Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 16/09/2022
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het jeugddelinquentierecht, wat betreft de organisatie, samenstelling en werking van de afdelingen gesloten oriëntatie, gesloten begeleiding en gesloten begeleiding van maximaal twee, vijf of zeven jaar in de gemeenschapsinstellingen "
Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het jeugddelinquentierecht, wat betreft de organisatie, samenstelling en werking van de afdelingen gesloten oriëntatie, gesloten begeleiding en gesloten begeleiding van maximaal twee, vijf of zeven jaar in de gemeenschapsinstellingen Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de délinquance juvénile, en ce qui concerne l'organisation, la composition et le fonctionnement des divisions d'orientation en milieu fermé, d'encadrement en milieu fermé et d'encadrement en milieu fermé de maximum deux, cinq ou sept ans dans les institutions communautaires
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
16 SEPTEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering 16 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution
van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het du décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de délinquance
jeugddelinquentierecht, wat betreft de organisatie, samenstelling en juvénile, en ce qui concerne l'organisation, la composition et le
werking van de afdelingen gesloten oriëntatie, gesloten begeleiding en fonctionnement des divisions d'orientation en milieu fermé,
gesloten begeleiding van maximaal twee, vijf of zeven jaar in de d'encadrement en milieu fermé et d'encadrement en milieu fermé de
gemeenschapsinstellingen maximum deux, cinq ou sept ans dans les institutions communautaires
Rechtsgronden Fondement juridique
Dit besluit is gebaseerd op: Le présent arrêté est fondé sur :
- het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern - le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, interne dotée de la personnalité juridique Grandir Régie (« Opgroeien
artikel 8, § 2; regie »), article 8, § 2 ;
- het decreet van 15 februari 2019 betreffende het - le décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de délinquance
jeugddelinquentierecht, artikel 11, § 4, zesde lid, artikel 26, § 5, juvénile, article 11, § 4, alinéa 6, article 26, § 5, article 27, § 4,
artikel 27, § 4, artikel 37, § 7 en § 9, artikel 38, § 3, tweede lid en artikel 40, § 1. article 37, § 7 et § 9, article 38, § 3, alinéa 2, et article 40, § 1er.
Vormvereisten Formalités
De volgende vormvereisten zijn vervuld: Les formalités suivantes ont été remplies :
- de Vlaamse Toezichtscommissie heeft advies gegeven op 17 mei 2022; - la Commission de Contrôle flamande a rendu un avis le 17 mai 2022 ;
- de Vlaamse Raad heeft advies gegeven op 10 juni 2022. - le Conseil flamand a rendu un avis le 10 juin 2022 ;
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord gegeven op 5 mei 2022; - Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le 5 mai 2022 ;
- De Vlaamse minister, bevoegd voor bestuurszaken, heeft zijn akkoord - Le ministre flamand compétent pour la gouvernance publique a donné
gegeven op 25 april 2022; son accord le 25 avril 2022 ;
- De Raad van State heeft advies 71.950 gegeven op 1 september 2022 - Le Conseil d'Etat a donné l'avis 71.950 le 1er septembre 2022, en
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973.
Juridisch kader Cadre juridique
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante :
- het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019 tot inrichting van de gemeenschapsinstellingen en tot uitvoering van diverse bepalingen van het decreet betreffende het jeugddelinquentierecht. Initiatiefnemers Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, en Gezin en de Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: HOOFDSTUK 1. - Definities

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: 1° afdeling gesloten begeleiding: een afdeling in een

- l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019 portant organisation des institutions communautaires et portant exécution de diverses dispositions du décret sur le droit en matière de délinquance juvénile. Initiateurs Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille et la Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : CHAPITRE 1er. - Définitions

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : 1° division d'encadrement en milieu fermé : une division dans une

gemeenschapsinstelling voor minderjarige verdachten en delictplegers institution communautaire pour suspects et délinquants mineurs qui se
die een reactie opgelegd krijgen met toepassing van artikel 20, § 2, voient imposer une réaction en application de l'article 20, § 2,
eerste lid, 5°, of artikel 29, § 2, eerste lid, 7°, van het decreet alinéa 1er, 5°, ou de l'article 29, § 2, alinéa 1er, 7°, du décret du
van 15 februari 2019; 15 février 2019 ;
2° afdeling gesloten oriëntatie: een afdeling in een 2° division d'orientation en milieu fermé : une division dans une
gemeenschapsinstelling voor minderjarige verdachten en delictplegers institution communautaire pour suspects et délinquants mineurs qui se
die een reactie opgelegd krijgen met toepassing van artikel 20, § 2, voient imposer une réaction en application de l'article 20, § 2,
eerste lid, 4°, of artikel 29, § 2, eerste lid, 6°, van het decreet alinéa 1er, 4°, ou de l'article 29, § 2, alinéa 1er, 6°, du décret du
van 15 februari 2019; 15 février 2019 ;
3° contextwerker: een medewerker binnen de afdeling gesloten 3° travailleur contextuel : un collaborateur au sein de la division
oriëntatie en gesloten begeleiding die instaat voor het participatief d'orientation en milieu fermé et d'encadrement en milieu fermé qui
werken met en ondersteunen van ouders, in voorkomend geval assure le travail participatif avec et le soutien des parents, le cas
opvoedingsverantwoordelijken en betrokken personen uit de leefomgeving échéant des responsables de l'éducation ou des personnes concernées du
van de minderjarige verdachte of delictpleger en het bieden van milieu de vie du suspect ou délinquant mineur, ainsi que la fourniture
versterkende ondersteuning en begeleiding in de levensdomeinen die d'un soutien et d'un encadrement de renforcement dans les domaines de
alle betrokkenen aanduiden als belangrijk; la vie que toutes les personnes concernées considèrent comme
4° decreet van 15 februari 2019: het decreet van 15 februari 2019 importants ; 4° décret du 15 février 2019 : le décret du 15 février 2019 sur le
betreffende het jeugddelinquentierecht; droit en matière de délinquance juvénile ;
5° forensisch traject: een traject waarbij delictgericht en 5° parcours médico-légal : un parcours impliquant un travail axé sur
herstelgericht wordt gewerkt met de minderjarige verdachte of le délit et la réparation avec le suspect ou délinquant mineur, ses
delictpleger, zijn ouders, in voorkomend geval, zijn parents, le cas échéant, ses responsables de l'éducation et les
opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken personen uit zijn personnes concernées de son milieu de vie, y compris pendant son
leefomgeving, ook tijdens het verblijf binnen een afdeling van een séjour dans une division d'une institution communautaire ;
gemeenschapsinstelling;
6° gedeeld handelingsplan: een handelingsplan op maat van de 6° plan d'action partagé : un plan d'action adapté au suspect ou
minderjarige verdachte of delictpleger, waarbij in samenspraak en délinquant mineur, dans lequel, en concertation et en consultation
overleg met de minderjarige, de ouders, in voorkomend geval de avec le mineur, les parents, le cas échéant, les responsables de
opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken personen uit de l'éducation et les personnes concernées de son milieu de vie, une
leefomgeving van de minderjarige, een afdeling van een division d'une institution communautaire et une offre d'accompagnement
gemeenschapsinstelling en een privaat begeleidingsaanbod, wordt privée, il est déterminé quels objectifs et actions conjoints axés sur
bepaald welke gezamenlijke herstel- en delictgerichte doelstellingen le délit et la réparation concernant le comportement déviant adopté
en acties met betrekking tot het gestelde normoverschrijdend gedrag seront utilisés sous la régie du service social en vue des attentes du
zullen worden aangewend onder regie van de sociale dienst met het oog
op de verwachtingen vanuit en advisering richting de jeugdrechter of juge de la jeunesse ou du tribunal de la jeunesse et des conseils à
de jeugdrechtbank; leur égard ;
7° gedeeld traject: een intentioneel opgezet kader aan de hand van 7° parcours partagé : un cadre conçu intentionnellement sur la base
vooropgestelde doelstellingen in het gedeelde handelingsplan en het d'objectifs prédéterminés dans le plan d'action partagé et la
realiseren van een flexibele differentiatie en wisselwerking van het réalisation d'une différenciation et d'une interaction flexibles de
publieke aanbod van de gemeenschapsinstellingen en het private l'offre publique des institutions communautaires et de l'offre
begeleidingsaanbod dat gelijktijdig of opeenvolgend kan worden d'accompagnement privée qui peut être proposée simultanément ou
aangeboden en de bijsturing daarvan op vastgestelde momenten met het consécutivement et son ajustement à des moments déterminés en vue de
oog op re-integratie in de samenleving; la réintégration dans la société ;
8° herstelgericht werken: doelgericht orthopedagogisch werken rond 8° travail réparateur : le travail orthopédagogique axé sur la
herstel van de schade en relaties tussen mensen, naar aanleiding van réparation des dommages et des relations entre les personnes, à la
een jeugddelict, ook tijdens het verblijf binnen een afdeling van een suite d'un délit de mineur, y compris pendant le séjour dans une
gemeenschapsinstelling; division d'une institution communautaire ;
9° privaat begeleidingsaanbod: een aanbod, vermeld in het besluit van 9° offre d'accompagnement privée : une offre, visée à l'arrêté du
de Vlaamse regering van 5 april 2019 betreffende de Gouvernement flamand du 5 avril 2019 relatif aux conditions d'agrément
erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor voorzieningen in de et aux normes de subventionnement des structures de l'aide à la
jeugdhulp of een ander intersectoraal aanbod voor minderjarigen; jeunesse ou une autre offre intersectorielle pour mineurs ;
HOOFDSTUK 2. - Organisatie, samenstelling en werking van de afdelingen CHAPITRE 2. - Organisation, composition et fonctionnement des
van de gemeenschapsinstellingen divisions des institutions communautaires
Afdeling 1. - De afdeling gesloten oriëntatie Section 1re. - La division d'orientation en milieu fermé

Art. 2.§ 1. Vanuit de afdeling gesloten oriëntatie wordt een

Art. 2.§ 1er. La division d'orientation en milieu fermé formule un

onderbouwd en gedocumenteerd advies over de noodzaak van gesloten avis motivé et documenté sur la nécessité d'un encadrement en milieu
begeleiding in een afdeling van een gemeenschapsinstelling fermé dans une division d'une institution communautaire, et établit un
geformuleerd en wordt een multidisciplinair verslag opgemaakt dat een rapport multidisciplinaire contenant une proposition d'orientation
oriëntatievoorstel als vermeld in artikel 26, § 4, eerste lid van het decreet van 15 februari 2019 bevat. De gesloten oriëntatie verloopt in twee fasen. § 2. Tijdens de eerste fase van de gesloten oriëntatie wordt een initiële risicotaxatie gerealiseerd met betrekking tot het recidiverisico. Die initiële risicotaxatie is erop gericht om minderjarige verdachten of delictplegers met een laag recidiverisico te identificeren en te onderscheiden van minderjarigen met een gemiddeld of hoog recidiverisico. Het onderscheid tussen minderjarigen met een laag recidiverisico en minderjarigen met een gemiddeld of hoog recidiverisico wordt multidisciplinair gemaakt op basis van een weging van verschillende criminogene factoren en aan de hand van gevalideerde risicotaxatie-instrumenten. De inschatting van het risico op recidive wordt besproken met de minderjarige, de ouders, of in voorkomend geval telle que visée à l'article 26, § 4, alinéa 1er, du décret du 15 février 2019. L'orientation en milieu fermé se déroule en deux phases. § 2. Au cours de la première phase de l'orientation en milieu fermé, une évaluation initiale des risques de récidive est réalisée. Cette évaluation initiale des risques vise à identifier les suspects ou délinquants mineurs présentant un faible risque de récidive et à les distinguer de ceux présentant un risque moyen ou élevé de récidive. La distinction entre les mineurs présentant un faible risque de récidive et les mineurs présentant un risque moyen ou élevé de récidive se fait de manière multidisciplinaire sur la base d'une pondération de différents facteurs criminogènes et à l'aide d'instruments validés d'évaluation des risques. L'évaluation du risque de récidive est discutée avec le mineur, les parents ou, le cas
de opvoedingsverantwoordelijken, de sociale dienst en in voorkomend échéant, les responsables de l'éducation, le service social et, le cas
geval eventueel het eerder betrokken private begeleidingsaanbod. échéant, l'offre d'accompagnement privée précédemment associée.
De criminogene factoren, vermeld in het vorige lid, zijn de volgende: Les facteurs criminogènes visés à l'alinéa précédent sont les suivants
1° de persoonlijkheid en gedragingen van de minderjarige; : 1° la personnalité et le comportement du mineur ;
2° de aard, frequentie en ernst van de voorgaande jeugddelicten en het 2° la nature, la fréquence et la gravité des délits de mineur
huidige jeugddelict; précédents et du délit de mineur actuel ;
3° de relaties met leeftijdsgenoten; 3° les relations avec les pairs ;
4° de attitudes en overtuigingen; 4° les attitudes et les convictions ;
5° de gezinsomstandigheden; 5° les circonstances familiales ;
6° de schoolse of arbeidsgerichte attitudes en vaardigheden; 6° les attitudes et les aptitudes scolaires ou axées sur l'emploi ;
7° de aanwezigheid van middelenmisbruik; 7° la présence d'abus de substances ;
8° de vrije tijd en ontspanning. 8° les loisirs et la détente.
Om haar opdracht uit te voeren, wint de afdeling gesloten oriëntatie
informatie in van, en pleegt ze overleg met de minderjarige verdachte Pour mener à bien sa mission, la division d'orientation en milieu
of delictpleger, de ouders, in voorkomend geval de fermé s'informe et se concerte avec le suspect ou délinquant mineur,
opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken personen uit de les parents, le cas échéant, les responsables de l'éducation et les
leefomgeving van de minderjarige, de sociale dienst en in voorkomend personnes concernées du milieu de vie du mineur, le service social et,
geval eventueel het eerder betrokken private begeleidingsaanbod, met le cas échéant, l'offre d'accompagnement privée précédemment associée,
behoud van de toepasselijke regelgeving. sans préjudice de la réglementation applicable.
Om het risico op recidive in te schatten, beschikt de afdeling Pour évaluer le risque de récidive, la division d'orientation en
gesloten oriëntatie over het aanvankelijke proces-verbaal, en in milieu fermé dispose du procès-verbal initial et, le cas échéant,
voorkomend geval relevante informatie over voorgaande jeugddelicten of d'informations pertinentes sur des délits de mineur précédents ou de
voorgaande hulpverlening uit het gerechtelijke dossier. l'assistance précédente provenant du dossier judiciaire.
De weging, vermeld in het tweede lid, resulteert in een onderbouwd La pondération, visée à l'alinéa 2, aboutit à un avis motivé sur le
advies over de verdere behoefte aan gesloten begeleiding in een besoin ultérieur d'un accompagnement en milieu fermé dans une division
afdeling van een gemeenschapsinstelling en bevat een overzicht van de d'une institution communautaire et comprend un aperçu des sources
geraadpleegde bronnen. consultées.
De sociale dienst is vanuit zijn regierol actief betrokken bij de Le service social participe activement à l'élaboration de l'avis de
opmaak van het advies. par son rôle de régisseur.
Dat advies wordt, overeenkomstig artikel 26, § 4, tweede lid, van het Conformément à l'article 26, § 4, alinéa 2, du décret précité, cet
voormelde decreet aan de jeugdrechter of jeugdrechtbank, uiterlijk op avis est remis au juge de la jeunesse ou au tribunal de la jeunesse au
de tiende dag na de aanvang van de gesloten oriëntatie bezorgd. plus tard le dixième jour après le début de l'orientation en milieu fermé.
§ 3. Tijdens de tweede fase van de gesloten oriëntatie wordt voor § 3. Pendant la deuxième phase de l'orientation en milieu fermé,
minderjarige verdachten of delictplegers waarvoor de jeugdrechter of l'évaluation initiale des risques est approfondie pour les suspects ou
jeugdrechtbank heeft beslist dat een verdere gesloten oriëntatie nodig délinquants mineurs pour lesquels le juge de la jeunesse ou le
is, de initiële risicotaxatie verder uitgediept. Die tribunal de la jeunesse a décidé qu'une orientation ultérieure en
multidisciplinaire screening resulteert in een oriëntatieverslag. milieu fermé est nécessaire. Cet examen multidisciplinaire donne lieu
à un rapport d'orientation.
Het oriëntatieverslag bevat minstens de volgende elementen: Le rapport d'orientation comprend au moins les éléments suivants :
1° een delict(en)analyse, met aanduiding van de prominente criminogene 1° une analyse du (des) délit(s), indiquant les principaux facteurs
factoren die aanleiding hebben gegeven tot het jeugddelict; criminogènes qui ont donné lieu au délit de mineur ;
2° een inschatting van de gevaarlijkheid van de minderjarige verdachte 2° une évaluation de la dangerosité du suspect ou délinquant mineur ;
of delictpleger;
3° een inschatting van de responsiviteit van de minderjarige verdachte 3° une évaluation de la responsivité du suspect ou délinquant mineur,
of delictpleger, de ouders, in voorkomend geval de
opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken personen uit de des parents, le cas échéant des responsables de l'éducation et des
leefomgeving van de minderjarige; personnes concernées du milieu de vie du mineur ;
4° de vooropgestelde objectieven van de minderjarige verdachte of 4° les objectifs prédéterminés du suspect ou délinquant mineur et des
delictpleger en de ouders, in voorkomend geval de
opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken personen uit de parents, le cas échéant, des responsables de l'éducation et des
leefomgeving van de minderjarige; personnes concernées du milieu de vie du mineur ;
5° de aangeboden of ondernomen stappen rond herstelrechtelijk aanbod; 5° les démarches proposées ou entreprises quant à l'offre restauratrice ;
6° een oriëntatievoorstel; 6° une proposition d'orientation ;
7° een plan voor het te volgen onderwijs of opleidingsprogramma; 7° un plan pour le programme d'enseignement ou de formation à suivre ;
8° een overzicht van de geraadpleegde bronnen. 8° un aperçu des sources consultées.
In het tweede lid wordt verstaan onder: Dans l'alinéa 2, on entend par :
1° gevaarlijkheid: de aanwezigheid van een hoog risico op recidive; 1° dangerosité : la présence d'un risque élevé de récidive ;
2° responsiviteit: de individuele belemmerende of faciliterende 2° responsivité : les caractéristiques individuelles limitantes ou
kenmerken van de minderjarige verdachte of delictpleger, de ouders, in facilitatrices du suspect ou délinquant mineur, des parents, le cas
voorkomend geval de opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken échéant, des responsables de l'éducation et des personnes concernées
personen uit de leefomgeving van de minderjarige, die een rol kunnen du milieu de vie du mineur, qui peuvent jouer un rôle dans
spelen bij de effectiviteit van het aanbod zelf en de omstandigheden l'efficacité de l'offre elle-même et les circonstances dans lesquelles
waarin dat wordt aangeboden. elle est proposée.
Een oriëntatievoorstel als vermeld in het tweede lid, punt 6°, dat een Une proposition d'orientation telle que visée à l'alinéa 2, point 6°,
gesloten begeleiding in een afdeling van een gemeenschapsinstelling conseillant un accompagnement en milieu fermé dans une division d'une
adviseert, bevat, overeenkomstig artikel 26, § 4, vijfde lid, van het voormelde decreet, een voorstel over de maximale duur van de gesloten begeleiding. Het oriëntatievoorstel kan eveneens een advies bevatten voor een toeleiding naar een privaat begeleidingsaanbod. Een oriëntatievoorstel als vermeld in het tweede lid, punt 6°, dat geen gesloten begeleiding in een afdeling van een gemeenschapsinstelling adviseert, formuleert een voorstel over welke andere reactie nodig wordt geacht in het kader van een herstelgerichte en constructieve afhandeling van het jeugddelict, alsook welk privaat begeleidingsaanbod in voorkomend geval aangewezen is. Voor het uitwerken van het oriëntatieverslag, vermeld in het eerste lid, wordt minstens informatie ingewonnen en overleg gepleegd met de minderjarige verdachte of delictpleger, de ouders, in voorkomend geval institution communautaire comprend, conformément à l'article 26, § 4, alinéa 5, du décret précité, une proposition sur la durée maximale de l'accompagnement en milieu fermé. La proposition d'orientation peut également comprendre un avis d'orientation vers une offre d'accompagnement privée. Une proposition d'orientation telle que visée à l'alinéa 2, point 6°, qui ne conseille pas un accompagnement en milieu fermé dans une division d'une institution communautaire, formule une proposition concernant l'autre réaction jugée nécessaire dans le cadre d'un traitement réparateur et constructif du délit de mineur, ainsi que l'offre d'accompagnement privée appropriée, le cas échéant. Pour élaborer le rapport d'orientation, visé à l'alinéa 1er, on recueille au moins des informations et se concerte avec le suspect ou délinquant mineur, les parents, le cas échéant les responsables de
de opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken personen uit de l'éducation et les personnes concernées du milieu de vie du mineur,
leefomgeving van de minderjarige, en de sociale dienst. ainsi que le service social.
Het oriëntatieverslag wordt bezorgd aan de minderjarige verdachte of Le rapport d'orientation est remis au suspect ou délinquant mineur,
delictpleger, de ouders of opvoedingsverantwoordelijken, de aux parents ou aux responsables de l'éducation, au juge de la jeunesse
jeugdrechter of de jeugdrechtbank, en de sociale dienst, uiterlijk ou au tribunal de la jeunesse, et au service social au plus tard deux
twee dagen voor het einde van de gesloten oriëntatie. jours avant la fin de l'orientation en milieu fermé.
§ 4. Het oriëntatieverslag wordt opgemaakt door een multidisciplinair § 4. Le rapport d'orientation est établi par une équipe
team, dat bestaat uit: multidisciplinaire composée de :
1° een trajectcoördinator van de afdeling gesloten oriëntatie; 1° un coordinateur de parcours de la division d'orientation en milieu fermé ;
2° een contextwerker van de afdeling gesloten oriëntatie; 2° un travailleur contextuel de la division d'orientation en milieu fermé ;
3° een begeleider van de afdeling gesloten oriëntatie; 3° un accompagnateur de la division d'orientation en milieu fermé ;
4° een begeleider van een privaat begeleidingsaanbod als die al 4° un accompagnateur d'une offre d'accompagnement privée, s'il est
betrokken is. déjà associé.
De sociale dienst is vanuit zijn regierol actief betrokken bij de Le service social participe activement à l'établissement du rapport
opmaak van het oriëntatieverslag. d'orientation de par son rôle de régisseur.
Afdeling 2. - De afdeling gesloten begeleiding Section 2. - La division d'encadrement en milieu fermé

Art. 3.§ 1. Vanuit een afdeling gesloten begeleiding wordt een

Art. 3.§ 1er. Dans une division d'encadrement en milieu fermé, on

forensisch traject met een vooraf bepaalde maximale duur afgelegd, dat suit un parcours médico-légal d'une durée maximale prédéterminée, qui
residentieel start binnen de afdeling gesloten begeleiding en commence en résidence au sein de la division d'encadrement en milieu
waarbinnen vanuit een gedeeld handelingsplan actief wordt toegewerkt fermé et lors duquel, sur la base d'un plan d'action partagé, on
naar re-integratie in de samenleving en verbinding met het gezin en de s'efforce activement de réaliser la réintégration dans la société et
netwerk- en contextfiguren van de minderjarige verdachte of le contact avec la famille et les figures du réseau et du contexte du
delictpleger. De afdeling gesloten begeleiding ontvangt de suspect ou délinquant mineur. La division d'encadrement en milieu
noodzakelijke informatie vanuit de afdeling gesloten oriëntatie. fermé reçoit les informations nécessaires de la division d'orientation
Als de jeugdrechter of jeugdrechtbank daartoe beslist, wordt zo snel en milieu fermé. Si le juge de la jeunesse ou le tribunal de la jeunesse le décide, un
mogelijk vanaf de aanvang van het verblijf binnen de afdeling gesloten parcours partagé sera initié le plus tôt possible dès le début du
begeleiding een gedeeld traject opgestart. séjour au sein de la division d'encadrement en milieu fermé.
§ 2. Het gedeelde handelingsplan, vermeld in paragraaf 1, vormt binnen § 2. Le plan d'action partagé visé au paragraphe 1er constitue, au
de werking van de afdeling gesloten begeleiding de basis voor de inzet sein du fonctionnement de la division d'encadrement en milieu fermé,
van doelgerichte activiteiten met de minderjarige verdachte of la base pour le déploiement d'activités ciblées avec le suspect ou
delictpleger en de ouders, in voorkomend geval de délinquant mineur et les parents, le cas échéant, les responsables de
opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken personen uit de l'éducation et les personnes concernées du milieu de vie du mineur.
leefomgeving van de minderjarige. La responsabilisation et la participation du suspect ou délinquant
De responsabilisering en participatie van de minderjarige verdachte of mineur, de ses parents, le cas échéant, des responsables de
delictpleger, de ouders, in voorkomend geval de l'éducation et les personnes concernées du milieu de vie du mineur
opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken personen uit de sont garanties par le biais de moments de concertation réguliers.
leefomgeving van de minderjarige worden gegarandeerd via regelmatige Le service social clarifie la mission et les attentes du juge de la
overlegmomenten.
De sociale dienst verduidelijkt de opdracht en verwachtingen vanuit de jeunesse ou du tribunal de la jeunesse concernant le plan d'action
jeugdrechter of de jeugdrechtbank met betrekking tot het gedeelde partagé et l'orientation du parcours partagé.
handelingsplan en de richting van het gedeelde traject. Le plan d'action partagé comprend les parties suivantes :
Het gedeelde handelingsplan omvat de volgende delen: 1° l'identité du suspect ou délinquant mineur et des autres parties
1° de identiteit van de minderjarige verdachte of delictpleger en van associées à l'élaboration concrète des objectifs et des attentes ;
de andere partijen die betrokken zijn bij de concrete uitwerking van 2° les attentes, les objectifs et les accents qu'il convient de mettre
de doelstellingen en verwachtingen; dans le parcours individuel du suspect ou délinquant mineur, en
2° de verwachtingen, de doelen en de klemtonen die in het individuele associant le mineur, les parents, le cas échéant, les responsables de
traject van de minderjarige verdachte of delictpleger gelegd moeten l'éducation et les personnes concernées du milieu de vie du mineur,
worden en waarbij de minderjarige, de ouders, in voorkomend geval de l'école, l'environnement de travail et le réseau social plus large ;
opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken personen uit de 3° les actions et activités qui seront mises en oeuvre
leefomgeving van de minderjarige, de school, het werkmilieu en het bredere sociale netwerk worden betrokken; 3° de acties en activiteiten die individueel of in groep aangewend zullen worden om de doelstellingen, gelet op de aandachtspunten en klemtonen, te realiseren; 4° noodzakelijke afspraken over onder meer veiligheidsmaatregelen, het verlaten van de instelling, bezoekregeling en briefwisseling, rekening houdend met wat in voorkomend geval is beslist door de jeugdrechter of jeugdrechtbank; 5° de taakverdeling, afstemming en samenwerkingsafspraken tussen alle betrokken actoren. individuellement ou en groupe pour réaliser les objectifs, compte tenu des aspects importants et des accents ; 4° les accords nécessaires concernant, entre autres, les mesures de sécurité, les sorties de l'institution, le règlement des visites et la correspondance, en tenant compte de ce qui a été décidé, le cas échéant, par le juge de la jeunesse ou le tribunal de la jeunesse ; 5° la répartition des tâches, la coordination et les accords de coopération entre tous les acteurs concernés.
§ 3. Het gedeelde handelingsplan wordt opgemaakt door een § 3. Le plan d'action partagé est établi par une équipe
multidisciplinair team dat bestaat uit: multidisciplinaire composée de :
1° een trajectcoördinator van de afdeling gesloten begeleiding; 1° un coordinateur de parcours de la division d'encadrement en milieu
2° de betrokken contextwerker van de afdeling gesloten begeleiding; fermé ; 2° le travailleur contextuel concerné de la division d'encadrement en milieu fermé ;
3° de individuele begeleider van de minderjarige verdachte of 3° l'accompagnateur individuel du suspect ou délinquant mineur de la
delictpleger van de afdeling gesloten begeleiding; division d'encadrement en milieu fermé ;
4° een begeleider van het private begeleidingsaanbod. § 4. Binnen het gedeelde traject, vermeld in paragraaf 1, is er een voortdurende, intensieve afstemming tussen het publieke en private begeleidingsaanbod en vindt er structureel overleg plaats tussen alle actoren op vastgelegde sleutelmomenten. Tijdens die sleutelmomenten wordt de evolutie in het gedeelde traject van de minderjarige verdachte of delictpleger opgevolgd en bijgestuurd via het gedeelde handelingsplan. § 5. Er wordt een overlegmoment georganiseerd op de volgende sleutelmomenten: 1° uiterlijk op de veertiende dag na de aanvang van de gesloten 4° un accompagnateur de l'offre d'accompagnement privée. § 4. Dans le cadre du parcours partagé, visé au paragraphe 1er, il existe une coordination continue et intensive entre l'offre d'accompagnement publique et privée et une concertation structurelle entre tous les acteurs a lieu à des moments clés définis. Pendant ces moments clés, l'évolution du suspect ou délinquant mineur lors du parcours partagé est suivie et ajustée à l'aide du plan d'action partagé. § 5. Un moment de concertation est organisé aux moments clés suivants : 1° au plus tard le quatorzième jour après le début de l'encadrement en
begeleiding; milieu fermé ;
2° na twee maanden in geval van een gesloten begeleiding van maximaal 2° après deux mois en cas d'un encadrement en milieu fermé d'une durée
drie maanden; maximale de trois mois ;
3° na drie en na vijf maanden in geval van een gesloten begeleiding 3° après trois et après cinq mois en cas d'un encadrement en milieu
van maximaal zes maanden; fermé d'une durée maximale de six mois ;
4° na drie, zes en acht maanden in geval van een gesloten begeleiding 4° après trois, six et huit mois en cas d'un encadrement en milieu
van maximaal negen maanden. fermé d'une durée maximale de neuf mois.
Het overlegmoment, vermeld in het voorgaande lid, vindt plaats onder Le moment de concertation, visé à l'alinéa précédent, se déroule sous
leiding van een trajectcoördinator en naast de minderjarige verdachte la direction d'un coordinateur de parcours et, outre le suspect ou
of delictpleger, de ouders, in voorkomend geval de délinquant mineur, les parents, le cas échéant les responsables de
opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken personen uit de l'éducation et les personnes concernées du milieu de vie du mineur, au
leefomgeving van de minderjarige, zijn minstens de individuele moins l'accompagnateur individuel et le travailleur contextuel de la
begeleider en de contextwerker van de afdeling gesloten begeleiding, division d'encadrement en milieu fermé, le travailleur contextuel
de betrokken contextwerker van het private begeleidingsaanbod en concerné de l'offre d'accompagnement privée et, si possible, le
indien mogelijk de sociale dienst aanwezig. Een verslag van het overleg wordt bezorgd aan alle betrokkenen bij het overleg, aan de jeugdrechter of jeugdrechtbank en de sociale dienst. De sociale dienst is vanuit zijn regierol actief betrokken bij deze overlegmomenten. Het verslag, vermeld in het derde lid, bevat minstens de weergave van de bespreking van het gedeelde handelingsplan, met daarbij de geformuleerde verdere stappen en acties die zullen worden ondernomen om de doelstellingen als bepaald in het traject van de minderjarige verdachte of delictpleger te realiseren.Afdeling 3. - De afdeling gesloten begeleiding van maximaal twee, vijf of zeven jaar service social sont présents. Un rapport de la concertation est transmis à toutes les personnes associées à la concertation, au juge de la jeunesse ou au tribunal de la jeunesse et au service social. Le service social est activement associé à ces moments de concertation de par son rôle de régisseur. Le rapport, visé à l'alinéa 3, comprend au moins une représentation de la discussion du plan d'action partagé, ainsi que les étapes et actions ultérieures formulées qui seront prises pour atteindre les objectifs définis dans le parcours du suspect ou délinquant mineur.Section 3. - La division d'encadrement en milieu fermé de maximum deux, cinq ou sept ans

Art. 4.§ 1. Met behoud van de toepassing van artikel 3, § 1 en § 2,

Art. 4.§ 1er. Sans préjudice de l'application de l'article 3, § 1er

wordt in een afdeling gesloten begeleiding voor personen die een et § 2, dans une division d'encadrement en milieu fermé pour les
gesloten begeleiding van maximaal twee, vijf of zeven jaar opgelegd personnes qui se voient imposer un encadrement en milieu fermé de
krijgen, specifiek ingezet op een individueel programma dat gericht is maximum deux, cinq ou sept ans, on se concentre spécifiquement sur un
op: programme individuel axé sur :
1° veiligheid; 1° la sécurité ;
2° deelname aan het maatschappelijk leven; 2° la participation à la vie sociale ;
3° dag- en vrijetijdsbesteding; 3° les activités de jour et de loisirs ;
4° gedragsveranderingen; 4° les changements de comportement ;
5° onderwijsleertraject of passend beroepsaanbod; 5° un parcours d'apprentissage/d'enseignement ou une offre
professionnelle appropriée ;
6° zelfstandigheidstraining; 6° la formation à l'autonomie ;
7° desgevallend een persoonsgerichte, gespecialiseerde behandeling 7° le cas échéant, un traitement spécialisé centré sur la personne
voor geestelijke gezondheids- of verslavingsproblemen. pour les problèmes de santé mentale ou de toxicomanie.
§ 2. Het multidisciplinair team binnen een afdeling gesloten § 2. L'équipe multidisciplinaire au sein d'une division d'encadrement
begeleiding voor personen die een gesloten begeleiding van maximaal en milieu fermé pour les personnes qui se voient imposer un
twee, vijf of zeven jaar opgelegd krijgen, bestaat uit: encadrement en milieu fermé de maximum deux, cinq ou sept ans, se
1° een trajectcoördinator van de afdeling gesloten begeleiding van compose de : 1° un coordinateur de parcours de la division d'encadrement en milieu
maximaal twee, vijf of zeven jaar; fermé de deux, cinq ou sept ans ;
2° een contextwerker van de afdeling gesloten begeleiding van maximaal 2° un travailleur contextuel de la division d'encadrement en milieu
twee, vijf of zeven jaar; fermé de maximum deux, cinq ou sept ans ;
3° een begeleider van de afdeling gesloten begeleiding van maximaal 3° un accompagnateur de la division d'encadrement en milieu fermé de
twee, vijf of zeven jaar; maximum deux, cinq ou sept ans ;
4° een begeleider van het private begeleidingsaanbod; 4° un accompagnateur de l'offre d'accompagnement privée ;
5° een verpleegkundige met jeugdpsychiatrische expertise; 5° un infirmier ayant une expertise en psychiatrie juvénile ;
6° een klinisch psycholoog met therapeutische expertise. 6° un psychologue clinicien ayant une expertise thérapeutique.
§ 3. Het verloop van het traject in een gesloten begeleiding van § 3. Le déroulement du parcours dans un encadrement en milieu privé de
maximaal twee, vijf of zeven jaar wordt driemaandelijks geëvalueerd maximum deux, cinq ou sept ans est évalué trimestriellement lors d'une
tijdens een trajectoverleg onder leiding van een trajectcoördinator concertation de parcours sous la direction d'un coordinateur de
waarbij naast de minderjarige delictpleger, de ouders, in voorkomend parcours à laquelle sont présents, outre le délinquant mineur, les
geval de opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken personen uit de parents, le cas échéant, les responsables de l'éducation et les
leefomgeving van de minderjarige, minstens de individuele begeleider personnes concernées du milieu de vie du mineur, au moins
en de contextwerker van de gemeenschapsinstellingen, de betrokken l'accompagnateur individuel et le travailleur contextuel des
contextwerker van het private begeleidingsaanbod en indien mogelijk de institutions communautaires, le travailleur contextuel concerné de
sociale dienst aanwezig zijn. l'offre d'accompagnement privée et, si possible, le service social.
§ 4. Het multidisciplinair team, vermeld in paragraaf 2, werkt in § 4. L'équipe multidisciplinaire visée au paragraphe 2 élabore, en
overleg met en met participatie van de minderjarige delictpleger een concertation avec et avec la participation du délinquant mineur, un
individueel perspectiefplan uit, dat, overeenkomstig in artikel 37, § plan de perspective individuel qui, conformément à l'article 37, § 5,
5, van het decreet van 15 februari 2019, wordt voorgelegd op de zittingsdag van de jeugdrechtbank. Het individuele perspectiefplan omvat een programma van activiteiten die gericht zijn op de re-integratie van de minderjarige delictpleger in de samenleving, zoals: 1° onderwijs- of vormingsprogramma's, opleidings- of beroepsactiviteiten; 2° activiteiten die gericht zijn op deelname aan het maatschappelijke leven, zelfstandig werken en wonen, gezond financieel gedrag, relatie- en gezinsvorming, seksualiteit, dag- en vrijetijdsbesteding; 3° begeleidings- of behandelingsprogramma's; 4° in voorkomend geval de activiteiten die gericht zijn op herstel van de schade die het slachtoffer opgelopen heeft. du décret du 15 février 2019, est présenté le jour de la séance du tribunal de la jeunesse. Le plan de perspective individuel comprend un programme d'activités visant à réintégrer le délinquant mineur dans la société, par exemple : 1° des programmes d'enseignement ou de formation, des activités de formation ou des activités professionnelles ; 2° des activités visant la participation à la vie sociale, le travail et le logement autonomes, un comportement financier sain, l'éducation relationnelle et la formation d'une famille, la sexualité, les activités de jour et de loisirs ; 3° des programmes d'accompagnement ou de traitement ; 4° le cas échéant, les activités visant à réparer les dommages subis par la victime.
Afdeling 4. - Minimale kwaliteitsvereisten met betrekking tot de Section 4. - Exigences minimales de qualité liées au fonctionnement
werking van de afdelingen van de gemeenschapsinstellingen des divisions des institutions communautaires

Art. 5.§ 1. De werking van de afdelingen van de

Art. 5.§ 1er. Le fonctionnement des divisions des institutions

gemeenschapsinstellingen voldoet aan de volgende kwaliteitsvereisten: communautaires répond aux exigences de qualité suivantes:
1° ze garandeert de multidisciplinariteit en deskundigheid in het 1° il garantit le caractère multidisciplinaire et l'expertise dans
opmaken van de initiële risicotaxatie, het oriëntatievoorstel, het l'élaboration de l'évaluation initiale des risques, de la proposition
gedeelde handelingsplan en het individuele perspectiefplan en ze is d'orientation, du plan d'action partagé et du plan de perspective
maximaal onderbouwd en samenhangend; individuel, et il est aussi étayé et cohérent que possible ;
2° ze sluit maximaal aan bij de individuele situatie van de 2° il correspond au maximum à la situation individuelle du mineur, des
minderjarige, de ouders, in voorkomend geval de parents, le cas échéant des responsables de l'éducation, et des
opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken personen uit de personnes concernées du milieu de vie du mineur, et il se déroule en
leefomgeving van de minderjarige en ze verloopt voor die personen op
een transparante wijze; toute transparence pour ces personnes ;
3° ze houdt maximaal rekening met de mogelijkheden en de leefomgeving 3° il tient compte au maximum des possibilités et du milieu de vie des
van de personen, vermeld in punt 2° ; personnes mentionnées au point 2° ;
4° ze geeft maximaal ruimte tot participatie van de personen, vermeld 4° il offre un espace maximal à la participation des personnes
in punt 2°. mentionnées au point 2°.
§ 2. De initiële risicotaxatie, het oriëntatieverslag, het gedeelde § 2. L'évaluation initiale des risques, le rapport d'orientation, le
handelingsplan en het individuele perspectiefplan voldoen minstens aan plan d'action partagé et le plan de perspective individuel répondent
de volgende voorwaarden: au moins aux conditions suivantes :
1° ze zijn zo begrijpelijk mogelijk voor de minderjarige, de ouders, 1° ils sont aussi compréhensibles que possible pour le mineur, les
in voorkomend geval de opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken parents, le cas échéant les responsables de l'éducation et les
personen uit de leefomgeving van de minderjarige; personnes concernées du milieu de vie du mineur ;
2° ze bevatten een synthese van de analyse van de situatie; 2° ils contiennent une synthèse de l'analyse de la situation ;
3° ze bevatten het perspectief van de minderjarige, de ouders, in 3° ils contiennent la perspective du mineur, des parents, le cas
voorkomend geval de opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken échéant des responsables de l'éducation et des personnes concernées du
personen uit de leefomgeving van de minderjarige; milieu de vie du mineur ;
4° ze bevatten de naam en contactgegevens van de trajectcoördinator; 4° ils contiennent le nom et les coordonnées du coordinateur de parcours ;
5° ze worden meegedeeld en toegelicht aan de personen, vermeld in punt 5° ils sont communiqués et expliqués aux personnes mentionnées au
1°, aan de sociale dienst en alle andere betrokken actoren, en ze point 1°, au service social et à tous les autres acteurs concernés, et
worden pas gefinaliseerd nadat de inbreng en eventuele bemerkingen van ils ne sont finalisés qu'après avoir pris note de la contribution et
die personen en actoren zijn genoteerd. des commentaires éventuels de ces personnes et acteurs.
§ 3. Het multidisciplinair team dat instaat voor de opmaak en § 3. L'équipe multidisciplinaire chargée de l'élaboration et du suivi
opvolging van de initiële risicotaxatie, het oriëntatieverslag, het de l'évaluation initiale des risques, du rapport d'orientation, du
gedeelde handelingsplan en het individuele perspectiefplan, ontwikkelt plan d'action partagé et du plan de perspective individuel, développe
een kwaliteitsbeleid met het oog op de vorming, training en opleiding une politique de qualité en vue de la formation, de l'entraînement et
van de leden en zorgt voor structurele ruimte voor intervisie en de l'éducation des membres, et assure un espace structurel
supervisie met het private begeleidingsaanbod en de sociale dienst. d'intervision et de supervision avec l'offre d'accompagnement privée
et le service social.
Het team kan voor de inbreng van relevante expertise een beroep doen L'équipe peut faire appel à des experts ou des organisations externes
op externe deskundigen of organisaties. pour fournir une expertise pertinente.
De administrateur-generaal van het agentschap Opgroeien, vermeld in L'administrateur général de l'agence Grandir, visée à l'article 2 de
artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering tot van 24 oktober l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant création
2008 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique «
rechtspersoonlijkheid Opgroeien, kan bepalen welke expertises in Opgroeien » (Grandir), peut déterminer quelles sont des expertises
aanmerking komen en wat de voorwaarden zijn voor de samenwerking met éligibles et quelles sont les conditions de la collaboration avec les
de externe deskundigen of organisaties. experts ou organisations externes.
HOOFDSTUK 3. - Het dossier van de gemeenschapsinstellingen CHAPITRE 3. - Le dossier des institutions communautaires

Art. 6.Voor elke minderjarige verdachte of delictpleger wordt door de

Art. 6.Pour tout suspect ou délinquant mineur un dossier est tenu par

afdelingen van de gemeenschapsinstelling een dossier bijgehouden dat les divisions de l'institution communautaire, comprenant au moins :
minstens bestaat uit: 1° de gerechtelijke beslissingen in verband met de reactie 1° les décisions judiciaires relatives à la réaction « confier à une
toevertrouwen aan een afdeling in een gemeenschapsinstelling, alsook division d'une institution communautaire », ainsi que tous les
alle stukken en beslissingen die de jeugdrechter of jeugdrechtbank documents et décisions communiqués par le juge de la jeunesse ou le
heeft meegedeeld; tribunal de la jeunesse ;
2° de evolutieverslagen en alle documenten die aan de jeugdrechter of 2° les rapports d'évolution et tous les documents remis au juge de la
jeugdrechtbank worden bezorgd; jeunesse ou au tribunal de la jeunesse ;
3° de documenten over het schooltraject die bewijzen dat de 3° les documents sur le parcours scolaire prouvant que les conditions
voorwaarden inzake leerplicht vervuld zijn; de la scolarité obligatoire sont remplies ;
4° de documenten met betrekking tot het gedeelde handelingsplan; 4° les documents relatifs au plan d'action partagé ;
5° de documenten met betrekking tot het individuele perspectiefplan; 5° les documents relatifs au plan de perspective individuel ;
6° de beslissingen die verband houden met het verlaten van de 6° les décisions relatives aux sorties de l'institution communautaire,
gemeenschapsinstelling, de beperking of het verbod van contact met à la restriction ou à l'interdiction des contacts avec certaines
bepaalde personen, straffen of afzonderingsmaatregelen, en de stukken personnes, aux sanctions ou aux mesures d'isolement, ainsi que les
daarover. documents y afférents.
Het dossier van een minderjarige verdachte of delictpleger wordt Le dossier d'un suspect ou délinquant mineur sera conservé jusqu'à ce
bewaard tot de betrokkene de volle leeftijd van 35 jaar heeft bereikt. que la personne ait atteint l'âge de 35 ans. Il sera informé lorsque
Bij het afsluiten van het dossier wordt de betrokkene hiervan op de le dossier sera clos.
hoogte gebracht. Na de termijn, vermeld in het vorige lid, wordt het dossier Après le délai visé à l'alinéa précédent, le dossier sera détruit.
vernietigd. HOOFDSTUK 4. - Opmaak en inhoud van het medisch-psychologisch CHAPITRE 4. - Rédaction et contenu de l'examen médico-psychologique en
onderzoek met het oog op een uithandengeving of een gesloten vue d'un dessaisissement ou d'un encadrement en milieu fermé de
begeleiding van maximaal twee, vijf of zeven jaar maximum deux, cinq ou sept ans

Art. 7.§ 1. Het medisch psychologisch onderzoek, vermeld in artikel

37, § 8, derde lid, en artikel 38, § 3, eerste lid, van het decreet

Art. 7.§ 1er. L'examen médico-psychologique visé à l'article 37, § 8,

van 15 februari 2019, wordt uitgevoerd door een kinder- en alinéa 3, et à l'article 38, § 3, alinéa 1er, du décret du 15 février
jeugdpsychiater die is erkend krachtens het ministerieel besluit van 3 2019, est effectué par un psychiatre infanto-juvénile agréé en vertu
januari 2002 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van de l'arrêté ministériel du 3 janvier 2002 fixant les critères
geneesheren-specialisten in de psychiatrie, meer bepaald in de d'agrément des médecins spécialistes en psychiatrie, particulièrement
volwassenpsychiatrie en van de geneesheren-specialisten in de en psychiatrie de l'adulte et des médecins spécialistes en
psychiatrie, meer bepaald in de kinder- en jeugdpsychiatrie, of houder psychiatrie, particulièrement en psychiatrie infanto-juvénile, ou est
is van de beroepstitel forensisch psychiater die voldoet aan de titulaire du titre professionnel de psychiatre médico-légal qui
voorwaarden van het ministerieel besluit van 28 oktober 2015 tot remplit les conditions de l'arrêté ministériel du 28 octobre 2015
vaststelling van de bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten houders van de bijzondere beroepstitel in de forensische psychiatrie, alsmede van stagemeesters en stagediensten. De deskundige, vermeld in het eerste lid, kan zich laten bijstaan door een specialist naar keuze onder diens supervisie. § 2. Het medisch-psychologisch verslag bevat de volgende onderdelen: 1° een overzicht van de gebruikte bronnen en methoden; 2° een kinder- en jeugdpsychiatrisch onderzoek dat minimaal bestaat uit: a) een evaluatie van het huidige functioneren van de minderjarige verdachte; fixant les critères spéciaux d'agrément des médecins spécialistes porteurs du titre professionnel particulier en psychiatrie médico-légale, ainsi que des maîtres de stage et des services de stage. L'expert visé à l'alinéa 1er peut se faire assister par un spécialiste de son choix sous sa supervision. § 2. Le rapport médico-psychologique comprend les éléments suivants : 1° un aperçu des sources et des méthodes utilisées ; 2° un examen psychiatrique infanto-juvénile comprenant au moins : a) une évaluation du fonctionnement actuel du suspect mineur ;
b) een analyse van het ontwikkelingstraject van de minderjarige b) une analyse du parcours de développement du suspect mineur ;
verdachte; c) een analyse van de familiale, relationele en sociale achtergrond c) une analyse du contexte familial, relationnel et social du suspect
van de minderjarige verdachte; mineur ;
d) een analyse van het schooltraject van de minderjarige verdachte; d) une analyse du parcours scolaire du suspect mineur ;
e) een psychiatrische observatie en diagnostiek met inbegrip van een e) une observation et un diagnostic psychiatriques comprenant une
evaluatie van de psychopathologie, de persoonlijkheid en de évaluation de la psychopathologie, de la personnalité et du degré de
maturiteitsgraad van de minderjarige verdachte; maturité du suspect mineur ;
3° een analyse van de aard van het delict dat het voorwerp uitmaakt 3° une analyse de la nature du délit qui fait l'objet de l'examen
van het medisch-psychologisch onderzoek, met inbegrip van de houding médico-psychologique, y compris l'attitude du suspect mineur à l'égard
van de minderjarige verdachte ten aanzien van de feiten en eventueel
het slachtoffer of de slachtoffers; des faits et, éventuellement, de la ou des victimes ;
4° een analyse van de aard, frequentie en ernst van voorgaande 4° une analyse de la nature, de la fréquence et de la gravité des
delicten, met inbegrip van de houding van de minderjarige verdachte délits antérieurs, y compris l'attitude du suspect mineur à l'égard
ten aanzien van de feiten en eventueel het slachtoffer of de des faits et éventuellement de la ou des victimes ;
slachtoffers;
5° een criminogenese en inschatting van het recidiverisico gebaseerd 5° une criminogenèse et une estimation du risque de récidive à partir
op de bepalende factoren in de persoonlijkheid, de levensloop en de des facteurs déterminants de la personnalité, du parcours de vie et du
sociale achtergrond van de minderjarige verdachte en de context van de feiten; milieu social du suspect mineur et du contexte des faits ;
6° een responsiviteitsanalyse die bestaat uit een evaluatie van 6° une analyse de responsivité consistant en une évaluation de
voorbije hulpverlening en de slaagkansen van toekomstige hulpverlening l'assistance passée et des chances de réussite de l'assistance ou du
of behandeling; traitement futur ;
7° een algemeen besluit en advies als antwoord op de gestelde vragen 7° une décision et un avis généraux en réponse aux questions posées
van de jeugdrechter. par le juge de la jeunesse.
§ 3. Na afloop van zijn werkzaamheden stuurt de deskundige zijn bevindingen, waarbij hij reeds een voorlopig advies voegt, ter lezing aan de advocaat van de minderjarige verdachte, het openbaar ministerie en de jeugdrechtbank. Tenzij de jeugdrechtbank vooraf een termijn heeft vastgesteld, bepaalt de deskundige, een redelijke termijn waarbinnen de advocaat van de minderjarige verdachte zijn opmerkingen kan laten gelden. De termijn bedraagt ten minste vijftien dagen. De deskundige spreekt zich uit over de opmerkingen, vermeld in het vorige lid, alvorens zijn conclusies te formuleren en voegt deze opmerkingen toe aan zijn eindverslag. Het verslag, vermeld in het vorige lid, wordt opgemaakt binnen een termijn bepaald door de jeugdrechtbank, die maximaal zes maanden bedraagt vanaf de aanduiding van de deskundigen. Als de termijn voor het indienen van het eindverslag zes maanden overschrijdt, bezorgen de deskundigen een tussentijds verslag, dat de volgende zaken vermeldt: § 3. A la fin de son travail, l'expert envoie ses conclusions, en y joignant déjà un avis préliminaire, pour lecture à l'avocat du suspect mineur, au ministère public et au tribunal de la jeunesse. A moins que le tribunal de la jeunesse n'ait fixé un délai à l'avance, l'expert détermine un délai raisonnable dans lequel l'avocat du suspect mineur peut formuler ses observations. Le délai est d'au moins quinze jours. L'expert se prononce sur les observations visées à l'alinéa précédent avant de formuler ses conclusions et ajoute ces observations à son rapport final. Le rapport, visé à l'alinéa précédent, doit être établi dans un délai fixé par le tribunal de la jeunesse, qui ne peut excéder six mois à compter de la désignation des experts. Si le délai de remise du rapport final dépasse six mois, les experts fournissent un rapport intermédiaire, qui comprend les éléments suivants :
1° de reeds uitgevoerde werkzaamheden; 1° le travail déjà effectué ;
2° de werkzaamheden die uitgevoerd zijn sinds het laatste tussentijdse verslag; 2° le travail réalisé depuis le dernier rapport intermédiaire ;
3° de nog uit te voeren werkzaamheden. 3° le travail restant à effectuer.
HOOFDSTUK 5. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen CHAPITRE 5. - Dispositions modificatives et abrogatoires

Art. 8.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 5

Art. 8.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5

april 2019 tot inrichting van de gemeenschapsinstellingen en tot uitvoering van diverse bepalingen van het decreet betreffende het jeugddelinquentierecht wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: "De dienst, vermeld in het eerste lid, levert het bewijs aan de procureur des Koning dat de voorwaarden een aanvang hebben genomen. Dat bewijs bestaat uit: 1° de identificatiegegevens van de minderjarige verdachte; 2° de mededeling dat de voorwaarden een aanvang hebben genomen; Na de uitvoering van de voorwaarden stelt de dienst, vermeld in het eerste lid, een eindverslag op in de vorm van een attestering waaruit blijkt dat de minderjarige verdachte de vastgelegde voorwaarden heeft nageleefd en bezorgt dat aan de procureur des Konings. Zodra blijkt dat de voorwaarden niet of niet volledig worden avril 2019 portant organisation des institutions communautaires et portant exécution de diverses dispositions du décret sur le droit en matière de délinquance juvénile, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Le service visé à l'alinéa 1er, fournit la preuve au procureur du Roi que les conditions ont commencé. Cette preuve consiste en : 1° les données d'identification du suspect mineur ; 2° la communication que les conditions ont commencé ; Après l'exécution des conditions, le service, visé à l'alinéa 1er, rédige un rapport final sous forme d'attestation montrant que le suspect mineur a respecté les conditions établies, et le remet au procureur du Roi. Dès qu'il apparaît que les conditions ne sont pas ou pas entièrement
nageleefd, licht de dienst, vermeld in het eerste lid, de procureur respectées, le service visé à l'alinéa 1er en informe le procureur du
des Konings daarvan in, alsook van de reden van de niet-naleving." Roi, avec mention du motif de ce non-respect. ».

Art. 9.In artikel 3, 3°, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede ",

Art. 9.Dans l'article 3, 3°, du même arrêté, le membre de phrase « ,

met toepassing van de wet van 1 maart 2002 betreffende de voorlopige en application de la loi du 1er mars 2002 relative au placement
plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit temporaire des mineurs ayant commis une infraction qualifiée de délit
hebben gepleegd" opgeheven. » est abrogé.

Art. 10.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 10.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgt: "De minister bepaalt de organisatie van de capaciteit en de « Le ministre détermine l'organisation de la capacité et la capacité
maximumcapaciteit van elke gemeenschapsinstelling, alsook van de maximale de chaque institution communautaire ainsi que des différentes
verschillende afdelingen. divisions. ».

Art. 11.In artikel 5, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt de

Art. 11.Dans l'article 5, alinéa 2, du même arrêté, le membre de

zinsnede "als buffercapaciteit," opgeheven. phrase « capacité tampon, » est abrogé.

Art. 12.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 12.L'article 6 du même arrêté est abrogé.

Art. 13.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "als

Art. 13.Dans l'article 9 du même arrêté, le membre de phrase « de la

buffercapaciteit," opgeheven. capacité tampon, » est abrogé.
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen CHAPITRE 6. - Dispositions finales

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2023.

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2023.

Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor opgroeien en de Vlaamse

Art. 15.Le ministre flamand ayant le grandir dans ses attributions et

minister bevoegd voor justitiehuizen, zijn, ieder wat hem of haar le ministre flamand ayant les maisons de justice dans ses attributions
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 16 september 2022. Bruxelles, le 16 septembre 2022.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
J. JAMBON J. JAMBON
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille,
H. CREVITS H. CREVITS
De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement
Toerisme, et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme,
Z. DEMIR Z. DEMIR
^