Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning, tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams reglement betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
16 NOVEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 16 NOVEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende | du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand |
vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning, | relatif à l'autorisation écologique, modifiant l'arrêté du |
tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december | Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant exécution du titre |
2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 | XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales |
houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid en tot wijziging van | concernant la politique de l'environnement et modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot | Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le règlement flamand |
vaststelling van het Vlaams reglement betreffende het duurzaam beheer | relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets |
van materiaalkringlopen en afvalstoffen | |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, | Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, |
artikel 3, tweede lid, gewijzigd bij het decreet van 23 december 2010; | notamment l'article 3, alinéa deux, remplacé par le décret du 23 décembre 2010; |
Gelet op het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen | Vu le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales |
inzake milieubeleid, artikel 10.3.4, § 4, ingevoegd bij het decreet | concernant la politique de l'environnement, notamment l'article |
van 7 mei 2004 en gewijzigd bij het decreet van 19 mei 2006, en | 10.3.4, § 4, inséré par le décret du 7 mai 2004 et modifié par le |
artikel 16.5.2, § 1, ingevoegd bij het decreet van 21 december 2007 en | décret du 19 mai 2006 et l'article 16.5.2, § 1er, inséré par le décret |
vervangen bij het decreet van 23 december 2010; | du 21 décembre 2007 et remplacé par le décret du 23 décembre 2010; |
Gelet op het decreet van 23 december 2011 betreffende het duurzaam | Vu le décret du 23 décembre 2011 relatif à la gestion durable de |
beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen, artikelen 5, 6, § 1 en | cycles de matériaux et de déchets, notamment l'articles 5, 6, § 1er et |
§ 3, artikel 9, § 1, derde lid, artikel 13, § 1 en § 2, artikelen 14, | § 3, l'article 9, § 1er, alinéa trois, l'article 13, § 1er et § 2, |
21, 32, 39, § 1 en § 2, artikel 40 en 41; | l'articles 14, 21, 32, 39, § 1er et § 2, les articles 40 et 41; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le |
houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de | règlement flamand relatif à l'autorisation écologique; |
milieuvergunning; | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant |
uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende | exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des |
algemene bepalingen inzake milieubeleid; | dispositions générales concernant la politique de l'environnement; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le |
vaststelling van het Vlaams reglement betreffende het duurzaam beheer | règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux |
van materiaalkringlopen en afvalstoffen; | et de déchets; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 juillet 2012; |
2012; Gelet op advies 51.811/1/V van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis 51.811/1/V du Conseil d'Etat, donné le 11 septembre 2012, |
september 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | par application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la |
Nature et de la Culture; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 | CHAPITRE 1er. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 |
februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de | février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation |
milieuvergunning | écologique |
Artikel 1.Aan bijlage 1, rubriek 2, bij het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.A l'annexe 1re, rubrique 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams | flamand du 6 février 1991 fixant le Règlement flamand relatif à |
reglement betreffende de milieuvergunning, vervangen bij het besluit | l'autorisation écologique, remplacé par l'arrêté du Gouvernement |
van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 en het laatst gewijzigd | flamand du 19 septembre 2008 et modifié pour la dernière fois par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012, wordt | l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012, la partie |
aan de tabel een volgend onderdeel toegevoegd : | suivante est ajoutée au tableau : |
« Uitzonderingen : | « Exceptions : |
De opslag van heel kleine huishoudelijke afgedankte elektrische en | Le stockage de très petits appareils électriques et électroniques |
elektronische apparaten als vermeld in artikel 1.2.1, § 2, 94°, van | ménagers hors d'usage, tels que mentionnés dans l'article 1.2.1, § 2, |
het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot | 95°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le |
vaststelling van het Vlaams reglement betreffende het duurzaam beheer | règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux |
van materiaalkringlopen en afvalstoffen, met uitzondering van lampen | et de déchets, à l'exception de lampes et de détecteurs de fumée, |
en rookmelders, is geen inrichting voor de verwerking van afvalstoffen | n'est pas un établissement de traitement de déchets s'il a été |
als er cumulatief aan de volgende voorwaarden wordt voldaan : | cumulativement répondu aux conditions suivantes : |
1° de opslag vindt plaats in een geschikt recipiënt op een plaats waar | 1° le stockage se fait dans un récipient adéquat à un endroit où sont |
maximaal twee maal per jaar gedurende maximaal zeven aansluitende | stockés de très petits appareils électriques et électroniques ménagers |
kalenderdagen heel kleine huishoudelijke afgedankte elektrische en | hors d'usage au maximum deux fois par an pendant au maximum sept jours |
elektronische apparaten worden opgeslagen; | calendaires consécutifs; |
2° uiterlijk drie werkdagen na de afsluiting van de periode, vermeld | 2° au plus tard trois jours ouvrables après la fin de la période, |
in punt 1°, wordt alles opgehaald door een geregistreerd inzamelaar, | visée au point 1°, le tout est collecté par un ramasseur, un négociant |
afvalstoffenhandelaar of -makelaar, die daarover een overeenkomst | ou un agent de déchets, qui a conclu un contrat avec un organisme de |
heeft gesloten met een beheersorganisme ter uitvoering van een | gestion en vue de l'exécution du contrat de politique environnementale |
milieubeleidsovereenkomst of met een producent die beschikt over een | ou avec un producteur qui dispose d'un plan individuel de prévention |
goedgekeurd individueel afvalpreventie- en afvalbeheerplan; | et de gestion de déchets approuvé; |
3° het afgiftebewijs wordt door de exploitant van de inrichting | 3° l'attestation de délivrance est envoyée par l'exploitant de |
verzonden aan het beheersorganisme of de producent met een goedgekeurd | l'établissement à l'organisme de gestion ou au producteur disposant |
afvalpreventie- en afvalbeheerplan, waarmee wordt samengewerkt; | d'un plan de prévention et de gestion de déchets approuvé, avec lequel |
4° de actie wordt gekoppeld aan educatieve acties inzake preventie, | il est coopéré; 4° l'action est couplée à des actions éducatives en matière de |
hergebruik en verwerking van afgedankte elektrische en elektronische | prévention, de réutilisation et de traitement d'appareils électriques |
apparaten. ». | et électroniques hors d'usage. ». |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 2. - Modification à l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 | décembre 2008 portant exécution |
april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid | du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions |
générales concernant la politique de l'environnement | |
Art. 2.Aan artikel 78/1 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 2.L'article 78/1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 | décembre 2008 portant exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 |
april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, ingevoegd | contenant des dispositions générales concernant la politique de |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 november 2010, wordt | l'environnement, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 |
een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | novembre 2010, est complété par un alinéa deux, rédigé comme suit : |
« In afwijking van het eerste lid wordt voor de kosten die gemaakt | « En dérogation à l'alinéa premier, le fonctionnaire dirigeant de |
zijn voor de uitvoering en de tenuitvoerlegging van maatregelen door | l'OVAM est désigné comme le fonctionnaire, visé à l'article 16.5.2, § |
de toezichthouders van de OVAM die toezicht uitoefenen op de | 1er, alinéa premier, du décret du 5 avril 1995, pour les frais fait |
pour l'exécution des mesures par les contrôleurs d'OVAM qui exercent | |
toepassing van het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de | le contrôle sur l'application du décret du 27 octobre 2006 relatif à |
bodemsanering en de bodembescherming en de uitvoeringsbesluiten ervan | l'assainissement du sol et à la protection du sol et sur l'application |
en op de toepassing van artikel 12 van het decreet van 23 december | de l'article 12 du décret du 23 décembre 2011 relatif à la gestion |
2011 betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en | |
afvalstoffen, als de ambtenaar, vermeld in artikel 16.5.2, § 1, eerste | |
lid van het decreet van 5 april 1995, de leidend ambtenaar van de OVAM | durable de cycles de matériaux et de déchets. ». |
aangewezen. ». | |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 3. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams reglement betreffende | février 2012 fixant le règlement flamand relatif à la gestion durable |
het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen | de cycles de matériaux et de déchets |
Art. 3.In artikel 1.2.1, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 3.A l'article 1.2.1, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
van 17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams reglement | 17 février 2012 fixant le règlement flamand relatif à la prévention et |
betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en | |
afvalstoffen worden de volgende wijzigingen aangebracht : | à la gestion des déchets, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in punt 1° worden de woorden « soorten minerale of synthetische | 1° au point 1°, les mots « sortes d'huiles moteurs ou industrielles à |
smeerolie » vervangen door de zinsnede « soorten minerale, | base minérale ou synthétique » sont remplacés par la partie de phrase |
synthetische, plantaardige of dierlijke smeerolie »; | « sortes d'huiles moteurs à base minérale, synthétique, végétale ou animale »; |
2° in punt 45° wordt de zinsnede « in artikel 1.2.1, § 2, 53° » | 2° au point 45°, la partie de phrase « à l'article 1.2.1, § 2, 53° » |
vervangen door de zinsnede « in punt 54° »; | est remplacée par la partie de phrase « au point 54° »; |
3° in punt 60° worden de woorden « minerale of synthetische basis » | 3° au point 60°, les mots « à base minérale ou synthétique » sont |
vervangen door de zinsnede « minerale, synthetische, plantaardige of | remplacés par la partie de phrase « à base minérale, synthétique, |
dierlijke basis »; | végétale ou animale »; |
4° er worden een punt 92° tot en met 94° toegevoegd, die luiden als | 4° il est ajouté les points 92° à 94° inclus rédigés comme suit : |
volgt : « 92° afgedankte elektrische en elektronische apparatuur : elektrische | « 92° appareils électriques ou électroniques hors d'usage : les |
of elektronische apparaten die afvalstoffen vormen in de zin van | appareils électriques ou électroniques qui produisent des déchets dans |
artikel 3, 1°, van het Materialendecreet, daaronder begrepen alle | le sens de l'article 3.1° du Décret sur les Matériaux, y compris tous |
onderdelen, subeenheden en verbruiksmaterialen die deel uitmaken van | leurs composants, sous-unités et matériaux de consommation qui font |
het product op het moment dat het wordt afgedankt; | partie du produit au moment de sa mise hors usage; » |
93° huishoudelijke afgedankte elektrische en elektronische apparatuur : afgedankte elektrische en elektronische apparatuur die afkomstig is van particuliere huishoudens, en afgedankte elektrische en elektronische apparatuur die afkomstig is van commerciële, industriële, institutionele en andere bronnen en die naar aard en hoeveelheid met die van particuliere huishoudens vergelijkbaar is. Afval van elektrische en elektronische apparatuur die waarschijnlijk zowel door particuliere huishoudens als door andere gebruikers dan particuliere huishoudens wordt gebruikt, wordt in elk geval als afgedankte elektrische en elektronische apparatuur van particuliere huishoudens aangemerkt; | 93° appareils électriques ou électroniques ménagers hors d'usage : les appareils électriques ou électroniques qui proviennent de ménages privés et les appareils électriques ou électroniques hors d'usage qui proviennent de sources commerciales, industrielles, institutionnelles ou autres et qui sont comparables en termes de leur nature et quantité à ceux provenant des ménages privés. Les déchets d'appareils électriques et électroniques probablement utilisés tant par les ménages privés et par des utilisateurs autres que les ménages privés, sont en tout cas marqués comme appareils électriques ou électroniques provenant de ménages privés; |
94° heel kleine afgedankte elektrische en elektronische apparatuur : | 94° très petits appareils électriques ou électroniques hors d'usage : |
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur zonder | les appareils électriques ou électroniques hors d'usage sans |
buitenafmetingen van meer dan 25 cm. ». | dimensions extérieures de plus de 25 cm. ». |
Art. 4.In artikel 2.2.7, § 2, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 4.A l'article 2.2.7, § 2, du même arrêté, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid wordt de zin « De minister stelt vast welke | 1° dans l'alinéa premier, la phrase « Le ministre détermine quelles |
gegevens er worden opgenomen in het register. » vervangen door de zin | données doivent figurer dans le registre. » est remplacée par la |
« De minister stelt nadere regels vast voor de vorm en de inhoud van | phrase « Le Ministre arrêté les modalités de la forme et du contenu du |
het register en voor de registratieprocedure. »; | registre et de la procédure d'enregistrement. »; |
2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : | 2° l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : |
« Op eenvoudig verzoek van de OVAM of de toezichthouder moet de | « Sur simple demande de l'OVAM ou du fonctionnaire surveillant, |
betreffende inrichting of onderneming de conformiteit met de Europese | l'établissement ou l'entreprise correspondant(e) doit pouvoir |
démontrer la conformité avec les exigences européennes. La non | |
eisen kunnen aantonen. Niet-conformiteit kan aanleiding geven tot | conformité peut donner lieu à la radiation du registre. Le Ministre |
schrapping uit het register. De minister kan vaststellen welke | peut déterminer quelles informations doivent être disponibles pour |
informatie beschikbaar moet zijn om de conformiteit te kunnen aantonen | pouvoir démontrer la conformité et arrêté les modalités de la |
en stelt nadere regels vast voor de schrapping uit het register. ». | radiation du registre. ». |
Art. 5.In artikel 2.4.2.2, 2°, van hetzelfde besluit wordt punt b) |
Art. 5.A l'article 2.4.2.2, 2°, du même arrêté, le point b) est |
vervangen door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« b) als de aanvrager een rechtspersoon is : naam, rechtsvorm, | « b) si le demandeur est une personne morale : nom, forme juridique, |
ondernemingsnummer, adres van de maatschappelijke zetel, naam en | numéro d'entreprise, adresse du siège social, nom et adresse de |
contactadres van de verantwoordelijke, telefoonnummer en eventueel | contact du responsable, numéro de téléphone et, éventuellement, numéro |
faxnummer en e-mailadres; ». | de télécopie et adresse e-mail; » |
Art. 6.In artikel 3.4.6.4, tweede lid, van hetzelfde besluit worden |
Art. 6.A l'article 3.4.6.4, alinéa deux, du même arrêté, sont |
de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in punt 1° worden de woorden « werd verbruikt » vervangen door de | 1° dans le point 1° les mots « été utilisée » sont remplacés par les |
woorden « op de markt is gebracht »; | mots « été commercialisée »; |
2° er wordt een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est ajouté un point 5°, rédigé comme suit : |
« 5° de totale hoeveelheid biodegradeerbare olie, uitgedrukt in liter, | « 5° la quantité totale d'huile biodégradable, exprimée en litres, qui |
die in het Vlaamse Gewest op de markt is gebracht. ». | a été commercialisée en Région flamande. ». |
Art. 7.In artikel 4.3.2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 7.A l'article 4.3.2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 4 mei 2012, worden de volgende | Gouvernement flamand du 4 mai 2012, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het eerste lid worden tussen het woord « aangeboden » en de | 1° dans l'alinéa premier, les mots « par le producteur de déchets » |
woorden « en afzonderlijk » de woorden « door de afvalstoffenproducent » ingevoegd; | sont insérés entre le mot « séparément » et les mots « et gardés »; |
2° aan het eerste lid worden een punt 17° en 18° toegevoegd, die | 2° à l'alinéa premier sont ajoutés un point 17° et un point 18°, |
luiden als volgt : | rédigés comme suit : |
« 17° houtafval; | « 17° déchets de bois; |
18° metaalafval. »; | 18° déchets métalliques. »; |
3° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : | 3° l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : |
« In afwijking van het eerste lid mag de afvalstoffenproducent | « Par dérogation à l'alinéa premier, le producteur de déchets peut |
verschillende afvalfracties die in aanmerking komen voor hoogwaardige | joindre dans le même récipient différentes fractions de déchets qui |
materiaalrecyclage, alsook houtafval, samenvoegen in dezelfde | sont éligibles à un recyclage de matériaux de haute qualité, ainsi que |
recipiënt, op voorwaarde dat het droge, niet-gevaarlijke afvalfracties | les déchets de bois, à condition que ce soient des fractions de |
zijn waarbij de samenvoeging van de fracties het uitsorteren en de | déchets secs non dangereux pour lesquels la jonction des fractions |
hoogwaardige verwerking van de afzonderlijke afvalfracties niet | n'empêche le triage entier et le traitement de haute qualité des |
verhindert. De recipiënt moet worden overbracht naar een vergunde | différentes fractions. Ce récipient doit être transporté vers un |
sorteerinrichting waar de fracties volledig worden uitgesorteerd. De | établissement de triage autorisé où les fractions sont entièrement |
samengevoegde fracties moeten worden gespecificeerd in het contract, | triées. Les fractions jointes doivent être spécifiées dans le contrat, |
vermeld in artikel 6.1.1.4. »; | visé à l'article 6.1.1.4. »; |
4° het derde lid wordt opgeheven. | 4° l'alinéa trois est abrogé. |
Art. 8.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
Art. 8.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 4 mei 2012, wordt een artikel 4.3.4 ingevoegd, dat luidt | flamand du 4 mai 2012, il est inséré un article 4.3.4, rédigé comme |
als volgt : | suit : |
« Art. 4.3.4. In voorkomend geval moeten ten minste de volgende | « Art. 4.3.4. Le cas échéant, les déchets provenant de la navigation |
afvalstoffen die afkomstig zijn van de zeevaart, gescheiden worden | maritime suivants doivent au moins être présentés de manière séparée |
aangeboden en verder afzonderlijk worden gehouden bij de ophaling of | et être gardés à l'écart lors du ramassage ou de la collecte : |
inzameling : 1° plastic; | 1° matières plastiques; |
2° voedselafval, inclusief internationaal keukenafval; | 2° déchets d'alimentation, y compris les déchets de cuisine |
internationaux; | |
3° spijsolie en -vetten; | 3° huiles et matières grasses comestibles; |
4° papier en karton; | 4° papier et carton; |
5° metaal; | 5° métaux; |
6° glazen flessen en bokalen; | 6° bouteilles et bocaux en verre; |
7° as van de verbrandingskamer; | 7° cendres provenant de la chambre à combustion; |
8° dierlijke karkassen; | 8° carcasses d'animaux; |
9° vistuig; | 9° matériel de pêche; |
10° cargoresiduen; | 10° résidus de cargaison; |
11° grijs water; | 11° eaux grises; |
12° zwart water; | 12° eaux noires; |
13° andere kleine gevaarlijke afvalstoffen, zoals : | 13° autres petits déchets dangereux, tels que : |
a) batterijen; | a) piles; |
b) verfafval; | b) résidus de peinture; |
c) afgedankte vuurpijlen; | c) fusées éclairantes hors d'usage; |
d) lichtarmaturen; | d) armatures d'éclairage; |
14° oliehoudende vaste afvalstoffen; | 14° déchets solides contenant de l'huile; |
15° bilges en sludge; | 15° déchets de cale et boues; |
16° andere occasionele afvalstoffen, zoals : | 16° autres petits déchets occasionnels, tels que : |
a) waswater dat afkomstig is van het cleanen van de ruimen; | a) eaux provenant du nettoyage des cales; |
b) ballast van tank sediment; | b) ballaste de sédiment de réservoir; |
c) hull biofouling; | c) encrassements biologiques de la coque; |
d) antifouling paintresidues; | d) résidus de peintures anti-encrassements biologiques; |
e) sludge, afkomstig van afvalwaterbehandeling aan boord; | e) boues, provenant du traitement des eaux à bord; |
f) afval, afkomstig van apparatuur ter voorkoming van luchtemissies; | f) déchets provenant d'appareils de prévention d'émissions dans l'air; |
g) afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. ». | g) appareils électriques et électroniques hors d'usage. ». |
Art. 9.In artikel 5.2.4.2, § 1, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit |
Art. 9.A l'article 5.2.4.2, § 1er, alinéa premier, 4°, du même |
worden de woorden »als het chassisnummer geblokkeerd is in het | arrêté, les mots « dont le numéro de châssis est bloqué dans le |
repertorium van de motorvoertuigen en de aanhangwagens » opgeheven. | répertoire des véhicules à moteur et des remorques » sont supprimés. |
Art. 10.In artikel 5.2.10.3, § 5, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 10.A l'article 5.2.10.3, § 5, du même arrêté, l'alinéa premier |
eerste lid vervangen door wat volgt : | est remplacé par la disposition suivante : |
« De beheerders van de zeehavens, het Zeekanaal, het Albertkanaal en | « Les gestionnaires des ports maritimes, du Canal maritime, du Canal |
van de vissershavens moeten elke drie jaar door een onafhankelijke | Albert et des ports de pêche doivent faire exécuter tous les trois ans |
bedrijfsrevisor een audit laten uitvoeren, waarbij wordt toegezien op | un audit par un réviseur d'entreprise indépendant, qui contrôlera |
de correcte uitvoering van het kostendekkingssysteem, zoals uitgewerkt | l'application correcte du système de couvrement des frais, tel que |
in het plan voor de ontvangst en verwerking van scheepsafval. De | développé dans le plan pour la réception et le traitement des déchets |
resultaten van de audit moeten onmiddellijk bezorgd worden aan de | d'exploitation des navires. Les résultats de l'audit doivent être |
OVAM. ». | immédiatement transmis à l'OVAM. ». |
Art. 11.In artikel 5.2.10.6, § 1, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 11.A l'article 5.2.10.6, § 1er, du même arrêté sont apportées |
volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° in het eerste lid wordt tussen de woorden « aankomst in de haven » | 1° dans l'alinéa premier les mots «, soit par son agent ou son |
en de woorden « aan de instantie » de zinsnede, « hetzij via zijn | représentant dans le port, soit directement, » sont insérés entre les |
agent of zijn vertegenwoordiger in de haven, hetzij rechtstreeks » ingevoegd; | mots « transmet ces renseignements » et les mots « à l'autorité »; |
2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat | 2° il est inséré un alinéa entre les alinéa premier et deux, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« De agent of de vertegenwoordiger die de ingevulde aanmelding | « L'agent représentant qui reçoit le formulaire de notification du |
ontvangt van de kapitein van het schip, moet die onveranderd bezorgen | capitaine du navire, doit la transmettre inchangée à la régie |
aan het havenbedrijf. ». | portuaire. ». |
Art. 12.In artikel 5.2.10.9, § 2, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 12.A l'article 5.2.10.9, § 2, du même arrêté sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid, 2°, worden tussen de woorden « van de » en het | 1° dans l'alinéa premier, 2°, les mots « de la fréquence d'escale » |
woord « aanloopfrequentie » de woorden « dienstregeling en de | sont remplacés par les mots « de l'horaire de service et de la |
regelmatige » ingevoegd; | fréquence d'escale régulière »; |
2° in het eerste lid, 3°, worden tussen de woorden « bijdragen in een | 2° dans l'alinéa premier, 3°, la partie de phrase « d'un état membre |
haven » en de woorden « die op de » de zinsnede « van een lidstaat van | de l'union européenne, de l'Espace économique européen ou HELCOM » est |
de Europese Unie, de Europese Economische Ruimte of HELCOM, » | insérée entre les mots « dans un port » et les mots « situé sur »; |
ingevoegd; 3° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat | 3° il est inséré un alinéa entre les alinéa premier et deux, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« De vrijstelling kan verleend worden voor de termijn van de opgegeven | « l'exemption peut être accordée pour la durée de l'horaire de service |
dienstregeling. ». | indiqué. ». |
Art. 13.Aan hoofdstuk 5, afdeling 5.3, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 13.Le chapitre 5, section 5.3 du même arrêté, est complété par |
een onderafdeling 5.3.7, die bestaat uit artikel 5.3.7.1, toegevoegd, | une sous-section 5.3.7, comprenant l'article 5.3.7.1, rédigé comme |
die luidt als volgt : | suit : |
« Onderafdeling 5.3.7. - Voorwaarden voor het gebruik van afvalbanden | « Sous-section 5.3.7. - Conditions de l'utilisation de pneus usés |
als afdekmateriaal op voedersilo's | comme matériau couverture de silos d'alimentation |
Art. 5.3.7.1. Afvalbanden mogen worden gebruikt als afdekmateriaal op | Art. 5.3.7.1. Des pneus usées peuvent être utilisés comme matériau |
voedersilo's onder de volgende voorwaarden : | couverture de silos d'alimentation aux conditions suivantes : |
1° het aantal silobanden dat aanwezig is op een landbouwbedrijf, moet | 1° le nombre de pneus présents à l'exploitation agricole doit être en |
in verhouding staan tot het aantal banden dat nodig is om de | rapport avec le nombre de pneus qui est nécessaire pour couvrir les |
voedersilo's van dat bedrijf af te dekken; | silos d'alimentation de cette exploitation; |
2° als de banden op een bepaald moment niet gebruikt worden als | 2° si à un certain moment, des pneus ne sont pas utilisés comme |
afdekmateriaal op de voedersilo's, moeten ze ordelijk worden gestapeld | matériau de couverture, ils doivent être empilés de façon ordonnée sur |
op een vloeistofdichte vloer. ». | un sol étanche aux liquides. ». |
Art. 14.In artikel 6.1.1.6, § 2, derde lid, van hetzelfde besluit |
Art. 14.A l'article 6.1.1.6, 62, alinéa trois, du même arrêté, les |
worden de zinnen « Om de vier jaar moet een nieuwe keuring uitgevoerd | phrases « Un nouvel audit doit être effectué tous les quatre ans. Le |
worden. Het verslag van elke keuring wordt binnen de twee maanden na | rapport de chaque audit est mis à disposition de l'OVAM dans les deux |
de keuring door de keuringsinstelling ter beschikking gesteld van de | mois qui suivent un audit par l'organisme de contrôle. » sont |
OVAM. » opgeheven. | supprimées. |
Art. 15.Aan artikel 6.1.3.1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 15.A l'article 6.1.3.1, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 4 mei 2012, wordt een vijfde lid | Gouvernement flamand du 4 mai 2012, il est ajouté un alinéa cinq, |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« De kennisgever, vermeld in Verordening (EG) 1013/2006 van 14 juni | « Le notificateur, visé au Règlement (CE) n° 1013/2006 concernant les |
2006 betreffende de overbrenging van afvalstoffen, wordt beschouwd als | transferts de déchets, est considéré comme étant collecteur, |
geregistreerd inzamelaar, afvalstoffenhandelaar of -makelaar voor de | commerçant ou agent de déchets enregistré pour les transports qui sont |
transporten die gevat zijn door een goedgekeurde kennisgeving. De | concernés par une notification approuvée. Le notificateur n'est pas |
kennisgever wordt niet opgenomen in het register, vermeld in het | enregistré dans le registre, visé à l'alinéa deux, sauf s'il a obtenu |
tweede lid, tenzij hij een registratie als inzamelaar, | |
afvalstoffenhandelaar of -makelaar heeft bekomen volgens de procedure, | un enregistrement comme collecteur, commerçant ou agent de déchets |
vermeld in artikel 6.1.3.2 en 6.1.3.3. » . | suivant la procédure, visée aux articles 6.1.3.2 et 6.1.3.3. ». |
Art. 16.In artikel 6.2.4, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit |
Art. 16.A l'article 6.2.4, § 1er, alinéa deux, du même décret, la |
wordt de zinsnede « op iban : BE53 4354 5089 2153, BIC KREDBEBB van de | partie de phrase « sur le code IBAN : BE53 4354 5089 2153, BIC |
KREDBEBB de l'OVAM » est remplacée par la partie de phrase « sur le | |
OVAM » vervangen door de zinsnede « op IBAN : BE61 3751 1171 8417, BIC | code IBAN : BE61 3751 1171 8417, BIC : BBRUBEBB de l'OVAM ». |
: BBRUBEBB van de OVAM ». | |
Art. 17.In artikel 7.2.1.1, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit |
Art. 17.A l'article 7.2.1.1, alinéa premier, 1°, du même arrêté, la |
wordt tussen het woord « in » en het woord « liter » de zinsnede « | partie de phrase « tonnes, mètres cubes » est insérée entre le mot « |
ton, kubieke meter, » ingevoegd. | en » et le mot « litres ». |
Art. 18.In artikel 7.2.1.2, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
Art. 18.A l'article 7.2.1.2, alinéa premier, du même arrêté, sont |
de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° aan punt 3° wordt de zinsnede « of de naam en het | 1° le point 3° est complété par la partie de phrase « ou le nom ou le |
identificatienummer van het schip waar de afvalstoffen werden | numéro d'identification du navire où les déchets ont été collectés, |
ingezameld, alsook de vermelding van de ligplaats; » toegevoegd; | ainsi que la mention du mouillage du navire; »; |
2° in punt 4° wordt tussen het woord « in » en het woord « liter » de | 2° au point 4° la partie de phrase « tonnes, mètres cubes » est |
zinsnede « ton, kubieke meter, » ingevoegd. | insérée entre le mot « en » et le mot « litres »; |
Art. 19.In artikel 7.2.1.4, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit |
Art. 19.A l'article 7.2.1.4, alinéa premier, 2°, du même arrêté, la |
wordt tussen het woord « in » en het woord « liter » de zinsnede « | partie de phrase « tonnes, mètres cubes » est insérée entre le mot « |
ton, kubieke meter, » ingevoegd. | en » et le mot « litres ». |
Art. 20.In artikel 7.2.2.2, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit |
Art. 20.A l'article 7.2.2.2, alinéa premier, 1°, du même arrêté, la |
wordt tussen het woord « in » en het woord « liter » de zinsnede « | partie de phrase « tonnes, mètres cubes » est insérée entre le mot « |
ton, kubieke meter, » ingevoegd. | en » et le mot « litres ». |
Art. 21.In artikel 8.1.4.2, 2°, van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 21.A l'article 8.1.4.2, 2°, du même arrêté, la partie de phrase |
zinsnede « artikel 8.3.1 » vervangen door de zinsnede « artikel 8.2.1 | « article 8.3.1 » est remplacée par la partie de phrase « article |
». | 8.2.1 ». |
Art. 22.In vak 1 van bijlage 5.2.10.A van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 22.Dans la case 1, de l'annexe 5.2.10A, du même arrêté, la |
zinsnede, « overeenkomstig de definitie die is opgenomen in het | partie de phrase «, conformément à la définition reprise dans l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering betreffende het duurzaam beheer van | du Gouvernement flamand relatif à la gestion durable de cycles de |
materiaalkringlopen en afvalstoffen, artikel 1.2.1, § 2, 36° » | matériaux et de déchets, article 1.2.1, § 2, 36°. » est abrogée. |
opgeheven. Art. 23.In bijlage 5.2.10.B van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 23.A l'annexe 5.2.10.B, du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de derde alinea wordt vervangen door wat volgt : | 1° l'alinéa trois est remplacé par la disposition suivante : |
« De bijdrage wordt berekend door de factor uit de tabel te | « La redevance est calculée en multipliant le facteur du tableau par |
vermenigvuldigen met een bedrag dat de beheerder van de haven | un montant à fixer par le gestionnaire du port. La redevance |
vaststelt. De bijdrage stemt altijd overeen met minstens een derde van | correspond toujours à un tiers des frais moyens exposés par un navire |
de gemiddelde kosten die een schip moet betalen voor het gebruik van | pour le coût de l'utilisation de l'installation de réception |
de havenontvangstvoorziening, met inbegrip van de behandeling en de | portuaire, y compris le traitement et l'élimination des déchets |
verwijdering van het scheepsafval. »; | d'exploitation des navires. »; |
2° het woord « fruit » wordt telkens vervangen door het woord « koel | 2° le mot « fruit » est chaque fois remplacé par le mot « frais ». |
». HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 24.De vrijstellingen die verleend zijn voor 1 januari 2013 met |
Art. 24.Les exemptions accordées avant le 1er janier 2013 en |
toepassing van artikel 5.2.10.9 van het besluit van de Vlaamse | application de l'article 5.2.10.9 de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Regering van 17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams | du 17 février 2012 fixant le règlement flamand relatif à la gestion |
reglement betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en | durable de cycles de matériaux et de déchets, restent valables pour |
afvalstoffen, blijven geldig voor een termijn van maximaal twee jaar, | une période d'au maximum deux ans, commençant à la date de l'entrée en |
die ingaat op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit. | vigueur du présent arrêté. |
Art. 25.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013. |
Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 26.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
Art. 26.La Ministre flamande ayant l'environnement et la politique |
waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | des eaux dans ses attributions, est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 november 2012. | Bruxelles, le 16 novembre 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |