Besluit van de Vlaamse regering betreffende de programmatie- en de rationalisatienormen in het gewoon basisonderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux normes de programmation et de rationalisation dans l'enseignement fondamental ordinaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 17 JUNI 1997. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de programmatie- en de rationalisatienormen in het gewoon basisonderwijs De vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 17 JUIN 1997. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux normes de programmation et de rationalisation dans l'enseignement fondamental ordinaire Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, inzonderheid | Vu le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997, |
op de artikelen 102, 110, 1, 113, 114, 120, 125, 180 en 183; | notamment les articles 102, 110, 1er, 113, 114, 120, 125, 180 et 183; |
Gelet op het protocol nr. 253 van 27 mei 1997 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 253 du 27 mai 1997 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
vergadering van het Sectorcomité X en van de onderafdeling "Vlaamse | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap" van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en | sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des |
plaatselijke overheidsdiensten. | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het protocol nr. 37 van 27 mei 1997 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 37 du 27 mai 1997 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend | |
onderhandelingscomité; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | négociations au sein du comité coordinateur de négociation; |
begroting, gegeven op 25 april 1997; | Vu l'accord du Ministre flamand, compétent pour le budget, donné le 25 avril 1997; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que le décret relatif à |
omstandigheid dat het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 in | l'enseignement fondamental du 25 février 1997 entre en vigueur le 1er |
werking treedt op 1 september 1997. | septembre 1997. Cette urgence concerne également la première série |
Hetzelfde geldt voor de eerste reeks bijhorende uitvoeringsbesluiten. | d'arrêtés d'exécution connexes. |
Het is voor de organisatie van het schooljaar 1997-1998 en voor de | Il est essentiel pour l'organisation de l'année scolaire 1997-1998 et |
rechtszekerheid van schoolbesturen, directies en personeelsleden | pour la sécurité juridique des autorités scolaires, directions et |
essentieel dat zij zo snel mogelijk uitsluitsel krijgen over de nieuw | membres du personnel, de leur donner au plus vite une réponse |
toe te passen regelgeving; | définitive quant à la nouvelle réglementation à mettre en application; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 2 juni 1997 met | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 2 juin 1997 en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde wetten | l'article 84, premier alinéa, 2° des lois coordonnées sur le Conseil |
op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la |
Na beraadslaging, | Fonction publique; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit | Arrete : |
HOOFDSTUK 1. Algemeen | CHAPITRE 1er. Généralités |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het gewoon basisonderwijs |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable à l'enseignement |
gefinancierd of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. | fondamental financé ou subventionné par la Communauté flamande. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° actieplan : plan opgesteld door het schoolbestuur van een school of | 1° plan d'action : plan élaboré par l'autorité scolaire d'une école ou |
vestigingsplaats, gelegen in een gemeente waarin een overeenkomst voor | d'un lieu d'implantation, situé dans une commune où est conclue une |
toelatingsbeleid is gesloten. Het beschrijft alle middelen waarover de | convention de politique d'admission. Ce plan décrit tous les moyens |
school beschikt heeft en alle acties die voor de duur van de | mis à disposition de l'école et toutes les actions entreprises pendant |
overeenkomst worden ondernomen om andere leerlingen dan | la durée de la convention pour attirer d'autres élèves que ceux du |
doelgroepleerlingen aan te trekken. De acties zijn erop gericht het | groupe-cible. Ces actions visent à une représentation de ces autres |
aandeel van de andere leerlingen op meer dan 50 % te brengen; | élèves de plus de 50 %; |
2° concentratieschool of -vestigingsplaats : school of | 2° école ou implantation de concentration : école ou implantation où |
vestigingsplaats waar méér dan de helft van de kinderen, op de teldag | plus de la moitié des enfants sont des élèves du groupe-cible au jour |
voor de vaststelling van het lestijdenpakket, doelgroepleerlingen | de comptage pour la fixation du capital-périodes; |
zijn; 3° doelgroepleerlingen : leerling in het kleuteronderwijs of leerling | 3° élèves du groupe-cible : élève dans l'enseignement maternel ou |
in het lager onderwijs van wie : | élève dans l'enseignement primaire dont : |
- de grootmoeder van moederszijde niet in België geboren is en niet in | - la grand-mère maternelle n'est pas née en Belgique et ne possède pas |
het bezit is van de Belgische of Nederlandse nationaliteit door | la nationalité belge ou néerlandaise par naissance et, |
geboorte, en - de moeder ten hoogste tot het einde van het schooljaar waarin zij de | - la mère a bénéficié, tout au plus, d'un enseignement jusqu'à la fin |
leeftijd van 18 jaar bereikte, onderwijs heeft gevolgd; | de l'année scolaire au cours de laquelle elle a atteint l'âge de |
dix-huit ans; | |
4° het decreet : het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997; | 4° le décret : le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 |
5° leerling : leerling die voldoet aan de bepalingen van de artikelen | février 1997; 5° élève : l'élève qui satisfait aux dispositions des articles 20 et |
20 en 21 van het decreet of daar op grond van artikel 23 of 24 van | 21 du décret ou y déroge sur la base de l'article 23 ou 24; |
afwijkt; 6° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs; | 6° ministre : le Ministre flamand compétent pour l'enseignement; |
7° vrije keuzeschool : school opgericht op grond van artikel 25, 1 van | 7° école de libre choix : école créée sur la base de l'article 25, 1er |
het decreet basisonderwijs. | du décret sur l'enseignement fondamental. |
HOOFDSTUK 2. Programmatie | CHAPITRE 2. Programmation |
Afdeling 1. Oprichting van een school | Section 1re. Création d'une école |
Art. 3.Met toepassing van de artikelen 102 en 113 van het decreet kan |
Art. 3.Par application des articles 102 et 113 du décret, une école |
een school tijdens de eerste vier bestaansjaren worden gefinancierd of | peut être financée ou subventionnée pendant les quatre premières |
gesubsidieerd als zij op de laatste schooldag van september de | années d'existence si elle atteint au dernier jour de classe de |
programmatienormen bereikt zoals aangegeven in onderstaande tabel : | septembre les normes de programmation telles que indiquées au tableau suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling 2. Oprichting van een onderwijsniveau | Section 2. Création d'un niveau d'enseignement |
Art. 4.1. Met toepassing van artikel 110, 1 van het decreet kan elke |
Art. 4.Par application de l'article 110, 1er, du décret, chaque école |
gefinancierde of gesubsidieerde school die enkel het niveau lager | financée ou subventionnée organisant uniquement le niveau |
onderwijs of enkel het niveau kleuteronderwijs organiseert, | d'enseignement primaire ou uniquement le niveau d'enseignement |
maternel, peut devenir une école fondamentale financée ou | |
gefinancierde of gesubsidieerde basisschool worden als zij op de | subventionnée si elle satisfait au dernier jour de classe de septembre |
laatste schooldag van september van het lopende schooljaar de normen | de l'année scolaire en cours aux normes telles que indiquées au |
bereikt zoals aangegeven in onderstaande tabel : | tableau suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2. De getallen tussen haakjes duiden aan hoeveel leerlingen er ten | 2. Les nombres entre paranthèses indiquent le nombre minimum d'élèves |
minste in elk onderwijsniveau moeten zijn. | qui doivent fréquenter chaque niveau d'enseignement. |
De normen voorzien voor geïsoleerde scholen gelden, in toepassing van | Les normes prévues pour les écoles isolées sont uniquement |
artikel 189 van het decreet, enkel voor gefinancierde of | applicables, par application de l'article 189 du décret, aux écoles |
gesubsidieerde scholen die op 1 september 1997 geïsoleerd zijn. | financées ou subventionnées qui sont isolées au 1er septembre 1997. |
Art. 5.1. Met toepassing van artikel 110, 1 van het decreet kan elke |
Art. 5.1er. Par application de l'article 110, 1er, du décret, chaque |
gefinancierde of gesubsidieerde vestigingsplaats die enkel het niveau | lieu d'implantation financé ou subventionné organisant uniquement le |
lager onderwijs of enkel het niveau kleuteronderwijs organiseert, | niveau d'enseignement primaire ou uniquement le niveau d'enseignement |
gefinancierde of gesubsidieerde vestigingsplaats basisonderwijs worden | maternel, peut devenir un lieu d'implantation financé ou subventionné |
als het nieuw opgerichte onderwijsniveau op de laatste schooldag van | de l'enseignement fondamental si le niveau d'enseignement nouvellement |
september van het lopende schooljaar de normen bereikt zoals | créé satisfait au dernier jour de classe de septembre de l'année |
aangegeven in onderstaande tabel : | scolaire en cours aux normes telles que indiquées au tableau suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2. De normen voorzien voor geïsoleerde scholen gelden, in toepassing | 2. Les normes prévues pour les écoles isolées sont uniquement |
van artikel 189 van het decreet, enkel voor gefinancierde of | applicables, par application de l'article 189 du décret, aux écoles |
gesubsidieerde scholen die op 1 september 1997 geïsoleerd zijn. | financées ou subventionnées qui sont isolées au 1er septembre 1997. |
HOOFDSTUK 3. Rationalisatie | CHAPITRE 3. Rationalisation |
Art. 6.1er. Afin d'être financées ou subventionnées après la |
|
Art. 6.1. Om, met toepassing van de artikelen 114 en 120 van het |
quatrième année d'existence par application des articles 114 et 120 du |
decreet na het vierde bestaansjaar nog gefinancierd of gesubsidieerd | décret, les écoles et les implantations doivent atteindre au premier |
te blijven, moeten scholen en vestigingsplaatsen op de eerste | jour de classe de février de l'année scolaire précédente les normes de |
schooldag van februari van het voorgaande schooljaar de | |
rationalisatienormen bereiken zoals aangegeven in onderstaande tabel : | rationalisation telles qu'indiquées au tableau suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2. De getallen tussen haakjes duiden aan hoeveel leerlingen er ten | 2. Les nombres entre paranthèses indiquent le nombre minimum d'élèves |
minste in elk onderwijsniveau moeten zijn. | qui doivent fréquenter chaque niveau d'enseignement. |
De normen voorzien voor geïsoleerde scholen en vestigingsplaatsen | Les normes prévues pour les écoles isolées sont uniquement |
gelden, in toepassing van artikel 189 van het decreet, enkel voor | applicables, par application de l'article 189 du décret, aux écoles ou |
gefinancierde of gesubsidieerde scholen of vestigingsplaatsen die op 1 | lieux d'implantation financés ou subventionnés qui sont isolés au 1er |
september 1997 geïsoleerd zijn. | septembre 1997. |
Art. 7.De regering kan voor concentratiescholen of |
Art. 7.Le gouvernement peut autoriser les écoles ou implantations de |
-vestigingsplaatsen voor een periode van vier jaar na de | concentration pour une période de quatre ans de l'entrée en vigueur |
inwerkingtreding van een overeenkomst voor toelatingsbeleid, | d'une convention de politique d'admission, à déroger aux dispositions |
afwijkingen toestaan op de bepalingen van de arti-kelen 3 en 6 op | des articles 3 et 6 à condition que : |
voorwaarde dat : | |
1° de school of vestigingsplaats deelneemt aan een overeenkomst voor | 1° l'école ou le lieu d'implantation participe à la convention de |
toelatingsbeleid; | politique d'admission; |
2° het schoolbestuur vóór 15 februari een aanvraag en een actieplan | 2° l'autorité scolaire introduise avant le 15 février une demande et |
indient bij de Minister. | un plan d'action auprès du Ministre. |
De aanvraag en het actieplan worden geadviseerd door de VLOR en door | Le VLOR (Conseil flamand de l'Enseignement) et l'inspection scolaire |
de onderwijsinspectie. | donnent leurs avis sur la demande et le plan d'action. |
HOOFDSTUK 4. Sancties | CHAPITRE 4. Sanctions |
Art. 8.Onverminderd de toepassing van artikel 174 van het decreet |
Art. 8.Sans préjudice de l'application de l'article 174 du décret, |
worden de misbruiken bij het tellen van de regelmatige leerlingen voor | les abus lors du comptage d'élèves réguliers pour les normes de |
rationalisatie en programmatienormen die vastgesteld zijn door het | rationalisation et de programmation fixées par le département en |
departement met toepassing van artikel 177, 1, 9° van het decreet, bij | application de l'article 177, 1er, 9° du décret, sont communiqués par |
aangetekend schrijven meegedeeld aan het betrokken schoolbestuur. De | lettre recommandée à l'autorité scolaire concernée. La communication |
mededeling bevat een verwijzing naar de mogelijke sancties. | mentionne les sanctions éventuelles. |
Art. 9.1. Binnen een termijn van 30 kalenderdagen na de betekening |
Art. 9.1er. Dans un délai de 30 jours civils de la signification de |
van het aangetekend schrijven kan het schoolbestuur bij het | la lettre recommandée, l'autorité scolaire peut introduire un |
departement een verweerschrift indienen. | contredit auprès du département. |
De betekening wordt geacht te gebeuren de derde werkdag na het | La signification est censée se produire le troisième jour ouvrable de |
versturen van het aangetekend schrijven. De herfstvakantie, | |
kerstvakantie, krokusvakantie, paasvakantie en zomervakantie schorten | l'envoi de la lettre recommandée. Les vacances d'automne, de Noël, de |
de termijn van 30 kalenderdagen op. | Carnaval, de Pâques et d'été suspendent le délai de 30 jours civils. |
2. Na ontvangst van het verweerschrift, en uiterlijk na 60 | 2. Après réception du contredit et au plus tard 60 jours civils de la |
kalenderdagen na de betekening van het aangetekend schrijven bedoeld | signification de la lettre recommandée visée au 1er, le Département de |
in 1 legt het departement Onderwijs desgevallend een dossier met een | l'Enseignement soumet, le cas échéant, un dossier avec une proposition |
voorstel tot sanctie voor aan de minister. | de sanction au Ministre. |
Art. 10.Binnen een termijn van drie maanden na de betekening van de |
Art. 10.Dans un délai de trois mois de la signification de la lettre |
in artikel 8 bedoelde aangetekende brief, neemt de Minister een | recommandée visée à l'article 8, le Ministre prend une décision |
beslissing omtrent een sanctie. Die beslissing wordt bij aangetekend | concernant la sanction. Cette décision est communiquée par lettre |
schrijven meegedeeld aan het betrokken schoolbestuur. | recommandée à l'autorité scolaire concernée. |
Na de termijn van drie maanden kan er geen sanctie meer worden | Au-delà d'un délai de trois mois, aucune sanction ne peut plus être |
opgelegd. | imposée. |
HOOFDSTUK 5. Slotbepalingen | CHAPITRE 5. Dispositions finales |
Art. 11.De opheffingsbepaling van artikel 183, 4° van het decreet |
Art. 11.La disposition abrogatoire de l'article 183, 4° du décret |
treedt in werking op 1 september 1997. | entre en vigueur le 1er septembre 1997. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1997. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1997. |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 13.Le Ministre flamand compétent pour l'enseignement est chargé |
met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 juni 1997. | Bruxelles, le 17 juin 1997. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |