les |
1998, wordt het woord "controleorganisme" vervangen door het woord | mots « organisme de contrôle » sont remplacés par les mots « organe de |
"controleorgaan". | contrôle ». |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 |
26 januari 2001 betreffende de mandaten van directeur, algemeen | janvier 2001 relatif aux mandats de directeur, de directeur général et |
directeur en coördinerend directeur in het niet-tertiair onderwijs | de directeur coordonnateur dans l'enseignement non tertiaire |
Art. 11.Aan artikel 3, § 2, tweede lid, van het besluit van de |
Art. 11.L'article 3, § 2, deuxième alinéa, de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 26 januari 2001 betreffende de mandaten van | Gouvernement flamand du 26 janvier 2001 relatif aux mandats de |
directeur, algemeen directeur en coördinerend directeur in het | directeur, de directeur général et de directeur coordonnateur dans |
niet-tertiair onderwijs, hersteld bij het besluit van de Vlaamse | l'enseignement non tertiaire, rétabli par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 7 oktober 2011, wordt de volgende zin toegevoegd : | flamand du 7 octobre 2011, est complété par la phrase suivante : |
"In afwijking daarvan kan het verlof om een mandaat uit te oefenen | « Par dérogation à ce qui précède, le congé pour l'exercice d'un |
worden toegekend voor een halftijdse opdracht aan een personeelslid | mandat est accordé pour une charge à mi-temps à un membre du personnel |
dat het mandaat van directeur uitoefent ter vervanging van een | exerçant le mandat de directeur en remplacement d'un membre du |
personeelslid dat een langdurig verlof voor verminderde prestaties | personnel qui prend un congé de longue durée pour prestations réduites |
wegens medische redenen opneemt.". | pour raisons médicales. ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 |
31 maart 2006 tot regeling van sommige verloven en | mars 2006 réglant certains congés et certaines mises en disponibilité |
terbeschikkingstellingen voor de personeelsleden van de hogescholen in | pour les membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté |
de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool | flamande et de la « Hogere Zeevaartschool » |
Art. 12.In artikel 8, § 1, 2°, van het besluit van de Vlaamse |
Art. 12.A l'article 8, § 1er, 2°, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Regering van 31 maart 2006 tot regeling van sommige verloven en | du 31 mars 2006 réglant certains congés et certaines mises en |
terbeschikkingstellingen voor de personeelsleden van de hogescholen in | disponibilité pour les membres du personnel des instituts supérieurs |
de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool, gewijzigd bij | en Communauté flamande et de la « Hogere Zeevaartschool », modifié par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, worden de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, les mots « |
woorden "dertig kalenderdagen" vervangen door de woorden "vier maanden". | trente jours calendrier » sont remplacés par les mots « quatre mois ». |
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
15 februari 2008 betreffende het ziekteverlof, het verlof voor | février 2008 relatif au congé de maladie, au congé pour prestations |
verminderde prestaties wegens ziekte en de terbeschikkingstelling | réduites en cas de maladie et à la mise en disponibilité pour cause de |
wegens ziekte voor bepaalde personeelsleden van het onderwijs en de | maladie pour certains personnels de l'enseignement et des centres |
centra voor leerlingenbegeleiding | d'encadrement des élèves |
Art. 13.Het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 |
Art. 13.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février |
februari 2008 betreffende het ziekteverlof, het verlof voor | 2008 relatif au congé de maladie, au congé pour prestations réduites |
verminderde prestaties wegens ziekte en de terbeschikkingstelling | en cas de maladie et à la mise en disponibilité pour cause de maladie |
wegens ziekte voor bepaalde personeelsleden van het onderwijs en de | pour certains personnels de l'enseignement et des centres |
centra voor leerlingenbegeleiding wordt vervangen door wat volgt : | d'encadrement des élèves est remplacé par ce qui suit : |
"Besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari 2008 betreffende het | « Arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2008 relatif au congé |
ziekteverlof, het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte, | de maladie, au congé pour prestations réduites en cas de maladie, au |
het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische | congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales |
redenen en de terbeschikkingstelling wegens ziekte voor bepaalde | et à la mise en disponibilité pour cause de maladie pour certains |
personeelsleden van het onderwijs en de centra voor | personnels de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves |
leerlingenbegeleiding". | ». |
Art. 14.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de |
Art. 14.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 21 oktober 2011, wordt een hoofdstuk III/1, dat | flamand du 21 octobre 2011, il est inséré un chapitre III/1, |
bestaat uit artikel 28/2 tot en met artikel 28/14, ingevoegd, dat | comprenant les articles 28/2 à 28/14 inclus, rédigés comme suit : |
luidt als volgt : | |
"Hoofdstuk III/1. - Langdurig verlof voor verminderde prestaties | « Chapitre III/1. - Congé de longue durée pour prestations réduites |
wegens medische redenen | pour raisons médicales |
Art. 28/2.Dit hoofdstuk is van toepassing op de personeelsleden, |
Art. 28/2.Le présent chapitre est applicable aux membres du personnel |
vermeld in artikel 1, § 1, als ze minstens voor vijftig percent van | visés à l'article 1er, § 1er, nommés à titre définitif ou admis au |
een voltijdse opdracht vast benoemd of tot de proeftijd toegelaten | stage pour au moins cinquante pour cent d'une charge à temps plein. |
zijn. Dit hoofdstuk is ook van toepassing op de personeelsleden, vermeld in | Le présent chapitre s'applique aux membres du personnel visés à |
het eerste lid, die aangesteld zijn in een mandaat. | l'alinéa premier qui sont désignés à un mandat. |
Art. 28/3.Het personeelslid, vermeld in artikel 28/2, dat om medische |
Art. 28/3.Le membre du personnel visé à l'article 28/2 qui, pour |
redenen zijn ambt niet meer kan uitoefenen voor de omvang van zijn | raisons médicales, ne peut plus exercer sa fonction pour le volume de |
aanstelling en/of benoeming op het moment van de aanvraag, kan | sa désignation et/ou nomination au moment de la demande, peut être |
gemachtigd worden om onmiddellijk aansluitend op een periode van | autorisé à exercer, immédiatement consécutivement à une période |
afwezigheid, als vermeld in artikel 28/4, vanwege een ernstige of | d'absence telle que visée à l'article 28/4, pour cause d'une maladie |
langdurige ziekte zijn ambt of ambten met verminderde prestaties uit | sévère et de longue durée, sa ou ses fonctions à prestations réduites |
te oefenen in de vorm van een langdurig verlof voor verminderde | sous forme d'un congé de longue durée pour prestations réduites pour |
prestaties wegens medische redenen. Dat verlof kan alleen toegestaan | raisons médicales. Ce congé peut uniquement être accordé au membre du |
worden aan een personeelslid voor wie een volledige herneming van de | personnel pour lequel une reprise complète de la charge à laquelle il |
opdracht waarvoor hij is aangesteld of benoemd op het moment van de | est désigné ou nommé au moment de la demande n'est plus possible. |
aanvraag, niet meer mogelijk is. | |
Art. 28/4.§ 1. Het langdurig verlof voor verminderde prestaties |
Art. 28/4.§ 1er. Le congé de longue durée pour prestations réduites |
wegens medische redenen kan aanvangen na een periode van ten minste | pour raisons médicales peut commencer après une période d'une absence |
dertig dagen ononderbroken afwezigheid door : | ininterrompue d'au moins trente jours pour cause de : |
1° ziekteverlof; | 1° congé de maladie ; |
2° terbeschikkingstelling wegens ziekte; | 2° mise en disponibilité pour cause de maladie ; |
3° verlof voor verminderde prestaties na een arbeidsongeval; | 3° congé pour prestations réduites après une accident du travail ; |
4° wederaanpassing met een halve dagtaak. | 4° réadaptation par des prestations par demi-jours. |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1 kunnen personeelsleden die op de | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, les membres du personnel qui, à |
vooravond van de aanvraag van het langdurig verlof voor verminderde | la veille de la demande du congé de longue durée pour prestations |
prestaties wegens medische redenen minstens halftijds werken en | réduites pour raisons médicales, travaillent au moins à mi-temps et |
daarnaast een dienstonderbreking hebben opgenomen, overstappen naar | qui ont en outre pris une interruption de service, peuvent passer au |
het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische | congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons |
redenen. In dat geval eindigt de dienstonderbreking op het ogenblik | médicales. Dans ce cas, il est mis fin à l'interruption de service au |
dat het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische | moment de l'entrée en vigueur du congé de longue durée pour |
redenen ingaat. | prestations réduites pour raisons médicales. |
Art. 28/5.Het personeelslid dat een langdurig verlof voor verminderde |
Art. 28/5.Le membre du personnel qui obtient un congé de longue durée |
prestaties wegens medische redenen krijgt, neemt zijn ambt of ambten | pour prestations réduites pour raisons médicales, doit reprendre sa |
opnieuw op voor het volume dat goedgekeurd is door de arts van het | fonction ou ses fonctions pour le volume approuvé par le médecin de |
controleorgaan. Het aantal nog te verrichten prestaties bedraagt ten | l'organe de contrôle. Le nombre de prestations restant à accomplir |
minste 50 % en maximaal 75 % van het aantal prestatie-eenheden die | doit au moins être 50 % et tout au plus 75 % du nombre d'unités de |
vereist zijn voor een ambt met volledige prestaties. | prestations requises pour une fonction à prestations complètes. |
Met het volume van de nog te verrichten prestaties wordt de verhouding | Par le volume des prestations restant à accomplir il faut entendre le |
bedoeld, uitgedrukt in procenten, tussen het aantal nog te verrichten | rapport, exprimé en pourcentage, entre le nombre d'unités de |
prestatie-eenheden en het aantal prestatie-eenheden die vereist zijn | prestations restant à accomplir et le nombre d'unités de prestations |
voor een ambt met volledige prestaties. | requises pour une fonction à prestations complètes. |
In afwijking van het eerste lid neemt een personeelslid dat vast | Par dérogation à l'alinéa premier, le membre du personnel nommé à |
benoemd is in een ambt dat slechts kan toegewezen worden aan één | titre définitif dans une fonction ne pouvant être attribuée qu'à un |
personeelslid of aan twee personeelsleden die elk met een halve | seul membre du personnel ou à deux membres du personnel étant chargés |
opdracht worden belasten dat een langdurig verlof voor verminderde | chacun d'une demi-charge qui obtient un congé de longue durée pour |
prestaties wegens medische redenen krijgt, zijn ambt opnieuw voor 50 % | prestations réduites pour raisons médicales, reprend sa fonction à 50 |
op. | %. |
De nog te verrichten prestaties worden altijd afgerond naar de hogere | Les prestations restant à accomplir sont toujours arrondies à l'unité |
eenheid, naargelang het geval, op een volledige lestijd, een volledig | supérieure, selon le cas, à une période de cours entière, une heure de |
lesuur, een volledig uur of op een volledige schijf van 10 % voor een | cours entière, une heure complète ou une tranche entière de 10 % pour |
ambt met volledige prestaties voor wat de personeelsleden van de | une fonction à prestations complètes pour ce qui est des membres du |
centra voor leerlingenbegeleiding betreft. | personnel des centres d'encadrement des élèves. |
Het volume van de nog te verrichten prestaties blijft ongewijzigd | Le volume des prestations restant à accomplir reste invariable pendant |
gedurende de volledige periode, vermeld in artikel 28/6, tweede lid. | toute la période visée à l'article 28/6, deuxième alinéa. |
In afwijking van het vorige lid kan het personeelslid, als zijn gezondheidstoestand achteruitgaat, tijdens een lopende periode van langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen een nieuw onderzoek aanvragen bij het controleorgaan om het percentage van de werkhervatting te verminderen. In dat geval wordt bij de aanvraag opnieuw een omstandig geneeskundig verslag gevoegd van een geneesheer-specialist, die ook een voorstel voor een aangepast percentage doet. Die aanvraag gebeurt dan voor een periode zoals bepaald in artikel 28/6, tweede lid. De prestaties, verricht door personeelsleden die belast zijn met een | Par dérogation à l'alinéa précédent, le membre du personnel peut demander, si son état de santé se détériore, dans une période courante de congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales, un nouvel examen auprès de l'organe de contrôle afin de baisser le pourcentage de la reprise du travail. Dans ce cas, la demande est à nouveau assortie d'un rapport médical circonstancié d'un médecin spécialiste, qui fera également une proposition pour un pourcentage adapté. Cette demande se fait pour une période telle que stipulée à l'article 28/6, deuxième alinéa. Les prestations fournies par les membres du personnel investis d'une charge auprès d'un institut supérieur telle que visée à l'article |
opdracht aan een hogeschool, als vermeld in artikel V.80, 21°, van de | V.80, 21°, du Code de l'Enseignement supérieur, sont seulement prises |
Codex Hoger Onderwijs, komen alleen in aanmerking om het volume te bepalen van de nog te verrichten prestaties. De prestaties, verricht door de personeelsleden van de centra voor basiseducatie, vermeld in artikel 127, § 1, 1° van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs komen alleen in aanmerking om het volume te bepalen van de nog te verrichten prestaties. Het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen kan alleen worden genomen voor de opdrachten waarvoor het personeelslid vastbenoemd of tot de proeftijd toegelaten is. | en compte pour déterminer le volume des prestations restant à fournir. Les prestations fournies par les membres du personnel des centres d'éducation de base tels que visés à l'article 127, § 1er, 1°, du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes sont seulement prises en compte pour déterminer le volume des prestations restant à fournir. Le congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales peut uniquement être pris que pour les charges pour lesquelles le membre du personnel est nommé à titre définitif ou admis au stage. |
Art. 28/6.Het personeelslid stuurt zijn aanvraag volgens de |
Art. 28/6.Le membre du personnel envoie sa demande à l'organe de |
bepalingen van artikel 20/4 van het besluit van de Vlaamse Regering | contrôle suivant les dispositions de l'article 20/4 de l'arrêté du |
van 8 december 1993 betreffende de controle op de afwezigheid wegens | Gouvernement flamand du 8 décembre 1993 relatif au contrôle des |
ziekte naar het controleorgaan. | absences pour cause de maladie. |
Het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische | Le congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons |
redenen wordt toegekend tot 31 augustus van het schooljaar dat volgt | médicales est accordé jusqu'au 31 août de l'année scolaire qui suit |
op het schooljaar waarin het verlof een aanvang heeft genomen. | l'année scolaire dans laquelle le congé a débuté. |
Art. 28/7.De aanvraag voor het langdurig verlof voor verminderde |
Art. 28/7.La demande relative au congé de longue durée pour |
prestaties wegens medische redenen wordt door de controlearts | prestations réduites pour raisons médicales est : |
1° toegestaan; | 1° agréée par le médecin de contrôle ; |
2° toegestaan maar met aanpassing van het percentage van de nog te | 2° agréée par le médecin de contrôle, mais à condition que le |
verrichten prestaties; | pourcentage des prestations restant à accomplir soit adapté ; |
3° geweigerd. | 3° refusée par le médecin de contrôle. |
Art. 28/8.Het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens |
Art. 28/8.Le congé de longue durée pour prestations réduites pour |
medische redenen kan pas aanvangen na de voorafgaande goedkeuring door | raisons médicales ne peut commencer qu'après l'approbation préalable |
de controlearts of de arts-scheidsrechter ingeval van een | par le médecin de contrôle ou le médecin-arbitre en cas d'une |
beroepsprocedure. | procédure de recours. |
Art. 28/9.Het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens |
Art. 28/9.Le congé de longue durée pour prestations réduites pour |
medische redenen kan meermaals worden verlengd, telkens voor een | raisons médicales peut être prolongé à plusieurs reprises, chaque fois |
periode van twaalf maanden. In dat geval moet telkens een nieuwe | pour une période de douze mois. Dans ce cas, une nouvelle demande |
aanvraag ingediend worden bij het controleorgaan. | devra chaque fois être introduite auprès de l'organe de contrôle. |
Art. 28/10.Aan het langdurig verlof voor verminderde prestaties |
Art. 28/10.Il est mis fin au congé de longue durée pour prestations |
wegens medische redenen wordt een einde gesteld in de volgende | réduites pour raisons médicales dans les cas suivants : |
gevallen : 1° als niet meer voldaan is aan het volume van de werkhervatting, | 1° s'il n'est plus satisfait au volume de la reprise du travail visé à |
vermeld in artikel 28/5; | l'article 28/5 ; |
2° als de duur van de goedgekeurde periode van het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen verstrijkt; 3° als de controlearts bij een aanvraag zoals vermeld in artikel 28/5, zesde lid, beslist dat het personeelslid niet meer in aanmerking komt voor langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen; Art. 28/11.Een dienstonderbreking waarvoor het personeelslid een salaris of wachtgeld ontvangt, maakt geen einde aan het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen. Het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen wordt geschorst zodra het personeelslid, een dienstonderbreking opneemt waarvoor het personeelslid geen salaris of wachtgeld ontvangt. Art. 28/12.Een terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking maakt geen einde aan het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen. Het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen wordt eerst genomen op de opdracht waarvoor een terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking wordt uitgesproken en waarvoor het personeelslid niet gereaffecteerd of wedertewerkgesteld is. Art. 28/13.Het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen wordt gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit. Het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen wordt niet aangerekend op het aantal dagen bezoldigd ziekteverlof waarop het personeelslid nog recht heeft. |
2° si la durée de la période approuvée du congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales expire ; 3° si le médecin de contrôle décide lors d'une demande telle que visée à l'article 28/5, sixième alinéa, que le membre du personnel n'entre plus en considération pour un congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales. Art. 28/11.Une interruption de service pour laquelle le membre du personnel reçoit un traitement ou un traitement d'attente, ne met pas fin au congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales. Le congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales est suspendu dès que le membre du personnel prend une interruption de service pour laquelle il ne reçoit pas de traitement ni de traitement d'attente. Art. 28/12.Une mise en disponibilité par défaut d'emploi ne met pas fin au congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales. Le congé de longue durée pour raisons médicales est d'abord pris sur la charge pour laquelle une mise en disponibilité par défaut d'emploi est prononcée et pour laquelle le membre du personnel n'est pas réaffecté ou remis au travail. Art. 28/13.Le congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales est assimilé à une période d'activité de service. Le congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales n'est pas imputé au nombre de jours de congé de maladie rémunéré auxquels le membre du personnel a encore droit. |
Art. 28/14.Tijdens het langdurig verlof voor verminderde prestaties |
Art. 28/14.Pendant le congé de longue durée pour prestations réduites |
wegens medische redenen heeft het personeelslid recht op een salaris | pour raisons médicales, le membre du personnel a droit à un traitement |
of salaristoelage voor de uitgeoefende prestaties. Voor de | ou une subvention-traitement pour les prestations fournies. Pour les |
niet-verrichte prestaties waarvoor het personeelslid het langdurig | prestations non fournies pour lesquelles le membre du personnel prend |
verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen opneemt, | le congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons |
ontvangt het personeelslid 60 % van zijn salaris of salaristoelage. | médicales, le membre du personnel reçoit 60 % de son traitement ou de |
Het personeelslid heeft geen recht op salaris of salaristoelage voor | sa subvention-traitement. Le membre du personnel n'a pas droit à un traitement ou une |
opdrachten of delen van opdrachten die het ambt met volledige | subvention-traitement pour les charges ou parties de charges que |
prestaties overschrijden.". | dépassent la fonction à prestations complètes. ». |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015, met |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015, à |
uitzondering van artikel 12. | l'exception de l'article 12. |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 16.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 oktober 2014. | Bruxelles, le 17 octobre 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |