Besluit van de Vlaamse regering betreffende laakbare praktijken en de samenstelling, de bevoegdheid en de werking van de Commissie Laakbare Praktijken voor het basisonderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux pratiques déloyales et à la composition, à la compétence et au fonctionnement de la Commission de pratiques déloyales pour l'enseignement fondamental |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 17 JUNI 1997. Besluit van de Vlaamse regering betreffende laakbare praktijken en de samenstelling, de bevoegdheid en de werking van de Commissie Laakbare Praktijken voor het basisonderwijs De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 17 JUIN 1997. Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux pratiques déloyales et à la composition, à la compétence et au fonctionnement de la Commission de pratiques déloyales pour l'enseignement fondamental Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
van de onderwijswetgeving, inzonderheid artikel 42, 2, eerste lid; | législation de l'enseignement, notamment l'article 42, 2, premier |
Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 inzonderheid | alinéa; Vu le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997, |
op de artikelen 27, 3, 51, 3, tweede lid, 180 en 195, 6°; | notamment les articles 27, 3, 51, 3, deuxième alinéa, 180 et 195, 6°; |
Gelet op het protocol van 27 mei 1997 houdende de conclusies van de | Vu le protocole du 27 mai 1997 portant les conclusions des |
onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
vergadering van het sectorcomité X en van onderafdeling (r) Vlaamse | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en | sous-section (r) Communauté flamande » de la section2 du Comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het protocol van 27 mei 1997 houdende de conclusies van de | Vu le protocole du 27 mai 1997 portant les conclusions des |
onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend | |
onderhandelingscomité; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | négociations au sein du comité coordinateur de négociation; |
begroting, gegeven op 25 april 1997; | Vu l'accord du Ministre flamand, compétent pour le budget, donné le 25 avril 1997; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que le décret relatif à |
omstandigheid dat het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 in | l'enseignement fondamental du 25 février 1997 entre en vigueur le 1er |
werking treedt op 1 september 1997. | septembre 1997. Cette urgence concerne également la première série |
Hetzelfde geldt voor de eerste reeks bijhorende uitvoeringsbesluiten. | d'arrêtés d'exécution connexes. |
Het is voor de organisatie van het schooljaar 1997-1998 en voor de | Il est essentiel pour l'organisation de l'année scolaire 1997-1998 et |
rechtszekerheid van schoolbesturen, directies en personeelsleden | pour la sécurité juridique des autorités scolaires, directions et |
essentieel dat zij zo snel mogelijk uitsluitsel krijgen over de nieuw | membres du personnel, de leur donner au plus vite une réponse |
toe te passen regelgeving; | définitive quant à la nouvelle réglementation à mettre en application; |
Gelet op het avies van de Raad van State gegeven op 6 juni 1997 met | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 6 juin 1997 en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la |
Na beraadslaging, | Fonction publique; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit | Arrete : |
HOOFDSTUK I. Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. Généralités |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het erkend, gefinancierd |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable à l'enseignement |
of gesubsidieerd gewoon en buitengewoon basisonderwijs. | fondamental ordinaire et spécial agréé, financé ou subventionné. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° de commissie : de commissie laakbare praktijken; | 1° commission : la commission de pratiques déloyales; |
2° decreet : het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997; | 2° décret : le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 |
février 1997; | |
3° minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs; | 3° ministre : le Ministre flamand compétent pour l'enseignement; |
HOOFDSTUK II. Laakbare praktijken | CHAPITRE II. Pratiques déloyales |
Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par |
laakbare praktijken : | pratiques déloyales : |
1° oneerlijke concurrentie tussen scholen; | 1° la concurrence déloyale entre écoles; |
2° politieke propaganda; | 2° la propagande politique; |
3° activiteiten die ontoelaatbare concurrentie inhouden tegenover | 3° les activités de concurrence inadmissible vis-à-vis de commerçants, |
handelaars met name : | à savoir : |
- verkooppraktijken die er niet op gericht zijn uniformiteit in | - des pratiques de vente qui ne sont pas axées sur l'uniformité dans |
pedagogisch-didactisch handelen tot stand te brengen; | le système pédagogique et didactique; |
- aanbieden van producten en diensten die niet in rechtstreeks verband | - l'offre de produits et de services qui ne sont pas directement liés |
staan met het schoolleven en niet in het belang zijn van de | à la vie scolaire et ne sont pas dans l'intérêt de la charge |
onderwijsopdracht. | d'enseignement. |
HOOFDSTUK III. De commissie | CHAPITRE III. La commission |
Afdeling 1. Oprichting en samenstelling | Section 1re. Création et composition |
Art. 4.1. Artikel 92, 5 van het decreet treedt in werking op 1 |
Art. 4.1er. L'article 92, 5 du décret entre en vigueur le 1er |
september 1997. | septembre 1997. |
2. Ter uitvoering van de artikelen 27, 3, 52 en 92, 5 van het decreet | 2. Par application des articles 27, 3, 52 et 92, 5, du décret une |
wordt een commissie laakbare praktijken opgericht. | commission de pratiques déloyales est créée. |
Art. 5.De commissie is samengesteld uit een voorzitter, een |
Art. 5.La commission est composée d'un président, d'un vice-président |
ondervoorzitter en zes leden, allen deskundigen vertrouwd met de | et de six membres, qui sont tous des experts de la législation de |
onderwijswetgeving en met de werking van een school. De minister | l'enseignement et du fonctionnement de l'école. Le ministre nomme le |
benoemt de voorzitter, de ondervoorzitter en de leden. | président, le vice-président et les membres. |
Art. 6.De secretaris-generaal van het departement Onderwijs wijst een |
Art. 6.Le secrétaire général du Département de l'Enseignement désigne |
ambtenaar van zijn departement aan als secretaris van de commissie. | un fonctionnaire de son département en tant que secrétaire de la commission. |
Art. 7.1. Het mandaat in de commissie duurt vier jaar en is |
Art. 7.1er. Le mandat dans la commission est de quatre ans et est |
hernieuwbaar. | renouvelable. |
2. Aan het mandaat in de commissie komt een einde wanneer de | 2. Il est mis fin au mandat dans la commission lorsque le président, |
voorzitter, de ondervoorzitter of een lid : | le vice-président ou un membre : |
1° niet opnieuw benoemd wordt; | 1° n'est plus nommé; |
2° ontslag neemt; | 2° démissionne; |
3° zich niet onafhankelijk gedraagt. | 3° ne témoigne pas d'indépendance. |
Afdeling 2. Bevoegdheid | Section 2. Compétence |
Art. 8.De commissie is bevoegd om klachten en vragen te behandelen |
Art. 8.La commission est compétente pour examiner les plaintes et les |
over : | demandes sur : |
- laakbare praktijken; | - les pratiques déloyales; |
- praktijken in strijd met de kosteloze toegang; | - les pratiques contraires à l'accès gratuit; |
- praktijken in strijd met de regelgeving op de sociale voordelen. | - les pratiques contraires à la législation sur les avantages sociaux. |
Afdeling 3. Werking | Section 3. Fonctionnement |
Art. 9.1er. Aussitôt que la commission est saisie d'une plainte |
|
Art. 9.1. Zodra een klacht zoals bedoeld in de artikelen 27 of 52 van |
prévue aux articles 27 ou 52 du décret, le président de la commission |
het decreet ingediend wordt, stelt de voorzitter van de commissie het | en informe la commission de l'autorité scolaire concernée. |
betrokken schoolbestuur daarvan in kennis. | |
2. Zodra een klacht naar aanleiding van artikel 92 van het decreet | 2. Dès qu'une plainte à la suite de l'article 92 du décret est |
ingediend wordt, stelt de commissie het gemeente- of provinciebestuur | introduite, la commission en informe l'administration communale ou |
daarvan in kennis. | provinciale. |
3. Enkel klachten die betrekking hebben op feiten van het lopende en | 3. Les seules plaintes se rapportant aux faits de l'année scolaire en |
het voorgaande schooljaar zijn ontvankelijk. | cours ou précédente sont recevables. |
Art. 10.1. Het schoolbestuur kan tot uiterlijk 30 kalenderdagen na de |
Art. 10.1er. Au plus tard trente jours civils de la communication |
kennisgeving bedoeld in artikel 9, 1 een verantwoording indienen bij | visée à l'article 9, 1er, l'autorité scolaire peut se justifier auprès |
de voorzitter van de commissie. | du président de la commission. |
2. Het gemeentebestuur of provinciebestuur naargelang het geval, kan | 2. L'administration communale ou l'administration provinciale selon le |
tot uiterlijk 14 kalenderdagen na de kennisgeving bedoeld in artikel | cas, peut introduire au plus tard 14 jours civils de la communication |
9, 2 een verantwoording indienen bij de voorzitter van de commissie. | visée à l'article 9, 2, une justification auprès du président de la commission. |
Art. 11.1. De commissie behandelt klachten ingediend op basis van de |
Art. 11.1er. La commission examine les plaintes introduites sur la |
artikelen 27 en 52 van het decreet binnen de 60 kalenderdagen na de | base des articles 27 et 52 du décret dans les 60 jours civils de la |
ontvangst ervan. | réception de celles-ci. |
2. De commissie behandelt klachten ingediend op basis van artikel 92 | 2. La commission examine les plaintes introduites sur la base de |
van het decreet binnen 21 kalenderdagen na de ontvangst ervan. | l'article 92 du décret dans les 21 jours civils de la réception de |
Art. 12.De commissie kan alle betrokkenen en alle nodige getuigen |
celles-ci. Art. 12.Afin d'examiner la plainte, la commission peut notifier ou |
aanschrijven en/of horen, om een klacht te onderzoeken. | entendre toutes les personnes intéressées et tous les témoins |
Art. 13.De commissie houdt geldig zitting wanneer, de voorzitter en |
nécessaires. Art. 13.La commission se réunit valablement lorsque, sans compter le |
ondervoorzitter niet meegeteld, ten minste drie leden aanwezig zijn. | président et le vice-président, trois membres au moins sont présents. |
Art. 14.Na de zitting van de commissie stuurt de voorzitter het |
Art. 14.Après la séance de la commission, le président transmet |
advies van de commissie met het dossier van de behandelende klacht | immédiatement au ministre l'avis de la commission et le dossier de la |
onmiddellijk naar de minister. | plainte examinée. |
Art. 15.De commissie stelt haar eigen huishoudelijk reglement op. Dat |
Art. 15.La commission établit son propre règlement d'ordre intérieur. |
huishoudelijk reglement bepaalt ten minste: | Ce règlement d'ordre intérieur détermine au moins : |
1° de taak van de voorzitter; | 1° la mission du président; |
2° de taak van de secretaris; | 2° la mission du secrétaire; |
3° de wijze van beraadslaging en besluitvorming; | 3° la façon de délibérer et de prendre des décisions; |
4° de werkwijze bij het behandelen van vragen; | 4° la procédure lors de l'examen des demandes; |
5° de werkwijze bij het behandelen van klachten. | 5° la procédure lors de l'examen des plaintes. |
HOOFDSTUK IV. Sanctie | CHAPITRE IV. Sanctions |
Art. 16.Op basis van het advies, bedoeld in artikel 14, beslist de |
Art. 16.Sur la base de l'avis, prévu à l'article 14, le Ministre |
Minister of het schoolbestuur gesanctioneerd wordt voor de overtreding | décide de sanctionner ou non l'autorité scolaire pour l'infraction à |
van artikel 27 of 51 van het decreet. | l'article 27 ou 51 du décret. |
De beslissing omtrent een sanctie wordt binnen een termijn van drie | Dans un délai de trois mois de la séance de la commission, la décision |
maand na de zitting van de commissie bij aangetekend schrijven | relative à une sanction est communiquée à l'autorité scolaire par |
meegedeeld aan het betrokken schoolbestuur met kennisgeving aan de | lettre recommandée. Le plaignant en est notifié en même temps. Sinon, |
klager. Zoniet, is er geen sanctie. | il n'y a pas de sanction. |
Art. 17.Op basis van het advies bedoeld in artikel 14 beslist de |
Art. 17.Sur la base de l'avis visé à l'article 14, le gouvernement |
regering of de gemeentelijke of provinciale beslissing inzake een | décide si la décision communale ou provinciale relative à un profit |
voordeel ten bate van een school van een ander schoolbestuur, moet | pour une école d'une autre autorité scolaire doit être annulée pour |
vernietigd worden wegens wetsoverschrijding of schending van het algemeen belang. | cause d'infraction à la loi ou d'atteinte portée à l'intérêt général. |
HOOFDSTUK V. Slotbepalingen | CHAPITRE V. Dispositions finales |
Art. 18.De leden van de in artikel 5 bedoelde commissie hebben alleen |
Art. 18.Les membres de la commission visée à l'article 5 ont droit |
recht op betaling van hun reis- en verblijfkosten onder de voorwaarden | |
die gelden voor het personeel van het ministerie van de Vlaamse | uniquement au paiement de leurs frais de voyage et de séjour aux |
Gemeenschap. Ze worden gelijkgesteld met de personeelsleden die | conditions applicables aux personnels du Ministère de la Communauté |
behoren tot de rang A2. | flamande. Ils sont assimilés aux membres du personnel du rang A2. |
Art. 19.Het Koninklijk Besluit van 14 september 1987 houdende de |
Art. 19.L'arrêté royal du 14 septembre 1987 fixant la composition et |
samenstelling en de werkings- en procedureregels van de commissies | les règles de fonctionnement et de procédure des commissions prévues à |
voorzien bij artikel 42 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van | l'article 42 de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions |
sommige bepalingen van de onderwijswetgeving wordt opgeheven voor het | de la législation de l'enseignement est supprimé pour ce qui concerne |
basisonderwijs. | l'enseignement fondamental. |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1997. |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1997. |
Art. 21.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 21.Le Ministre flamand, compétent pour l'enseignement, est |
met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 juni 1997. | Bruxelles, le 17 juin 1997. |
De minister-president van Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |