Besluit van de Vlaamse regering tot bepaling van sommige opdrachten van de centra voor leerlingenbegeleiding | Arrêté du Gouvernement flamand définissant certaines missions des centres d'encadrement des élèves |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
17 MAART 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot bepaling van | 17 MARS 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand définissant certaines |
sommige opdrachten van de centra voor leerlingenbegeleiding | missions des centres d'encadrement des élèves |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor | Vu le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement |
leerlingenbegeleiding, inzonderheid op artikel 2, 31°, 5, § 2, 9, §2, | des élèves, notamment les articles 2, 31°, 5, § 2, 9, § 2, 18, 20, 25, |
18, 20, 25, §1, 30, § 4 en 32; | § 1er, 30, § 4 et 32; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 april | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 6 avril 1999; |
1999; Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 16 juni 1999, | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 16 juin 1999, relative à |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le délai d'un mois; |
maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 oktober 1999, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 28 octobre 1999, par application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé |
Kansen en de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; | et de l'Egalité des Chances, et du Ministre flamand de l'Enseignement |
Na beraadslaging, | et de la Formation; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° decreet: het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor | par : 1° décret : le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres |
leerlingenbegeleiding; | d'encadrement des élèves; |
2° centrum: centrum voor leerlingenbegeleiding. | 2° centre : centre d'encadrement des élèves. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.Bij het uitvoeren van zijn opdrachten werkt het centrum samen |
Art. 2.Pour l'accomplissement de ses missions, le centre collabore |
met de LOGO's (loco-regionale netwerken) mee aan het realiseren van de | avec les "Logos" (loco-regionale netwerken réseaux loco-régionaux) à |
Vlaamse gezondheidsdoelstellingen, die ter uitvoering van artikel 1, | la réalisation des objectifs de santé, adoptés par le Parlement |
flamand, par application de l'article 1er, 15°, de l'arrêté du | |
15°, van het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1991 inzake | Gouvernement flamand du 31 juillet 1991 relatif à la promotion de la |
gezondheidspromotie werden aangenomen door het Vlaams Parlement, | santé, pour autant que ces objectifs se rapportent au groupe cible du |
voorzover die betrekking hebben op de doelgroep van het centrum. | centre. |
Art. 3.Om de gezondheid, de groei en de ontwikkeling van de leerling |
Art. 3.Afin de promouvoir, surveiller et sauvegarder la santé, la |
te bevorderen, te bewaken en te behouden kan de verantwoordelijke arts | croissance et le développement de l'élève, le médecin responsable peut |
na een consult een gezondheidsbilan opmaken. Dit gezondheidsbilan is | dresser, après avoir effectué une consultation, un bilan de santé de |
de synthese van zijn bevindingen en vormt de basis voor | cet élève. Ce bilan de santé est la synthèse de ses constatations et |
multidisciplinair overleg in het centrum. | sert de base à la concertation multidisciplinaire dans le centre. |
HOOFDSTUK III. - Verplichte begeleiding | CHAPITRE III. - Encadrement obligatoire |
Afdeling 1. - Algemene consulten Art. 4.Het centrum voert een algemeen consult uit bij leerlingen uit de volgende leerjaren: 1° het tweede jaar kleuteronderwijs of, voor het buitengewoon onderwijs, het kalenderjaar waarin de kleuter vijf jaar wordt; 2° het vijfde jaar lager onderwijs of, voor het buitengewoon onderwijs, het kalenderjaar waarin de leerling elf jaar wordt; 3° het eerste jaar secundair onderwijs of, voor het buitengewoon onderwijs het kalenderjaar waarin de leerling dertien jaar wordt; 4° het derde jaar secundair onderwijs of, voor het buitengewoon onderwijs, het kalenderjaar waarin de leerling vijftien jaar wordt; 5° het eerste jaar deeltijds beroepssecundair onderwijs, erkende vorming, of het schooljaar waarin het deeltijds beroepssecundair onderwijs of de erkende vorming wordt aangevat. Het algemene consult, bedoeld in het eerste lid, 5°, wordt niet uitgevoerd, als bij de betrokken leerling twaalf maanden voordien al een algemeen consult heeft plaatsgehad. Het algemene consult wordt evenmin uitgevoerd bij leerlingen uit het |
Section 1re. - Consultations générales Art. 4.Le centre organise une consultation générale chez des élèves des suivantes années d'études : 1° la deuxième année de l'enseignement maternelle ou, pour l'enseignement spécial, l'année calendrier dans laquelle le jeune enfant atteint l'âge de cinq ans; 2° la cinquième année de l'enseignement primaire ou, pour l'enseignement spécial, l'année calendrier dans laquelle l'élève atteint l'âge de onze ans; 3° la première année de l'enseignement secondaire ou, pour l'enseignement spécial, l'année calendrier dans laquelle l'élève atteint l'âge de treize ans; 4° la troisième année de l'enseignement secondaire ou, pour l'enseignement spécial, l'année calendrier dans laquelle l'élève atteint l'âge de quinze ans; 5° la première année de l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, formation agréée, ou l'année scolaire dans laquelle l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel ou la formation agréée est entamé. La consultation générale visée au premier alinéa, 5°, n'est pas effectuée si une consultation générale a déjà été effectuée chez l'élève concerné douze mois auparavant. La consultation générale n'est pas non plus effectuée chez des élèves |
eerste jaar erkende vorming als de leerling onderworpen is aan een | de la première année d'une formation agréée, si l'élève est soumis à |
gezondheidsonderzoek overeenkomstig de bepaling van het Algemeen | un examen de santé conformément à la disposition du Règlement général |
Reglement voor de Arbeidsbescherming, zoals bepaald in artikel 21 van | pour la protection du travail, telle que visée à l'article 21 de |
het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1996 betreffende de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1996 relatif à |
leertijd, bedoeld bij het decreet van 23 januari 1991 betreffende de | l'apprentissage, visé par le décret du 23 janvier 1991 concernant la |
vorming en de begeleiding van zelfstandigen en kleine en middelgrote | formation et l'accompagnement des indépendants et des petites et |
ondernemingen. | moyennes entreprises. |
De algemene consulten worden door een arts en een paramedisch werker | Les consultations générales sont effectuées par un médecin et un |
uitgevoerd. De besluitvorming gebeurt door de arts, die tevens de | auxiliaire paramédical. Le médecin se charge de la prise de décision. |
eindverantwoordelijkheid draagt. | Il a également la responsabilité finale. |
Art. 5.§ 1. Het algemene consult, bedoeld in artikel 4, eerste lid, |
Art. 5.§ 1er. La consultation générale, visée à l'article 4, premier |
1°, omvat minstens: | alinéa, 1°, comporte au moins : |
1° de anamnese en de interpretatie van de gegevens die beschikbaar | 1° l'anamnèse et l'interprétation des données que le parent, le tuteur |
werden gesteld door de ouder, de voogd of de persoon die de minderjarige onder zijn hoede heeft; | ou la personne ayant la garde du mineur d'âge ont mises à disposition; |
2° de interpretatie van voor het consult relevante informatie die | 2° l'interprétation de toute information significative pour la |
beschikbaar wordt gesteld door het centrum of de school; | consultation, que le centre ou l'école met à disposition; |
3° de interpretatie van gegevens die door de instelling Kind en Gezin | 3° l'interprétation de données mises à disposition par l'établissement |
of door de behandelende arts beschikbaar worden gesteld; | "Kind en Gezin" ou par le médecin traitant; |
4° een leeftijdsspecifiek algemeen medisch onderzoek dat in elk geval | 4° un examen médical général spécifique de l'âge comportant en tout |
de volgende elementen omvat : | cas les élements suivants : |
a) anamnese; | a) l'anamnèse; |
b) groei en gewicht; | b) la croissance et le poids; |
c) globale ontwikkeling, met bijzondere aandacht voor spraak en | c) le développement global, avec une attention particulière pour la |
motoriek; | parole et la motorique; |
d) visuele functie en oogstand; | d) la fonction visuelle et la position de l'oeil; |
e) gehoor; | e) l'ouïe; |
f) gebit; | f) la denture; |
g) genitaliën; | g) les parties génitales; |
5° de opvolging van de nazorg. | 5° le suivi des soins continués. |
§ 2. Het centrum neemt initiatieven om de aanwezigheid van de ouders | § 2. Le centre prend des initiatives afin d'encourager la présence des |
bij het algemene consult, bedoeld in § 1, aan te moedigen. | parents à la consultation générale, visée au § 1er. |
Art. 6.Het algemene consult, bedoeld in artikel 4, eerste lid, 2°, |
Art. 6.La consultation générale visée à l'article 4, premier alinéa, |
omvat minstens : | 2, comporte au moins : |
1° de anamnese en de interpretatie van de gegevens die beschikbaar | 1° l'anamnèse et l'interprétation des données mises à disposition par |
worden gesteld door de ouder of voogd; | le parent ou le tuteur; |
2° de interpretatie van voor het consult relevante informatie die | 2° l'interprétation de toute information significative pour la |
beschikbaar wordt gesteld door het centrum of de school, inclusief | consultation mise à disposition par le centre ou l'école, y compris |
informatie met betrekking tot afwezigheids- en ongeschiktheidsattesten | l'information au sujet des certificats d'absence et d'inaptitude et au |
en met betrekking tot fysieke fitheid; | sujet de la condition physique; |
3° de interpretatie van gegevens die door de behandelende arts | 3° l'interprétation de données mises à disposition par le médecin |
beschikbaar worden gesteld; | traitant; |
4° de bevraging van voedings- en leefgewoonten; | 4° renseignements demandées au sujet des habitudes alimentaires et de |
5° een leeftijdsspecifiek algemeen medisch onderzoek dat in elk geval | vie; 5° un examen médical général spécifique de l'âge comportant en tout |
de volgende elementen omvat : | cas les élements suivants : |
a) anamnese; | a) l'anamnèse; |
b) groei en gewicht; | b) la croissance et le poids; |
c) visuele functie; | c) la fonction visuelle; |
d) gehoor; | d) l'ouïe; |
e) gebit; | e) la denture; |
f) genitaliën; | f) les parties génitales; |
g) houding en bewegingsstelsel; | g) le comportement et le système moteur; |
h) puberale ontwikkeling; | h) le développement pubertaire; |
6° de opvolging van de nazorg. | 6° le suivi des soins continués. |
Art. 7.Het algemene consult, bedoeld in artikel 4, eerste lid, 3°, |
Art. 7.La consultation générale visée à l'article 4, premier alinéa, |
omvat minstens : | 3°, comporte au moins : |
1° de anamnese en de interpretatie van de gegevens die beschikbaar | 1° l'anamnèse et l'interprétation des données mises à disposition par |
worden gesteld door de ouder of de voogd; | le parent ou le tuteur; |
2° de interpretatie van voor het consult relevante informatie die | 2° l'interprétation de toute information significative pour la |
beschikbaar wordt beschikbaar gesteld door het centrum of de school, | consultation, mise à disposition par le centre ou l'école, y compris |
inclusief informatie met betrekking tot afwezigheids- en | l'information au sujet des certificats d'absence et d'inaptitude et au |
ongeschiktheidsattesten en met betrekking tot fysieke fitheid; | sujet de la condition physique; |
3° de interpretatie van gegevens die door de behandelende arts | 3° l'interprétation de données mises à disposition par le médecin |
beschikbaar worden gesteld; | traitant; |
4° de bevraging van voedings- en leefgewoonten; | 4° renseignements demandées au sujet des habitudes alimentaires et de |
5° een leeftijdsspecifiek algemeen medisch onderzoek dat in elk geval | vie; 5° un examen médical général spécifique de l'âge comportant en tout |
de volgende elementen omvat : | cas les élements suivants : |
a) anamnese; | a) l'anamnèse; |
b) groei en gewicht; | b) la croissance et le poids; |
c) gebit; | c) la denture; |
d) genitaliën; | d) les parties génitales; |
e) houding en bewegingsstelsel; | e) le comportement et le système moteur; |
f) puberale ontwikkeling; | f) le développement pubertaire; |
6° de opvolging van de nazorg. | 6° le suivi des soins continués. |
Art. 8.Het algemene consult, bedoeld in artikel 4, eerste lid, 4°, |
Art. 8.La consultation générale visée à l'article 4, premier alinéa, |
omvat minstens : | 4°, comporte au moins : |
1° de anamnese, met bijzondere aandacht voor problemen in verband met | 1° l'anamnèse, avec une attention particulière pour les problèmes du |
de menstruele cyclus en de interpretatie van de gegevens die | cycle menstruel et l'interprétation des données mises à disposition |
beschikbaar worden gesteld door de ouder of de voogd; | par le parent ou le tuteur; |
2° de interpretatie van voor het consult relevante informatie die | 2° l'interprétation de toute information significative pour la |
beschikbaar wordt gesteld door het centrum of de school, inclusief | consultation, mise à disposition par le centre ou l'école, y compris |
informatie met betrekking tot afwezigheids- en ongeschiktheidsattesten | l'information au sujet des certificats d'absence et d'inaptitude et au |
en met betrekking tot fysieke fitheid; | sujet de la condition physique; |
3° de interpretatie van gegevens die door de behandelende arts | 3° l'interprétation de données mises à disposition par le médecin |
beschikbaar worden gesteld; | traitant; |
4° de bevraging van voedings- en leefgewoonten; | 4° renseignements demandées au sujet des habitudes alimentaires et de |
5° een leeftijdsspecifiek algemeen medisch onderzoek, dat in elk geval | vie; 5° un examen médical général spécifique de l'âge comportant en tout |
de volgende elementen omvat : | cas les élements suivants : |
a) anamnese; | a) l'anamnèse; |
b) groei en gewicht; | b) la croissance et le poids; |
c) gehoor; | c) l'ouïe; |
d) gebit; | d) la denture; |
e) genitaliën; | e) les parties génitales; |
f) houding en bewegingsstelsel; | f) le comportement et le système moteur; |
g) puberale ontwikkeling; | g) le développement pubertaire; |
6° de opvolging van de nazorg. | 6° le suivi des soins continués. |
Art. 9.§ 1. De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, en de |
Art. 9.§ 1er. Le Ministre flamand compétent pour l'Enseignement et le |
Vlaamse minister, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, leggen de normen | Ministre flamand compétent pour la Politique de la Santé, fixent les |
voor infrastructuur en uitrusting van een centrum vast. | normes pour l'infrastructure et l'équipement d'un centre. |
§ 2. Zolang de normen, bedoeld in § 1, niet zijn vastgelegd, gelden de | § 2. Tant que les normes visées au § 1er ne sont pas fixées, les |
bepalingen die opgenomen zijn als bijlage 2 bij het besluit van de | dispositions reprises à l'annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement flamand |
Vlaamse regering van 30 juli 1985 betreffende de verplichtingen en de | du 30 juillet 1985 concernant les obligations et les missions dans le |
opdrachten inzake medisch schooltoezicht, en houdende de | domaine de l'Inspection médicale scolaire, fixant les conditions |
erkenningsvoorwaarden en subsidiëring van equipes en centra voor | d'agrément de ces équipes et de ces centres, sont d'application. |
medisch schooltoezicht. | |
Afdeling 2. - Gerichte consulten | Section 2. - Consultations dirigées |
Art. 10.§ 1. Het centrum voert een gericht consult uit bij leerlingen |
Art. 10.§ 1er. Le centre effectue une consultation dirigée chez des |
uit de volgende leerjaren : | élèves des suivantes années d'études : |
1° het eerste jaar kleuteronderwijs, op voorwaarde dat de te | 1° la première année de l'enseignement maternel, à condition que les |
onderzoeken kleuters vóór 1 januari van het schooljaar in kwestie drie | petits enfants aient atteint l'âge de trois ans avant le 1er janvier |
jaar geworden zijn; | de l'année scolaire en question; |
2° het eerste jaar lager onderwijs; | 2° la première année de l'enseignement primaire; |
3° het derde jaar lager onderwijs. | 3° la troisième année de l'enseignement primaire. |
De besluitvorming na het gerichte consult gebeurt door de arts, die | A l'issue de la consultation dirigée, la prise de décision est |
tevens de eindverantwoordelijkheid draagt. | effectuée par le médecin, qui a également la responsabilité finale. |
§ 2. In afwijking van § 1, 1°, wordt in het buitengewoon onderwijs een | § 2. Par dérogation au § 1er, 1°, une consultation dirigée est |
gericht consult uitgevoerd in het kalenderjaar waarin de leerling vier | effectuée dans l'enseignement spécial au cours de l'année calendrier |
jaar wordt. | dans laquelle l'élève atteint l'âge de quatre ans. |
§ 3. In afwijking van § 1, 2°, wordt in het buitengewoon onderwijs een | § 3. Par dérogation au § 1er, 2°, une consultation dirigée est |
gericht consult uitgevoerd in het kalenderjaar waarin de leerling | effectuée dans l'enseignement spécial au cours de l'année calendrier |
zeven jaar wordt. | dans laquelle l'élève atteint l'âge de sept ans. |
§ 4. In afwijking van § 1, 3°, wordt in het buitengewoon onderwijs een | § 4. Par dérogation au § 1er, 3°, une consultation dirigée est |
gericht consult uitgevoerd in het kalenderjaar waarin de leerling | effectuée dans l'enseignement spécial au cours de l'année calendrier |
negen jaar wordt. | dans laquelle l'élève atteint l'âge de neuf ans. |
§ 5. Gerichte consulten worden bij voorkeur in de school uitgevoerd. | § 5. Les consultations dirigées sont effectuées de préférence dans |
Hiervoor stelt de school infrastructuur ter beschikking die toelaat de | l'école. A cet effet, l'école met à disposition l'infrastructure |
gerichte consulten kwaliteitsvol uit te voeren. Als de school geen | nécessaire permettant d'effectuer des consultations de haute qualité. |
infrastructuur ter beschikking kan stellen, zorgt het centrum voor een | Si l'école n'est pas en mesure d'offrir l'infrastructure requise, le |
locatie waar de gerichte consulten kwaliteitsvol kunnen worden | centre se charge lui-même d'un local où des consultations dirigées de |
uitgevoerd. | qualité puissent être organisées. |
Art. 11.Het gerichte consult, bedoeld in artikel 10, § 1, 1°, omvat |
Art. 11.La consultation dirigée, visée à l'article 10, § 1er, 1°, |
de anamnese en de interpretatie van voor het consult relevante | comporte l'anamnèse et l'interprétation de données significatives pour |
gegevens die beschikbaar worden gesteld door de ouder, de voogd, Kind | la consultation qui sont mises à disposition par le parent, le tuteur, |
en Gezin, de behandelende arts, het centrum en de school. Dit gericht | l'établissement "Kind en Gezin", le médecin traitant, le centre et |
l'école. De plus, cette consultation dirigée prête une attention | |
consult schenkt verder bijzondere aandacht aan groei, gewicht, visuele | particulière à la croissance, au poids, à la fonction visuelle, à la |
functie en oogstand en de opvolging van de nazorg. | position de l'oeil, ainsi qu'au suivi des soins continués. |
Art. 12.Het gerichte consult, bedoeld in artikel 10, § 1, 2°, omvat |
Art. 12.La consultation dirigée, visée à l'article 10, § 1er, 2°, |
de anamnese en de interpretatie van voor het consult relevante | comporte l'anamnèse et l'interprétation de données significatives pour |
gegevens die beschikbaar worden gesteld door de ouder, de voogd, de | la consultation qui sont mises à disposition par le parent, le tuteur, |
behandelende geneesheer, het centrum en de school, en schenkt | le médecin traitant, le centre et l'école. De plus, ladite |
bijzondere aandacht aan groei en gewicht, visuele functie, kleurenzin, | consultation prête une attention particulière à la croissance, au |
oogstand, gebit en de opvolging van de nazorg. | poids, à la fonction visuelle, au sens des couleurs, à la position de |
l'oeil, à la denture, ainsi qu'au suivi des soins continués. | |
Art. 13.Het gericht consult, bedoeld in artikel 10, § 1, 3°, omvat de |
Art. 13.La consultation dirigée, visée à l'article 10, § 1er, 3°, |
anamnese, de interpretatie van voor het consult relevante gegevens | comporte l'anamnèse et l'interprétation de données significatives pour |
la consultation qui sont mises à disposition par le parent, le tuteur, | |
beschikbaar gesteld door de ouder, de voogd, de behandelende | le médecin traitant, le centre et l'école. De plus, ladite |
geneesheer, het centrum en de school, en schenkt bijzondere aandacht | consultation prête une attention particulière à la croissance, au |
aan groei, gewicht en visuele functie en de opvolging van de nazorg. | poids, à la fonction visuelle, ainsi qu'au suivi des soins continués. |
Afdeling 3. - Verzet | Section 3. - Opposition |
Art. 14.Het verzet, zoals bedoeld in artikel 30, § 2 van het decreet, |
Art. 14.L'opposition telle que visée à l'article 30, § 2, du décret, |
wordt schriftelijk meegedeeld aan de directeur van het centrum via een | est communiquée par écrit au directeur du centre, moyennant une lettre |
aangetekende brief of tegen afgifte van een ontvangstbewijs. Het | recommandée ou contre récépissé. L'opposition est signée et datée. |
verzet is getekend en gedateerd. | |
Art. 15.De persoon die verzet heeft aangetekend is verplicht de |
Art. 15.La personne ayant formé opposition est obligée de faire |
consulten, bedoeld in artikel 4 en artikel 10, te laten uitvoeren | effectuer les consultations visées aux articles 4 et 10 dans un délai |
binnen een termijn van negentig dagen, met ingang van de datum waarop | de nonante jours, à compter de la date d'envoi de la lettre |
de aangetekende brief werd verzonden of met ingang van de datum die op | recommandée ou à compter de la date mentionnnée sur le récépissé. |
het ontvangstbewijs werd vermeld. | |
De arts van een ander centrum, een andere arts van hetzelfde centrum | Le médecin d'un autre centre, un autre médecin du même centre ou |
of nog een andere arts die beschikt over hetzelfde bekwaamheidsbewijs | encore un autre médecin disposant du même titre de capacité que les |
als de artsen die aan een centrum verbonden zijn, en die de in artikel | médecins liés à un centre et qui a effectué les consultations visées |
4 en artikel 10 bedoelde consulten heeft uitgevoerd, bezorgt binnen | aux articles 4 et 10, remet au médecin du centre qui assure |
vijftien dagen na datum van elk consult het verslag van dat consult | l'encadrement de l'école de l'élève concerné, dans les quinze jours de |
aan de arts van het centrum die de school van de betrokken leerling | la date de chaque consultation, le rapport de ladite consultation. Le |
begeleidt. De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, | Ministre flamand ayant la Politique de la Santé dans ses attributions, |
bepaalt het model van het verslag. | définit le modèle du rapport. |
Afdeling 4. - Profylaxe | Section 4. - Prophylaxie |
Art. 16.Onverminderd de bepalingen van het decreet van 5 april 1995 betreffende de profylaxe van besmettelijke ziekten, neemt het centrum profylactische maatregelen ten overstaan van leerlingen en schoolpersoneel. Die maatregelen zijn opgenomen als bijlage bij dit besluit. Het centrum informeert de directies van de scholen over die maatregelen. Art. 17.De bevoegde gezondheidsinspecteur wordt op de hoogte gebracht in de volgende gevallen : 1° als een ziekte wordt vastgesteld die opgenomen is in de nummers 1 tot en met 15 van de bijlage, gevoegd bij dit besluit; 2° als de overwogen profylactische maatregelen inhouden dat de school moet worden gesloten; |
Art. 16.Sans préjudice des dispositions du décret du 5 avril 1995 relatif à la prophylaxie des maladies contagieuses, le centre prend des mesures prophylactiques vis-à-vis des élèves et des personnels scolaires. Ces mesures sont annexées au présent décret. Le centre en informe les directions des écoles. Art. 17.L'inspecteur de santé est averti dans les cas suivants : 1° s'il est constaté une maladie reprise aux numéros 1 à 15 inclus de l'annexe au présent arrêté; 2° si les mesures prophylactiques envisagées impliquent que l'école doit être fermée; |
3° als de profylactische maatregelen inhouden dat monsters voor de | 3° si les mesures prophylactiques envisagées impliquent que des |
opsporing van kiemdragers moeten worden genomen. | échantillons doivent être prélevés pour le dépistage de suspenseurs. |
In de gevallen, vermeld in 2° en 3°, moet tevens de inspectie van de | Dans les cas cités aux points 2° et 3°, l'inspection des centres doit |
centra hiervan op de hoogte worden gebracht. | également en être avisée. |
HOOFDSTUK IV. - Verzekerd aanbod | CHAPITRE IV. - Offre assurée |
Afdeling 1. - Bijzondere consulten | Section 1re. - Consultations spéciales |
Art. 18.Het centrum biedt aan leerlingen uit het buitengewoon |
Art. 18.Le centre offre aux élèves de l'enseignement spécial une |
onderwijs een bijzonder consult aan vóór of onmiddellijk nadat ze | consultation spéciale avant ou immédiatement après leur entrée dans |
l'enseignement spécial, et ensuite tous les deux ans. | |
instappen in het buitengewoon onderwijs en daarna om de twee jaar. | La consultation spéciale comprend au moins les mêmes domaines |
Het bijzondere consult omvat minstens dezelfde aandachtsgebieden als | d'intérêt que ceux fixés pour la consultation générale, visée aux |
vastgelegd voor het algemene consult, bedoeld in artikel 5, 6, 7 en 8. | articles 5, 6, 7 et 8. |
Voor het bepalen van de frequentie van de tweejaarlijkse bijzondere | Pour la fixation de la fréquence des consultations spéciales |
consulten, bedoeld in het eerste lid, worden de algemene consulten | biennales, visées au premier alinéa, les consultations générales sont |
beschouwd als bijzondere consulten. | considérées comme des consultations spéciales. |
Bijzondere consulten worden bij voorkeur in de school uitgevoerd. | Les consultations spéciales sont effectuées de préférence dans |
Hiervoor stelt de school infrastructuur ter beschikking die toelaat de | l'école. A cet effet, l'école met à disposition l'infrastructure |
gerichte consulten kwaliteitsvol uit te voeren. Als de school geen | nécessaire permettant d'effectuer des consultations de haute qualité. |
infrastructuur ter beschikking kan stellen, zorgt het centrum voor een | Si l'école n'est pas en mesure d'offrir l'infrastructure requise, le |
locatie waar de gerichte consulten kwaliteitsvol kunnen worden | centre se charge lui-même d'un local où des consultations spéciales de |
uitgevoerd. | qualité puissent être organisées. |
Afdeling 2. - Vaccinaties | Section 2. - Vaccinations |
Art. 19.Om het ontstaan van sommige besmettelijke ziekten te |
Art. 19.Afin d'éviter que certaines maladies contagieuses surgissent, |
beletten, houdt het centrum toezicht op de vaccinatiestatus van alle | le centre veille au dossier de vaccination de tous les élèves qu'il |
begeleide leerlingen. De Vlaamse minister, bevoegd voor het | encadre. Le Ministre flamand ayant la politique de la santé dans ses |
gezondheidsbeleid, bepaalt het vaccinatieschema dat hiervoor als | attributions établit le schéma de vaccination servant de fil |
leidraad dient en legt de leerjaren vast waarin deze vaccinaties | conducteur et fixe les années d'études dans lesquelles ces |
toegediend worden. | vaccinations doivent être administrées. |
Art. 20.Het centrum biedt de vaccinaties aan die opgenomen zijn in |
Art. 20.Le centre offre les vaccinations portées dans le schéma de |
het vaccinatieschema en gaat de vaccinatiestatus na van de begeleide | vaccination et vérifie le dossier de vaccination des élèves encadrés à |
leerlingen naar aanleiding van een algemeen of een gericht consult. De | l'occasion d'une consultation générale ou dirigée. Les concernés sont |
betrokkenen worden schriftelijk geïnformeerd over de aard en de | informés par écrit de la nature et des buts de la vaccination. Le |
bedoelingen van de vaccinatie. Het centrum dient de vaccinaties toe op | centre administre les vaccinations, à condition qu'il en ait reçu le |
voorwaarde dat ze hiervoor de schriftelijke toestemming heeft | |
gekregen. | consentement écrit. |
Art. 21.Aan leerlingen van wie de vaccinatiestatus niet beantwoordt |
Art. 21.Aux élèves dont le dossier de vaccination ne répond pas au |
aan het vastgelegde vaccinatieschema, biedt het centrum vaccinaties | schéma de vaccination établi, le centre offre des vaccinations, |
aan, mogelijk op andere tijdstippen dan de leerjaren die worden | éventuellement à d'autres moments que les années d'études visées à |
bedoeld in artikel 19. | l'article 19. |
Art. 22.Het centrum streeft ernaar een vaccinatiegraad van minimaal |
Art. 22.Le centre s'efforce d'atteindre un degré de vaccination d'au |
95% te halen bij de leerlingen die het begeleidt, teneinde een | moins 95 % chez les élèves qu'il encadre, en vue de réaliser |
volledige uitroeiing van sommige besmettelijke ziekten te realiseren. | l'extermination totale de certaines maladies contagieuses. |
Afdeling 3. - Veiligheid en hygiëne | Section 3. - Sécurité et hygiène |
Art. 23.Binnen het kader van zijn deskundigheid adviseert het centrum |
Art. 23.Dans le cadre de ses compétences, le centre conseille les |
de scholen die het begeleidt, op het vlak van veiligheid en hygiëne. | écoles qu'il encadre, dans le domaine de la sécurité et de l'hygiène. |
HOOFDSTUK V. - Andere opdrachten | CHAPITRE V. - Autres missions |
Art. 24.Het centrum kan bij individuele leerlingen een medisch |
Art. 24.Le centre peut effectuer un examen médical chez des élèves |
onderzoek uitvoeren : | individuels : |
1° als vorm van nazorg na een algemeen, een gericht of een bijzonder | 1° à titre de soins continués après une consultation générale, dirigée |
consult; | ou spéciale; |
2° op verzoek van de leerling, de school of de ouders; | 2° à la demande de l'élève, de l'école ou des parents; |
3° op eigen initiatief. | 3° de sa propre initiative. |
Bij groepen van leerlingen kan het centrum een medisch onderzoek | Chez des groupes d'élèves, le centre peut effectuer un examen médical |
uitvoeren met betrekking tot specifieke gezondheidsrisico's. | axé sur des risques spécifiques de santé. |
Art. 25.Het centrum registreert een aantal gestandaardiseerde |
Art. 25.Le centre enregistre un nombre de données standardisées. Le |
Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions et le | |
gegevens. De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, en de | Ministre flamand ayant la politique de la santé dans ses attributions, |
Vlaamse minister, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, bepalen welke | définissent quelles données doivent être entregistrées et sous quelle |
gegevens geregistreerd worden, in welke vorm en hoe ze bezorgd worden | forme, et comment ces données doivent être communiquées au Département |
aan het departement Onderwijs en aan het departement Welzijn, | de l'Enseignement et au Département de l'Aide sociale, de la Santé et |
Volksgezondheid en Cultuur. | de la Culture. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 26.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000. |
Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000. |
Art. 27.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, en |
Art. 27.Le Ministre flamand ayant la Politique de la Santé dans ses |
de Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, zijn belast met de | attributions et le Ministre flamand ayant l'Enseignement dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 maart 2000. | Bruxelles, le 17 mars 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen | La Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des |
Mevr. M. VOGELS | Chances, Mme VOGELS |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | La Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, |
Mevr. M. VANDERPOORTEN | Mme M. VANDERPOORTEN |
Bijlage bij het besluit van de Vlaamse regering houdende bepaling van | Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand définissant certaines |
sommige opdrachten van de centra voor leerlingenbegeleiding | missions des centres d'encadrement des élèves |
Profylaxe | Prophylaxie |
A. Maatregelen te treffen door de school in het kader van de profylaxe | A. Mesures à prendre par l'école dans le cadre de la prophylaxie de |
van besmettelijke ziekten | maladies contagieuses |
§ 1. De directeur van een school neemt contact op met het centrum, | § 1er. Le directeur d'une école prend contact avec le centre : |
zodra : 1° hij verneemt dat een leerling van zijn school door een | 1° dès qu'il apprend qu'un élève de son école est atteint d'une |
besmettelijke ziekte, bedoeld onder punt B, is aangetast; | maladie contagieuse visée au point B; |
2° hij vermoedt dat een leerling of een personeelslid aan een | 2° dès qu'il soupçonne une maladie semblable chez un élève ou chez un |
dergelijke ziekte lijdt; | membre du personnel; |
3° hij verneemt dat een dergelijke ziekte werd vastgesteld in het huis | 3° dès qu'il apprend l'existence d'une maladie semblable dans la |
van één van de leerlingen of van een lid van het schoolpersoneel. | maison d'un de ses élèves ou d'un membre du personnel. |
§ 2. Als een klas of een school gesloten moet worden ten gevolge van | § 2. Si une classe ou une école doit être fermée par suite d'une |
een besmettelijke ziekte, vestigt de directeur van de school de | maladie contagieuse, le directeur de l'école attirera l'attention des |
aandacht van de ouders op mogelijke gevaren van besmetting, evenals op | parents sur les dangers éventuels de contagion de la maladie, ainsi |
de te treffen voorzorgsmaatregelen. Hij doet dat in overleg met het | que sur les précautions à prendre, et ce en concertation avec le |
centrum. | centre. |
§ 3. Het sluiten van een school of van een klas wordt onmiddellijk | § 3. Le Département de l'Enseignement est immédiatement avisé de la |
meegedeeld aan het departement Onderwijs. | fermeture d'une école ou d'une classe. |
§ 4. De directeur van de school heropent de school of de klas na | § 4. Le directeur de l'école ne pourra rouvrir l'école ou la classe |
instemming van de gezondheidsinspectie. | qu'après consentement de l'inspection de santé. |
B. Maatregelen te treffen door het centrum in het kader van de | B. Mesures à prendre par le centre dans le cadre de la prophylaxie de |
profylaxe van besmettelijke ziekten | maladies contagieuses |
§ 1. De profylactische maatregelen die genomen moeten worden, als een | § 1er. Les mesures prophylactiques qui doivent être prises lorsqu'une |
bepaalde besmettelijke ziekte uitbreekt, zijn als volgt gerangschikt : | certaine maladie contagieuse se déclare, sont classées comme suit : |
1° maatregelen betreffende de zieke leerling of het personeelslid van | 1° mesures concernant le malade : élève ou membre du personnel de |
de school; | l'école; |
2° maatregelen betreffende de leerlingen of de personeelsleden, in | 2° mesures concernant les élèves ou les personnels en contact avec le |
contact met de zieke thuis; | malade à domicile; |
3° algemene profylactische maatregelen. | 3° mesures générales prophylactiques. |
§ 2. Bij het voorkomen van andere belangrijke besmettelijke ziekten | § 2. Pour la prévention d'importantes maladies contagieuses autres que |
dan vermeld onder § 3, neemt het centrum maatregelen overeenkomstig de | celles citées au § 3, le centre prend des mesures conformément aux |
richtlijnen van de gezondheidsinspectie. | directives de l'inspection de santé. |
§ 3. Het centrum neemt de volgende maatregelen bij : | § 3. Le centre prend les mesures suivantes en cas de : |
1. BUIKTYFUS | 1. FIEVRES TYPHOIDES |
1° verwijdering die eindigt na ten minste twee negatieve coproculturen | 1° éviction qui prendra fin après deux coprocultures négatives au |
waarvan de tweede zeven dagen na de eerste wordt verricht; | moins, effectuées à sept jours d'intervalle; |
2° verwijdering tot na de negatieve coprocultuur; | 2° éviction jusqu'après la coproculture négative; |
3° a) contact opnemen met de gezondheidsinspectie binnen 48 uur; | 3° a) prendre contact avec l'inspection de santé dans les 48 heures; |
b) verhoogd toezicht op hygiëne van de handen en ontsmetting van de | b) surveillance accrue de l'hygiène des mains et désinfection des |
sanitaire voorzieningen; | installations sanitaires; |
c) bronopsporing en bijhorende maatregelen worden aanbevolen in | c) dépistage de l'origine et des mesures complémentaires sont |
bepaalde situaties; overleg met de gezondheidsinspectie is | recommandés dans certaines situations; concertation avec l'inspection |
noodzakelijk; | de santé est nécessaire; |
d) maatregelen nemen om verspreiding via voeding op school te | d) prendre des mesures afin d'éviter la dissémination par les denrées |
voorkomen; | alimentaires à l'école; |
e)melden aan ouders, medeleerlingen en personeel; | e) aviser les parents, les camarades de classe et le personnel; |
2. HEPATITIS A | 2. HEPATITE A |
1° verwijdering tot minstens één week na het begin van de symptomen; | 1° éviction jusqu'à une semaine au moins après le début des symptômes; |
2° immuniseren wordt aanbevolen bij contactpersonen met onvoldoende | 2° il est recommandé d'immuniser dans les 48 heures les personnes |
ayant été en contact avec le malade et présentant une immunité | |
immuniteit; | insuffisante; |
3° a) contact opnemen met de gezondheidsinspectie binnen 48 uur; | 3° a) prendre contact avec l'inspection de santé dans les 48 heures; |
b) verhoogd toezicht op hygiëne van de handen en ontsmetting van de | b) surveillance accrue de l'hygiène des mains et désinfection des |
sanitaire voorzieningen; | installations sanitaires; |
c) bronopsporing en bijhorende maatregelen worden aanbevolen in | c) dépistage de l'origine et des mesures complémentaires sont |
bepaalde situaties; overleg met de gezondheidsinspectie is | recommandés dans certaines situations; concertation avec l'inspection |
noodzakelijk; | de santé est nécessaire; |
d) maatregelen nemen om verspreiding via voeding op school te | d) prendre des mesures afin d'éviter la dissémination par les denrées |
voorkomen; | alimentaires à l'école; |
e) immuniseren wordt aanbevolen in bepaalde situaties; overleg met de | e) dans certaines situations, il est conseillé d'immuniser; |
gezondheidsinspectie is noodzakelijk; | concertation avec l'inspection de santé est nécessaire; |
f) melden aan ouders, medeleerlingen en personeel; | f) aviser les parents, les camarades de classe et le personnel; |
3. HEPATITIS B | 3. HEPATITE B |
3.1. Acute ziekte | 3.1. Maladie aiguë |
1° verwijdering tot na klinische genezing op basis van een attest van | 1° éviction jusqu'après la guérison clinique sur la base d'un |
de behandelende arts; | certificat du médecin traitant; |
2° immuniseren wordt aanbevolen bij contactpersonen met onvoldoende | 2° il est recommandé d'immuniser les personnes ayant été en contact |
immuniteit; | avec le malade et présentant une immunité insuffisante; |
3° contact opnemen met de gezondheidsinspectie binnen 48 uur; | 3° prendre contact avec l'inspection de santé dans les 48 heures; |
3.2. Chronische ziekte of dragerschap | 3.2. Maladie chronique ou porteur de germes |
1° a) immunologische toestand volgen; | 1° a) suivre la situation immunologique; |
b) strikte hygiëne aanleren, o.m. gebruik van eigen tandenborstel en | b) enseigner à respecter une hygiène stricte, entre autres par |
l'utilisation de sa propre brosse à dents et son propre couvert; | |
c) éviter tout contact avec le sang ou la salive des camarades de | |
eetgerief; | classe; |
c) bloed- en speekselcontact met klasgenoten vermijden; | 2° il est recommandé d'immuniser les personnes ayant été en contact |
2° immuniseren wordt aanbevolen bij contactpersonen met onvoldoende | avec le malade et présentant une immunité insuffisante; |
immuniteit; 3° a) contact opnemen met de gezondheidsinspectie binnen 48 uur; | 3° a) prendre contact avec l'inspection de santé dans les 48 heures; |
b) immuniseren wordt aanbevolen in bepaalde situaties; overleg met de | b) dans certaines situations, il est conseillé d'immuniser; |
gezondheidsinspectie is noodzakelijk; | concertation avec l'inspection de santé est nécessaire; |
c) algemene hygiënische maatregelen nemen en EHBO-instructies geven; | c) prendre des mesures d'hygiène générale et donner des instructions de secourisme; |
4. MENINGOKOKKENMENINGITIS EN SEPSIS | 4. MENINGOCOQUES-MENINGITE ET -SEPSIS |
1° verwijdering tot na attestering door de behandelende arts van | 1° éviction jusqu'après délivrance par le médecin traitant du |
niet-besmettelijkheid; | certificat de non-contagiosité; |
2° onmiddellijke chemoprofylaxe, aanbevolen volgens de richtlijnen van | 2° chimioprophylaxie immédiate, recommandée suivant les directives de |
de gezondheidsinspectie; | l'inspection de santé; |
3° a) contact opnemen met de gezondheidsinspectie binnen 24 uur; | 3° a) prendre contact avec l'inspection de santé dans les 24 heures; |
b) immuniseren wordt aanbevolen in bepaalde situaties; overleg met de | b) dans certaines situations, il est conseillé d'immuniser; |
gezondheidsinspectie is noodzakelijk; | concertation avec l'inspection de santé est nécessaire; |
c) chemoprofylaxe wordt aanbevolen in bepaalde situaties; overleg met | c) dans certaines situations, la chimioprophylaxie est conseillée; |
de gezondheidsinspectie is noodzakelijk; | concertation avec l'inspection de santé est nécessaire; |
d) melden aan ouders, medeleerlingen en personeel; | d) aviser les parents, les camarades de classe et le personnel; |
5. POLIOMYELITIS | 5. poliomyelite |
1° verwijdering tot na attestering door de behandelende arts van | 1° éviction jusqu'après délivrance par le médecin traitant du |
niet-besmettelijkheid; | certificat de non-contagiosité; |
2° immuniseren wordt aanbevolen bij contactpersonen met onvoldoende | 2° il est recommandé d'immuniser les personnes ayant été en contact |
immuniteit; | avec le malade et présentant une immunité insuffisante; |
3° a) contact opnemen met de gezondheidsinspectie binnen 24 uur; | 3° a) prendre contact avec l'inspection de santé dans les 24 heures; |
b) immuniseren wordt aanbevolen in bepaalde situaties; overleg met de | b) dans certaines situations, il est conseillé d'immuniser; |
gezondheidsinspectie is noodzakelijk; | concertation avec l'inspection de santé est nécessaire; |
c) melden aan ouders, medeleerlingen en personeel; | c) aviser les parents, les camarades de classe et le personnel; |
6. DIFTERIE | 6. DIPHTERIE |
1° verwijdering tot na 2 negatieve keeluitstrijken; | 1° éviction jusqu'à deux frottis négatifs de la gorge; |
2° verwijdering tot na negatief keeluitstrijkje; | 2° éviction jusqu'à un frottis négatif de la gorge; |
3° a) contact opnemen met de gezondheidsinspectie binnen 48 uur; | 3° a) prendre contact avec l'inspection de santé dans les 48 heures; |
b) immuniseren wordt aanbevolen in bepaalde situaties; overleg met de | b) dans certaines situations, il est conseillé d'immuniser; |
gezondheidsinspectie is noodzakelijk; | concertation avec l'inspection de santé est nécessaire; |
c) melden aan ouders, medeleerlingen en personeel; | c) aviser les parents, les camarades de classe et le personnel; |
7. INFECTIE MET BETA-HEMOLYTISCHE STREPTOKOKKEN VAN GROEP A, ONDER | 7. INFECTION DES STREPTOCOQUES BETA-HEMOLYTIQUES DU GROUPE A, |
MEER SCARLATINA (ROODVONK) | NOTAMMENT LA SCARLATINE |
1° verwijdering tot minstens twee dagen na het starten van een | 1° éviction jusqu'au moins deux jours après avoir entamé un traitement |
behandeling met aangepaste antibiotica of tot minstens veertien dagen | aux antibiotiques adéquats ou jusqu'au moins quatorze jours s'il n'y a |
indien niet behandeld met aangepaste antibiotica; | pas de traitement aux antibiotiques adéquats; |
2° chemoprofylaxe wordt aanbevolen bij contactpersonen; | 2° chimioprophylaxie est conseillée chez les personnes ayant été en |
contact avec le malade; | |
3° a) contact opnemen met de gezondheidsinspectie binnen 48 uur; | 3° a) prendre contact avec l'inspection de santé dans les 48 heures; |
b) chemoprofylaxe wordt aanbevolen in bepaalde situaties; overleg met | b) dans certaines situations, la chimioprophylaxie est conseillée; |
de gezondheidsinspectie is noodzakelijk; | concertation avec l'inspection de santé est nécessaire; |
c) melden aan ouders, medeleerlingen en personeel; | c) aviser les parents, les camarades de classe et le personnel; |
8. BESMETTELIJKE TUBERCULOSE | 8. TUBERCULOSE CONTAGIEUSE |
1° verwijdering tot na negativering van microbiologische onderzoeken; | 1° éviction jusqu'à ce que des analyses microbiologistes s'avèrent négatives; |
2° chemoprofylaxe wordt aanbevolen in bepaalde situaties; overleg met | 2° dans certaines situations, la chimioprophylaxie est conseillée; |
de gezondheidsinspectie is noodzakelijk; | concertation avec l'inspection de santé est nécessaire; |
3° a) contact opnemen met de gezondheidsinspectie binnen 48 uur; | 3° a) prendre contact avec l'inspection de santé dans les 48 heures; |
b) ingeval van besmettelijke tuberculose op school wordt er een | b) en cas de tuberculose contagieuse à l'école, il est organisé un |
gerichte opsporing georganiseerd volgens de modaliteiten bepaald door de gezondheidsinspectie; | dépistage dirigé suivant les modalités fixées par l'inspection de santé; |
c) chemoprofylaxe wordt aanbevolen in bepaalde situaties; overleg met | c) dans certaines situations, la chimioprophylaxie est conseillée; |
de gezondheidsinspectie is noodzakelijk; | concertation avec l'inspection de santé est nécessaire; |
d) melden aan ouders, medeleerlingen en personeel; | d) aviser les parents, les camarades de classe et le personnel; |
e) in bepaalde omstandigheden, waarbij de gezondheidsinspectie | e) dans certaines circonstances où l'inspection de santé estime qu'il |
oordeelt dat er een toegenomen besmettingsrisico is, wordt er een | |
gerichte opsporing georganiseerd volgens de modaliteiten bepaald door | y a un risque accru de contamination, il est organisé un dépistage |
de gezondheidsinspectie; | dirigé suivant les modalités fixées par l'inspection de santé; |
f) leerlingen en schoolpersoneel bij wie een duidelijke positieve | f) les élèves et le personnel scolaire chez lesquels est constatée une |
reactie op de tuberculine-huidproef wordt vastgesteld, worden | réaction nettement positive au test tuberculinique sont immédiatement |
onmiddellijk doorverwezen voor verder onderzoek en behandeling; | renvoyés pour un examen médical plus approfondi et pour un traitement approprié; |
9. SHIGELLOSE (dysenterie) | 9. SHIGELLOSE (dysenterie) |
1° verwijdering tot na 2 negatieve coproculturen; | 1° éviction jusqu'à 2 coprocultures négatives; |
2° verwijdering tot na negatieve coprocultuur; | 2° éviction jusqu'à une coproculture négative; |
3° a)contact opnemen met de gezondheidsinspectie binnen 48 uur; | 3° a) prendre contact avec l'inspection de santé dans les 48 heures; |
b) verhoogd toezicht op hygiëne van de handen en ontsmetting van de | b) surveillance accrue de l'hygiène des mains et désinfection des |
sanitaire voorzieningen; | installations sanitaires; |
c) bronopsporing en bijhorende maatregelen worden aanbevolen in | c) dépistage de l'origine et des mesures complémentaires sont |
bepaalde situaties; overleg met de gezondheidsinspectie is | recommandés dans certaines situations; concertation avec l'inspection |
noodzakelijk; | de santé est nécessaire; |
d) maatregelen nemen om verspreiding via voeding op school te | d) prendre des mesures afin d'éviter la dissémination par les denrées |
voorkomen; | alimentaires à l'école; |
e) melden aan ouders, medeleerlingen en personeel; | e) aviser les parents, les camarades de classe et le personnel; |
10. SALMONELLOSEN | 10. SALMONELLES |
Niet tyfueuze-salmonellosen | Salmonelles non typhoïdes |
1° verwijdering tot na klinische genezing; | 1° éviction jusqu'à guérison clinique; |
2° geen; | 2° néant; |
3° a) contact opnemen met de gezondheidsinspectie binnen 48 uur; | 3° a) prendre contact avec l'inspection de santé dans les 48 heures; |
b) verhoogd toezicht op hygiëne van de handen en ontsmetting van de | b) surveillance accrue de l'hygiène des mains et désinfection des |
sanitaire voorzieningen; | installations sanitaires; |
d) bronopsporing en bijhorende maatregelen worden aanbevolen in | c) dépistage de l'origine et des mesures complémentaires sont |
bepaalde situaties; overleg met de gezondheidsinspectie is | recommandés dans certaines situations; concertation avec l'inspection |
noodzakelijk; | de santé est nécessaire; |
e) maatregelen nemen om verspreiding via voeding op school te | d) prendre des mesures afin d'éviter la dissémination par les denrées |
voorkomen; | alimentaires à l'école; |
f) melden aan ouders, medeleerlingen en personeel; | e) aviser les parents, les camarades de classe et le personnel; |
11. KINKHOEST | 11. COQUELUCHE |
1° verwijdering tot na attestering door de behandelende arts van | 1° éviction jusqu'après délivrance par le médecin traitant du |
niet-besmettelijkheid; | certificat de non-contagiosité; |
2° chemoprofylaxe wordt aanbevolen bij contactpersonen; | 2° chimioprophylaxie est conseillée chez les personnes ayant été en |
contact avec le malade; | |
3° a) contact opnemen met de gezondheidsinspectie binnen 48 uur; | 3° a) prendre contact avec l'inspection de santé dans les 48 heures; |
b) immuniseren wordt aanbevolen bij contactpersonen met onvoldoende | b) il est recommandé d'immuniser les personnes ayant été en contact |
immuniteit; | avec le malade et présentant une immunité insuffisante; |
c) chemoprofylaxe wordt aanbevolen in bepaalde situaties; overleg met | c) dans certaines situations, la chimioprophylaxie est conseillée; |
de gezondheidsinspectie is aanbevolen; | concertation avec l'inspection de santé est nécessaire; |
d) melden aan ouders, medeleerlingen en personeel; | d) aviser les parents, les camarades de classe et le personnel; |
12. BOF | 12. OREILLONS |
1° verwijdering tot minstens negen dagen na het begin van de zwelling | 1° éviction jusqu'au moins neuf jours après le début du gonflement de |
van de speekselklier; | la glande salivaire; |
2° immuniseren wordt aanbevolen bij contactpersonen met onvoldoende | 2° il est recommandé d'immuniser les personnes ayant été en contact |
immuniteit; | avec le malade et présentant une immunité insuffisante; |
3° a) melden aan de gezondheidsinspectie; | 3° a) aviser l'inspection de santé; |
b) immuniseren wordt aanbevolen bij contactpersonen met onvoldoende | b) il est recommandé d'immuniser les personnes ayant été en contact |
immuniteit; | avec le malade et présentant une immunité insuffisante; |
c) melden aan ouders, medeleerlingen en personeel; | c) aviser les parents, les camarades de classe et le personnel; |
13. MAZELEN | 13. ROUGEOLE |
1° verwijdering tot minstens 4 dagen na het verschijnen van de huiduitslag; 2° immuniseren wordt aanbevolen bij contactpersonen met onvoldoende immuniteit; 3° a) melden aan de gezondheidsinspectie; b) immuniseren wordt aanbevolen bij contactpersonen met onvoldoende immuniteit; c) verwijderen van zwangere niet-immune leerkrachten uit het schoolmilieu; | 1° éviction jusqu'au moins 4 jours après l'apparition de l'éruption; 2° il est recommandé d'immuniser les personnes ayant été en contact avec le malade et présentant une immunité insuffisante; 3° a) aviser l'inspection de santé; b) il est recommandé d'immuniser les personnes ayant été en contact avec le malade et présentant une immunité insuffisante; c) éviction des enseignantes enceintes et non immunes du milieu scolaire; |
d) melden aan ouders, medeleerlingen en personeel; | d) aviser les parents, les camarades de classe et le personnel; |
14. RUBELLA (RODEHOND) | 14. RUBEOLE |
1° verwijdering tot minstens 7 dagen na het verschijnen van de huiduitslag; 2° immunisren wordt aanbevolen bij contactpersonen met onvoldoende immuniteit; 3° a) melden aan de gezondheidsinspectie; b) immuniseren wordt aanbevolen bij contactpersonen met onvoldoende immuniteit; c) verwijderen van zwangere, niet-immune leerkrachten uit het schoolmilieu; | 1° éviction d'au moins 7 jours à partir de l'apparition de l'éruption; 2° il est recommandé d'immuniser les personnes ayant été en contact avec le malade et présentant une immunité insuffisante; 3° a) aviser l'inspection de santé; b) il est recommandé d'immuniser les personnes ayant été en contact avec le malade et présentant une immunité insuffisante; c) éviction des enseignantes enceintes et non immunes du milieu scolaire; |
d) melden aan ouders, medeleerlingen en personeel; | d) aviser les parents, les camarades de classe et le personnel; |
15. SCHURFT | 15. GALE |
1° verwijdering tot bewijs van aangepaste behandeling; | 1° éviction jusqu'à preuve de traitement adéquat; |
2° behandeling van contactpersonen is noodzakelijk; | 2° il est nécessaire que les personnes ayant été en contact avec le |
malade soient également soumises à un traitement; | |
3° a) contact opnemen met de gezondheidsinspectie binnen 48 uur; | 3° a) prendre contact avec l'inspection de santé dans les 48 heures; |
b) screening van de medeleerlingen op symptomen van de ziekte en zo | b) screening des compagnons de classe sur des symptômes de la maladie |
nodig doorverwijzing; | et, si nécessaire, renvoi; |
c) melden aan ouders, medeleerlingen en personeel; | c) aviser les parents, les compagnons de classe et le personnel; |
16. VARICELLA (WINDPOKKEN) | 16. VARICELLE |
1° verwijdering tot minstens 6 dagen na het verschijnen van de eerste | 1° éviction jusqu'au moins 6 jours après l'apparition des premières |
huidletsels of tot opdroging van de blaasjes; | lésions cutanées ou jusque dessèchement des vésicules; |
2° geen; | 2° néant; |
3° verwijderen van zwangere, niet-immune leerkrachten uit het | 3° éviction des enseignantes enceintes et non immunes du milieu |
schoolmilieu; | scolaire; |
17. IMPETIGO | 17. IMPETIGO |
1° verwijdering tot na opdroging van de letsels; | 1° éviction jusqu'à dessèchement des lésions; |
2° geen; | 2° néant; |
3° maatregelen nemen om de verspreiding via het collectief speelgoed | 3° prendre des mesures afin d'éviter la dissémination par les jouets |
te voorkomen; | collectifs; |
18. SCHIMMELINFECTIES VAN DE SCHEDELHUID | 18. INFECTIONS FONGIQUES DU CUIR CHEVELU |
1° verwijdering tot bewijs van aangepaste behandeling; | 1° éviction jusqu'à preuve de traitement adéquat; |
2° geen; | 2° néant; |
3° screening van de medeleerlingen op symptomen van de ziekte en zo | 3° screening des compagnons de classe sur des symptômes de la maladie |
nodig doorverwijzing; | et, si nécessaire, renvoi; |
19. SCHIMMELINFECTIES VAN DE GLADDE HUID | 19. INFECTIONS FONGIQUES DE LA PEAU GLABRE |
- worden bedoeld: herpes circinata, St. Katarinawiel en Kérion van | sont visés : l'herpès circiné, la roue Ste. Cathérine et le Kérion de |
Celsus | Celse |
- worden uitgesloten: de athlete's foot, mycotisch eczeem en onychomycose | sont exclus : l'athlete's foot, l'eczéma mycosique et l'onychomycose |
1° verwijdering tot na bewijs van aangepaste behandeling; | 1° éviction jusqu'à preuve de traitement adéquat; |
2° geen; | 2° néant; |
3° geen; | 3° néant; |
20. MOLLUSCA CONTAGIOSA (PARELWRATTEN) | 20. MOLLUSCA CONTAGIOSA |
1° doorverwijzing naar de behandelende arts; | 1° renvoi au médecin traitant; |
2° geen; | 2° néant; |
3° geen; | 3° néant; |
21. PEDICULOSIS CAPITIS (HOOFDLUIZEN) | 21. PEDICULOSE DE LA TTE |
1° verwijdering tot na bewijs van aangepaste behandeling; | 1° éviction jusqu'à preuve de traitement adéquat; |
2° nauwkeurig opvolgen van de contactpersonen is noodzakelijk; | 2° il est nécessaire de surveiller attentivement les personnes ayant |
eu contact avec le malade; | |
3° a) melden aan ouders, medeleerlingen en personeel | 3° a) aviser les parents, les compagnons de classe et le personnel; |
b) naargelang de omstandigheden zoals het aantal besmettingen, het | b) suivant les circonstances telles que le nombre de contagions, la |
voorkomen van recidieven of haardgezinnen of een weigering van | présence de récidives ou de foyers d'infection ou encore le refus de |
behandeling, de nodige maatregelen nemen om verspreiding via | traitement : prendre les mesures nécessaires afin de prévenir la |
schoolcontacten te voorkomen; het kan ondermeer gaan om informeren, | dissémination via des contacts scolaires; p.ex. informer, effectuer |
screenen, contacteren van de thuisomgeving, overleggen met andere | des screenings, contacter le milieu familial, consulter d'autres |
diensten of personen, contact opnemen met de gezondheidsinspectie; | services ou personnes, prendre contact avec l'inspection de santé; |
22. HIV - INFECTIE | 22. INFECTION HIV |
1° bij immunodeficiëntie moet overleg gepleegd worden met de | 1° en cas d'immunodéficience, il est nécessaire de se concerter avec |
behandelende arts en de ouders, gelet op het risico van | le médecin traitant et les parents, vu le risque d'infections |
opportunistische infecties bij menigvuldige contacten in grote sociale | opportunistes lors de nombreux contacts dans de grandes communautés |
gemeenschappen zoals scholen; | sociales telles que les écoles; |
2° geen; | 2° néant; |
3° EHBO-instructies geven. | 3° instructions de secourisme. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | |
van 17 maart 2000 tot bepaling van sommige opdrachten van de centra | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2000 |
voor leerlingenbegeleiding. | définissant certaines missions des centres d'encadrement des élèves. |
Brussel, 17 maart 2000. | Bruxelles, le 17 mars 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. M. VOGELS | Mme M. VOGELS |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, |
Mevr. M. VANDERPOORTEN | Mme M. VANDERPOORTEN |