Besluit van de Vlaamse regering houdende een vermindering van de onroerende voorheffing ter stimulering van tewerkstellingsbevorderende investeringen | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à une réduction du précompte immobilier en vue d'encourager les investissements créateurs d'emplois |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 17 FEBRUARI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering houdende een vermindering van de onroerende voorheffing ter stimulering van tewerkstellingsbevorderende investeringen De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 17 FEVRIER 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à une réduction du précompte immobilier en vue d'encourager les investissements créateurs d'emplois Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la Comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot en met 58; | 1991, notamment lest articles 55 à 58 inclus; |
Gelet op het decreet van 20 december 1996 houdende bepalingen tot | Vu le décret du 20 décembre 1996 contenant des mesures |
begeleiding van de begroting 1997, inzonderheid op artikel 73; | d'accompagnement du budget, notamment l'article 73; |
Gelet op het decreet van 19 december 1997 houdende een vermindering | Vu le décret du 19 décembre 1997 relatif à une réduction du précompte |
van de onroerende voorheffing ter stimulering van | immobilier en vue d'encourager les investissements créateurs |
tewerkstellingsbevorderende investeringen; | d'emplois; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, gegeven op 11 februari 1998; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 11 février 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij wet van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de bijzondere omstandigheden dat : | Vu l'urgence motivée par les circonstances particulières que : |
1. de aanvragen voor de toekenning en uitbetaling conform het decreet | 1. les demandes d'octroi et de paiement doivent être introduites avant |
dienen ingediend te worden voor 30 juni 1998; | le 30 juin 1998, conformément au décret; |
2. het recht op een investeringstegemoetkoming slechts ontstaat na de | 2. le droit à une intervention d'investissement naît après que |
aanvraag van de onderneming zelf en deze dus tijdig en volledig | l'entreprise ait introduit la demande et que celle-ci doit être |
geïnformeerd dient te zijn; | informée complètement et à temps; |
3. het decreet uitwerking heeft vanaf 1 januari 1998; | 3. le décret produit ses effets le 1er janvier 1998; |
4. uit de besprekingen in de Commissie Werkgelegenheid en Economische | 4. les discussions au sein de la Commission de l'Emploi et des |
Aangelegenheden van het Vlaams Parlement blijkt dat een snelle en | Affaires économiques du Parlement flamand ont démontré qu'une |
duidelijke uitvoering van het decreet vereist is; | exécution rapide et explicite du décret est requise; |
5. het ontwerp van decreet aangepast werd aan het advies van de Raad | 5. le projet de décret a été adapté à l'avis du Conseil d' Etat du 12 |
van State van 12 juni 1997 door de invoering van de | juin 1997 par l'insertion de la condition d'investissement; |
investeringsvoorwaarde; | 6. l'arrêté a un caractère temporaire; |
6. het besluit een tijdelijk karakter bezit. | Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget et de |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting en | la Politique de santé et du Ministre flamand de l'Economie, des PME, |
Gezondheidsbeleid en de Vlaamse minister van Economie, KMO, Landbouw | de l'Agriculture et des Médias; |
en Media; Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied | CHAPITRE ler. - Définitions et champ d'application |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder "het |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par |
decreet" verstaan : het decreet van 19 december 1997 houdende een | "décret", le décret du 19 décembre 1997 relatif à une réduction du |
vermindering van de onroerende voorheffing ter stimulering van | précompte immobilier en vue d'encourager les investissements créateurs |
tewerkstellingsbevorderende investeringen. | d'emplois. |
Afdeling 1. - Kleine, middelgrote en grote ondernemingen | Section 1re. - Petites, moyennes et grandes entreprises |
Art. 2.Voor de toepassing van het decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Au sens du décret on entend par : |
1° Ondernemingen : de natuurlijke personen die koopman zijn of een | 1° Entreprises : les personnes physiques qui sont des négociants ou |
zelfstandig beroep uitoefenen, de vennootschappen die de rechtsvorm | des indépendants, les sociétés constituées sous la forme d'une société |
van een handelsvennootschap hebben aangenomen, de Europese economische | commerciale, les partenariats économiques européens et les |
samenwerkingsverbanden en de economische samenwerkingsverbanden die | partenariats économiques ayant un siège d'exploitation en Région |
beschikken over een exploitatiezetel in het Vlaamse Gewest. Elke | flamande. Toute entreprise est considérée séparément; le groupe auquel |
onderneming wordt afzonderlijk beschouwd; de groep waartoe die | |
onderneming eventueel behoort, wordt niet in aanmerking genomen. | l'entreprise appartient éventuellement, n'est pas prise en compte. |
2° Kleine ondernemingen : ondernemingen die voldoen aan de volgende criteria : | 2° Petites entreprises : entreprises répondant aux critères suivants : |
a) minder dan 50 werknemers tewerkstellen; | a) occuper moins de 50 travailleurs; |
een jaaromzet hebben van maximum 7 miljoen ecu,of een balanstotaal van | b) avoir un chiffre d'affaires de 7 millions d'écus au maximum ou un |
maximum 5 miljoen ecu; | total du bilan de 5 millions d'écus au maximum; |
c) beantwoorden aan het onafhankelijkheidscriterium in de zin van | c) répondre au critère d'indépendance au sens de l'article 5; |
artikel 5. 3° Middelgrote ondernemingen : ondernemingen die voldoen aan de | 3° Moyennes entreprises : entreprises répondant aux critères suivants |
volgende criteria : a) minder dan 250 werknemers tewerkstellen; | : a) occuper moins de 250 travailleurs; |
een jaaromzet hebben van maximum 40 miljoen ecu, of een balanstotaal | b) avoir un chiffre d'affaires de 40 millions d'écus au maximum ou un |
van maximum 27 miljoen ecu; | total du bilan de 27 millions d'écus au maximum; |
c) beantwoorden aan het onafhankelijkheidscriterium in de zin van artikel 5; | c) répondre au critère d'indépendance au sens de l'article 5; |
d) niet vallen onder de criteria genoemd in 2°. | d) ne pas relever des critères énoncés au 2°. |
4° Grote ondernemingen : ondernemingen die niet ressorteren onder de | 4° Grandes entreprises : les entreprises ne relevant pas des |
categorieën 'kleine' of 'middelgrote' ondernemingen, bedoeld in 2° en | catégories des 'petites' ou 'moyennes' entreprises, visées aux 2° et |
3°. | 3°. |
Art. 3.De tewerkstelling van het aantal werknemers wordt vastgesteld |
Art. 3.Le nombre de travailleurs employés est fixé sur la base du |
aan de hand van het gemiddelde aantal personeelseenheden die in de | nombre moyen de membres du personnel occupés par l'entreprise au cours |
onderneming waren tewerkgesteld in het kalenderjaar 1996. | de l'année calendaire 1996. |
Voor die berekening wordt het totale aantal in de onderneming | Pour ce calcul, le nombre global de jours de travail prestés dans |
gepresteerde en daarmee gelijkgestelde arbeidsdagen gedeeld door 251 | l'entreprise et y assimilés est divisé par 251 ou 303 à mesure que |
of 303, naargelang respectievelijk de vijfdaagse of zesdaagse werkweek | soit appliquée respectivement la semaine de travail de cinq jours ou |
wordt toegepast. | de celle de six jours. |
Het bewijs van het aantal arbeidsdagen wordt geleverd door : | La preuve du nombre de jours de travail est fournie par : 1° |
1° de attestering van de aangifte aan de RSZ door het sociaal secretariaat, of | l'attestation de la déclaration à l'ONSS par le secrétariat social, ou |
2° het RSZ-attest nr. K/ATTN/409-4. | 2° l'attestation ONSS n° K/ATTN/409-4. |
Art. 4.De jaaromzet en het balanstotaal van de onderneming worden |
Art. 4.Le chiffre d'affaires et le total du bilan de l'entreprise |
samengeteld, zonder te consolideren, met de jaaromzet en het balanstotaal van : | sont additionnés sans consolidation, au chiffre d'affaires et au total |
1° alle ondernemingen waarvan de onderneming rechtstreeks of | du bilan de : 1° toutes les entreprises dont l'entreprise détient |
onrechtstreeks 25% of meer van het kapitaal of de stemrechten in | directement ou indirectement 25 % ou plus du capital ou des droits de |
handen heeft, en | vote, et |
2° alle ondernemingen die rechtstreeks of onrechtstreeks 25% of meer | 2° toutes les entreprises détenant directement ou indirectement 25 % |
van het kapitaal of de stemrechten van de onderneming in handen | ou plus du capital ou des droits de vote de l'entreprise; |
hebben. De referentieperiode is het voorlaatst afgesloten boekjaar voor de | La période de référence est l'avant-dernier exercice clôturé avant la |
registratiedatum van de aanvraag. Voor het berekenen van de omzet | date d'enregistrement de la demande. Pour le calcul du chiffre |
wordt een boekjaar van meer of minder dan 12 maanden herberekend tot | d'affaires, un exercice comptable de plus ou de moins de 12 mois est |
een kalenderjaar. | reconverti en une année calendaire. |
Als wegens de spreiding van het kapitaal de samenstelling van het | Si, pour cause de la répartition du capital, la composition de |
aandeelhouderschap niet precies gekend is, mag worden voortgegaan op | l'actionnariat n'est pas connue avec précision, il y a lieu de se |
een verklaring van de onderneming betreffende het bezit van kapitaal | baser sur une déclaration de l'entreprise concernant la détention du |
en de stemrechten. | capital et des droits de vote. |
De onderneming blijft een kleine of middelgrote onderneming in de zin | L'entreprise reste une petite ou moyenne entreprise au sens de |
van artikel 2, 2° of 3° wanneer slechts één van beide financiële | l'article 2, 2° ou 3° lorsqu'un seul des deux critères financiers |
criteria (jaaromzet of jaarlijks balanstotaal) wordt overschreden. | |
Art. 5.§1. Het onafhankelijkheidscriterium houdt in dat de |
(chiffre d'affaires et total du bilan annuel) est dépassé. |
onderneming niet voor 25 % of meer van het kapitaal of de stemrechten | Art. 5.§ 1er. Le critère d'indépendance implique que 25 % ou plus du |
in handen mag zijn van een grote onderneming of van verscheidene grote | capital ou des droits de vote de l'entreprise ne peuvent être détenus |
par une grande entreprise ou conjointement par plusieurs grandes | |
ondernemingen gezamenlijk. | entreprises. |
Voor de toepassing van het onafhankelijkheidscriterium verstaat men | Pour l'application du critère d'indépendance, on entend par grande |
onder een grote onderneming, een onderneming die 250 of meer | entreprise, une entreprise comptant 250 travailleurs ou plus et/ou |
werknemers telt en/of een jaaromzet heeft van meer dan 40 miljoen ecu | réalisant un chiffre d'affaires de plus de 40 millions d'écus et un |
en een balanstotaal van meer dan 27 miljoen ecu. | total du bilan de plus de 27 millions d'écus. |
§ 2. Op het onafhankelijkheidscriterium bestaan de volgende | § 2. Le critère d'indépendance est assorti des exceptions suivantes : |
uitzonderingen : 1° als de onderneming in handen is van openbare | 1° si l'entreprise est entre les mains de sociétés publiques de |
participatiemaatschappijen, ondernemingen voor risicokapitaal of van | participation, d'entreprises pour capital à risques ou d'investisseurs |
institutionele beleggers op voorwaarde dat deze individueel noch | institutionnels, à la condition que ceux-ci, à titre individuel ou |
gezamenlijk in enig opzicht zeggenschap over de onderneming hebben; | collectif, n'exercent aucun contrôle sur la société; |
2° als de onderneming wegens de spreiding van het kapitaal de | 2° si, en raison de la répartition du capital, l'entreprise ne connaît |
samenstelling van haar aandeelhouderschap niet precies kent, mag | pas avec précision la composition de son actionnariat, il y a lieu de |
worden voortgegaan op een verklaring van de onderneming dat zij | se baser sur une déclaration de l'entreprise dans laquelle elle |
redelijkerwijs veronderstelt niet voor 25% of meer in handen te zijn | présume raisonnablement ne pas être pour plus de 25 % entre les mains |
van een grote onderneming of van verscheidene grote ondernemingen gezamenlijk. | d'une grande entreprise ou de plusieurs grandes entreprises. |
§ 3. De definitie mag niet worden omzeild door ondernemingen die | § 3. La définition ne peut être éludée par les entreprises qui |
formeel aan het onafhankelijkheidscriterium beantwoorden, maar waarin | répondent formellement au critère d'indépendance mais qui sont |
in feite de zeggenschap door een grote onderneming of door | effectivement sous contrôle d'une grande entreprise ou de plusieurs |
verscheidene grote ondernemingen gezamenlijk wordt uitgeoefend. | grandes entreprises. |
Afdeling 2. - Bewerkende en verwerkende nijverheid, de bouwnijverheid | Section 2. - Industrie manufacturière, industrie de la construction et |
en het wegtransport | transport routier |
Art. 6.Voor de toepassing van het decreet worden de sectoren |
Art. 6.Pour l'application du décret, les secteurs "Industrie |
"bewerkende nijverheid, verwerkende nijverheid, bouwnijverheid en | manufacturière, industrie de la construction et transport routier" |
wegtransport" gedefinieerd overeenkomstig verordening (EEG) nr. 761/93 | sont définis conformément au Règlement (CEE) N° 761/93 de la |
van de Commissie van 24 maart 1993 tot wijziging van verordening (EEG) | Commission du 24 mars 1993 modifiant le règlement (CEE) no 3037/90 du |
nr. 3037/90 van de Raad betreffende de statistische nomenclatuur van | Conseil relatif à la classification statistique des activités |
de economische activiteiten in de Europese Gemeenschap, zijnde : | économiques dans la Communauté européenne, à savoir : |
1° de bewerkende en de verwerkende nijverheid : Klasse 15.11 tot en | 1° l'industrie manufacturière : Classe 15.11 à Classe 37.20 incluse et |
met Klasse 37.20, en Klasse 93.011; | Classe 93.011; |
2° bouwnijverheid : Klasse 45.11 tot en met Klasse 45.50; | 2° l'industrie de la construction : Classe 45.11 à Classe 45.50 |
3° wegtransport : Klasse 60.24. | incluse; 3° le transport routier : Classe 60.24. |
Ingeval een onderneming meer dan één bedrijfsactiviteit uitoefent, is | Au cas où une entreprise exercerait plus d'une activité |
de hoofdactiviteit doorslaggevend. De hoofdactiviteit is de | d'exploitation, l'activité principale est prépondérante. L'activité |
bedrijfsactiviteit waarmee de onderneming de grootste omzet heeft | principale est l'activité avec laquelle l'entreprise a réalisé son |
gerealiseerd in het voorlaatst afgesloten boekjaar voor de | plus gros chiffre d'affaires dans l'avant-dernier exercice comptable |
registratiedatum van de aanvraag. | clôturé avant la date d'enregistrement de la demande. |
Afdeling 3. - Nieuwe materiële en immateriële vaste activa | Section 3. - Nouvelles immobilisations corporelles et incorporelles |
Art. 7.Voor de toepassing van het decreet worden als "nieuwe |
Art. 7.Pour l'application du décret, sont considérées comme |
"nouvelles immobilisations corporelles et incorporelles", les | |
materiële en/of immateriële vaste activa" beschouwd de investeringen | investissements en immobilisations corporelles et incorporelles telles |
in materiële en/of immateriële vaste activa zoals gedefinieerd in deel | que définies à la partie 1, chapitre III de l'annexe à l'arrêté royal |
I, hoofdstuk III van de bijlage bij het K.B. van 8 oktober 1976 met | du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises, qui ont |
betrekking tot de jaarrekening van de ondernemingen, die in het jaar | été actés au cours de l'année 1997. |
1997 werden geboekt. | |
Het bewijs van de investeringen in materiële of immateriële vaste | La preuve des investissements en immobilisations corporelles ou |
activa wordt geleverd door : | incorporelles, est fournie par : |
1° de goedgekeurde jaarrekening van het jaar 1997 of bij ontstentenis daarvan | 1° les comptes annuels approuvés de l'année 1997, ou en leur absence; |
2° de afgesloten jaarrekening van het jaar 1997, of bij ontstentenis | 2° les comptes annuels clôturés de l'année 1997, ou en leur absence; |
daarvan 3° de grootboekrekeningen klasse 2 van het jaar 1997, of bij | 3° les comptes du grand livre classe 2 de l'année 1997, ou en leur |
ontstentenis daarvan | absence; |
4° les factures portées en compte comme investissements au cours de | |
4° facturen die als investeringen zijn geboekt in het jaar 1997 en die | l'année 1997 et qui ne sont pas portées sous la rubrique "frais |
niet zijn geboekt onder de rubriek "algemene onkosten". | généraux". |
Afdeling 4. - Laaggeschoolde langdurig werkloze | Section 4. - Chômeurs de longue durée et peu qualifiés |
Art. 8.Voor de toepassing van het decreet worden als "laaggeschoolde |
Art. 8.Pour l'application du décret est considéré comme un "chômeur |
langdurig werkloze" beschouwd : | de longue durée et peu qualifié" : |
1° een werkloze die op de dag voor de indiensttreding minstens één | 1° un chômeur qui au jour avant son entrée en service est un chômeur |
jaar uitkeringsgerechtigd volledig werkloos is en geen diploma, | complet indemnisé pendant au moins un an et qui n'est pas porteur d'un |
getuigschrift of brevet behaalde van het hoger secundair onderwijs, of | diplôme, certificat ou brevet de l'enseignement secondaire supérieur, |
2° een niet-uitkeringsgerechtigde niet-werkende werkzoekende die op de | ou 2° un demandeur d'emploi non indemnisé et non travailleur qui, au jour |
dag voor de indiensttreding minstens één jaar als werkzoekende | avant son entrée en service, est inscrit comme demandeur d'emploi |
ingeschreven is bij de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | pendant au moins un an à la "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Beroepsopleiding en gedurende deze periode noch in loondienst werkte, | Beroepsopleiding" et qui n'était ni un salarié ni un indépendant au |
noch een zelfstandig beroep uitoefende en geen diploma, getuigschrift | cours de cette période et qui n'est pas porteur d'un diplôme, |
of brevet behaalde van het hoger secundair onderwijs. | certificat ou brevet de l'enseignement secondaire supérieur. |
Het bewijs wordt geleverd door een attest van de Vlaamse Dienst voor | La preuve est fournie par une attestation de la "Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding dat wordt verstrekt op naam van | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" libellée au nom du chômeur de |
de laaggeschoolde langdurig werkloze en waaruit blijkt dat die is | longue durée et peu qualifié et dont il ressort qu'il a été embauché |
aangeworven in het kalenderjaar 1997. | au cours de l'année calendaire 1997. |
HOOFDSTUK II. - Berekening van de tewerkstellingsevolutie | CHAPITRE II. - Calcul de l'évolution de l'emploi |
Art. 9.Het aantal personeelseenheden zoals bedoeld in artikel 3, § 2 |
Art. 9.Le nombre d'unités de personnel telles que visées à l'article |
van het decreet wordt berekend door het totale aantal in de | 3, §2 du décret est calculé en divisant le nombre total des jours de |
onderneming gepresteerde en daarmee gelijkgestelde arbeidsdagen te | travail prestés dans l'entreprise et y assimilés, par 251 ou 303 à |
delen door 251 of 303, naargelang respectievelijk de vijfdaagse of | mesure de l'application respectivement de la semaine de travail de |
zesdaagse werkweek wordt toegepast. | cinq jours ou de celle de six jours. |
Wanneer deze berekening resulteert in een cijfer met decimalen, dan | Lorsque ce calcul résulte en un chiffre à décimales, celui-ci est |
wordt dit cijfer afgerond naar de hogere eenheid. | arrondi à l'unité supérieure. |
Het bewijs van het aantal arbeidsdagen wordt geleverd door : | La preuve du nombre de jours de travail est fournie par : |
1 ° de attestering van de aangifte aan de RSZ door het sociaal | 1° I'attestation de la déclaration à l'ONSS par le secrétariat social, |
secretariaat, of bij ontstentenis daarvan; | ou faute de quoi; |
2° het RSZ-attest nr. K/ATTN/409-4. | 2° I'attestation ONSS n° K/ATTN/409-4. |
Art. 10.Het aantal gecreëerde arbeidsplaatsen zoals bedoeld in |
|
artikel 3, § 3 van het decreet wordt berekend aan de hand van het | Art. 10.Le nombre d'emplois créés tels que visés à l'article 3, § 3 |
aantal tewerkgestelde personen in het vierde kwartaal van het | du décret, est calculé sur la base du nombre de personnes occupées |
kalenderjaar 1997 in vergelijking met het vierde kwartaal van het | dans le quatrième trimestre de l'année calendaire 1997 par rapport au |
kalenderjaar 1996, onafgezien van hun arbeidsregime. | quatrième trimestre de l'année calendaire 1996, quel que soit leur |
Het bewijs van het aantal arbeidsplaatsen wordt geleverd door : | régime de travail. La preuve du nombre d'emplois est fournie par : |
1° de attestering van de aangifte aan de RSZ door het sociaal | 1° I'attestation de la déclaration à l'ONSS par le secrétariat social, |
secretariaat, of bij ontstentenis daarvan; | ou faute de quoi; |
2° het RSZ-attest nr. ES/ATT/26. | 2° I'attestation ONSS n° ES/ATT/26 |
De toename van het aantal arbeidsplaatsen in de onderneming mag niet | L'accroissement du nombre d'emplois dans l'entreprise ne peut résulter |
het gevolg zijn van een verschuiving van personeel uit een andere | d'un glissement de personnel provenant d'une autre entreprise du |
onderneming van de groep binnen het Vlaamse Gewest. | groupe en Région flamande. |
HOOFDSTUK III. - Berekening van het bedrag van de investeringstegemoetkoming | CHAPITRE III. - Calcul du montant de l'intervention d'investissement |
Art. 11.Het bewijs van het bedrag aan onroerende voorheffing dat ten |
Art. 11.La preuve du montant du précompte immobilier enrôlé à charge |
laste van de belastingplichtige is ingekohierd, wordt geleverd door | du contribuable, est fournie par une copie de la feuille d'imposition |
middel van een afschrift van het aanslagbiljet met betrekking tot het aanslagjaar 1998. | portant sur l'année d'imposition 1998. |
Art. 12.Voor de toepassing van het decreet wordt de omrekeningskoers |
Art. 12.Pour l'application du décret, le taux de conversion de l'écu |
van de ecu naar BEF vastgesteld op 40,0922 BEF. | en FB est fixé à 40,0922 FB. |
HOOFDSTUK IV. - Nadere regelen inzake de aanvraag. de uitbetaling en | CHAPITRE IV. - Modalités concernant la demande, la mise en paiement et |
de controle van de investeringstegemoetkoming | le contrôle de l'intervention d'investissement |
Art. 13.§ 1. Een afschrift van het aanslagbiljet met betrekking tot |
Art. 13.§ 1er. Une copie de la feuille d'imposition portant sur |
het aanslagjaar 1998 wordt gevoegd bij de aanvraag tot toekenning van | l'année d'imposition 1998 est jointe à la demande d'obtention d'une |
de investeringstegemoetkoming. | intervention d'investissement. La demande d'obtention et de mise en |
De aanvraag tot toekenning en uitbetaling van de | paiement d'une intervention d'investissement doit parvenir au plus |
investeringstegemoetkoming moet uiterlijk op 30 juni 1998 het | tard le 30 juin 1998 au Ministère de la Communauté flamande, |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, administratie Economie, | Administration de l'Economie, Division de la Politique d'aide |
afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid, Markiesstraat 1, in 1000 | économique, rue du Marquis 1, 1000 Bruxelles. |
Brussel, bereiken. § 2. Ingeval de onderneming op het ogenblik van de aanvraag tot | § 2. Si l'entreprise ne dispose pas encore de la copie de la feuille |
toekenning en uitbetaling van de investeringstegemoetkoming nog niet | d'imposition au moment de la demande d'obtention et de mise en |
in het bezit is van het afschrift van het aanslagbiljet, moet ze | paiement de l'intervention d'investissement, elle doit compléter |
achteraf haar aanvraag met dit afschrift vervolledigen. | ultérieurement sa demande par la copie. |
In ieder geval moet de vervollediging van de aanvraag tot toekenning | L'entreprise est tenue de compléter sa demande d'obtention et de mise |
en uitbetaling gebeuren binnen 60 dagen na verzending van het | en paiement dans les 60 jours de l'expédition de la feuille |
aanslagbiljet door de fiscale administratie. | d'imposition par l'administration fiscale. |
De administratie economie stort na toekenning het bedrag van de | Après l'octroi de l'intervention d'investissement, l'administration |
investeringstegemoetkoming rechtstreeks op de bankrekening van de onderneming. | verse son montant directement sur le compte bancaire de l'entreprise. |
Art. 14.De investeringstegemoetkoming kan worden teruggevorderd in de |
Art. 14.L'intervention d'investissement peut être recouvrée dans les |
volgende gevallen : | cas suivants : |
1° indien de bepalingen van het decreet of dit besluit niet nageleefd | 1° si les dispositions du décret ou du présent arrêté n'ont pas été |
worden; | respectées; |
2° bij toepassing van de wet van 7 juni 1994 tot wijziging van het | 2° en application de la loi du 7 juin 1994 modifiant l'AR du 31 mai |
K.B. van 31 mei 1933 betreffende de verklaringen te doen i.v.m. | 1933 concernant les déclarations à faire en matière de subventions, |
subsidies, vergoedingen en toelagen van elke aard, die geheel of | |
gedeeltelijk ten laste van de staat zijn en waarin de | indemnités et allocations de toute nature, qui seront, en tout ou en |
strafbaarstelling is voorzien van : | partie, à charge de l'Etat et qui punit : |
a) het aanvaarden of behouden van een subsidie wetende, of wanneer men | a) quiconque aura accepté ou conservé une subvention sachant ou ayant |
had moeten weten, dat men daarop geen of slechts gedeeltelijk recht | dû savoir qu'il n'y a pas droit ou qu'il n'y a que partiellement |
heeft; | droit; |
b) het wetens en willens afleggen van een onjuiste of onvolledige | b) quiconque aura sciemment fait une déclaration inexacte ou |
verklaring i.v.m. een aanvraag tot het verkrijgen of behouden van een | incomplète à l'occasion d'une demande tendant à obtenir ou à conserver |
subsidie; | une subvention; |
c) het aanwenden van een subsidie voor andere doeleinden dan die | c) quiconque aura utilisé une subvention à d'autres fins que celles |
waarvoor ze werd verkregen. | pour lesquels elle a été obtenue. |
Art. 15.De controle op de naleving van het decreet en dit besluit |
Art. 15.Le contrôle du respect du décret et du présent arrêté se fait |
gebeurt overeenkomstig de wetten op de Rijkscomptabiliteit, | conformément aux lois sur la Comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 |
gecoördineerd op 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot en | juillet 1991, notamment les articles 55 à 58 inclus. |
met 58. HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 16.Het decreet en dit besluit hebben uitwerking met ingang van 1 |
Art. 16.Le décret et le présent arrêté produisent leurs effets le 1 |
januari 1998. | er janvier 1998. |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid, is |
Art. 17.Le Ministre flamand qui a la politique économique dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 februari 1998. | Bruxelles, le 17 février 1998. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, | Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, |
Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER | Mme W. DEMEESTER-DE MEYER |
De Vlaamse minister van Economie, KMO, Landbouw en Media, | Le Ministre flamand de l'Economie, des PME, de l'Agriculture et des Médias, |
E. VAN ROMPUY | E. VAN ROMPUY |