Besluit van de Vlaamse regering betreffende de personeelsformatie in het buitengewoon basisonderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au cadre organique dans l'enseignement fondamental spécial |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
17 JUNI 1997. Besluit van de Vlaamse regering betreffende de | 17 JUIN 1997. Arrêté du Gouvernement flamand relatif au cadre |
personeelsformatie in het buitengewoon basisonderwijs | organique dans l'enseignement fondamental spécial |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, inzonderheid | Vu le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997, |
op artikel 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, | notamment les articles 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, |
146 2, 148, 149, 150, 2, 151, 153, 180, 183, 2° en 3° en 195, 6°; | 137, 138, 139, 146 2, 148, 149, 150, 2, 151, 153, 180, 183, 2° et 3° et 195, 6°; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 65 van 20 juli 1982 tot | Vu l'arrêté royal n° 65 du 20 juillet 1982 fixant la façon de |
vaststelling van de wijze waarop in de inrichtingen voor buitengewoon | déterminer les fonctions du personnel directeur et enseignant dans les |
onderwijs, de ambten van het bestuurs- en onderwijzend personeel, | établissements d'enseignement spécial, modifié par les décrets des 31 |
gewijzigd bij decreten van 31 juli 1990, 9 april 1992 en 28 april | juillet 1990, 9 avril 1992 et 28 avril 1993 et par les arrêtés du |
1993, en de besluiten van de Vlaamse regering van 25 november 1992, 7 | Gouvernement flamand des 25 novembre 1992, 7 décembre 1994 et 12 juin |
december 1994 en 12 juni 1995; | 1995; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 67 van 20 juli 1982 tot | Vu l'arrêté royal n° 67 du 20 juillet 1982 fixant la façon de |
vaststelling van de wijze waarop de ambten van het paramedisch | déterminer les fonctions du personnel paramédical dans les |
personeel worden bepaald in de inrichtingen voor het buitengewoon | établissements d'enseignement spécial, à l'exception des internats ou |
onderwijs, met uitzondering van de internaten en de semi-internaten. | semi-internats; |
Gelet op het protocol van 27 mei 1997 houdende de conclusies van de | Vu le protocole du 27 mai 1997 portant les conclusions des |
onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
vergadering van het sectorcomité X en van onderafdeling "Vlaamse | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap" van afdeling 2 van het comitJ voor de provinciale en | sous-section « Communaute flamande » de la section 2 du comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het protocol van 27 mei 1997 houdende de conclusies van de | Vu le protocole du 27 mai 1997 portant les conclusions des |
onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend | |
onderhandelingscomité; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de | négociations menées au sein du comité coordinateur de négociation; |
begroting, gegeven op 2 mei 1997; | Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 2 mai 1997; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'urgence, motivée par la circonstance que le décret relatif à |
omstandigheid dat het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 in | l'enseignement fondamental du 25 février 1997 entre en vigueur le 1er |
werking treedt op 1 september 1997. Hetzelfde geldt voor de eerste | septembre 1997. |
reeks bijhorende uitvoeringsbesluiten. | Cette urgence concerne également la première série d'arrêtés |
d'exécution connexes. | |
Het is voor de organisatie van het schooljaar 1997-1998 en voor de | Il est essentiel pour l'organisation de l'année scolaire 1997-1998 et |
rechtszekerheid van schoolbesturen, directies en personeelsleden | pour la sécurité juridique des autorités scolaires, directions et |
essentieel dat zij zo snel mogelijk uitsluitsel krijgen over de nieuw | membres du personnel de leur donner au plus vite une réponse |
toe te passen regelgeving; | définitive quant à la nouvelle réglementation à mettre en application; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 5 juni 1997 met | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 5 juin 1997 par application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde wetten | l'article 84, premier alinéa, 2° des lois coordonnées sur le Conseil |
op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la |
Na beraadslaging, | Fonction publique; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. Algemeen | CHAPITRE 1er. Généralités |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het buitengewoon |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à l'enseignement fondamental |
basisonderwijs gefinancierd of gesubsidieerd door de Vlaamse | spécial financé ou subventionné par la Communauté flamande. |
Gemeenschap. Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° cursus : geheel van minimum twee tot maximum drie lestijden, | 1° cours : ensemble de deux périodes minimum et de trois périodes |
bestemd voor het onderwijs in één van de erkende godsdiensten, de | maximum, destiné à l'enseignement d'une des religions agréées, de |
niet-confessionele zedenleer of de cultuurbeschouwing; | morale non confessionnelle ou de formation culturelle; |
2° decreet : het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 ; | 2° décret : le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 |
3° externe leerling : leerling die tijdens de periode van normale | février 1997; 3° élève externe : l'élève qui subit, pendant la période de présence |
aanwezigheid van de leerlingen, alleen revaliderende of therapeutische | normale des élèves, uniquement des traitements thérapeutiques ou de |
behandelingen ondergaat die verstrekt worden door personen van wie het | rééducation fournis par des personnes dont la fonction est financée ou |
ambt wordt gefinancierd of gesubsidieerd door het departement | |
Onderwijs met uitzondering van de leerlingen die vallen onder de | subventionnée par le Département de l'Enseignement à l'exception des |
toepassing van het koninklijk besluit nr. 184 van 30 december 1982; | élèves qui sont assujettis à l'arrêté royal n° 184 du 30 décembre |
4° interne leerling : leerling die ingeschreven is in een internaat, | 1982; 4° élève interne : l'élève qui est inscrit dans un internat, à |
de internaten van het gemeenschapsonderwijs uitgezonderd, waaraan | l'exception des internats de l'enseignement communautaire, auquel sont |
verplegers, kinesitherapeuten, logopedisten en/of ergotherapeuten | rattachés des infirmiers, kinésithérapeutes, logopèdes et/ou |
verbonden zijn; | ergothérapeutes; |
5° interne leerling gelijkgesteld met een externe leerling : leerling | 5° élève interne assimilé à un élève externe : l'élève qui est inscrit |
die ingeschreven is in een internaat, de internaten van het | dans un internat, à l'exception des internats de l'enseignement |
gemeenschapsonderwijs uitgezonderd, waaraan geen verplegers, | communautaire, auquel aucun infirmier, kinésithérapeute, logopède ou |
kinesitherapeuten, logopedisten en ergotherapeuten verbonden zijn; | ergothérapeute n'est rattaché; |
6° leerling : leerling die voldoet aan de bepalingen van de artikelen | 6° élève : l'élève qui satisfait aux dispositions des articles 20 et |
20 en 21 van het decreet of daar op grond van artikel 23 of 24 van | 21 du décret ou qui y déroge sur la base de l'article 23 ou 24; |
afwijkt; 7° semi-interne leerling : leerling die ingeschreven is in een | 7° élève sémi-interne : l'élève qui est inscrit dans un semi-internat, |
semi-internaat, de semi-internaten van het gemeenschapsonderwijs | à l'exception des semi-internats de l'enseignement communautaire, |
uitgezonderd, waaraan verplegers, kinesitherapeuten, logopedisten | auquel sont rattachés des infirmiers, kinésithérapeutes, logopèdes |
en/of ergotherapeuten verbonden zijn; | et/ou ergothérapeutes; |
8° semi-interne leerling gelijkgesteld met een externe leerling : | 8° élève semi-interne assimilé à un élève externe : l'élève qui est |
leerling die ingeschreven is in een semi-internaat, de semi-internaten | inscrit dans un semi-internat, à l'exception des semi-internats de |
van het gemeenschapsonderwijs uitgezonderd, waaraan geen verplegers, | l'enseignement communautaire, auquel aucun infirmier, |
kinesitherapeuten, logopedisten en ergotherapeuten verbonden zijn; | kinésithérapeute, logopède ou ergothérapeute n'est rattaché; |
9° teldag : dag waarop de leerlingen, met toepassing van het decreet, | 9° jour de comptage : jour auquel les élèves sont comptés par |
worden geteld; | application du présent arrêté; |
10° telperiode : periode waarin de leerlingen, met toepassing van het | 10° période de comptage : période pendant laquelle les élèves sont |
decreet, worden geteld; | comptés par application du décret; |
11° toetsnorm : norm uitgedrukt in uren waarmee de urenpakketten voor | 11° norme de contrôle : norme exprimée en heures à laquelle sont |
het paramedisch, medisch, sociaal, psychologisch en orthopedagogisch | comparés les capitaux-heures pour le personnel paramédical, médical, |
personeel in het internaat, semi-internaat en de school worden | social, psychologique et orthopédagogique dans l'internat, le |
vergeleken; | semi-internat et l'école; |
12° vrijwillige fusie : | 12° fusion volontaire : |
- fusie tussen twee of meer scholen waarbij in geen van de betrokken | - fusion entre deux ou plusieurs écoles n'entraînant pour aucune des |
scholen wijzigingen worden aangebracht in het onderwijsaanbod, noch op | écoles concernées des modifications dans l'offre d'enseignement, ni au |
het vlak van vestigingsplaatsen, noch op het vlak van de | niveau des lieux d'implantation, ni au niveau des niveaus |
onderwijsniveaus, noch op het vlak van de types; | d'enseignement ni au niveau des types; |
- fusie tussen twee of meer scholen waarbij tegelijk in een of meer | - fusion entre deux ou plusieurs écoles par laquelle on procède |
simultanément dans une ou plusieurs écoles concernées à une | |
van de betrokken scholen het onderwijsaanbod wijzigt op het vlak van | modification de l'offre d'enseignement au niveau du nombre de lieux |
het aantal vestigingsplaatsen, en/of op het vlak van de | d'implantation, et/ou au niveau des niveaus d'enseignement, et/ou au |
onderwijsniveaus, en/of op het vlak van de types zonder dat | niveau des types sans que des implantations et/ou niveaus |
vestigingsplaatsen en/of onderwijsniveaus en/of types worden afgeplitst. | d'enseignement et/ou types sont divisés. |
HOOFDSTUK 2. Directie | CHAPITRE 2. Direction |
Afdeling A. Beleidsondersteuning | Section A. Encadrement de gestion |
Art. 3.1. Artikel 128 van het decreet heeft uitwerking met ingang van |
Art. 3.1er. L'article 128 du décret produit ses effets le 1er |
1 september 1997. | septembre 1997. |
2. Met toepassing van artikel 128 van het decreet worden 6 aanvullende | 2. Par application de l'article 128 du décret, 6 périodes ou heures |
lestijden of aanvullende uren beleidsondersteuning toegekend aan | complémentaires d'encadrement de gestion sont attribuées aux écoles de |
scholen met 230 tot 249 leerlingen, en 10 aanvullende lestijden of | 230 à 249 élèves, et 10 périodes ou heures complémentaires |
aanvullende uren beleidsondersteuning aan scholen met 250 leerlingen en meer. | d'encadrement de gestion aux écoles de 250 élèves et plus. |
3. Voor de toepassing van 2 wordt rekening gehouden met de leerlingen | 3. Pour l'application du 2, il est tenu compte des élèves de |
uit het kleuteronderwijs en uit het lager onderwijs die in aanmerking | l'enseignement maternel et de l'enseignement primaire entrant en ligne |
komen voor de berekening van de lestijden volgens de schalen of de | de compte pour le calcul des périodes selon les échelles ou des heures |
uren volgens de richtgetallen van het lopende schooljaar. | selon les indices de l'année scolaire en cours. |
4. De aanvullende lestijden of aanvullende uren beleidsondersteuning | 4. Les périodes ou heures complémentaires d'encadrement de gestion |
worden opgenomen door respectievelijk een lid van het onderwijzend | sont prises en charge respectivement par un membre du personnel |
personeel of een lid van het medisch, paramedisch, sociaal, | enseignant ou un membre du personnel médical, paramédical, social, |
psychologisch of orthopedagogisch personeel. | psychologique ou orthopédagogique. |
Afdeling B. Directie met onderwijsopdracht | Section B. Direction avec charge d'enseignement |
Art. 4.1. Met toepassing van artikel 130 2 van het decreet wordt de |
Art. 4.1er. Par application de l'article 130 2 du décret, le |
directeur belast met een onderwijsopdracht van : | directeur assume une charge d'enseignement de : |
- 18 lestijden in scholen met minder dan 20 leerlingen; | - 18 périodes dans des écoles avec moins de 20 élèves; |
- 12 lestijden in scholen met 20 tot en met 39 leerlingen; | - 12 périodes dans des écoles de 30 à 39 élèves inclus; |
- 4 lestijden in scholen met 40 tot en met 59 leerlingen. | - 4 périodes dans des écoles de 40 à 59 élèves inclus. |
2. Voor de toepassing van 1 wordt rekening gehouden met de leerlingen | 2. Pour l'application du 1er, il est tenu compte des élèves de |
uit het kleuteronderwijs en uit het lager onderwijs die in aanmerking | l'enseignement maternel et de l'enseignement primaire entrant en ligne |
komen voor de berekening van de lestijden volgens de schalen van het | de compte pour le calcul des périodes selon les échelles de l'année |
lopende schooljaar. | scolaire en cours. |
3. Voor de toepassing van 1, komen de leerlingen van opleidingsvorm 4 | 3. Pour l'application du 1er, les élèves de la forme d'enseignement 4 |
van de afdelingen voor buitengewoon secundair onderwijs van het type 5 | des sections d'enseignement secondaire spécial du type 5 qui sont |
die verbonden zijn aan een school voor buitengewoon basisonderwijs van | rattachées à une école d'enseignement fondamental spécial du type 5, |
het type 5, eveneens in aanmerking. | entrent également en ligne de compte. |
Afdeling C. Bijzondere bepalingen inzake vrijwillige fusies | Section C. Dispositions spéciales relatives aux fusions volontaires |
Art. 5.1. De adjunct-directeur van een school die ontstaan is uit |
Art. 5.1er. Pendant l'année scolaire de la fusion et les trois années |
vrijwillige fusie behoudt gedurende het schooljaar van de fusie en de | scolaires suivantes, le directeur adjoint d'une école issue d'une |
drie daaropvolgende schooljaren, de onderwijsopdracht waarmee hij | fusion volontaire garde la charge d'enseignement qu'il avait assumée |
belast was tijdens het schooljaar voorafgaand aan de fusie. | pendant l'année scolaire précédant la fusion. |
Na deze periode van vier schooljaren is de adjunct-directeur niet | Après cette période de quatre années scolaires, le directeur adjoint |
langer belast met een onderwijsopdracht op voorwaarde dat de school op | ne doit plus assumer une charge d'enseignement à condition que l'école |
de teldag ten minste 60 leerlingen telt. | compte au moins 60 élèves au jour de comptage. |
2. Voor de toepassing van 1, tweede lid wordt rekening gehouden met de | 2. Pour l'application du 1er, deuxième alinéa, il est tenu compte des |
leerlingen uit het kleuteronderwijs en uit het lager onderwijs die in | élèves de l'enseignement maternel et de l'enseignement primaire qui |
aanmerking komen voor de berekening van de lestijden volgens de | entrent en ligne de compte pour le calcul des périodes selon les |
schalen voor het lopende schooljaar. | échelles de l'année scolaire en cours. |
HOOFDSTUK 3. Onderwijzend personeel | CHAPITRE 3. Personnel enseignant |
Afdeling A. Lestijden volgens de schalen | Section A. Périodes selon les échelles |
Art. 6.Met toepassing van de artikelen 131, 133, 134 en 135 van het |
Art. 6.Par application des articles 131, 133, 134 et 135 du décret, |
decreet worden de lestijden volgens de schalen jaarlijks per type | les périodes selon les échelles sont fixées annuellement par type |
vastgesteld volgens de tabellen in de bijlagen 1, 2 en 3 bij dit | conformément aux tableaux figurant aux annexes 1re, 2 et 3 du présent |
besluit. | arrêté. |
Art. 7.Op de lestijden volgens de schalen wordt het |
Art. 7.Aux périodes selon les échelles, le pourcentage d'utilisation |
aanwendingspercentage 94,5 % toegepast. | 94,5 % est appliqué. |
Art. 8.1. Uit de lestijden volgens de schalen verkregen conform de |
Art. 8.1er. Dans les périodes selon les échelles, obtenues |
artikelen 6 en 7 worden de betrekkingen en opdrachten geput voor : | conformément aux articles 6 et 7, sont puisés les emplois et les charges pour : |
- de eventuele onderwijsopdracht van de directeur en de | - la charge d'enseignement éventuelle du directeur et du directeur |
adjunct-directeur; | adjoint; |
- het ambt van kleuteronderwijzer algemene en sociale vorming; | - la fonction d'instituteur maternel formation générale et sociale; |
- het ambt van onderwijzer algemene en sociale vorming; | - la fonction d'instituteur formation générale et sociale; |
- het eventuele ambt van leermeester algemene en sociale vorming, | - la fonction éventuelle de maître de formation générale et sociale, |
specialiteit : lichamelijke opvoeding; | spécialité : éducation physique; |
- het eventuele ambt van leermeester algemene en sociale vorming, | - la fonction éventuelle de maître de formation générale et sociale, |
compensatietechnieken braille, type 6; | techniques de compensation braille, type 6; |
- de lestijden voor de meest gekozen godsdienst, niet-confessionele | - les périodes de la religion la plus choisie, de morale non |
zedenleer of cultuurbeschouwing. | confessionnelle ou de formation culturelle. |
2. In elke school voor buitengewoon basisonderwijs wordt een lid van | 2. Dans chaque école d'enseignement fondamental spécial, un membre du |
het onderwijzend personeel belast met het onthaal, de observatie en de | personnel enseignant est chargé de l'accueil, de l'observation et de |
tijdelijke begeleiding van de nieuwe leerlingen die tijdens het | l'encadrement temporaire des nouveaux-venus qui sont inscrits pendant |
schooljaar worden ingeschreven, en/of de leerlingen die bijzondere | l'année scolaire, et/ou des élèves ayant besoin d'une aide |
individuele hulp nodig hebben. | individuelle spéciale. |
3. Als in een school voor buitengewoon basisonderwijs een lid van het | 3. Si, dans une école d'enseignement fondamental spécial, un membre du |
onderwijzend personeel wordt belast met opvoedende activiteiten en/of | personnel enseignant est chargé d'activités éducatives et/ou de |
het permanent onderwijs aan huis, dan kan de opdracht nooit meer | l'enseignement permanent en milieu familial, la charge ne peut jamais |
bedragen dan een volledige betrekking. Bovendien mag het aantal | dépasser un emploi à temps plein. De plus, le nombre de périodes ne |
lestijden nooit meer bedragen dan het aantal besteed aan de opdracht | peut jamais excéder le nombre de périodes destiné à la charge du 2. |
uit 2. 4. Bij de vergelijking van het aantal lestijden besteed aan de | 4. Lors de la comparaison du nombre des périodes attribué aux charges |
opdrachten uit 2 en 3 worden de lestijden voor permanent onderwijs aan | visées aux 2 et 3, les périodes pour l'enseignement permanent en |
huis niet in rekening gebracht. | milieu familial ne sont pas prises en considération. |
Art. 9.De omrekening van de lestijden volgens de schalen naar de |
Art. 9.La conversion des périodes selon les échelles vers les emplois |
gefinancierde of gesubsidieerde voltijdse of deeltijdse betrekkingen | et les charges à temps plein ou à temps partiel financés ou |
en opdrachten bepaald in artikel 8, gebeurt als volgt : | subventionnés fixés à l'article 8, se produit comme suit : |
1° de lestijden volgens de schalen voor de types die de school | 1° les périodes selon les échelles pour les types organisés par |
organiseert, worden samengeteld; | l'école, sont additionnées; |
2° op dit totaal wordt het aanwendingspercentage toegepast; het | 2° à ce total est appliqué le pourcentage d'utilisation; le résultat |
resultaat wordt afgerond naar de hogere eenheid als het eerste cijfer | est arrondi à l'unité supérieure si le premier chiffre après la |
achter de komma groter is dan 4; | virgule est supérieur à 4; |
3° het resultaat wordt verminderd met de eventuele lestijden | 3° les périodes éventuelles de la charge d'enseignement du directeur |
onderwijsopdracht van de directeur en de adjunct-directeur; | et du directeur adjoint sont déduites du résultat; |
4° de overblijvende lestijden worden toegekend aan het onderwijzend | 4° les périodes restantes sont attribuées au personnel enseignant à |
personeel met dien verstande dat elke lestijd besteed aan de | condition que chaque période destinée à la charge d'enseignement soit |
lesopdracht uit de lestijden volgens de schalen wordt geput. | puisée dans les périodes selon les échelles. |
Art. 10.Voor de toepassing van artikel 134 2 van het decreet is het |
Art. 10.Pour l'application de l'article 134, 2 du décret, le nombre |
gemiddeld aantal onderwijsdagen per kind gelijk aan 10. | moyen de jours d'enseignement par enfant est égal à 10. |
Art. 11.1. Het aantal cursussen van de meest gekozen godsdienst, |
Art. 11.1er. Le nombre de cours de la religion la plus choisie, de |
niet-confessionele zedenleer of cultuurbeschouwing wordt berekend door | morale non confessionnelle ou de formation culturelle est calculé en |
het aantal leerlingen van de meest gekozen godsdienst, | divisant le nombre d'élèves de la religion la plus choisie, de morale |
niet-confessionele zedenleer of cultuurbeschouwing op de teldag of in | non confessionnelle ou de formation culturelle au jour de comptage ou |
de telperiode : | pendant la période de comptage : |
- voor de types 1, 8 te delen door 9 voor de eerste 49 leerlingen, en | - pour les types 1, 8 par le chiffre 9 pour les 49 premiers élèves, et |
door 10 vanaf de vijftigste leerling; | par 10 à partir du cinquantième élève; |
- voor de types 2, 3, 4 en 5 te delen door 6 voor de eerste 34 | - pour les types 2, 3, 4 et 5 par le chiffre 6 pour les 34 premiers |
leerlingen, en door 7 vanaf de vijfendertigste leerling; | élèves, et par 7 à partir du trente-cinquième élève; |
- voor de types 6 en 7 te delen door 5 voor de eerste 34 leerlingen, | - pour les types 6 et 7 par le chiffre 5 pour les 34 premiers élèves, |
en door 6 vanaf de vijfendertigste leerling. | et par 6 à partir du trente-cinquième élève. |
2. De aldus verkregen quotiNnten worden opgeteld en het resultaat | 2. Les quotients ainsi obtenus sont additionnés et le résultat est |
wordt steeds naar beneden afgerond. Het resultaat van deze berekening | toujours arrondi à l'unité inférieure. Le résultat de ce calcul est le |
is het aantal te organiseren cursussen. | nombre de cours à organiser. |
3. Elke cursus omvat ten minste 2 en ten hoogste 3 lestijden. | 3. Chaque cours comprend 2 périodes au moins et 3 périodes au plus. |
Afdeling B. Aanvullende lestijden | Section B. Périodes de cours complémentaires |
Onderafdeling 1. Aanvullende lestijden voor godsdienst en | Sous-section 1re. Périodes complémentaires |
niet-confessionele zedenleer in het buitengewoon lager onderwijs. | pour religion ou morale non confessionnelle dans l'enseignement primaire spécial |
Art. 12.1. Met toepassing van artikel 138, 1, 1° van het decreet |
Art. 12.1er. Par application de l'article 138, 1er, 1° du décret, des |
worden op grond van het aantal regelmatige leerlingen op de teldag of | périodes complémentaires aux périodes selon les échelles sont |
in de telperiode, aanvullend bij de lestijden volgens de schalen, | financées ou subventionnées pour les cours de la religion moins suivie |
lestijden gefinancierd of gesubsidieerd voor de cursussen van de | ou de morale non confessionnelle, sur base du nombre d'élèves |
minder gekozen godsdienst of niet-confessionele zedenleer. | réguliers au jour de comptage ou pendant la période de comptage. |
2. Een cursus van een minder gekozen godsdienst of niet-confessionele | 2. Un cours d'une religion moins choisie ou de morale non |
zedenleer bedraagt evenveel lestijden als de cursus van de meest | confessionnelle se compose du même nombre de périodes que le cours de |
gekozen godsdienst of niet-confessionele zedenleer. De verschillende | la religion la plus choisie ou de morale non confessionnelle. Les |
cursussen worden gelijktijdig georganiseerd. | différents cours sont organisés simultanément. |
3. Het aantal cursussen van de minder gekozen godsdienst of | 3. Le nombre de cours de la religion moins choisie ou de morale non |
niet-confessionele zedenleer kan ten hoogste gelijk zijn aan het | confessionnelle peut être au plus égal au nombre de cours de la |
aantal cursussen van de meest gekozen godsdienst of niet-confessionele zedenleer. | religion la plus choisie ou de morale non confessionnelle. |
Art. 13.1. Zodra een leerling wordt ingeschreven voor een minder |
Art. 13.1er. Dès qu'un élève est inscrit pour un cours moins suivi |
gevolgde cursus die niet gefinancierd of gesubsidieerd kon worden op | qui ne pouvait être financé ou subventionné sur la base de la |
grond van de schoolbevolking op de teldag of in de telperiode, wordt | population scolaire au jour de comptage ou pendant la période de |
deze cursus toch onmiddellijk gefinancierd of gesubsidieerd op | comptage, ce cours est toutefois immédiatement financé ou subventionné |
dezelfde wijze als bepaald in artikel 12 van dit besluit. | de la même façon que celle fixée à l'article 12 du présent arrêté. |
2. Een minder gevolgde cursus die gefinancierd of gesubsidieerd kan | 2. Un cours moins suivi qui peut être financé ou subventionné sur la |
worden op grond van het aantal leerlingen op de teldag of in de | base du nombre d'élèves au jour de comptage ou pendant la période de |
telperiode, maar waarvoor tijdens het lopende schooljaar geen | comptage, mais pour lequel aucun élève ne s'est inscrit pendant |
leerlingen meer zijn ingeschreven, wordt niet langer gefinancierd of | l'année scolaire en cours, cesse d'être financé ou subventionné. |
gesubsidieerd. Onderafdeling 2. Aanvullende lestijden voor permanent onderwijs aan | Sous-section 2. Périodes complémentaires pour l'enseignement permanent |
huis in het buitengewoon lager onderwijs | en milieu familial dans l'enseignement primaire spécial |
Art. 14.Met toepassing van artikel 138, 1, 4° van het decreet worden, |
Art. 14.Par application de l'article 138, 1er, 4° du décret, quatre |
aanvullend bij de lestijden volgens de schalen, per leerling die | périodes complémentaires aux périodes selon les échelles sont |
financées ou subventionnées pour l'enseignement permanent en milieu | |
voldoet aan de voorwaarden bepaald in artikel 35 van het decreet, vier | familial par élève qui satisfait aux conditions fixées à l'article 35 |
lestijden gefinancierd of gesubsidieerd voor het permanent onderwijs | |
aan huis. | du décret. |
Afdeling C. Bijzondere bepalingen bij fusies | Section C. Dispositions spéciales relatives aux fusions |
Art. 15.Op basis van artikel 132 3 van het decreet wordt het |
Art. 15.Par application de l'article 132, 3 du décret, le |
lestijdenpakket van de school die ontstaan is door een fusie, | capital-périodes de l'école issue d'une fusion est calculé |
gelijktijdig met een herstructurering berekend op basis van het aantal | simultanément avec une restructuration en fonction du nombre d'élèves |
regelmatige leerlingen ingeschreven op de laatste schooldag van | réguliers inscrits au dernier jour de classe de septembre de l'année |
september van het lopende schooljaar en aan de hand van de | scolaire en cours et sur la base des échelles de périodes figurant aux |
lestijdenschalen in de bijlagen 1, 2 en 3 bij dit besluit. | annexes 1, 2 et 3 du présent arrêté. |
Art. 16.1. Op basis van artikel 146 van het decreet krijgt de school |
Art. 16.1er. Par application de l'article 146 du décret, l'école |
die ontstaan is uit vrijwillige fusie bijkomende lestijden. Deze | issue d'une fusion volontaire obtient des périodes supplémentaires. |
lestijden worden als volgt berekend : | Ces périodes sont calculées comme suit : |
X : het lestijdenpakket op basis van de reglementering in de | X : le capital-périodes sur la base de la réglementation en supposant |
veronderstelling dat de structuur van vóór de fusie behouden blijft. | que la structure existant avant la fusion est maintenue. |
Y : het lestijdenpakket op basis van de reglementering vertrekkende | Y : le capital-périodes sur la base de la réglementation en fonction |
van de nieuwe structuur na de fusie. | de la nouvelle structure après la fusion. |
Z : het verschil tussen X en Y (X - Y = Z) | Z : la différence entre X et Y ( X-Y=Z) |
2. Het pakket bijkomende lestijden wordt eenmaal berekend en gespreid | 2. Le capital-périodes complémentaires est calculé une fois et réparti |
in de tijd en afnemend van jaar tot jaar toegekend : | dans le temps et attribué de façon décroissante d'année en année : |
- het schooljaar van de fusie : 100% van Z; | - l'année de la fusion : 100 % de Z; |
- het eerste schooljaar na de fusie : 75% van Z; | - la première année scolaire après la fusion : 75 % de Z; |
- het tweede schooljaar na de fusie : 50% van Z; | - la deuxième année scolaire après la fusion : 50 % de Z; |
- het derde schooljaar na de fusie : 25% van Z; | - la troisième année scolaire après la fusion : 25 % de Z; |
- vanaf het vierde schooljaar na de fusie : 0% van Z. | - à partir de la 4e année scolaire après la fusion : 0 % de Z; |
3. De bijkomende lestijden worden niet langer gefinancierd of | 3. Les périodes supplémentaires cessent d'être financées ou |
gesubsidieerd zodra de school opsplitst. | subventionnées du moment de la scission de l'école. |
HOOFDSTUK 4. Paramedisch, medisch, sociaal, | CHAPITRE 4. Personnel paramédical, médical, social, psychologique et |
psychologisch en orthopedagogisch personeel | orthopédagogiqe |
Art. 17.1. Met toepassing van artikel 148 van het decreet worden de |
Art. 17.1er. Par application de l'article 148 du décret, les heures |
uren volgens de richtgetallen bepaald door het aantal regelmatige | selon les indices sont fixées en multipliant le nombre d'élèves |
leerlingen, de leerlingen die vallen onder de toepassing van het | réguliers, à l'exception des élèves assujettis à l'application de |
koninklijk besluit nr. 184 van 30 december 1982 uitgezonderd, per type | l'arrêté royal n° 184 du 30 décembre 1982, par type par les indices |
te vermenigvuldigen met de volgende richtgetallen : | suivants : |
- type 1 : 1; | - type 1 : 1; |
- type 2 : 3,9; | - type 2 : 3,9; |
- type 3 : 0,7; | - type 3 : 0,7; |
- type 4 : 5; | - type 4 : 5; |
- type 6 : 1,7; | - type 6 : 1,7; |
- type 7 : 2,9 | - type 7 : 2,9; |
- type 8 : 1. | - type 8 : 1; |
2. De som van de producten verkregen op grond van 1 wordt afgerond | 2. La somme des produits obtenue sur la base du 1er est arrondie à |
naar de hogere eenheid als het eerste cijfer achter de komma groter is | l'unité supérieure si le premier chiffre après la virgule est |
dan vier. Hierop wordt het aanwendingspercentage toegepast zoals | supérieur à quatre. A ce résultat, le pourcentage d'utilisation est |
bepaald in artikel 22. | appliqué conformément à l'article 22. |
Art. 18.1. Met toepassing van artikel 149 van het decreet is het |
Art. 18.1er. Par application de l'article 149 du décret, le |
urenpakket voor het paramedisch, medisch, sociaal, psychologisch en | capital-heures pour le personnel paramédical, médical, social, |
orthopedagogisch personeel van scholen van het gesubsidieerd onderwijs | psychologique et orthopédagogique des écoles de l'enseignement |
waar interne en/of semi-interne leerlingen zijn ingeschreven, | subventionné où sont inscrits des élèves internes et/ou semi-internes, |
afhankelijk van de personeelsbezetting in het internaat en/of semi-internaat. | dépend de l'effectif en personnel dans l'internat et/ou semi-internat. |
2. Het urenpakket voor deze scholen wordt afzonderlijk berekend voor | 2. Le capital-périodes pour ces écoles est calculé séparément pour les |
leerlingen met een inschrijvingsverslag voor buitengewoon onderwijs | élèves avec un rapport d'inscription pour l'enseignement spécial du |
van type 4, en de interne en semi-interne leerlingen met een | type 4 et les élèves internes et semi-internes avec un rapport |
inschrijvingsverslag voor de types 1, 2, 3, 6, 7 of 8, zoals bepaald | d'inscription pour les types 1, 2, 3, 6, 7 ou 8, tel que fixé à |
in artikel 15 van het decreet. | l'article 15 du décret. |
Art. 19.1. Voor de leerlingen met een inschrijvingsverslag voor |
Art. 19.1er. Pour les élèves avec un rapport d'inscription de |
buitengewoon onderwijs van type 4 wordt het urenpakket berekend door | l'enseignement spécial du type 4, le capital-heures est calculé en |
het aantal interne, semi-interne en externe of ermee gelijkgestelde | multipliant le nombre d'élèves internes, semi-internes et externes ou |
interne en semi-interne leerlingen uit het gesubsidieerd onderwijs op | internes et semi-internes assimilés aux élèves externes de |
de teldag te vermenigvuldigen met richtgetal 5. Op dit product wordt | l'enseignement subventionné par l'indice 5 au jour de comptage. A ce |
het aanwendingspercentage toegepast zoals bepaald in artikel 22. | produit, le pourcentage d'utilisation tel que fixé à l'article 22 est |
2. Het urenpakket wordt bovendien begrensd tot het urenpakket dat het | appliqué. 2. Le capital-heures est en plus limité au capital-heures subventionné |
voorgaande schooljaar voor deze leerlingen werd gesubsidieerd. | pour ces élèves pendant l'année scolaire précédente. |
Art. 20.1. Voor de interne en semi-interne leerlingen uit het |
Art. 20.1er. Pour les élèves internes et semi-internes de |
gesubsidieerd onderwijs met een inschrijvingsverslag voor buitengewoon | l'enseignement subventionné avec un rapport d'inscription pour |
onderwijs van type 1, 2, 3, 6, 7 of 8 wordt eerst een toetsnorm | l'enseignement spécial du type 1, 2, 3, 6, 7 ou 8, la norme de |
berekend door het aantal leerlingen per type op de teldag te | contrôle est d'abord calculée en multipliant au jour de comptage le |
vermenigvuldigen met de volgende factor : | nombre d'élèves par type avec le facteur suivant : |
- type 1, 3 en 8 : 1,60 | - type 1, 3 et 8 : 1,60 |
- type 2 : 3,20 | - type 2 : 3,20 |
- type 6 en 7 : 6,72 | - type 6 et 7 : 6,72 |
Het resultaat van deze berekening wordt afgerond naar de hogere | Le résultat de ce calcul est arrondi à l'unité supérieure si le |
eenheid als het eerste cijfer achter de komma groter is dan vier. | premier chiffre après la virgule est supérieur à quatre. |
2. Het urenpakket voor de schoolgaande internen en semi-internen in | 2. Le capital-périodes pour les enfants scolarisés internes et |
het internaat en semi-internaat wordt bepaald door het aantal | semi-internes dans l'internat et le semi-internat est fixé en |
schoolgaande internen en semi-internen op de teldag te vermenigvuldigen met de personeelsbezetting uitgedrukt in uren per week voor verplegers, kinesitherapeuten, logopedisten en ergotherapeuten verbonden aan het internaat en het semi-internaat. Dit product wordt gedeeld door het totaal aantal internen en semi-internen in het internaat en semi-internaat, zowel schoolgaanden als niet-schoolgaanden. Het resultaat wordt afgerond naar de hogere eenheid als het eerste cijfer achter de komma groter is dan vier. 3. Het urenpakket voor de interne en semi-interne leerlingen in de school wordt berekend door het totale urenpakket paramedisch, medisch, sociaal, psychologisch en orthopedagogisch personeel te verminderen met het urenpakket voor de externe leerlingen en met het urenpakket | multipliant le nombre d'enfants scolarisés internes et semi-internes au jour de comptage par l'effectif en personnel exprimé en heures par semaine pour les infirmiers, kinésithérapeutes, logopèdes et ergothérapeutes rattachés à l'internat et au semi-internat. Ce produit est divisé par le nombre total d'internes et de semi-internes dans l'internat et le semi-internat, des élèves scolarisés comme des enfants non scolarisés. Le résultat est arrondi à l'unité supérieure si le premier chiffre après la virgule est supérieur à quatre. 3. Le capital-heures pour les élèves internes et semi-internes dans l'école est calculé en diminuant le capital-heures total pour le personnel paramédical, médical, social, psychologique et orthopédagogique du capital-heures pour les élèves externes et du capital-heures pour les élèves possédant un rapport d'inscription du |
voor de leerlingen met een inschrijvingsattest type 4. Het betreft de | type 4. Il s'agit de capitaux-heures subventionnés pendant l'année |
urenpakketten die tijdens het voorgaande schooljaar werden | |
gesubsidieerd. | scolaire précédente. |
4. De totale personeelsbezetting voor de interne en semi-interne | 4. L'effectif en personnel total pour les élèves internes et |
leerlingen in de school, het internaat en het semi-internaat is de som | semi-internes dans l'école, l'internat et le semi-internat est la |
van de urenpakketten zoals bepaald in 2 en 3. | somme des capitaux-heures tels que fixés aux 2 et 3. |
Art. 21.1. Als de totale personeelsbezetting, zoals bepaald in |
Art. 21.1er. Si l'effectif en personnel total, tel que fixé à |
artikel 20, 4, groter is dan de toetsnorm, dan is het urenpakket voor | l'article 20, 4, est supérieur à la norme de contrôle, le |
de interne en semi-interne leerlingen dat door Onderwijs wordt | capital-heures pour les élèves internes et semi-internes subventionné |
gesubsidieerd gelijk aan de toetsnorm verminderd met het urenpakket | par le Département de l'Enseignement est égal à la norme de contrôle |
zoals bepaald in artikel 20, 2. | diminuée du capital-heures fixé à l'article 20, 2. |
2. Is de totale personeelsbezetting zoals bepaald in artikel 20, 4 | 2. Au cas où l'effectif en personnel total tel que fixé à l'article |
kleiner of gelijk aan de toetsnorm, dan wordt voor de interne en | 20, 4, est inférieur ou égal à la norme de contrôle, il est procédé |
semi-interne leerlingen met een inschrijvingsverslag voor de types 1, | pour les élèves internes et semi-internes avec un rapport |
2, 3, 6, 7 of 8 een urenpakket berekend zoals bepaald in de artikelen | d'inscription pour les types 1, 2, 3, 6, 7 et 8 au calcul d'un |
17 en 22. | capital-heures conformément aux dispositions des articles 17 et 22. |
3. Als de som van de urenpakketten, zoals berekend in artikel 20, 2 en | 3. Si la somme des capitaux-heures, telle que calculée à l'article 20, |
artikel 21, 2 groter is dan de toetsnorm, dan is het urenpakket voor | 2 et à l'article 21, 2, est supérieure à la norme de contrôle, le |
de interne en semi-interne leerlingen dat door Onderwijs wordt | capital-heures pour les élèves internes et semi-internes subventionné |
gesubsidieerd gelijk aan de toetsnorm verminderd met het urenpakket | par le Département de l'Enseignement est égal à la norme de contrôle |
bepaald in artikel 20, 2. Is de som kleiner of gelijk aan de | diminuée du capital-heures fixé à l'article 20, 2. Au cas où la somme |
toetsnorm, dan is het urenpakket gelijk aan dat bepaald in 2 van dit | est inférieure ou égale à la norme de contrôle, le capital-heures est égal à celui fixé au 2 du présent article. |
artikel. Art. 22.Op de uren volgens de richtgetallen wordt het |
Art. 22.Aux heures selon les indices, un pourcentage d'utilisation |
aanwendingspercentage 94,5 % toegepast. Het resultaat wordt afgerond | 94,5% est appliqué. Le résultat est arrondi à l'unité supérieure si le |
naar de hogere eenheid als het eerste cijfer achter de komma groter is dan vier. | premier chiffre après la virgule est supérieur à quatre. |
Art. 23.Uit de uren volgens de richtgetallen worden de betrekkingen |
Art. 23.Dans les heures selon les indices sont puisés les emplois |
geput voor : | pour : |
- het ambt van logopedist; | - la fonction de logopède; |
- het ambt van kinesitherapeut; | - la fonction de kinésithérapeute; |
- het ambt van ergotherapeut; | - la fonction d'ergothérapeute; |
- het ambt van verpleger; | - la fonction d'infirmier; |
- het ambt van maatschappelijk werker; | - la fonction d'assistant social; |
- het ambt van kinderverzorger; | - la fonction de puériculteur; |
- het ambt van arts; | - la fonction de médecin; |
- het ambt van psycholoog; | - la fonction de psychologue; |
- het ambt van orthopedagoog. | - la fonction d'orthopédagogue. |
Art. 24.Met toepassing van artikel 150, 2 van het decreet worden uit |
Art. 24.Par application de l'article 150, 2 du décret sont puisées |
het urenpakket zoals bepaald volgens de artikelen 17 tot 22 : | dans le capital-heures tel que fixé conformément aux articles 17 à 22 |
- voor een voltijdse opdracht van arts, psycholoog of orthopedagoog 40 | : - 40 unités pour une charge à temps plein de médecin, de psychologue |
eenheden geput; | ou d'orthopédagogue; |
- voor een voltijdse opdracht van maatschappelijk werker, | |
kinderverzorger, ergotherapeut, kinesitherapeut en verpleger 32 | - 32 unités pour une charge à temps plein d'assistant social, de |
eenheden geput; | puériculteur, d'ergothérapeute, de kinésithérapeute et d'infirmier; |
- voor een voltijdse opdracht van logopedist 30 eenheden geput. | - 30 unités pour une charge à temps plein de logopède. |
Art. 25.1. Met toepassing van artikel 149 komen de leerlingen die |
Art. 25.1er. Par application de l'article 149, les élèves qui étaient |
vóór type 5 verbonden aan een preventorium al ingeschreven waren in | déjà inscrits, avant leur inscription dans une école du type 5 |
rattachée à un préventorium, dans une école d'enseignement spécial du | |
een school voor buitengewoon onderwijs van type 1, 2, 3, 4, 6, 7 of 8 | type 1, 2, 3, 4, 6 ou 7 entrent en ligne de compte pour le calcul du |
in aanmerking voor de berekening van een urenpakket logopedie. | capital-heures d'orthophonie. |
2. Het urenpakket wordt bepaald door per type de gemiddelde | 2. Le capital-heures est déterminé en calculant par type la présence |
aanwezigheid van deze leerlingen tijdens de telperiode te berekenen. | moyenne de ces élèves pendant la période de comptage. |
3. De gemiddelde aanwezigheid wordt vermenigvuldigd met de | 3. La présence moyenne est multipliée par les indices fixés à |
richtgetallen bepaald in artikel 17, 1. De som van de producten wordt | l'article 17, 1er. La somme des produits est arrondie à l'unité |
afgerond naar de hogere eenheid als het eerste cijfer achter de komma | supérieure si le premier chiffre après la virgule est supérieur à |
groter is dan vier. Hierop wordt het aanwendingspercentage toegepast | quatre. Au résultat, le pourcentage d'utilisation est appliqué |
zoals bepaald in artikel 22. | conformément à l'article 22. |
HOOFDSTUK 5. Sancties | CHAPITRE 5. Sanctions |
Art. 26.Onverminderd de bepalingen van artikel 174 van het decreet, |
Art. 26.Sans préjudice des dispositions de l'article 174 du décret, |
worden met toepassing van artikel 177, 1, 9° en 10° van het decreet de | les abus lors du comptage des élèves réguliers pour le |
misbruiken bij het tellen van de regelmatige leerlingen voor het | capital-périodes et le capital-heures et les abus lors du calcul et de |
lestijden- en urenpakket, en de misbruiken bij het berekenen en | l'utilisation du capital-périodes et du capital-heures constatés par |
aanwenden van het lestijden- en urenpakket die vastgesteld worden door | le département, sont communiqués par lettre recommandée à l'autorité |
het departement, bij aangetekend schrijven meegedeeld aan het | scolaire concernée et ce par application de l'article 177, 1er, 9° et |
betrokken schoolbestuur. De mededeling verwijst naar de mogelijke sancties. | 10° du décret. La communication mentionne les sanctions éventuelles. |
Art. 27.1. Binnen een termijn van 30 kalenderdagen na de betekening |
Art. 27.1er. Dans un délai de 30 jours civils de la signification de |
van het aangetekend schrijven kan het schoolbestuur bij het | la lettre recommandée, l'autorité scolaire peut introduire un |
departement een verweerschrift indienen. De betekening wordt geacht te | contredit auprès du département. La signification est censée se |
gebeuren de derde werkdag na het versturen van het aangetekend | produire le troisième jour ouvrable de l'envoi de la lettre |
schrijven. De herfstvakantie, kerstvakantie, krokusvakantie, | recommandée. Les vacances d'automne, de Noël, de Carnaval, de Pâques |
paasvakantie en zomervakantie schorten de termijn van 30 kalenderdagen op. | et d'été suspendent le délai de 30 jours civils. |
2. Na ontvangst van het verweerschrift, en uiterlijk 60 kalenderdagen | 2. Après réception du contredit et au plus tard 60 jours civils de la |
na de betekening van het aangetekend schrijven, legt het departement | signification de la lettre recommandée visée au 1er, le Département de |
eventueel een dossier met een voorstel tot sanctie voor aan de Vlaamse | l'Enseignement soumet, le cas échéant, un dossier avec une proposition |
minister, bevoegd voor onderwijs. | de sanction au Ministre flamand compétent pour l'enseignement. |
Art. 28.Binnen een termijn van drie maanden na de betekening van de |
Art. 28.Dans un délai de trois mois de la signification de la lettre |
in artikel 26 bedoelde aangetekende brief, neemt de Vlaamse minister, | recommandée visée à l'article 26, le Ministre flamand ayant |
bevoegd voor onderwijs, een beslissing omtrent een sanctie. Die | l'enseignement dans ses attributions prend une décision concernant la |
beslissing wordt bij aangetekend schrijven meegedeeld aan het | sanction. Cette décision est communiquée par lettre recommandée à |
betrokken schoolbestuur. Na de termijn van 3 maanden kan er geen | l'autorité scolaire concernée. Au-delà d'un délai de trois mois, |
sanctie meer worden opgelegd. | aucune sanction ne peut plus être imposée. |
HOOFDSTUK 6. Opheffingsbepalingen | CHAPITRE 6. Dispositions abrogatoires |
Art. 29.Ter uitvoering van artikel 183, 2° en 3° van het decreet, |
Art. 29.Par application de l'article 183, 2° et 3° du décret, les |
worden voor het basisonderwijs de artikelen 2°, 2, 7, 3, 8, 11, 12 en | articles 2, 2, 7, 3, 8, 11, 12 et 13 de l'arrêté royal n° 65 du 20 |
13 van het koninklijk besluit nr. 65 van 20 juli 1982 tot vaststelling | juillet 1982 fixant la façon de déterminer les fonctions du personnel |
van de wijze waarop de ambten van het bestuurs- en onderwijzend | |
personeel worden bepaald in de inrichtingen voor buitengewoon | directeur et enseignant dans les établissements d'enseignement spécial |
basisonderwijs en de artikelen 3, 2 en 3 en 8 van het koninklijk | et les articles 3, 2 et 3 et 8 de l'arrêté royal n° 67 du 20 juillet |
besluit nr. 67 van 20 juli 1982 tot vaststelling van de wijze waarop | 1982 fixant la façon de déterminer les fonctions du personnel |
de ambten van het paramedisch personeel worden bepaald in de | paramédical dans les établissements d'enseignement spécial, à |
inrichtingen voor het buitengewoon onderwijs, met uitzondering van de | l'exception des internats ou semi-internats, sont supprimés. |
internaten of semi-internaten, opgeheven. | |
HOOFDSTUK 7. Slotbepalingen | CHAPITRE 7. Dispositions finales |
Art. 30.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1997 behalve |
Art. 30.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1997, à |
artikel 5 en 16 die uitwerking hebben met ingang van 1 september 1995 | l'exception des articles 5 et 16 qui produisent leurs effets le 1er |
en artikel 10 dat in werking treedt op 1 september 1998. | septembre 1995 et de l'article 10 qui entre en vigueur le 1er |
septembre 1998. | |
Art. 31.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 31.Le Ministre flamand compétent pour l'enseignement est chargé |
met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 juni 1997. | Bruxelles, le 17 juin 1997. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
BIJLAGE 1 | ANNEXE 1RE |
LESTIJDENSCHAAL VOOR HET BUITENGEWOON BASISONDERWIJS : Type 1, 8 | ECHELLE DE PERIODES POUR L'ENSEIGNEMENT FONDAMENTAL SPECIAL : Types 1, 8 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Pour la consultation du tableau, voir image |
van 17 juni 1997 betreffende de personeelsformatie in het buitengewoon | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 |
onderwijs. | relatif au cadre organique dans l'enseignement fondamental spécial. |
Brussel, 17 juni 1997. | Bruxelles, le 17 juin 1997. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, | Le Ministre flamand de L'Enseignement et de la Fonction publique, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
BIJLAGE 2 | ANNEXE 2 |
LESTIJDENSCHAAL VOOR HET BUITENGEWOON BASISONDERWIJS : TYPE 2, 3, 4 en | ECHELLE DE PERIODES DANS L'ENSEIGNEMENT FONDAMENTAL SPECIAL : Types 3, |
5 | 4 et 5 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Pour la consultation du tableau, voir image |
van 17 juni 1997 betreffende de personeelsformatie in het buitengewoon | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 |
basisonderwijs. | relatif au cadre organique dans l'enseignement fondamental spécial. |
Brussel, 17 juni 1997. | Bruxelles, le 17 juin 1997. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
BIJLAGE 3 | ANNEXE 3 |
LESTIJDENSCHAAL VOOR HET BUITENGEWOON BASISONDERWIJS : TYPE 6 en 7 | ECHELLE DE PERIODES POUR L'ENSEIGNEMENT FONDAMENTAL SPECIAL : types 6 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | et 7 Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Pour la consultation du tableau, voir image |
van 17 juni 1997 betreffende de personeelsformatie in het buitengewoon | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 |
basisonderwijs. | relatif au cadre organique dans l'enseignement fondamental spécial. |
Brussel, 17 juni 1997. | Bruxelles, le 17 juin 1997. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |