Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 16 juni 1998 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor ontwikkelingsstoornissen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juin 1998 réglant l'agrément et le subventionnement des centres pour troubles du développement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
17 JULI 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 17 JUILLET 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
besluit van de Vlaamse regering van 16 juni 1998 tot regeling van de | du Gouvernement flamand du 16 juin 1998 réglant l'agrément et le |
erkenning en de subsidiëring van de centra voor ontwikkelingsstoornissen | subventionnement des centres pour troubles du développement |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 5, § 1, II, 1°; | notamment l'article 5, § 1er, II, 1°; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 16 juni 1998 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juin 1998 réglant l'agrément |
regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor | |
ontwikkelingsstoornissen, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse | et le subventionnement des centres pour troubles du développement, |
regering van 25 februari 2000; | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 février 2000; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 17 juli 2000; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 17 juillet 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il importe de réduire d'urgence à un niveau acceptable |
Overwegende dat het dringend en noodzakelijk is de werkdruk binnen de | la pression du travail dans les centres pour troubles du développement |
centra voor ontwikkelingsstoornissen tot een houdbaar niveau te | ainsi que les délais d'attente; |
verlagen en snel de wachttijden te verminderen; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke | et de l'Egalité des Chances; |
Kansen; Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 16 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 |
juni 1998 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van de | juin 1998 réglant l'agrément et le subventionnement des centres pour |
centra voor ontwikkelingsstoornissen worden de volgende wijzigingen | troubles du développement, sont apportées les modifications suivantes |
aangebracht : | : |
1°. 6° wordt vervangen door wat volgt : | 1° le 6° est remplacé par la disposition suivante : |
« 6° het multidisciplinair onderzoek : een afgerond geheel van twee of | « 6° l'examen multidisciplinaire : un ensemble complet de deux ou |
meer gecombineerde deelonderzoeken op medisch, paramedisch, | plusieurs examens partiels combinés dans les domaines médical, |
psychologisch, pedagogisch of sociaal vlak met betrekking tot één | paramédical, psychologique, pédagogique ou social portant sur un |
cliënt, samengevoegd tot een geïntegreerd multidisciplinair verslag. » | client et réunis en un rapport multidisciplinaire intégré; |
2°. Het volgende punt wordt toegevoegd : | 2° Le point suivant est ajouté : |
« 10° het deelonderzoek : het onderzoek op medisch, paramedisch, | « 10° l'examen partiel : l'examen dans le domaine médical, |
psychologisch, pedagogisch of sociaal vlak met betrekking tot één | paramédical, psychologique, pédagogique ou social portant sur un |
cliënt en uitgevoerd door één persoon. Indien twee of meer personen | client et effectué par une seule personne. Si deux ou plusieurs |
behorend tot een verschillende discipline een onderzoek uitvoeren bij | personnes appartenant à des disciplines différentes examinent un seul |
één cliënt, wordt dit beschouwd als twee of meer deelonderzoeken". | client, cet examen est considéré comme deux ou plusieurs examens partiels ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt § 1 vervangen door |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, le § 1er est remplacé par la |
wat volgt : | disposition suivante : |
« § 1. Het centrum heeft als opdracht multidisciplinaire onderzoeken | « § 1er. Le centre a pour mission d'effectuer des examens |
uit te voeren bij kinderen die behoren tot de doelgroepen, genoemd in | multidisciplinaires auprès d'enfants appartenant aux groupes cibles |
artikel 3. | visés à l'article 3. |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt 5° geschrapt en wordt |
Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté, le 5° est supprimé et le 6° |
6° vervangen door wat volgt : | est remplacé par la disposition suivante : |
« 6° a) het een financiële bijdrage vraagt van de cliënt, die niet | « 6° a) il demande une cotisation financière au client ne dépassant |
hoger mag zijn dan 2040 frank per opgestart multidisciplinair onderzoek; | pas le montant de 2 040 francs par examen multidisciplinaire entamé; |
b) uit de rekening van het afgelopen werkjaar van het centrum blijkt | b) les comptes de l'exercice écoulé du centre font apparaître qu'une |
dat een gemiddelde bijdrage van meer dan 1020 frank per opgestart | cotisation moyenne de plus de 1 020 francs par examen |
multidisciplinair onderzoek werd geïnd. » | multidisciplinaire entamé a été perçue. ». |
Art. 4.Aan artikel 5 van hetzelfde besluit worden volgende paragrafen |
Art. 4.A l'article 5 du même arrêté sont ajoutés les paragraphes |
toegevoegd : | suivants : |
« § 3. Een erkenning als centrum voor ontwikkelingsstoornissen of een | « § 3. Un agrément comme centre pour troubles du développement ou une |
wijziging van de erkenning wordt steeds toegekend voor een welbepaalde | modification de l'agrément est toujours accordé pour une capacité |
capaciteit en met in acht name van een minimum capaciteit per centrum | déterminée et en tenant compte d'une capacité minimum par centre de |
van 200 multidisciplinaire onderzoeken gedurende het eerste jaar en | 200 examens multidisciplinaires au cours de la première année et 400 |
400 multidisciplinaire onderzoeken vanaf het tweede jaar van de | examens multidisciplinaires à partir de la deuxième année de |
erkenning. | l'agrément. |
§ 4. Onder wijziging van erkenning wordt verstaan wijziging van de | § 4. Par modification de l'agrément on entend la modification de la |
capaciteit. | capacité. |
§ 5. Om erkend te blijven moet een centrum na één jaar, te rekenen | § 5. Pour conserver l'agrément, le centre doit continuer à répondre à |
vanaf de datum van het erkenningsbesluit, blijvend voldoen aan alle | toutes les conditions d'agrément après un an, à compter de la date de |
erkenningsvoorwaarden. » | l'arrêté d'agrément. » |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 5.L'article 6 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
: | suivantes : |
« Art. 6.Een erkenning als centrum voor ontwikkelingsstoornissen kan |
« Art. 6.L'agrément comme centre pour troubles du comportement peut |
enkel worden verleend voorzover de programmatienorm niet wordt | uniquement être octroyé lorsque la norme de programmation n'a pas été |
overschreden en indien het centrum : | dépassé et le centre : |
1° een ontvankelijke aanvraag heeft ingediend; | 1° a introduit une demande recevable; |
2° voldoet aan de erkenningsvoorwaarden, bedoeld in afdeling 1. | 2° remplit les conditions d'agrément telles que visées à la section |
De programmatienorm wordt bepaald op 2650 multidisciplinaire | 1re. La norme de programmation est fixée à 2650 examens multidisciplinaires |
onderzoeken als maximum totale erkende capaciteit. » | en tant que capacité agréée totale maximale. » |
Art. 6.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden 2° en 3° vervangen |
Art. 6.Dans l'article 13 du même arrêté, les 2° et 3° sont remplacés |
door wat volgt : | par les dispositions suivantes : |
« 2° jaarlijks, vóór 30 april aan de administratie een jaarverslag | « 2° remet à l'administration, avant le 31 avril de chaque année, un |
bezorgt, dat minstens een gedetailleerd overzicht geeft van de | rapport annuel qui présente au moins un aperçu détaillé du |
inhoudelijke werking, onder meer wat betreft de bezetting, de bereikte | fonctionnement notamment en ce qui concerne l'occupation, la |
populatie, het aantal deelonderzoeken en multidisciplinaire | population atteinte, le nombre d'examens partiels et |
onderzoeken, de samenwerkingsverbanden en aandachtspunten voor de | multidisciplinaires, les structures de coopération et les points qui |
toekomst; | mériteront une attention particulière à l'avenir. |
3° een boekhouding voert overeenkomstig een rekeningstelsel, bepaald | 3° tient une comptabilité conformément à un plan comptable arrêté par |
door de Vlaamse minister en die boekhouding, geviseerd door een | le Ministre flamand et remet cette comptabilité, visée par un réviseur |
bedrijfsrevisor, vóór 30 april aan de administratie bezorgd;" | d'entreprises, à l'administration avant le 31 avril; » |
Art. 7.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 7.L'article 14 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
volgt : | suivantes : |
« Art. 14.§ 1. De subsidie bestaat uit een enveloppe die wordt |
« Art. 14.§ 1er. La subvention consiste en une enveloppe dont le |
bepaald door de vermenigvuldiging van het subsidiebedrag per | montant est déterminé par la multiplication du montant de la |
capaciteitseenheid met de erkende capaciteit. | subvention par unité de capacité par la capacité agréée. |
Elk centrum dient jaarlijks minimaal 90 % en maximaal 110 % van de | Chaque centre doit réaliser annuellement au minimum 90 % et au maximum |
haar toegekende capaciteit te realiseren. Indien een centrum minder | 110 % de la capacité qui lui est attribuée. Si un centre réalise moins |
dan 90 % realiseert van de haar toegekende capaciteit wordt de | de 90 % de la capactié attribuée à lui, l'enveloppe est calculée en |
subsidie-enveloppe berekend op de gerealiseerde bezetting en niet op | fonction de l'occupation réalisée et non sur la capacité agréée. |
de erkende capaciteit. | |
Indien de bezettingsgraad gedurende twee opeenvolgende jaren minder | Si le taux d'occupation s'élève à moins de 90 % pendant deux années |
dan 90 % bedraagt, wordt de erkende capaciteit verminderd tot 110 % | successives, la capacité agréée est réduite à 110 % de l'occupation |
van de gemiddelde bezetting tijdens deze twee opeenvolgende jaren. | moyenne au cours de ces deux années successives. |
§ 2. Het subsidiebedrag per capaciteitseenheid wordt vastgesteld op 18 | § 2. Le montant de la subvention par unité de capacité est fixé à 18 |
377 frank per opgestart multidisciplinair onderzoek. | 337 francs par examen multidisciplinaire entamé. |
§ 3. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, | § 3. Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
bepaalt per centrum de erkende capaciteit. » | attributions détermine par centre la capacité agréée. » |
Art. 8.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 8.L'article 15 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
volgt : | suivantes : |
« Als de som van alle inkomsten meer bedraagt dan de reële uitgaven | « Si la somme de toutes les recettes dépasse les dépenses réelles pour |
voor de uitvoering van zijn opdrachten van dat kalenderjaar, bouwt het | l'exécution de ses missions de l'année civile en question, le centre |
centrum reserves op. De opgebouwde reserve mag maximum 50 % bedragen | constituera des réserves, plafonnées à 50 % du montant de la |
van de jaarlijks, conform artikel 14 berekende subsidie. Het deel van | subvention annuelle calculée conformément à l'article 14. La partie de |
deze reserve dat dit percentrage overtreft wordt teruggestort aan de | cette réserve qui dépasse ce pourcentage sera remboursée à |
administratie. » | l'administration. » |
Art. 9.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 9.L'article 17 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
volgt : | suivantes : |
« De bedragen vermeld in artikel 14, § 2 en artikel 4, 6° zijn | « Les montants visés à l'article 14, § 2 et à l'article 4, 6° sont |
gekoppeld aan het prijsindexcijfer dat berekend en benoemd wordt voor | liés à l'indice des prix qui est calculé et nommé en application de |
de toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december | l'article 2 de l'Arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de |
1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van | la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. |
het concurrentievermogen. De basisindex is de spilindex, van | L'indice de base est l'indice-pivot qui est d'application le 1er |
toepassing op 1 januari 2000. De subsidiebedragen worden aan het | janvier 2000. Les montants des subventions sont liés à l'indice des |
prijsindexcijfer gekoppeld op 1 januari van het jaar volgend op de | prix le 1er janvier de l'année suivant le saut d'indexation. » |
indexsprong. » | |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 11.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 juli 2000. | Bruxelles, le 17 juillet 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. M. VOGELS | Mme M. VOGELS |