Besluit van de Vlaamse regering betreffende de personeelsformatie in het gewoon basisonderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au cadre organique dans l'enseignement fondamental ordinaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 17 JUNI 1997. Besluit van de Vlaamse regering betreffende de personeelsformatie in het gewoon basisonderwijs De Vlaamse regering, Gelet op het decreet betreffende het basisonderwijs van 25 februari | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 17 JUIN 1997. Arrêté du Gouvernement flamand relatif au cadre organique dans l'enseignement fondamental ordinaire Le Gouvernement flamand, Vu le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997 |
1997 inzonderheid op de artikelen 128, 130, § 2, 131, 132, 135, 136, | notamment les articles 128, 130 § 2, 131, 132, 135, 136, 137, 138, |
137, 138, 139, 141 § 2, 145, 146 § 2, 156, 180, 183, 6°, 194 en 195, | 139, 141 § 2, 145, 146 § 2, 156, 180, 183, 6°, 194 et 195, 6°; |
6°; Gelet op het protocol nr. 260 van 27 mei 1997 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 260 du 27 mai 1997 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
vergadering van het sectorcomité X en van onderafdeling "Vlaamse | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap" van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en | sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het protocol nr. 44 van 27 mei 1997 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 44 du 27 mai 1997 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend | négociations menées au sein du comité coordinateur de négociation; |
onderhandelingscomité; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 2 mei 1997; | Vu l'accord du Ministre flamand, compétent pour le budget, donné le 2 mai 1997; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'urgence, motivée par la circonstance que le décret relatif à |
omstandigheid dat het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 in | l'enseignement fondamental du 25 février 1997 entre en vigueur le |
werking treedt op 1 september 1997. | 1er |
Hetzelfde geldt voor de eerste reeks bijhorende uitvoeringsbesluiten. | Cette urgence concerne également la première série d'arrêtés d'exécution connexes. |
Het is voor de organisatie van het schooljaar 1997-1998 en voor de | Il est essentiel pour l'organisation de l'année scolaire 1997-1998 et |
rechtszekerheid van schoolbesturen, directies en personeelsleden | pour la sécurité juridique des autorités scolaires, directions et |
essentieel dat zij zo snel mogelijk uitsluitsel krijgen over de nieuw | membres du personnel de leur donner au plus vite une réponse |
toe te passen regelgeving; | définitive quant à la nouvelle réglementation à mettre en application; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 2 juni 1997 met | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 2 juin 1997 par application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde wetten | l'article 84, premier alinéa, 2° des lois coordonnées sur le Conseil |
op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la |
Na beraadslaging, | Fonction publique; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemeen | CHAPITRE 1er |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het gewoon basisonderwijs, |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable à l'enseignement |
gefinancierd of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. | fondamental ordinaire, financé ou subventionné par la Communauté |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
flamande. Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° actieplan : plan opgesteld door het schoolbestuur van een school of | 1° plan d'action : le plan élaboré par l'autorité scolaire d'une école |
vestigingsplaats, gelegen in een gemeente waarin een overeenkomst voor | ou d'un lieu d'implantation, situé dans une commune où est conclue une |
toelatingsbeleid is gesloten. Het beschrijft alle middelen waarvan de | convention de politique d'admission. Ce plan décrit tous les moyens |
school beschikt en alle acties die voor de duur van de overeenkomst | mis à la disposition de l'école et toutes les actions entreprises |
worden ondernomen om andere leerlingen dan doelgroepleerlingen aan te | pendant la durée de la convention pour attirer d'autres élèves que |
trekken. De acties zijn erop gericht het aandeel van deze leerlingen | ceux du groupe-cible. Les actions visent à une représentation de ces |
op meer dan 50% te brengen; | autres élèves de plus de 50%. |
2° anderstalige nieuwkomer : leerling in het lager onderwijs die op de | 2° primo-arrivant allophone : l'élève dans l'enseignement primaire |
datum van de inschrijving gelijktijdig aan volgende voorwaarden | satisfaisant à la date d'inscription à toutes les conditions suivantes |
voldoet : | : |
- niet in het bezit is van de Belgische of Nederlandse nationaliteit; | - il ne possède pas la nationalité belge ou néerlandaise; |
- niet in België of in Nederland geboren is; | - il n'est pas né en Belgique ou aux Pays-Bas; |
- niet het Nederlands als moedertaal heeft; - geen volledig schooljaar onderwijs heeft gevolgd in een onderwijsinstelling met het Nederlands als onderwijstaal; - onvoldoende de onderwijstaal Nederlands beheerst om met goed gevolg de lessen te kunnen volgen. De kennis van het Nederlands en het gevolgde onderwijs wordt vastgesteld op grond van een schriftelijke verklaring op erewoord, gedateerd en ondertekend door een persoon die het ouderlijk gezag uitoefent of de minderjarige leerplichtige leerling in rechte dan wel in feite onder zijn bewaring heeft; 3° concentratieschool of -vestigingsplaats : school of vestigingsplaats waar méér dan de helft van de kinderen, op de teldag voor de vaststelling van het lestijdenpakket, doelgroepleerlingen zijn; | - il n'a pas le néerlandais comme langue maternelle; - il n'a pas suivi pendant une année scolaire entière un enseignement dans une école ayant le néerlandais comme langue d'enseignement; - il n'a pas une maîtrise suffisante du néerlandais pour suivre avec fruit les cours dans une école ayant le néerlandais comme la langue d'enseignement La connaissance du néerlandais et l'enseignement suivi sont déterminés sur la base d'une déclaration écrite sur l'honneur, datée et signée par une personne exerçant l'autorité paternelle ou ayant la garde en droit ou de fait de l'élève mineur soumis à l'obligation scolaire; 3° école ou implantation de concentration : l'école ou l'implantation où plus de la moitié des enfants sont des élèves du groupe-cible au jour du comptage pour la fixation du capital-périodes; |
4° cursus : minimum twee tot maximum drie lestijden bestemd voor één | 4° cours : l'ensemble de deux périodes minimum et de trois périodes |
van de erkende godsdiensten, niet-confessionele zedenleer of | maximum, destiné à l'enseignement d'une des religions agréées, de |
cultuurbeschouwing; | morale non confessionnelle ou de formation culturelle; |
5° decreet : het decreet betreffende het basisonderwijs van 25 | 5° décret : le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 |
februari 1997. | février 1997. |
6° doelgroepleerling : leerling in het kleuteronderwijs of leerling in | 6° élève du groupe-cible : l'élève dans l'enseignement maternel ou |
het lager onderwijs van wie : | l'élève dans l'enseignement primaire dont : |
- de grootmoeder van moederszijde niet in België geboren is en niet in | - la grand-mère maternelle n'est pas née en Belgique et ne possède pas |
het bezit is van de Belgische of Nederlandse nationaliteit door | la nationalité belge ou néerlandaise par naissance et, |
geboorte, en - de moeder ten hoogste tot het einde van het schooljaar waarin zij de | - la mère a bénéficié, tout au plus, d'un enseignement jusqu'à la fin |
leeftijd van 18 jaar bereikte, onderwijs heeft gevolgd; | de l'année scolaire au cours de laquelle elle a atteint l'âge de |
7° leerling : leerling die voldoet aan de bepalingen van de artikelen | dix-huit ans; 7° élève : l'élève qui satisfait aux dispositions des articles 20 et |
20 en 21 van het decreet of daar op grond van artikel 23 of 24 van | 21 du décret ou y déroge sur la base de l'article 23 ou 24; |
afwijkt; 8° minister : de Vlaamse minister bevoegd voor Onderwijs; | 8° ministre : le Ministre flamand compétent pour l'enseignement; |
9° overeenkomst inzake toelatingsbeleid : netoverschrijdende | 9° convention de politique d'admission : la convention inter-caractère |
overeenkomst tussen de schoolbesturen van alle kleuter-, lagere en | entre les autorités scolaires de toutes les écoles maternelles, |
basisscholen met vestigingsplaatsen in eenzelfde gemeente of in het | primaires et fondamentales avec des lieux d'implantation dans la même |
tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad. Alle schoolbesturen van het gemeenschapsonderwijs, het gesubsidieerd officieel onderwijs en het gesubsidieerd katholiek onderwijs dienen aan de overeenkomst deel te nemen. Andere schoolbesturen van het gesubsidieerd onderwijs kunnen daarbij aansluiten. Daarbij gaan ze de verbintenis aan de toegang van de doelgroepleerlingen tot alle scholen en vestigingsplaatsen in de gemeente te maximaliseren zodat er een evenredige aanwezigheid tot stand komt. De overeenkomst gaat in bij het begin van het schooljaar dat volgt op het sluiten van de overeenkomst en geldt voor de duur van vijf opeenvolgende schooljaren; | commune ou dans la Région bilingue de Bruxelles-Capitale. Toutes les autorités scolaires de l'enseignement communautaire, de l'enseignement subventionné officiel et de l'enseignement subventionné catholique sont obligées d'y participer. Les autres autorités scolaires de l'enseignement subventionné peuvent s'y associer. En y participant, ils s'obligent à maximaliser l'accès des élèves du groupe-cible à toutes les écoles et implantations dans la commune afin qu'une présence proportionnelle se produise. La convention entre en vigueur dès le début de l'année scolaire qui suit la conclusion de la convention et est d'application pendant les cinq années scolaires suivantes; |
10° teldag : dag waarop de leerlingen, met toepassing van het decreet | 10° jour de comptage : le jour auquel les élèves sont comptés par |
moeten worden geteld; | application du décret; |
11° telperiode : periode gedurende dewelke leerlingen, met toepassing | 11° période de comptage : la période pendant laquelle les élèves |
van het decreet moeten worden geteld; | doivent être comptés par application du décret; |
12° vrijwillige fusie : | 12° fusion volontaire : |
- fusie tussen twee of meerdere scholen waarbij in geen van de | - fusion entre deux ou plusieurs écoles n'entraînant pour aucune des |
betrokken scholen wijzigingen aangebracht worden in het | écoles concernées des modifications dans l'offre d'enseignement, ni au |
onderwijsaanbod, noch op het vlak van vestigingsplaatsen, noch op het | niveau des lieux d'implantation, ni au niveau des niveaus |
vlak van de onderwijsniveaus; | d'enseignement; |
- fusie tussen twee of meerdere scholen waarbij tegelijk in één of | - fusion entre deux ou plusieurs écoles par laquelle on procède |
meerdere van de betrokken scholen het onderwijsaanbod wijzigt op het | simultanément dans une ou plusieurs écoles concernées à une |
vlak van het aantal vestigingsplaatsen en/of op het vlak van de | modification de l'offre d'enseignement au niveau du nombre de lieux |
onderwijsniveaus zonder dat vestigingsplaatsen en/of onderwijsniveaus | d'implantation et /ou au niveau des niveaus d'enseignement sans que |
afgesplitst worden. | les lieux d'implantation et /ou niveaus d'enseignement sont divisés. |
HOOFDSTUK II. - Directie | CHAPITRE 2. - Direction |
Afdeling A. - Beleidsondersteuning | Section A. - Encadrement de gestion |
Art. 3.§ 1. Artikel 128 van het decreet treedt in werking op 1 |
Art. 3.§ 1er |
september 1997. | le 1er |
§ 2. Met toepassing van artikel 128 van het decreet worden aan de | § 2. Par application de l'article 128 du décret, 6 périodes |
complémentaires d'encadrement de gestion sont attribuées aux écoles de | |
scholen vanaf 500 tot en met 599 leerlingen zes aanvullende lestijden | 500 jusqu'à 599 élèves inclus, et 10 périodes complémentaires |
beleidsondersteuning toegekend en worden aan de scholen vanaf 600 | d'encadrement de gestion aux écoles de 600 élèves et plus. |
leerlingen tien aanvullende lestijden beleidsondersteuning toegekend. | |
§ 3. Voor de toepassing van § 2 wordt rekening gehouden met de | § 3. Pour l'application du § 2, il est tenu compte des élèves de |
leerlingen uit het kleuteronderwijs en uit het lager onderwijs die in | l'enseignement maternel et de l'enseignement primaire entrant en ligne |
aanmerking komen voor de berekening van de lestijden volgens de | de compte pour le calcul des périodes selon les échelles de l'année |
schalen van het lopende schooljaar. | scolaire en cours. |
§ 4. De lestijden beleidsondersteuning worden opgenomen door een lid | § 4. Les périodes de cours complémentaires d'encadrement de gestion |
van het onderwijzend personeel. | sont prises en charge par un membre du personnel enseignant. |
Afdeling B. - Directie met onderwijsopdracht | Section B. - Direction avec charge d'enseignement |
Art. 4.§ 1. Met toepassing van artikel 130 § 2 van het decreet wordt |
Art. 4.§ 1er |
de directeur in de volgende gevallen belast met een onderwijsopdracht van : | décret, le directeur assume une charge d'enseignement de : |
- 18 lestijden in scholen met minder dan 20 leerlingen; | - 18 périodes dans des écoles de moins de 20 élèves; |
- 14 lestijden in scholen met 20 tot en met 129 leerlingen; | - 14 périodes dans des écoles de 20 à 129 élèves inclus; |
- 8 lestijden in scholen met 130 tot en met 179 leerlingen. | - 8 périodes dans des écoles de 130 à 179 élèves inclus. |
§ 2. In afwijking van § 1 wordt voor de scholen in het tweetalig | § 2. Par dérogation au §1er |
gebied Brussel-Hoofdstad de directeur belast met een onderwijsopdracht | charge d'enseignement pour les écoles dans la Région bilingue de |
van : | Bruxelles-Capitale de : |
- 18 lestijden in scholen met minder dan 20 leerlingen; | - 18 périodes dans des écoles de moins de 20 élèves; |
- 14 lestijden in scholen met 20 tot en met 69 leerlingen; | - 14 périodes dans des écoles de 20 à 69 élèves inclus; |
- 8 lestijden in scholen met 70 tot en met 99 leerlingen. | - 8 périodes dans des écoles de 70 à 99 élèves inclus. |
§ 3. Voor de toepassing van § 1 en § 2 wordt rekening gehouden met de | § 3. Pour l'application des §§ 1er |
leerlingen uit het kleuteronderwijs en uit het lager onderwijs die in | compte des élèves de l'enseignement maternel et de l'enseignement |
aanmerking komen voor de berekening van de lestijden volgens de | primaire entrant en ligne de compte pour le calcul des périodes de |
schalen van het lopende schooljaar. | cours selon les échelles de l'année scolaire en cours. |
Afdeling C. - Bijzondere bepalingen inzake vrijwillige fusies | Section C. -Dispositions spéciales relatives aux fusions volontaires |
Art. 5.§ 1. De adjunct-directeur van een school die ontstaan is uit |
Art. 5.§ 1er |
vrijwillige fusie behoudt gedurende de periode van vier schooljaren, | d'une fusion volontaire garde pendant la période de quatre années |
de onderwijsopdracht waarmee hij belast was tijdens het schooljaar | scolaires, la charge d'enseignement de laquelle il avait été chargé |
voorafgaand aan de fusie. | pendant l'année scolaire précédant la fusion. |
Vanaf het vierde schooljaar na de fusie is de adjunct-directeur niet | Dès la quatrième année scolaire après la fusion, le directeur adjoint |
langer belast met een onderwijsopdracht op voorwaarde dat de school | ne doit plus assumer une charge d'enseignement à condition que l'école |
ten minste 180 leerlingen telt. | compte au moins 180 élèves. |
§ 2. In afwijking van § 1 is de adjunct-directeur van een school | § 2. Par dérogation au § 1er |
ontstaan uit vrijwillige fusie in het tweetalig gebied | d'une école issue d'une fusion volontaire dans la Région bilingue de |
Brussel-Hoofdstad vanaf het vierde schooljaar na de fusie niet langer | Bruxelles-Capitale dès la quatrième année scolaire après la fusion ne |
belast met een onderwijsopdracht, op voorwaarde dat de school ten | doit plus assumer une charge d'enseignement à condition que l'école |
minste 100 leerlingen telt. | compte au moins 100 élèves. |
§ 3. Voor de toepassing van § 1, tweede lid en § 2 wordt rekening | § 3. Pour l'application du § 1er |
gehouden met de leerlingen uit het kleuteronderwijs en uit het lager | § 2, il est tenu compte des élèves de l'enseignement maternel et de |
onderwijs die in aanmerking komen voor de berekening van de lestijden | l'enseignement primaire entrant en ligne de compte pour le calcul des |
volgens de schalen van het lopende schooljaar. | périodes de cours selon les échelles de l'année scolaire en cours. |
HOOFDSTUK III. - Onderwijzend personeel | CHAPITRE 3. - Personnel enseignant |
Afdeling A. - Lestijden volgens de schalen | Section A. - Périodes selon les échelles |
Onderafdeling 1. - Kleuteronderwijs | Sous-section 1re. L'enseignement maternel |
Art. 6.Met toepassing van de artikelen 131, 132 en 135 van het |
Art. 6.Par application des articles 131, 132 et 135 du décret, les |
decreet worden de lestijden volgens de schalen voor het | périodes selon les échelles pour l'enseignement maternel sont fixées |
kleuteronderwijs jaarlijks vastgesteld volgens tabel 1 als bijlage bij | annuellement conformément au tableau 1er |
l'annexe au présent arrêté si, en application du décret, les enfants | |
dit besluit indien er in toepassing van het decreet op de eerste | inscrits doivent être comptés au premier jour de classe de février et |
schooldag van februari moet geteld worden en volgens tabel 2 als | conformément au tableau 2 figurant à l'annexe au présent arrêté si, en |
bijlage bij dit besluit indien er in toepassing van het decreet op de | application du décret, les élèves doivent être comptés au dernier jour de classe de septembre. |
laatste schooldag van september moet geteld worden. | Pour l'enseignement maternel dans la Région bilingue de |
Voor het kleuteronderwijs in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad | Bruxelles-Capitale, les périodes de cours selon les échelles sont |
worden de lestijden volgens de schalen vastgesteld volgens tabel 3 als | fixées conformément au tableau 3 figurant à l'annexe au présent arrêté |
bijlage bij dit besluit indien er in toepassing van het decreet op de | si, en application du décret, les élèves doivent être comptés au |
eerste schooldag van februari moet geteld worden en volgens tabel 4 | premier jour de classe de février et conformément au tableau 4 |
als bijlage bij dit besluit indien er volgens het decreet op de | figurant à l'annexe au présent arrêté si, en application du décret, |
laatste schooldag van september moet geteld worden. | les élèves doivent être comptés au dernier jour de classe de |
Art. 7.In toepassing van artikel 141 § 2 van het decreet kan het |
septembre. Art. 7.Par application de l'article 141 § 2 du décret, le |
lestijdenpakket worden herberekend als op één van de instapdata, | capital-périodes peut être recalculé si à l'une des dates d'entrée, |
bepaald in artikel 194 van het decreet, het aantal regelmatig | visées à l'article 194 du décret, le nombre d'enfants régulièrement |
ingeschreven kleuters zodanig gestegen is in vergelijking met de | inscrits a augmenté de telle façon comparé au jour de comptage, que le |
teldag, dat het aantal leerlingen recht geeft op ten minste elf | nombre d'élèves donne droit à onze périodes de plus au minimum par |
lestijden meer dan het aantal dat op het ogenblik van de herberekening | rapport au nombre utilisé au moment du recalcul par application des |
wordt aangewend in toepassing van de tabellen 1 of 3 als bijlagen bij | tableaux 1 ou 3 figurant aux annexes au présent arrêté. |
dit besluit. De lestijden verkregen als gevolg van deze herberekening worden | Les périodes obtenues à la suite de ce recalcul ne sont financées ou |
slechts gefinancierd of gesubsidieerd tot 30 juni van het lopende | subventionnées qu'au 30 juin de l'année scolaire en cours. |
schooljaar. Art. 8.Op de lestijden volgens de schalen voor het kleuteronderwijs |
Art. 8.Aux périodes selon les échelles de l'enseignement maternel des |
van de tabellen 1 tot 4 als bijlagen bij dit besluit wordt het | tableaux 1 à 4 figurant en annexe au présent arrêté, le pourcentage |
aanwendingspercentage 99,375 % toegepast. | d'utilisation 99,375 % est appliqué. |
Hetzelfde geldt voor de lestijden verkregen als gevolg van de | Ce même pourcentage s'applique également aux périodes obtenues à la |
herberekening zoals bedoeld in artikel 7. | suite du recalcul tel que visé à l'article 7. |
Art. 9.Uit de lestijden volgens de schalen verkregen volgens de |
Art. 9.Dans les périodes selon les échelles obtenues conformément aux |
artikelen 6 en 8 worden de volgende betrekkingen en opdrachten geput : | articles 6 et 8, sont puisés les emplois et les charges suivants : |
- de eventuele onderwijsopdracht van de directeur en de | - la charge d'enseignement éventuelle du directeur et du directeur |
adjunct-directeur van een kleuterschool; | adjoint d'une école maternelle; |
- de eventuele onderwijsopdracht van de directeur en de | - la charge d'enseignement éventuelle du directeur et du directeur |
adjunct-directeur van een basisschool voor het aantal lestijden die | adjoint d'une école fondamentale pour le nombre de périodes qu'il |
hij in het kleuterniveau presteert; | assume au niveau maternel; |
- de ambten van kleuteronderwijzer. | - les fonctions d'instituteur préscolaire. |
Art. 10.De omrekening van de lestijden volgens de schalen naar de |
Art. 10.La conversion des périodes selon les échelles vers les |
gefinancierde of gesubsidieerde voltijdse of deeltijdse betrekkingen | emplois à temps plein ou à temps partiel financés ou subventionnés |
van kleuteronderwijzer gebeurt als volgt : | d'instituteur préscolaire se produit comme suit : |
1° op de lestijden volgens de schalen wordt het aanwendingspercentage | 1° Aux périodes selon les échelles le pourcentage d'utilisation est |
toegepast, het resultaat wordt afgerond naar de hogere eenheid als het | appliqué, le résultat est arrondi à l'unité supérieure si le premier |
eerste cijfer achter de komma groter is dan vier; | chiffre après la virgule est supérieur à 4; |
2° van het resultaat worden de eventuele lestijden onderwijsopdracht | 2° Les périodes éventuelles de la charge d'enseignement que le |
afgetrokken die de directeur en de adjunct-directeur presteren in het | directeur et le directeur adjoint ont accomplies dans l'enseignement |
kleuteronderwijs; | maternel sont déduites du résultat; |
3° de overblijvende lestijden worden gedeeld door 24 tot op de | 3° Les périodes restantes sont divisées par 24 jusqu'à l'unité; le |
eenheid; het quotiënt is gelijk aan het mogelijk aantal volledige | quotient est égal au nombre possible d'emplois à temps plein. |
betrekkingen. Onderafdeling 2. - Lager onderwijs | Sous-section 2. - L'enseignement primaire |
Art. 11.Met toepassing van de artikelen 131, 132 en 135 van het |
Art. 11.Par application des articles 131, 132 et 135 du décret, les |
decreet worden de lestijden volgens de schalen van het lager onderwijs | périodes selon les échelles de l'enseignement primaire sont fixées |
jaarlijks vastgesteld volgens de tabel 5 als bijlage bij dit besluit. | annuellement conformément au tableau 5 figurant en annexe au présent |
Voor het lager onderwijs in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad | arrêté. Pour l'enseignement primaire dans la Région bilingue de |
Bruxelles-Capitale les périodes selon les échelles sont fixées | |
worden de lestijden volgens de schalen vastgesteld volgens de tabel 6 | conformément au tableau 6 figurant à l'annexe au présent arrêté. |
als bijlage bij dit besluit. Art. 12.§ 1. Op de lestijden volgens de schalen van het lager |
Art. 12.§ 1er |
onderwijs wordt het aanwendingspercentage 98,425% toegepast. | l'enseignement primaire, le pourcentage d'utilisation 98,425 % est |
§ 2. In afwijking van § 1 wordt op de lestijden volgens de schalen van | appliqué. § 2. Par dérogation au § 1er |
scholen die in toepassing van het decreet tellen op de laatste | d'utilisation 99,375 % est appliqué aux périodes de cours selon les |
schooldag van september, het aanwendingspercentage 99,375% toegepast. | échelles des écoles qui, en application du décret, effectuent le |
comptage le dernier jour de classe de septembre. | |
Art. 13.Uit de lestijden volgens de schalen verkregen conform de |
Art. 13.Dans les périodes de cours selon les échelles obtenues |
artikelen 11 en 12 worden de volgende betrekkingen en opdrachten geput | conformément aux articles 11 et 12 sont puisés les emplois et charges |
: | suivants : |
- de eventuele onderwijsopdracht van de directeur en de | - la charge d'enseignement éventuelle du directeur et du directeur |
adjunct-directeur van een lagere school; | adjoint d'une école primaire; |
- de eventuele onderwijsopdracht van de directeur en de | - la charge d'enseignement éventuelle du directeur et du directeur |
adjunct-directeur van een basisschool voor het aantal lestijden dat | adjoint d'une école fondamentale pour le nombre de périodes qu'il |
hij in het lager niveau presteert; | réalise au niveau primaire; |
- de betrekkingen van onderwijzer, onderwijzer belast met de functie | - les emplois d'instituteur, d'instituteur chargé d'une fonction de |
van taakleraar, leermeester lichamelijke opvoeding en leermeester | maître de classe d'adaptation, de maître d'éducation physique et de |
bijzondere vakken andere dan lichamelijke opvoeding; | maître des disciplines spéciales autres que l'éducation physique; |
- de eventuele halve lestijd boven de twee lestijden of de eventueel | - la demi-période éventuelle au-dessus de deux périodes ou, le cas |
derde lestijd van de meest gevolgde cursus godsdienst of | échéant, la troisième période du cours de la religion la plus suivie, |
niet-confessionele zedenleer of eventueel de derde lestijd van de | de morale non confessionnelle ou la troisième période du cours de |
cursus cultuurbeschouwing. | formation culturelle. |
Art. 14.De omrekening van de lestijden volgens de schalen naar de |
Art. 14.La conversion des périodes selon les échelles vers les |
gefinancierde of gesubsidieerde voltijdse of deeltijdse betrekkingen | emplois à temps plein ou à temps partiel financés ou subventionnés |
van onderwijzer, onderwijzer belast met de functie van taakleraar, | d'instituteur, d'instituteur chargé d'une fonction de maître de classe |
leermeester lichamelijke opvoeding en leermeester bijzondere vakken | d'adaption, de maître d'éducation physique et de maître des |
andere dan lichamelijke opvoeding gebeurt als volgt : | disciplines spéciales autres que l'éducation physique se produit comme |
1° op de lestijden volgens de schalen wordt het aanwendingspercentage | suit : 1° Aux périodes selon les échelles le pourcentage d'utilisation est |
toegepast, het resultaat wordt afgerond naar de hogere eenheid als het | appliqué, le résultat est arrondi à l'unité supérieure si le premier |
eerste cijfer achter de komma groter is dan vier; | chiffre après la virgule est supérieur à quatre; |
2° van het resultaat worden de eventuele lestijden onderwijsopdracht | 2° Les périodes éventuelles de la charge d'enseignement que le |
afgetrokken die de directeur en de adjunct-directeur presteren in het | directeur et le directeur adjoint ont accomplies dans l'enseignement |
lager onderwijs; | primaire sont déduites du résultat; |
3° de overblijvende lestijden worden gedeeld door 24 tot op de | 3° Les périodes restantes sont divisées par 24 jusqu'à l'unité, le |
eenheid; het quotiënt is gelijk aan het mogelijk aantal volledige | quotient est égal au nombre possible d'emplois à temps plein. |
betrekkingen.Afdeling B. - Aanvullende lestijden | Section B. - Periodes de cours complémentaires |
Onderafdeling 1. - Aanvullende lestijden voor godsdienst, | Sous-section 1re. - Périodes complémentaires pour religion, morale non |
niet-confessionele zedenleer en cultuurbeschouwing voor het lager onderwijs | confessionnelle et formation culturelle dans l'enseignement primaire. |
Art. 15.§ 1. Met toepassing van artikel 138 § 1, 1° van het decreet |
Art. 15.§ 1er |
worden wekelijks, aanvullend bij de lestijden volgens de schaal, twee | 1er |
lestijden gefinancierd of gesubsidieerd voor de cursussen in de | périodes selon l'échelle, sont financées ou subventionnées |
erkende godsdiensten en voor de niet-confessionele zedenleer. | hebdomadairement pour les cours des religions agréées et pour les |
De teldag voor deze cursussen is de eerste schooldag van februari | cours de morale non confessionnelle. |
behalve voor de scholen die op basis van het decreet als teldag de | Le jour de comptage pour ces cours est le premier jour de classe de |
février sauf pour les écoles effectuant, sur la base du décret, le | |
laatste schooldag van september hebben. | comptage le dernier jour de classe de septembre. |
§ 2. Voor de minder gevolgde cursussen godsdienst en | § 2. Pour les cours de la religion moins suivie ou de morale non |
niet-confessionele zedenleer wordt wekelijks de halve lestijd boven de | confessionnelle, la demi-période en plus des deux périodes ou la |
twee lestijden of de derde lestijd als aanvullende lestijd | troisième période est financée hebdomadairement comme période |
gefinancierd of gesubsidieerd. | complémentaire. |
Art. 16.In scholen die geen cursus godsdienst of niet-confessionele |
Art. 16.Dans les écoles n'organisant pas de cours de religion ou de |
zedenleer organiseren worden wekelijks twee aanvullende lestijden | morale non confessionnelle, deux périodes complémentaires de formation |
cultuurbeschouwing gesubsidieerd. | culturelle sont subventionnées hebdomadairement. |
Art. 17.Voor de meest gevolgde cursus wordt het aantal cursussen |
Art. 17.Pour le cours le plus suivi, le nombre de cours de religion, |
godsdienst, niet-confessionele zedenleer of cultuurbeschouwing per | de morale non confessionnelle ou de formation culturelle par lieu |
vestigingsplaats als volgt berekend : | d'implantation est calculé comme suit : |
Aantal leerlingen op de teldag Aantal cursussen | nombre d'élèves au jour de comptage nombre de cours organisés |
tot en met 24 leerlingen 1 cursus | jusqu' à 24 élèves inclus 1 cours |
vanaf 25 leerlingen 2 cursussen | à partir de 25 élèves 2 cours |
vanaf 40 leerlingen 3 cursussen | à partir de 40 élèves 3 cours |
vanaf 55 leerlingen 4 cursussen | à partir de 55 élèves 4 cours |
vanaf 70 leerlingen 5 cursussen | à partir de 70 élèves 5 cours |
vanaf 90 leerlingen 6 cursussen | à partir de 90 élèves 6 cours |
vanaf 115 leerlingen 7 cursussen | à partir de 115 élèves 7 cours |
vanaf 140 leerlingen 8 cursussen | à partir de 140 élèves 8 cours |
vanaf 165 leerlingen 9 cursussen | à partir de 165 élèves 9 cours |
vanaf 190 leerlingen 10 cursussen | à partir de 190 élèves 10 cours |
vanaf 215 leerlingen 11 cursussen | à partir de 215 élèves 11 cours |
vanaf 240 leerlingen 12 cursussen | à partir de 240 élèves 12 cours |
vanaf 265 leerlingen 13 cursussen | à partir de 265 élèves 13 cours |
vanaf 290 leerlingen 14 cursussen | à partir de 290 élèves 14 cours |
vervolgens per groep van 30 leerlingen 1 cursus meer. | ensuite un cours de plus est organisé par groupe de 30 élèves. |
Art. 18.Elke cursus godsdienst, niet-confessionele zedenleer of |
Art. 18.Chaque cours de religion, de morale non confessionnelle ou de |
cultuurbeschouwing omvat ten minste 2 en ten hoogste 3 lestijden. | formation culturelle se compose de 2 périodes au moins et de 3 périodes au plus. |
Een minder gevolgde cursus godsdienst of niet-confessionele zedenleer | Un cours d'une religion moins suivie ou de morale non confessionnelle |
bedraagt evenveel lestijden als de meest gevolgde cursus godsdienst of | se compose du même nombre de périodes que le cours de la religion la |
niet-confessionele zedenleer. De meest gevolgde en de minder gevolgde | plus suivie ou de morale non confessionnelle. Les cours les moins |
cursussen worden gelijktijdig georganiseerd. | suivis et les plus suivis sont organisés simultanément. |
Art. 19.De minder gevolgde cursussen worden op dezelfde wijze |
Art. 19.Les cours les moins suivis sont organisés de la même façon |
georganiseerd als de meest gevolgde cursus. Per leerlingengroep, zoals | que le cours le plus suivi. Par groupe d'élèves, tel que organisé pour |
georganiseerd voor de meest gevolgde cursus, mag de minder gevolgde | le cours le plus suivi, le cours le moins suivi peut être scindé si |
cursus worden gesplitst indien deze cursus ten minste door een | celui-ci est suivi par un multiple de cinq élèves au moins. |
veelvoud van 5 leerlingen wordt gevolgd. | |
Art. 20.§ 1. Zodra een leerling wordt ingeschreven voor een minder |
Art. 20.§ 1er |
gevolgde cursus die nog niet wordt gefinancierd of gesubsidieerd op | cours moins suivi qui n'est pas encore financé ou subventionné sur la |
basis van de schoolbevolking op de teldag bedoeld in artikel 15, mag | base de la population scolaire au jour du comptage, visé à l'article |
deze cursus onmiddellijk worden gefinancierd of gesubsidieerd op | 15, ce cours peut être financé ou subventionné immédiatement de la |
dezelfde wijze als bepaald in artikel 18. | même façon que celle fixée à l'article 18. |
§ 2. Minder gevolgde cursussen die gefinancierd of gesubsidieerd | § 2. Les cours moins suivis qui peuvent être financés ou subventionnés |
kunnen worden op basis van het aantal leerlingen op de teldag bedoeld | sur la base du nombre d'élèves au jour de comptage, visé à l'article |
in artikel 15, maar waarvoor geen leerlingen meer zijn ingeschreven, | 15, mais pour lesquels il n'y a plus d'élèves inscrits ne sont plus |
worden niet langer gefinancierd of gesubsidieerd. | financés ou subventionnés. |
Onderafdeling 2. - Aanvullende lestijden voor de opvang van | Sous-section 2. - Périodes complémentaires pour l'accueil de |
anderstalige nieuwkomers | primo-arrivants allophones |
Art. 21.§ 1. Met toepassing van artikel 138, § 1, 3° van het decreet |
Art. 21.§ 1er |
kunnen in het lager onderwijs per vestigingsplaats aanvullende | 1er |
lestijden voor de opvang van anderstalige nieuwkomers worden | lieu d'implantation peuvent être financées ou subventionnées dans |
gefinancierd of gesubsidieerd. | l'enseignement primaire pour l'accueil des primo-arrivants allophones. |
Deze lestijden kunnen worden gefinancierd of gesubsidieerd in scholen | Ces périodes peuvent être financées ou subventionnées dans les écoles |
waar minder dan de helft van de leerlingen doelgroepleerlingen zijn. | où moins de la moitié des élèves sont des élèves du groupe-cible. |
§ 2. Afwijkingen op de bepaling van in § 1 kunnen worden toegestaan | § 2. Dérogations à la disposition du § 1er |
voor : | admises pour : |
1° de steden Gent en Antwerpen; | 1° les villes de Gand et d'Anvers; |
2° lestijden voor kinderen die wel in België of in Nederland geboren | 2° les périodes pour les enfants qui sont nés en Belgique ou aux |
zijn of die een volledig schooljaar of langer onderwijs hebben gevolgd | Pays-Bas ou qui ont suivi une année scolaire entière ou plus dans une |
in een school met het Nederlands als onderwijstaal maar die voldoen | école où le néerlandais est la langue d'enseignement mais qui |
aan de andere voorwaarden vermeld in de definitie van anderstalige | satisfont aux autres conditions, mentionnées dans la définition de |
nieuwkomer. | primo-arrivant allophone. |
Art. 22.§ 1. Het aantal aanvullende lestijden voor de opvang van |
Art. 22.§ 1er |
anderstalige nieuwkomers wordt per vestigingsplaats als volgt bepaald | pour l'accueil des primo-arrivants allophones par lieu d'implantation |
: | est fixé comme suit : |
1° bij het begin van het schooljaar, als op de eerste schooldag van | 1° au début de l'année scolaire, si au premier jour de classe de |
september ten minste zes anderstalige nieuwkomers regelmatig | septembre six primo-arrivants allophones au moins sont régulièrement |
ingeschreven zijn; | inscrits; |
2° in de loop van het schooljaar, zodra het aantal anderstalige | 2° dans le courant de l'année scolaire, dès que le nombre de |
nieuwkomers zes bedraagt, of zodra het aantal anderstalige nieuwkomers | primo-arrivants allophones s'élève à six ou dès que le nombre de |
het aantal dat als basis heeft gediend voor de vorige vaststelling met | primo-arrivants allophones dépasse par quatre au moins le nombre qui a |
ten minste vier overschrijdt. | servi de base pour la fixation précédente. |
3° - 12 lestijden voor de eerste zes anderstalige nieuwkomers; | 3° - 12 périodes pour les six premiers primo-arrivants allophones; |
- 1,5 lestijd voor de zevende tot de tiende anderstalige nieuwkomer; | - 1,5 périodes pour le septième au dixième primo-arrivant allophone; |
- 1 lestijd voor de elfde en voor elke volgende anderstalige | - 1 période pour le onzième et pour chaque primo-arrivant allophone |
nieuwkomer. | suivant. |
§ 2. De in § 1 bedoelde aanvullende lestijden worden uitsluitend | § 2. Les périodes complémentaires visées au § 1er |
aangewend voor de opvang van anderstalige nieuwkomers. | sont qu'utilisées pour l'accueil des primo-arrivants allophones. |
Art. 23.§ 1. In afwijking van artikel 22 duidt de Minister, in |
Art. 23.§ 1er |
sommige gemeenten vóór zestien september een beperkt aantal | Ministre désigne, avant le 16 septembre, dans quelques communes un |
onthaalscholen aan waar lestijden voor de opvang van anderstalige | nombre limité d'écoles d'accueil où des périodes pour l'accueil de |
nieuwkomers kunnen worden gefinancierd of gesubsidieerd. De betrokken | primo-arrivants allophones peuvent être financées ou subventionnées. |
schoolbesturen kunnen na gemeenschappelijk overleg daarover een advies | Les autorités scolaires concernées peuvent formuler un avis après |
uitbrengen. | concertation commune. |
In deze gemeenten blijven de leerlingen geteld in de school waar zij | Dans ces communes, les élèves restent comptés dans l'école où ils sont |
zijn ingeschreven. De lestijden voor de opvang van anderstalige | inscrits. Les périodes pour l'accueil de primo-arrivants allophones |
nieuwkomers worden uitsluitend toegekend aan de school waar zij worden | sont uniquement attribuées aux écoles où ils sont accueillis. |
opgevangen. § 2. Overeenkomstig § 1 worden aangeduid : | § 2. Conformément au § 1er |
- 16 onthaalscholen voor Antwerpen, Gent en Mechelen samen; | - 16 écoles d'accueil pour Anvers, Gand et Malines ensemble; |
- 3 onthaalscholen voor Brugge en 3 voor Leuven; | - 3 écoles d'accueil pour Bruges et 3 pour Louvain; |
- 1 onthaalschool voor Lint, Turnhout, Lanaken, Overpelt, Deinze, | - 1 école d'accueil pour Lint, Turnhout, Lanaken, Overpelt, Deinze, |
Oostende, Avelgem en Menen. | Ostende, Avelgem et Menin. |
Afdeling C. - Bijzondere bepalingen voor kleuter- en lager onderwijs | Section C. - Dispositions spéciales pour l'enseignement maternel et primaire |
Onderafdeling 1. Fusies | Sous-section 1re. -Fusions |
Art. 24.Op basis van artikel 132 § 3 van het decreet wordt het |
Art. 24.Sur la base de l'article 132 § 3 du décret, le |
lestijdenpakket van de school die ontstaan is door een fusie, | capital-périodes de l'école fusionnée et restructurée en même temps |
gelijktijdig met een herstructurering, berekend op basis van het | est calculé sur la base du nombre d'élèves réguliers inscrits le |
aantal regelmatige leerlingen ingeschreven op de laatste schooldag van | dernier jour de classe de septembre de l'année scolaire en cours et |
september van het lopende schooljaar en op basis van de lestijden | sur la base des périodes conformément aux tableaux dans l'annexe. |
volgens de tabellen in bijlage. Art. 25.§ 1. Op basis van artikel 146 van het decreet krijgt de |
Art. 25.§ 1er |
school die ontstaan is uit vrijwillige fusie bijkomende lestijden. | une école issue d'une fusion volontaire obtient des périodes |
Deze lestijden worden als volgt berekend : | supplémentaires. Ces périodes sont calculées comme suit : |
X : het lestijdenpakket op basis van de reglementering in de | X : le capital-périodes sur la base de la réglementation en supposant |
veronderstelling dat de structuur van vóór de fusie behouden blijft. | que la structure existant avant la fusion est maintenue. |
Y : het lestijdenpakket op basis van de reglementering vertrekkende | Y : le capital-périodes sur la base de la réglementation en fonction |
van de nieuwe structuur na de fusie. | de la nouvelle structure après la fusion. |
Z : het verschil tussen X en Y | Z : la différence entre X et Y |
X -Y = Z | X - Y = Z |
§ 2. Het pakket bijkomende lestijden wordt éénmaal berekend en | § 2. Le capital-périodes supplémentaires est calculé une seule fois et |
gespreid in de tijd en afnemend van jaar tot jaar toegekend : | réparti dans le temps et attribué de façon décroissante d'année en année : |
- het schooljaar van de fusie : 100 % van Z | - l'année scolaire de la fusion : 100 % de Z |
- het eerste schooljaar na de fusie :75 % van Z | - la première année scolaire après la fusion :75 % de Z |
- het tweede schooljaar na de fusie :50 % van Z | - la deuxième année scolaire après la fusion :50 % de Z |
- het derde schooljaar na de fusie :25 % van Z | - la troisième année scolaire après la fusion :25 % de Z |
- vanaf het vierde schooljaar na de fusie :0 % van Z. | - à partir de la quatrième année scolaire après la fusion :0 % de Z. |
§ 3. De bijkomende lestijden worden niet langer gefinancierd of | § 3. Les périodes supplémentaires cessent d'être financées ou |
gesubsidieerd zodra de school opsplitst. | subventionnées du moment de la scission de l'école. |
Onderafdeling 2. - Scholen verbonden aan een Centrum voor Kinderzorg | Sous-section 2. -Ecoles liées à un Centre d'aide aux enfants et de |
en Gezinsondersteuning | soutien aux familles. |
Art. 26.Met toepassing van artikel 132 § 4, tweede alinea van het |
Art. 26.Par application de l'article 132 § 4, deuxième alinéa du |
decreet kunnen de lestijden volgens de schalen slechts volledig | décret, les périodes selon les échelles ne peuvent être utilisées |
aangewend worden als een gemiddelde van tien onderwijsdagen per kind | entièrement que si une moyenne de 10 jours d'enseignement par enfant |
bereikt wordt gedurende de telperiode bedoeld in artikel 132 § 4, | est atteinte pendant la période de comptage visée à l'article 132 § 4, |
eerste alinea. | premier alinéa. |
Onderafdeling 3. - Overeenkomsten inzake toelatingsbeleid | Sous-section 3. - Conventions de politique d'admission |
Art. 27.§ 1. Met toepassing van artikel 156 van het decreet kan de |
Art. 27.§ 1er |
décret, le Gouvernement flamand peut, pour les écoles ou lieux | |
d'implantation de concentration pour lesquels une convention de | |
Vlaamse regering voor concentratiescholen of -vestigingsplaatsen, | politique d'admission est conclue, financer ou subventionner pendant |
waarvoor een overeenkomst inzake toelatingsbeleid is afgesloten, in | la deuxième année scolaire de la convention un capital-périodes égal à |
afwijking van artikel 6 of 11, tijdens het tweede schooljaar van de | celui de l'année scolaire précédente et ce par dérogation à l'article 6 ou 11. |
overeenkomst een lestijdenpakket financieren of subsidiëren dat gelijk | |
is aan dat van het schooljaar voordien. | |
§ 2. In concentratiescholen of -vestigingsplaatsen met lager onderwijs | § 2. Dans les écoles ou lieux d'implantation de concentration |
waarvan het schoolbestuur deelneemt aan een lokale overeenkomst zoals | dispensant un enseignement primaire dont l'autorité scolaire participe |
bedoeld in artikel 3, 9° inzake toelatingsbeleid heeft gesloten, mogen | à la convention locale, visée à l'article 3, 9° relatif à la politique |
jaarlijks tenminste evenveel lestijden worden gefinancierd of | d'admission, peut être financé ou subventionné annuellement un nombre |
gesubsidieerd als nodig zijn voor de organisatie van hetzelfde aantal | de périodes au moins égal au nombre de périodes nécessaires pour |
afzonderlijke leerlingengroepen als in het eerste schooljaar van de | l'organisation du même nombre de groupes d'élèves séparés que celui |
overeenkomst. Deze bepaling geldt voor de duur van de overeenkomst. | organisé pendant la première année scolaire de la convention. Cette |
disposition vaut pour la durée de l'accord. | |
§ 3. Voor de toepassing van § 1 en § 2 dient het schoolbestuur bij het | § 3. Pour l'application des §§ 1er |
departement een aanvraag in samen met een actieplan. De aanvraag en | scolaire introduit auprès du département une demande accompagnée d'un |
het actieplan worden geadviseerd door de Vlaamse Onderwijsraad en door | plan d'action. Le « Vlaamse Onderwijsraad » (Conseil de l'Enseignement |
de onderwijsinspectie. De minister motiveert zijn beslissing als deze | flamand) et l'inspection de l'enseignement émettent leur avis sur la |
demande et le plan d'action. Le ministre justifie sa décision quand | |
afwijkt van het advies van de onderwijsinspectie. | celle-ci déroge de l'avis de l'inspection de l'enseignement. |
HOOFDSTUK 4. - Sancties | CHAPITRE 4. - Sanctions |
Art. 28.Onverminderd de toepassing van artikel 174 van het decreet |
Art. 28.Sans préjudice de l'application de l'article 174 du décret, |
les abus lors du comptage des élèves réguliers pour le | |
worden de misbruiken bij het tellen van de regelmatige leerlingen voor | capital-périodes et les abus lors du calcul et l'utilisation du |
het lestijdenpakket en de misbruiken bij het berekenen en aanwenden | capital-périodes constatés par le département, sont communiqués par |
van het lestijdenpakket die vastgesteld worden door het departement | lettre recommandée à l'autorité scolaire concernée et ce par |
met toepassing van artikel 177, 9° en 10° van het decreet bij | application de l'article 177, § 1er |
aangetekend schrijven meegedeeld aan het betrokken schoolbestuur. De | décret. La communication mentionne les sanctions éventuelles. |
mededeling verwijst naar de mogelijke sancties. | |
Art. 29.§ 1. Binnen een termijn van 30 kalenderdagen na de betekening |
Art. 29.§ 1er |
van het aangetekend schrijven kan het schoolbestuur bij het | signification de la lettre recommandée, l'autorité scolaire peut |
departement een verweerschrift indienen. | introduire un contredit auprès du département. La signification est |
De betekening wordt geacht te gebeuren de derde werkdag na het | censée se produire le troisième jour ouvrable de l'envoi de la lettre |
versturen van het aangetekend schrijven. De herfstvakantie, | |
kerstvakantie, krokusvakantie, paasvakantie en zomervakantie schorten | recommandée. Les vacances d'automne, de Noël, de Carnaval, de Pâques |
de termijn van 30 kalenderdagen op. | et d'été suspendent le délai de 30 jours civils. |
§ 2. Na ontvangst van het verweerschrift en uiterlijk 60 kalenderdagen | § 2. Après réception du contredit et au plus tard 60 jours civils de |
na de betekening van het aangetekend schrijven legt het departement | la signification de la lettre recommandée, le département de |
Onderwijs desgevallend een dossier met een voorstel tot sanctie voor | l'Enseignement soumet, le cas échéant, un dossier avec une proposition |
aan de minister. | de sanction au ministre. |
Art. 30.Binnen een termijn van drie maanden na de betekening van de |
Art. 30.Dans un délai de trois mois de la signification de la lettre |
in artikel 28 bedoelde aangetekende brief, neemt de minister een | recommandée visée à l'article 28, le Ministre flamand prend une |
beslissing omtrent een sanctie. Die beslissing wordt bij aangetekend | décision concernant la sanction. Cette décision est communiquée par |
schrijven meegedeeld aan het betrokken schoolbestuur. | lettre recommandée à l'autorité scolaire concernée. Au-delà d'un délai |
Na de termijn van 3 maanden kan er geen sanctie meer worden opgelegd. | de trois mois, aucune sanction ne peut plus être imposée. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 31.De opheffingsbepaling van artikel 183, 6° van het decreet |
Art. 31.La disposition abrogatoire de l'article 183, 6° du décret |
treedt in werking op 1 september 1997 met uitzondering van de | entre en vigueur le 1er |
artikelen 18 en 18bis van het besluit van de Vlaamse regering van 1 | des articles 18 et 18bis de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
april 1993 betreffende de organisatie van het gewoon kleuter- en lager | 1er |
onderwijs op basis van het lestijdenpakket. | l'enseignement maternel et primaire sur la base du capital-périodes. |
Art. 32.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1997, met |
Art. 32.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er |
uitzondering van de artikelen 5 en 25 die uitwerking hebben met ingang | septembre 1997 à l'exception des articles 5 et 25 qui produisent leurs |
van 1 september 1995. | effets le 1er |
Art. 33.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 33.Le Ministre flamand compétent pour l'Enseignement est chargé |
met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 juni 1997. | Bruxelles, le 17 juin 1997. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
BIJLAGE | ANNEXE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |