Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen volgens welke subsidies worden verleend met betrekking tot het VESOC-actieplan voor acties rond de man/vrouw-problematiek | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les critères, les conditions et les modalités de l'octroi de subventions dans le cadre du plan d'action du VESOC concernant les actions dans le domaine de la problématique hommes-femmes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
17 JULI 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van | 17 JUILLET 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les critères, |
de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen volgens welke | les conditions et les modalités de l'octroi de subventions dans le |
subsidies worden verleend met betrekking tot het VESOC-actieplan voor | cadre du plan d'action du VESOC concernant les actions dans le domaine |
acties rond de man/vrouw-problematiek | de la problématique hommes-femmes |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 22 december 1999 houdende de algemene | Vu le décret du 22 décembre 1999 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2000; | dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie | Vu l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur |
van de wetten op de rijkscomptabiliteit, inzonderheid op de artikelen | la comptabilité de l'Etat, notamment les articles 12, 55 à 58 inclus |
12,55 tot en met 58 en 94; | et 94; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, gegeven op 15 juli 2000. | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 15 juillet 2000; |
Overwegende het VESOC-akkoord van 8 juni 1998 inzake de besteding van | Considérant l'accord VESOC du 8 juin 1998 relatif à l'affectation de |
Vesoc-middelen voor de verschillende doelgroepen; | moyens du VESOC aux divers groupes cibles; |
Overwegende het VESOC-actieplan man-vrouw/verhoudingen goedgekeurd | Considérant le plan d'action du VESOC relatif aux rapports |
door de strategische werkgroep op 9 februari 2000 | hommes-femmes, approuvé par le groupe de travail stratégique le 9 |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; | février 2000; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Afdeling 1. - Begrippen | Section 1re. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het | 1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique de |
tewerkstellingsbeleid; | l'emploi; |
2° de strategische werkgroep : de werkgroep die in het kader van het | 2° le groupe de travail stratégique : le groupe de travail qui assure |
Enkelvoudig Programmering Document (EPD) doelstelling 3, periode | la gestion de l'axe prioritaire égalité des chances rapports |
2000-2006, van het ESF instaat voor het beheer van het zwaartepunt | hommes/femmes dans le cadre du Document unique de programmation |
gelijke kansen - man/vrouw-verhoudingen; | (DOCUP), objectif 3, période 2000-2006 du FSE; |
3° de administratie : de afdeling Europa Werkgelegenheid van de | 3° l'Administration : la Division de l'Emploi-Europe de |
administratie Werkgelegenheid van het departement Economie, | l'Administration de l'Emploi du Département de l'Economie, de |
Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw; | l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture; |
4° samenwerkingsverband : een samenwerkingsovereenkomst tussen de | 4° partenariat : un accord de partenariat conclu entre le demandeur et |
aanvrager en minimum één andere instantie met onafhankelijke juridische entiteit; | au moins une autre instance ayant un statut juridique indépendant; |
5° kmo : een onderneming die voldoet aan volgende criteria : minder | 5° PME : une entreprise qui répond aux critères suivants : occuper |
dan 250 werknemers en waarvan ofwel de jaaromzet 40 miljoen EUR niet | moins de 250 travailleurs et dont soit le chiffre d'affaires est |
overschrijdt ofwel het jaarlijks balanstotaal 27 miljoen EUR niet overschrijdt. | inférieur à 40 millions EUR, soit le bilan annuel global ne dépasse pas 27 millions EUR. |
Afdeling 2. - Organisatie | Section 2. - Organisation. |
Art. 2.De administratie stelt die diensten, uitrusting, installaties |
Art. 2.L'Administration met à disposition les services, équipements, |
en personeelsleden ter beschikking, die noodzakelijk zijn om een | installations et membres du personnel nécessaires à la mise en oeuvre |
efficiënte uitvoering van dit besluit te verzekeren. | efficace du présent arrêté. |
Art. 3.De minister stelt een strategische werkgroep samen, bestaande |
Art. 3.Le Ministre constitue un groupe de travail stratégique composé |
uit : | des membres suivants : |
- het afdelingshoofd van de Afdeling Europa Werkgelegenheid, die | - le chef de division de la Division de l'Emploi-Europe qui préside le |
vanwege de regisseursfunctie, de werkgroep voorzit; | groupe de travail en raison de sa fonction de régisseur; |
- 1 vertegenwoordiger voorgedragen door de minister bevoegd voor het | - 1 représentant proposé par le Ministre chargé de la politique de |
tewerkstellingsbeleid; | l'emploi; |
- 1 vertegenwoordiger voorgedragen door de minister bevoegd voor het | - 1 représentant proposé par le Ministre chargé de la politique de |
gelijke kansenbeleid; | l'égalité des chances; |
- 1 vertegenwoordiger voorgedragen door de minister bevoegd voor het | - 1 représentant proposé par le Ministre chargé de l'enseignement; |
onderwijs; - 1 vertegenwoordiger voorgedragen door de administratie | - 1 représentant proposé par l'Administration de l'Emploi; |
Werkgelegenheid; | |
- 1 vertegenwoordiger voorgedragen door de administratie Gelijke | - 1 représentant proposé par l'Administration de l'Egalité des |
Kansen; | Chances; |
- 1 vertegenwoordiger voorgedragen door het departement Onderwijs; | - 1 représentant proposé par le Département de l'Enseignement; |
- 6 vertegenwoordigers van de Vlaamse sociale partners, voorgedragen | - 6 représentants des partenaires sociaux flamands proposés par le |
door de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen (SERV); | Conseil socioéconomique de la Flandre (SERV); |
- 1 vertegenwoordiger van de SERV bevoegd voor gelijke kansen. De voordragende instanties dragen gelijktijdig een plaatsvervangend lid voor die dezelfde rechten uitoefent als het lid dat hij/zij vervangt. De strategische werkgroep heeft volgende taken : - beslissingen nemen met betrekking tot aanvragen die ingediend worden in het kader van dit besluit; - jaarlijks minstens één oproep te lanceren; - voor elke oproep de middelen over de verschillende maatregelen te verdelen; - het jaarlijks evalueren van de toepassing van dit besluit en het onderzoeken van mogelijke wijzigingen of vernieuwingen ervan. Het secretariaat van de strategische werkgroep wordt verzorgd door de administratie. Zij voert tevens alle beslissingen van de strategische werkgroep uit. De strategische werkgroep vergadert rechtsgeldig indien minimaal de helft plus één van de afgevaardigden aanwezig zijn. Indien de vergadering niet in aantal is, dan kan zij, ongeacht het aantal aanwezigen, over dezelfde agenda rechtsgeldig beslissen na een tweede oproep. De strategische werkgroep streeft bij het nemen van beslissingen de unanimiteit tussen de aanwezige leden na. Indien echter uit de besprekingen blijkt dat er geen unanimiteit mogelijk is, dan biedt de voorzitter zijn goede diensten aan en werkt een compromisvoorstel uit. Dit compromisvoorstel is aanvaard indien het met een drie vierden meerderheid van de aanwezige leden wordt goedgekeurd. | - 1 représentant du SERV chargé de l'égalité des chances. Les instances proposantes proposent en même temps un membre suppléant qui exerce les mêmes droits que le membre qu'il/elle remplace. Le groupe de travail stratégique a les missions suivantes : - statuer sur les demandes présentées dans le cadre du présent arrêté; - lancer un appel au moins une fois par an; - pour chaque appel, répartir les ressources sur les mesures diverses; - évaluer annuellement l'application du présent arrêté et examiner les modifications ou renouvellements éventuels. Le secrétariat du groupe de travail stratégique est assuré par l'administration. Elle exécute également toutes les décisions du groupe de travail stratégique. Le groupe de travail stratégique se réunit valablement si au moins la moitié des représentants plus un sont présents. Si le quorum n'est pas atteint, il peut statuer valablement, indépendamment du nombre de membres présents, sur le même ordre du jour après une deuxième convocation. Le groupe de travail stratégique tend à ce que ses décisions soient prises à l'unanimité des membres présents. Faute d'unanimité, le président offre ses bons offices et tâche de trouver un compromis. Ce compromis est accepté s'il est approuvé par une majorité des trois quarts des membres présents. |
Afdeling 3. - In aanmerking komende projecten | Section 3. - Projets pris en considération |
Art. 4.Binnen de perken van de op de begroting goedgekeurde |
Art. 4.Dans les limites des crédits budgétaires approuvés affectés |
kredieten, bestemd voor acties gelijke kansen man/vrouw-verhoudingen, | aux actions en matière de l'égalité des chances-rapports |
kunnen subsidies worden toegekend aan de projecten die voldoen aan de | hommes/femmes, des subventions peuvent être octroyées aux projets |
in dit besluit gestelde voorwaarden. | répondant aux conditions prescrites par le présent arrêté. |
Art. 5.Natuurlijke personen kunnen geen aanvraag indienen. |
Art. 5.Les personnes physiques ne peuvent introduire une demande. |
Art. 6.§ 1. Een ingediende projectaanvraag is ontvankelijk als de |
Art. 6.§ 1er. Une demande de projet introduit est recevable si le |
aanvrager : | demandeur : |
- het officiële aanvraagformulier van zwaartepunt 4, EPD 3 gebruikt en | - utilise et remplit dûment le formulaire de demande officiel de l'axe |
volledig invult; | prioritaire 4, DOCUP 3; |
- een looptijd van zijn project heeft opgegeven die binnen de looptijd | - a indiqué la durée de son projet qui s'inscrit dans la durée telle |
valt zoals gedefinieerd in § 4 van dit artikel; | que définie au § 4 du présent article; |
- indien hij, als het een opleidingsproject betreft, voldoet aan het | - en cas d'un projet de formation, respecte le nombre minimum de |
minimaal aantal cursisten en opleidingsuren zoals bepaald in § 4 van | participants et d'heures de formation tels que prévus au § 4 du |
dit artikel. | présent article. |
§ 2. Projecten dienen te passen binnen de genderproblematiek zoals | § 2. Les projets doivent s'inscrire dans la problématique de l'égalité |
beschreven in het EPD 3, zwaartepunt 4. Aanvragers kunnen subsidie krijgen voor projecten die gericht zijn op één van de onderscheiden deelgebieden van de segregatie en de verzoening van werk en gezin. Projecten dienen zich te richten naar één van de in het programmacomplement bepaalde, en hierna opgesomde maatregelen, en moeten daarbinnen een actie selecteren. - De eerste maatregel is het mogelijk maken van een gevarieerde, gender-neutrale initiële beroepskeuze voor zowel jongens als meisjes. - ofwel kiest de aanvrager voor een informatie-, bewustmakings- en sensibilisatie-actie; - ofwel kiest hij voor een opleidings- en begeleidingsactie; - ofwel kiest hij voor een ontwikkelings- en uittestactie. - Een ander deelgebied wordt door de tweede maatregel « omvat ». Het betreft het gendersensitief maken van de toegang tot de | des chances telle que décrite dans le DOCUP 3, axe prioritaire 4. Les demandeurs peuvent être subventionnés pour les projets s'adressant à l'un des divers sous-aspects de la ségrégation et la réconciliation entre le travail et la famille. Les projets doivent viser une des mesures figurant dans le complément de programme et énumérées ci-après et doivent sélectionner une action; La première mesure doit permettre une orientation professionnelle initiale neutre quant à l'égalité des chances, tant pour garçons que filles. - soit le demandeur opte pour une action d'information, de conscientisation et de sensibilisation; - soit il opte pour une action de formation et d'accompagnement; - soit il opte pour une action de développement et d'essai. Un autre sous-aspect est "inclus" dans la deuxième mesure. Il s'agit d'intégrer le souci d'équité entre les sexes dans l'accès aux parcours |
opleidingstrajecten en de arbeidsmarkt en de trajecten aanpassen aan | de formation et au marché du travail et d'adapter les parcours aux |
de specifieke gelijkekansen noden. Daarin moet de aanvrager een keuze | besoins spécifiques de l'égalité des chances. A cet effet, le |
maken tussen : | demandeur doit opter pour : |
- ofwel een actie die zich concentreert op de ontwikkeling en | - soit une action axée sur le développement et l'essai d'une ou |
uittesting van één of meerdere fasen van een traject; | plusieurs phases d'un parcours; |
- ofwel een actie gericht op de ontwikkeling van een | - soit une action axée sur le développement d'un manuel-liste de |
handboek-checklist; | contrôle; |
- ofwel een actie gericht op de ontwikkeling en uittesting van een | - soit une action axée sur le développement et l'essai d'un parcours |
volledig traject; | complet; |
- ofwel een actie gericht op het genderbewust maken van de | - soit une action visant à sensibiliser le monde de la formation à |
opleidingswereld; | l'équité entre les sexes; |
- ofwel een actie gericht op de ontwikkeling van integratie-acties | - soit une action axée sur le développement des actions d'intégration |
i.v.m. vrouwen en een zelfstandig beroep. | relatives aux femmes et un emploi indépendant. |
- Gelijke kansen zijn niet gerealiseerd met de gelijke toetreding van | L'accès égal des femmes au marché du travail n'a pas entraîné des |
vrouwen op de arbeidsmarkt. Daarom is het stimuleren van een genderbewust personeelsmanagement een andere belangrijke maatregel waarbinnen voor verschillende acties subsidies kunnen gevraagd worden. Het kan gaan om : - ofwel informatie-, bewustmaking- en sensibilisatie-acties; - ofwel om ontwikkeling- en uittestingacties. - De vierde maatregel « betreft » het ontwikkelen van flexibele arbeidssystemen vanuit een genderperspectief en het verbeteren van de voorzieningen in de vraag naar opvang. Mogelijke acties hier zijn : - ofwel het aanpassen van en het ontwikkelen van flexibele kinderopvangsystemen; - ofwel het ontwikkelen en uittesten van innovatieve acties hieromtrent; | chances égales. C'est pourquoi, l'encouragement d'une gestion du personnel sensible à la dimension de l'équité des sexes constitue une autre mesure rendant possible l'octroi de subventions à des actions diverses telles que : - soit des actions d'information, de conscientisation et de sensibilisation; - soit des actions de développement et d'essai. La quatrième mesure "concerne" la mise en place de systèmes de travail flexibles dans un souci d'équité entre les sexes et l'amélioration des structures en matière d'accueil. Les actions suivantes sont possibles : - soit l'adaptation et le développement de systèmes d'accueil flexibles pour enfants; - soit le développement et l'essai d'actions innovatrices en la matière; |
- ofwel het verwezenlijken van informatie-, bewustmaking- en | - soit la réalisation d'actions d'information, de conscientisation et |
sensibilisatie-acties. | de sensibilisation; |
§ 3. De aanvraag dient een projectplan met onderscheiden stappen te bevatten. | § 3. La demande doit contenir un plan de projet en plusieurs phases. |
Onder een projectplan wordt verstaan : | Par plan de projet on entend : |
* het definiëren van het projectdoel, uitgaande van de vastgestelde | la définition d'un objectif pour le projet sur la base de la |
probleemstelling; | problématique constatée; |
* in het projectontwerp moet een antwoord worden gegeven op de | la proposition de projet doit donner une réponse aux questions |
volgende vragen | suivantes : |
- hoe (fasering en activiteiten); | - comment (échelonnement et activités); |
- voor wie (doelgroep); | - pour qui (groupe cible); |
- met wie (partners); | - avec qui (partenaires); |
- waar (sector/branche); | - où (secteur/branche); |
* in het luik projectorganisatie wordt naast een tijdspad ook de | le volet concernant l'organisation du projet indique outre un |
verwachte output van het project aangegeven; | échéancier également les résultats escomptés; |
* in het luik projectbegroting worden de benodigde middelen voor het | le volet concernant le budget du projet indique les fonds nécessaires |
uitvoeren van het projectontwerp aangegeven. | à la mise en oeuvre de la proposition de projet. |
Bovendien dient de aanvrager volgende stappen in zijn project te | Le demandeur doit en outre prévoir dans son projet les démarches |
voorzien : | suivantes : |
- projectvoorbereiding : het creëren van een samenwerkingsverband en | - préparation du projet : la création d'un partenariat et |
het opstellen van een projectplan zoals hierboven bepaald; | l'élaboration d'un plan de projet tel que prévu ci-dessus; |
- projectontwikkeling en -uitvoering : de verschillende opgestelde | - développement et réalisation du projet : exécuter les diverses |
fasen uitvoeren; | phases du projet; |
- projectevaluatie en -continuering : van bij de projectvoorbereiding | - évaluation et continuation du projet : le demandeur évaluera les |
tot en met de projectuitvoering zal de aanvrager de | activités du projet et consignera systématiquement ses constats à |
projectactiviteiten evalueren en de bevindingen ervan systematisch | partir de la préparation du projet jusqu'à son exécution. Une |
neerschrijven. Een disseminatiestrategie dient inherent deel uit te | stratégie de dissémination fera partie intégrante du projet. |
maken van het project. | |
§ 4. De projecten dienen verder te voldoen aan de volgende criteria : | § 4. Les projets doivent également répondre aux critères suivants : |
- de projecten hebben in principe een duurtijd van minimum 6 maanden | - la durée des projets va en principe de 6 mois au moins jusqu'à 24 |
en maximum 24 maanden; | mois au maximum; |
- indien het een opleidingsproject betreft, dient de aanvrager minimum | - s'il s'agit d'un projet de formation, le demandeur doit avoir au |
10 deelnemers te hebben en minimaal 20 uren opleiding per deelnemer te | moins 10 participants et donner 20 heures de formation par |
geven; | participant; |
- de output van de projecten moet functioneel zijn voor de | - les résultats des projets doivent être pertinents au niveau du |
arbeidsmarkt; | marché du travail; |
- de aanvrager moet aangeven wat dit project meer maakt dan een | - Le demandeur doit indiquer la plus-value de ce projet par rapport à |
regulier project onder de andere zwaartepunten van het EPD 3; | un projet régulier des autres axes prioritaires du DOCUP 3; |
- de aanvrager moet die organisaties betrekken bij het project die | - le demandeur doit associer au projet les organisations qui sont |
noodzakelijk zijn om tot een optimale uitvoering van de projectdoelstellingen te komen; | indispensables à une exécution optimale des objectifs du projet; |
- indien de aanvrager finale cursisten heeft, moet hij aantonen dat er | - si le demandeur a des participants finaux, il doit démontrer qu'il a |
in het projectplan rekening werd gehouden met de randvoorwaarden zoals | été tenu compte des conditions préalables telles que l'accueil des |
bijvoorbeeld kinderopvang en mobiliteit. | enfants et la mobilité. |
§ 5. Projecten waarbij gebruik wordt gemaakt van ICT (Informatie- en | § 5. Les projets impliquant des applications TIC (Technologies |
Communicatie-technologie) of die gericht zijn naar ICT-functies hebben | d'information et de communication) ou qui visent des fonctions TIC ont |
voorrang op andere projecten. | la priorité sur d'autres projets. |
Art. 7.§ 1. De aanvragers dienen : |
Art. 7.§ 1er. Les demandeurs sont tenus à : |
1° eerst alle andere tot hun beschikking staande | 1° épuiser en premier lieu toutes les ressources de cofinancement |
cofinancieringsmiddelen uit te putten vooraleer zij aanspraak kunnen | avant qu'ils puissent bénéficier des fonds VESOC; |
maken op Vesoc-middelen; | |
2° een budgetaanvraag voor te leggen waarbij enkel de kosten zoals | 2° présenter une demande de budget impliquant que seuls les frais tels |
bepaald in de selectie- en financiële criteria van zwaartepunt 4, EPD | que définis dans les critères de sélection et financiers de l'axe |
3, voortkomend uit de uitvoering van bovengenoemd projectplan, | prioritaire 4, DOCUP 3 qui sont liés à l'exécution du plan de projet |
subsidiabel zijn. Met andere publieke cofinancieringsmiddelen worden al deze middelen bedoeld komende van publiekrechtelijke instanties of gelijkgestelde inbrengen (= sectorale inbreng). Met ter beschikking van de aanvrager wordt bedoeld die publieke middelen die reeds aan de aanvrager zijn toegewezen voor de volledige of gedeeltelijke uitvoer van dit project of cofinancieringsmiddelen waarvoor de aanvrager een aanvraag heeft ingediend. § 2. De Vesoc-middelen dienen te worden beschouwd als additionele Vlaamse middelen en kunnen pas na de inpassing van de andere publiekrechtelijke middelen definitief worden toegekend. Het totaal van de publieke middelen met uitzondering van het ESF mag nooit aanleiding geven tot een hoger bijstandspercentage dan bepaald in artikel 7, § 1, van dit besluit. Art. 8.§ 1. De beslissingsprocedure voor de aanvragen is als volgt : - De aanvragers dienen een aanvraag in bij de administratie. - De administratie beoordeelt de onder artikel 6 en 7 gestelde |
précité, sont subventionnables. Par ressources de cofinancement publiques ont entend tous les fonds apportés par des instances de droit public ou des apports similaires (apport sectoriel). Par ressources mises à la disposition du demandeur on entend les fonds publics qui ont déjà été octroyés au demandeur pour l'exécution intégrale ou partielle de ce projet ou des fonds de cofinancement faisant l'objet d'une demande de la part du demandeur. § 2. Les fonds VESOC doivent être considérés comme des ressources flamandes additionnelles et ne peuvent être allouées qu'après l'intégration des autres fonds de droit public. L'ensemble des fonds publics, à l'exclusion du FSE, ne peut pas aboutir à un pourcentage d'aide plus élevé que celui prescrit à l'article 7 § 1er du présent arrêté. Art. 8.§ 1er. La procédure décisionnelle pour les demandes se déroule comme suit : - Les demandeurs adressent leurs demandes à l'Administration. |
voorwaarden binnen de 45 dagen na ontvangst en stelt een gemotiveerd | - L'Administration examine dans les 45 jours les conditions prescrites |
advies op van elke ingediende ontvankelijke aanvraag. | aux articles 6 et 7 et établit un avis motivé pour chaque demande |
- De strategische werkgroep beslist over de projecten op basis van de | recevable. - Le groupe de travail stratégique statue sur les projets au vu des |
gemotiveerde adviezen. | avis motivés. |
De beslissingswijze werd in artikel 2 vastgelegd. | Le mode décisionnel est fixé à l'article 2. |
§ 2. De beslissing die de strategische werkgroep neemt is tweeledig, | § 2. La décision prise par le groupe de travail stratégique est |
namelijk een inhoudelijke en een financiële beslissing. Voor zover een | double, notamment une décision sur le contenu et une sur l'aspect |
project langer duurt dan 12 maanden en het inhoudelijk volledig werd | financier. Dans la mesure où la durée d'un projet dépasse 12 mois et |
goedgekeurd door de strategische werkgroep kan eenzelfde project, | son contenu a été approuvé intégralement par le groupe de travail |
stratégique, le même projet peut bénéficier deux fois d'une aide | |
afhankelijk van de beschikbaarheid van de begrotingsmiddelen, twee | financière si les moyens budgétaires le permettent. La première |
maal een financiële bijstand krijgen. De eerste keer voor de eerste 12 | subvention concerne les premiers 12 mois du projet, la deuxième la |
maanden looptijd, een tweede keer voor de resterende looptijd van het | |
project. | durée restante du projet. |
Art. 9.§ 1. Het maximum percentage van de tussenkomst hangt af van de |
Art. 9.§ 1er. Le pourcentage maximum de l'intervention est tributaire |
maatregel waarbinnen het project zich situeert. | de la mesure dans laquelle le projet s'inscrit. |
- Volgende maxima gelden : | Les plafonds suivants sont d'application : |
- Voor maatregel 1 kan er maximaal 57,25% VESOC-bijdrage zijn; | - Pour la mesure 1, l'intervention VESOC est plafonnée à 57,25 %; |
- Voor maatregel 2 kan er maximaal 47,25% VESOC-bijdrage zijn; | - Pour la mesure 2, l'intervention VESOC est plafonnée à 47,25 %; |
- Voor maatregel 3 hangt het maximum bijstandsbedrag VESOC af van de | - Pour la mesure 3, l'intervention VESOC maximale est tributaire du |
soort aanvrager. | type de demandeur. |
a. er zijn geen privaatrechtelijke organisaties betrokken bij het | a. aucune organisation de droit privé n'est associée au projet |
project max.57,25 % | max.57,25 % |
b. er zijn kmo's (cf. Europese definitie zie art 1 5°) bij betrokken | b. des PME (voir définition européenne voir art. 1 5°) y sont |
max.27,25 % | associées max.27,25 % |
c. er zijn grote bedrijven (zie artikel 1 5°) bij het project | c. seules des grandes entreprises(voir article 1 5°) sont associées au |
betrokken max. 7,25 % | projet max. 7,25 % |
- Voor maatregel 4 kan er maximaal 47,25% VESOC-bijdrage zijn. | - Pour la mesure 4, l'intervention VESOC est plafonnée à 47,25 %; |
§ 3. De minimale hoogte van de privé-inbreng en de maximale hoogte van | § 2. Le plafond minimum de l'apport privé et le plafond maximal de |
het ESF-bijstandsbedrag werden door de strategische werkgroep in het | l'intervention FSE sont déterminés par le groupe de travail |
programmacomplement vastgelegd. De VESOC-subsidie en het | stratégique dans le complément de programme. Le total de la subvention |
ESF-bijstandsbedrag samen kunnen nooit aanleiding geven tot | VESOC et de l'intervention FSE ne peut en aucun cas donner lieu a un |
overfinanciering. | surfinancement. |
§ 2. De maximum bijdrage per project is maximaal 150.000 EUR voor de | § 3. La contribution maximale par projet est plafonnée à 150.000 EUR |
maximale duurtijd van het project. | pour la durée maximale du projet. |
§ 3. Deze VESOC-subsidie mag worden aangewend om alle subsidiabele | § 4. Cette subvention VESOC peut être affectée aux frais de projet |
projectkosten te betalen uitgezonderd lonen van cursisten. | subventionnables à l'exception des salaires des participants. |
Afdeling 4. - Uitvoeringsprocedure en controle van de subsidies van | Section 4. - Procédure d'exécution et contrôle des subventions de la |
afdeling 3 | section 3. |
Art. 10.Ingeval een subsidie wordt toegekend, worden de betalingen op |
Art. 10.En cas d'octroi d'une subvention, les paiements sont |
volgende manier geregeld : | effectués de la manière suivante : |
1° een eerste voorschot van 50 % van het subsidiebedrag wordt gestort | 1° une première avance de 50 % du montant subventionnel est versée si |
indien de aanvrager aantoont dat hij daadwerkelijk is gestart met het | le demandeur démontre qu'il a entamé effectivement le projet concerné |
betreffende project en hij het projectplan gedetailleerd heeft | et qu'il a élaboré en détail le plan de projet. |
uitgewerkt. 2° Het saldo, op basis van gedane en vereffende uitgaven, kan worden | 2° Le solde sur base des dépenses faites et liquidées, peut être |
opgevraagd na afloop van het project, mits voorlegging van het | réclamé à l'issue du projet, moyennant la production d'un rapport sur |
inhoudelijk en budgettair rapport. De aanvrager zal dezelfde | le contenu et le budget. Le demandeur fera rapport de la même manière |
rapportage gebruiken als die voor het ESF-luik. | que pour le volet FSE. |
Art. 11.De personeelsleden van de afdeling Inspectie Werkgelegenheid |
Art. 11.Les membres du personnel de la Division de l'Inspection de |
van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap zijn gerechtigd om ter | l'Emploi du Ministère de la Communauté flamande sont habilités à |
plaatse controle uit te oefenen op de aanwending van de toegekende | contrôler sur place l'affectation des fonds octroyés conformément à |
gelden overeenkomstig artikel 56 van de wetten op de | l'article 56 des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 1er |
rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 1 juli 1991. | juillet 1991. |
Afdeling 5. - Monitoring & ondersteuning bij de uitvoering van het | Section 5. - Surveillance et assistance à l'exécution de la politique |
gelijkekansenbeleid man-vrouwverhoudingen in Vlaanderen | de l'égalité des chances et des rapports hommes-femmes en Flandre. |
Art. 12.§ 1. In het VESOC-actieplan 2000 werden naast acties ter |
Art. 12.§ 1er. Le plan d'action 2000 du VESOC prévoit outre les |
uitvoering van hoofdstuk 3, eveneens acties gedefinieerd in het kader | actions prises en exécution du chapitre 3, également des actions |
van monitoring en ondersteuning van het gelijke kansenbeleid | définies dans le cadre de la surveillance et de l'aide à la politique |
man/vrouw-verhoudingen. Binnen de perken van de op de begroting | de l'égalité des chances en matière de rapports hommes-femmes. Dans |
goedgekeurde kredieten, bestemd voor acties gelijke kansen | les limites des crédits budgétaires approuvés destinés aux actions |
man/vrouw-verhoudingen, kunnen subsidies worden toegekend voor deze | égalité des chances en matière rapports hommes-femmes, ces actions |
ondersteunende en coördinerende acties. | d'aide et de coordination peuvent être subventionnées. |
Het betreft subsidies om een kwalitatieve uitvoering van volgende | Il s'agit de subventions en vue de l'exécution qualitative des actions |
acties te realiseren : | suivantes : |
- Monitoring van het gelijkekansenbeleid; | - Surveillance de la politique de l'égalité des chances; |
- Wervende en ondersteunende acties van de projecten zoals bedoeld in | - Actions sensibilisatrices et d'aide des projets, telles que visées à |
afdeling 3; - Structurele acties om het Vlaams gelijkekansenbeleid verder uit te werken. Daartoe kunnen er middelen worden aangewend om een begeleidingscel te creëren; projectontwikkelaars en projectondersteuners aan te werven; vorming en begeleiding te organiseren en te geven aan de verschillende inhoudelijke betrokkenen; het monitoringsysteem verder te ontwikkelen en toe te passen; de opmaak van handleidingen, checklists, brochures, mailings te financieren; (mede) organiseren van studiedagen of sensibiliseringsmomenten in verband met het thema.Afdeling 6. - Toezicht en slotbepalingen | la section 3; - Actions structurelles visant à davantage élaborer la politique flamande de l'égalité des chances. Des fonds peuvent être affectés à la création d'une cellule d'accompagnement, l'engagement de personnes chargées d'établir et d'assister les projets, l'organisation et la dispensation de cours de formation et d'accompagnement aux divers intéressés associés au contenu du projet, le développement et l'application du système de surveillance, le financement de l'élaboration de manuels, listes de contrôle, mailings, la (co-)organisation de journées d'études ou de moments de sensibilisation afférents au thème.Section 6. - Contrôle et dispositions finales. |
Art. 13.De strategische werkgroep bepaalt de jaarlijkse oproep(en) en |
Art. 13.Le groupe de travail stratégique détermine la ou les |
de modaliteiten van elke oproep. | convocations annuelles et ses modalités. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 17 juli 2000. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 17 juillet 2000. |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid |
Art. 15.Le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 juli 2000. | Bruxelles, le 17 juillet 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, | Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |