Besluit van de Vlaamse Regering houdende subsidiëring van bedrijventerreinen | Arrêté du Gouvernement flamand portant subvention des terrains d'activités économiques |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
16 MEI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende subsidiëring | 16 MAI 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand portant subvention des |
van bedrijventerreinen | terrains d'activités économiques |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 31 januari 2003 betreffende het economisch | Vu le décret du 31 janvier 2003 relatif à la politique d'aide |
ondersteuningsbeleid, inzonderheid op de artikelen 25 tot 27; | économique, notamment les articles 25 à 27; |
Gelet op het decreet van 19 december 2003 houdende bepalingen tot | Vu le décret du 19 décembre 2003 contenant les mesures |
begeleiding van de begroting 2004, inzonderheid op artikelen 75, 76, 77 en 78; | d'accompagnement du budget 2004, notamment les articles 75, 76, 77 et |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | 78; |
begroting, gegeven op 15 december 2006; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 15 décembre 2006; |
Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, |
gegeven op 25 januari 2007; | rendu le 25 janvier 2007; |
Gelet op het advies van de Sociaal Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 16 februari 2007; | Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, rendu le 16 février 2007; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 26 april 2007, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 26 avril 2007, en application de |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Economie, de |
Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel; | l'Entreprise, des Sciences, de l'Innovation et du Commerce extérieur; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Afdeling 1. - Definities | Section 1re. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° bedrijventerrein : een zone, buiten een afgebakend zeehavengebied, | 1° terrain d'activités économiques : une zone, à l'exception d'une |
die bestemd is of bestemd zal worden voor de vestiging van bedrijven | zone délimitée d'un port maritime, réservée à l'implantation |
die actief zijn in de handel, nijverheid, commerciële en niet-commerciële dienstverlening en industrie, met uitzondering van de zones die hoofdzakelijk bestemd zijn voor kleinhandelsactiviteiten, horeca en kantoren; 2° strategisch bedrijventerrein : een bedrijventerrein dat voldoet aan de definitie, vermeld in punt 1° en dat wegens vervuiling of veroudering van strategisch belang is om op de markt te behouden of opnieuw te introduceren, of een bedrijventerrein dat voldoet aan de definitie, vermeld in punt 1° en dat om economische redenen van strategisch belang is voor de Vlaamse economie; | d'entreprises actives dans le domaine du commerce, de l'industrie et des services commerciaux et non commerciaux, à l'exclusion des zones principalement réservées aux activités de détail, à l'horeca et aux bureaux; 2° terrain d'activités économiques stratégique : un terrain d'activités économiques répondant à la définition, mentionnée au point 1°, et qui est d'intérêt stratégique à cause de pollution ou de vétusté pour le garder sur le marche ou pour le réintroduire ou un terrain d'activités économiques répondant à la définition, mentionnée au point 1°, et qui est d'intérêt stratégique pour l'économie flamande; |
3° gekwalificeerd ontwerper : natuurlijke of rechtspersoon of een | 3° auteur de projet qualifié : personne physique ou morale ou une |
tijdelijke vereniging van natuurlijke of rechtspersonen die zelf de | association temporaire de personnes physiques ou morales qui élaborent |
ontwerpen opstellen en ondertekenen of door hun werknemers of | et signent eux-mêmes les projets ou les font élaborer ou signer par |
zaakvoerders laten opstellen en ondertekenen. Die ondertekenaars zijn | leurs collaborateurs ou gérants d'affaires. Ces signataires sont |
houders van de volgende diploma's : | conjointement titulaires de chacun des diplômes suivants : |
a) burgerlijk, industrieel of technisch ingenieur bouwkunde; | a) ingénieur civil, industriel ou technique en construction; |
b) gegradueerde in de tuin- en landschapsarchitectuur of bio-ingenieur; | b) gradué en architecture horticole et paysagère ou bio-ingénieur; |
c) stedenbouwkundige, die zijn diploma heeft behaald aan een | c) urbaniste qui a obtenu son diplôme à un établissement |
onderwijsinstelling die een volledige cursus stedenbouw op het | d'enseignement qui dispense un cours complet d'urbanisme; |
programma heeft staan; | |
4° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch | 4° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique |
beleid; | économique; |
5° het agentschap : het Agentschap Economie, het intern | 5° l'agence : l'Agence de l'Economie : agence autonomisée interne sans |
verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid dat behoort | personnalité juridique qui fait partie du domaine politique de |
tot het beleidsdomein Economie, Wetenschap en Innovatie; | l'Economie, des Sciences et de l'Innovation; |
6° administrateur-generaal : het hoofd van het Agentschap Economie, | 6° administrateur général : le chef de l'Agence de l'Economie, |
het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid dat | l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique qui fait |
behoort tot het beleidsdomein Economie, Wetenschap en Innovatie; | partie du domaine politique de l'Economie, des Sciences et de l'Innovation; |
7° AGB : het Autonoom Gemeentebedrijf, vermeld in titel VII hoofdstuk | 7° AGB : la régie communale autonome, telle que visée au titre VII, |
II, van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005 en in titel VI, hoofdstuk | chapitre II du Décret communal du 15 juillet 2005 et au titre VI, |
V, van de nieuwe gecoördineerde Gemeentewet; | chapitre V de la nouvelle Loi communale coordonnée; |
8° POM : de provinciale ontwikkelingsmaatschappij, vermeld in het | 8° POM : la société de développement provincial, telle que visée au |
decreet van 7 mei 2004 houdende vaststelling van het kader tot | décret du 7 mai 2004 établissant le cadre pour la création des |
oprichting van de provinciale ontwikkelingsmaatschappijen; | sociétés de développement provincial; |
9° intergemeentelijke samenwerkingsvorm : een dienstverlenende of | 9° structure de coopération intercommunale : une association |
prestataire de services ou chargée de missions, telle que visée au | |
opdrachthoudende vereniging als vermeld in het decreet van 6 juli 2001 | décret du 6 juillet 2001 portant réglementation de la coopération |
houdende de intergemeentelijke samenwerking; | intercommunale; |
10° universiteit : een universitaire instelling die de volgende | 10° université : une institution universitaire offrant les disciplines |
studierichtingen aanbiedt : toegepaste wetenschappen, wetenschappen, | d'étude suivantes : sciences appliquées, sciences, sciences médicales |
medische wetenschappen en biowetenschappen; | et bio-sciences; |
11° onderneming : de onderneming, vermeld in artikel 3, 1°, van het | 11° entreprise : l'entreprise, visée à l'article 3, 1° du décret du 31 |
decreet van 31 januari 2003 betreffende het economisch | janvier 2003 relatif à la politique d'aide économique; |
ondersteuningsbeleid; | |
12° marktconforme prijzen : prijzen die tot stand gekomen zijn zoals | 12° prix conformes au marché : les prix établis conformément à la |
beschreven is in de mededeling van de Europese Commissie (97/C 209/03) | communication de la Commission européenne (97/C 209/03) concernant les |
betreffende staatssteunelementen bij de verkoop van gronden en | éléments d'aide d'Etat contenus dans des ventes de terrains et de |
gebouwen door openbare instanties; | bâtiments par les pouvoirs publics; |
13° overmacht : een situatie die zich voordoet buiten de wil van de | 13° force majeure : une situation qui se produit contre le gré des |
betrokkenen, die niet kon worden voorzien of verhinderd en die een | intéressés, qui ne peut être ni prévue ni empêchée et qui mène à une |
absolute onmogelijkheid van uitvoering in de hand werkt; | impossibilité d'exécution absolue; |
14° subsidie : een vorm van steun als vermeld in artikel 3, 5°, van | 14° subvention : une forme d'aide telle que visée à l'article 3,5° du |
het decreet van 31 januari 2003 betreffende het economisch | décret du 31 janvier 2003 relatif à la politique d'aide économique et |
ondersteuningsbeleid en die bestaat uit een financiële bijdrage die | qui consiste en une contribution financière octroyée au bénéficiaire |
door de bevoegde overheid aan de begunstigde wordt toegekend onder de | par l'autorité compétente dans les conditions prescrites par le |
voorwaarden die in dit besluit bepaald worden; | présent arrêté; |
15° principiële subsidie : een belofte om de subsidiabele werken | 15° subvention de principe : une promesse d'octroi d'une aide |
financieel te ondersteunen. Zij geeft aanleiding tot het vastleggen op | financière aux travaux subventionnables. Elle donne lieu à |
de begroting van de Vlaamse Gemeenschap van het overeenkomstige | l'inscription au budget de la communauté flamande du montant |
subsidiebedrag en vormt de basis en goedkeuring voor de aanbesteding | subventionnel correspondant et constitue la base et l'approbation |
van de subsidiabele werken. Zij geeft bovendien recht op het aanvragen | d'adjudication des travaux subventionnables. Elle donne en outre droit |
van de definitieve subsidie. | à la demande d'une subvention définitive. |
16° CO2-neutraliteit : het CO2-neutrale elektriciteitsverbruik van de | 16° : neutralité CO2 : la consommation d'électricité CO2 neutre des |
bedrijven op het bedrijventerrein of de compensatie van hun CO2-emissies | entreprises sur les terrains d'activités économiques ou la |
tengevolge van hun elektriciteitsverbruik. | |
De minister bepaalt de wijze waarop deze CO2-neutraliteit wordt | compensation de leurs émissions CO2 suite à leur consommation |
gerealiseerd. | d'électricité. |
Le Ministre détermine le mode de cette neutralité CO2. | |
Afdeling 2. - Doelstellingen | Section 2. - Objectifs |
Art. 2.§ 1. Binnen de beschikbare begrotingskredieten kan de |
Art. 2.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, |
administrateur-generaal de krachtens dit besluit vastgestelde | l'administrateur général peut attribuer les pourcentages et montants |
subsidiepercentages en -bedragen toekennen voor de ondersteuning van | de subvention fixés en vertu du présent arrêté en vue de l'aide au |
de ontwikkeling van bedrijventerreinen. Speciale aandacht gaat uit | développement des terrains d'activités économiques. Une attention |
naar de bevordering van de kwaliteit, de bestrijding van de | particulière est accordée à la promotion de la qualité, à la lutte |
veroudering en de creatie van een strategisch aanbod van | contre le vieillissement et à la création d'une offre stratégique de |
bedrijventerreinen. | terrains d'activités économiques. |
Bij onvoldoende begrotingskredieten kan de minister met inachtneming | En cas de crédits budgétaires insuffisants, le Ministre peut demander |
van de bepalingen van dit besluit aan het agentschap een | un programme d'investissement à l'agence en vue de réaliser ces |
investeringsprogramma opvragen om deze doelstellingen te realiseren. | objectifs dans le respect des dispositions du présent arrêté. |
§ 2. De subsidie blijft beperkt tot de werken en de kosten met een | § 2. La subvention reste limitée aux travaux et aux frais ayant un |
economische doelstelling. | objectif économique. |
Afdeling 3. - Algemene voorwaarden | Section 3. - Conditions générales |
Art. 3.De subsidie, verleend in het kader van dit besluit, is |
Art. 3.La subvention octroyée dans le cadre du présent arrêté, est |
cumuleerbaar met andere subsidies. De gecumuleerde subsidie mag | cumulable avec d'autres subventions. La subvention cumulée peut |
maximaal 85 % bedragen van de kostprijs van de werken en van de kosten | s'élever à 85 % au maximum du coût des travaux et des frais, visés aux |
vermeld in artikelen 19, 20 en 21. | articles 19, 20 et 21. |
Art. 4.Met uitzondering van de werken, vermeld in artikel 20, § 1, 1° |
Art. 4.A l'exception des travaux, visés à l'article 20, § 1er, 1° et |
en 18° zijn alleen de werken subsidiabel die uitgevoerd worden op | 18°, seuls les travaux effectués sur des terrains appartenant déjà au |
gronden die al tot het openbaar domein behoren of die daarbij zullen | domaine public ou destinés à l'être, peuvent être subventionnés. |
worden ingelijfd. Ze worden met de bijbehorende zate gratis afgestaan. | Ils seront cédés gratuitement, y compris l'assiette attenante. |
Art. 5.De subsidies op basis van dit besluit kunnen alleen toegekend |
Art. 5.L'octroi des subventions en vertu du présent arrêté est |
worden als de wetgeving betreffende de overheidsopdrachten en sommige | subordonné au respect de la législation relative aux marchés publics |
opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en haar | et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services et à |
uitvoeringsbesluiten wordt nageleefd. | ses arrêtés d'exécution. |
HOOFDSTUK II. - Kwaliteit op bedrijventerreinen | CHAPITRE II. - Qualité sur les terrains d'activités économiques |
Art. 6.Voor elk bedrijventerrein waarvoor subsidies worden |
Art. 6.Un plan de (ré)aménagement, d'émission et de gestion doit être |
aangevraagd voor de (her)aanleg, moet een (her)inrichtings-, een | établi pour chaque terrain d'activités économiques pour lequel des |
uitgifte- en een beheerplan opgesteld worden. | subventions sont demandées. |
Afdeling 1. - Inrichtingsplan | Section 1re. - Plan d'aménagement |
Art. 7.§ 1. Het inrichtingsplan bevat minstens een beschrijving van |
Art. 7.§ 1er. Le plan d'aménagement comprend au moins une description |
de bestaande toestand, de algemene inrichtingsprincipes met de interne | de la situation existante, les principes généraux d'aménagement |
en externe ontsluitings- en nutsinfrastructuur van het terrein in relatie tot het omgevende plangebied, de stedenbouwkundige en de economische aspecten van het terrein en geeft de mogelijkheden tot ecologische en algemene veiligheidsmaatregelen aan. Het wordt voor advies inzake veilige inrichting aan de bevoegde autoriteiten voorgelegd. Het kan bestaan uit een bijzonder plan van aanleg of een ruimtelijk uitvoeringsplan dat voldoet aan de hiervoor vermelde bepalingen. Bij gebrek hieraan moet nog een (aanvullend) inrichtingsplan opgesteld worden. Het inrichtingsplan bevat alleszins maatregelen die leiden tot een intensief flexibel ruimtegebruik, zowel op de openbare als op de private eigendommen in functie van de geplande economische activiteiten en maatregelen die de CO2-neutraliteit van het terrein garanderen. | comprenant l'infrastructure interne et externe de désenclavement et utilitaire du terrain par rapport à la zone avoisinante soumise à un plan, aux aspects urbanistiques et économiques du terrain et mentionne les possibilités de mesures écologiques et de sécurité en général. Il est présenté pour avis en matière d'aménagement sûr aux autorités compétentes. Il peut consister en un plan particulier d'aménagement ou d'un plan d'exécution spatial répondant aux dispositions mentionnées ci-dessus. A défaut d'un tel plan, un plan (complémentaire) d'aménagement doit également être établi. Le plan d'aménagement comprend en tout cas des mesures visant une utilisation intensivement flexible de l'espace, tant sur les propriétés privées que publiques en fonction des activités économiques envisagées, et des mesures qui garantissent la neutralité CO2 du terrain. |
§ 2. De volgende onderdelen van het inrichtingsplan moeten | § 2. Sans préjudice des articles 13 et 14, les éléments suivants du |
onverminderd het artikel 13 en 14 specifiek uitgewerkt worden : | plan d'aménagement doivent être élaborés : |
1° deelplan CO2-neutraliteit : bevat de maatregelen die de ontwikkelaar neemt om de CO2-neutraliteit van het terrein te garanderen. Dit onderdeel wordt ter advisering voorgelegd aan het Vlaams Energieagentschap dat een niet-bindend advies zal verlenen binnen een termijn van twintig werkdagen. 2° landschappelijke inplanting : bevat in relatie tot de toestand en de bestemming van het terrein onder meer de inpassing van het bedrijventerrein in zijn landschappelijke omgeving zowel op het gebied van het stratenpatroon als de afwatering, de groenaanplanting, de buffering als de integratie van bestaande landschaps- of historische elementen. Zo mogelijk wordt ook de nieuwe architectuur erin geïntegreerd; Het deelplan bevat eveneens een rapport van een archeologisch | 1° plan partiel neutralité CO2 : comprend les mesures que l'auteur du projet de développement prend afin de garantir la neutralité CO2 du terrain. Cet élément du plan est présenté pour avis à l'Agence flamande de l'Energie qui émettra un avis non obligatoire dans un délai de vingt jours. 2° implantation rurale : comprend, par rapport à la situation et à l'affectation du terrain, en autre l'intégration du terrain d'activités économiques dans son environnement rural, tant au niveau du tissu urbain que de l'écoulement des eaux, des plantations, le tamponnage que des éléments des éléments rurales ou historiques existants. Un nouvelle architecture y est également intégrée, si possible; Le plan partiel comprend également un rapport d'une pré-recherche |
vooronderzoek en de eventuele duurzame maatregelen die op basis van | archéologique et des mesures durables éventuelles qui doivent être |
dit rapport moeten worden genomen met betrekking tot het preventief en | prises sur la base de ce rapport en matière de recherches |
in de tijd beperkt uitvoeren van archeologisch onderzoek in het kader | archéologiques préventives et limitées dans le temps dans le cadre du |
van de geplande ontwikkeling. Het wordt voor advies inzake archeologie | développement envisagé. Il est présenté pour avis en matière |
aan het voor archeologiebeheer bevoegde agentschap voorgelegd, die het | d'archéologie à l'agence compétente pour la gestion archéologique qui |
zal verlenen binnen een termijn van twintig werkdagen. | l'émettra dans un délai de vingt jours ouvrables. |
3° ecologie : bevat in relatie tot de toestand en de bestemming van | 3° écologie : comprend en matière de la situation et de l'affectation |
het terrein onder meer de duurzame maatregelen met betrekking tot het | du terrain entre autres les mesures durables relatives à utilisation |
gebruik van materialen, de inpassing in een ecologisch netwerk, | des matériaux, l'intégration dans le tissu écologique, la gestion |
integraal waterbeheer, bedrijfsprocessen, mobiliteit; | intégrale des eaux, les processus d'entreprise et dans la mobilité; |
4° veiligheid : bevat in relatie tot de toestand en de bestemming van | 4° sécurité : comprend en matière de la situation et de l'affectation |
het terrein onder meer de maatregelen inzake een optimale toegang voor | du terrain entre autres les mesures en matière d'un accès optimal pour |
de veiligheidsdiensten, de vestiging van Sevesobedrijven, de | les services de sécurité, l'établissement des entreprises Seveso, |
brandveilige aanleg, de verkeersveiligheid, de preventie criminele | l'aménagement en vue de la sécurité incendie, la sécurité routière, la |
activiteiten, de preventie van sluikstorten. Het wordt voor advies | prévention d'activités criminelles et les déversement clandestins. Il |
voorgelegd aan de bevoegde diensten; | est présenté pour avis aux services compétents; |
5° beeldkwaliteit : bevat in relatie tot de toestand en de bestemming | 5° qualité de l'aspect : comprend en relation avec la situation et à |
van het terrein een samenhangend geheel van architectonische en | l'affectation du terrain en ensemble cohérent de mesures |
stedenbouwkundige maatregelen met weerslag op de private en de | architectoniques et urbanistiques avec répercussion sur les parcelles |
openbare kavels van het bedrijventerrein. | privées et publiques du terrain d'activités économiques. |
Afdeling 2. - Herinrichtingsplan | Section 2. - Plan de réaménagement |
Art. 8.Het herinrichtingsplan schetst de verouderingsproblematiek op |
Art. 8.Le plan de réaménagement esquisse la problématique de |
vieillissement sur le terrain d'activités économiques mentionnant les | |
het bedrijventerrein met de sterke en de zwakke punten ervan. Het | points forts et faibles. Il décrit les objectifs du réaménagement et |
geeft een beschrijving van de doelstellingen van de herinrichting en | des possibilités en matière de la durabilité sur le plan économique, |
van de mogelijkheden inzake verduurzaming op economisch, juridisch, | juridique, spatial et technique et mentionne le plan de |
ruimtelijk, technisch vlak en vermeldt het stappenplan tot | restructuration en phases. |
herstructurering. | Un plan de réaménagement comprend les éléments mentionnés à l'article |
Een herinrichtingsplan bevat de onderdelen vermeld in artikel 7, § 2 | 7, § 2, en fonction de la situation existante. |
in functie van de bestaande toestand. | Le plan de réaménagement comprend en tout cas les mesures prises afin |
Het herinrichtingsplan bevat in elk geval de maatregelen die worden | de répondre à la neutralité CO2 du terrain et est présenté pour avis à |
genomen om aan de CO2-neutraliteit van het terrein te voldoen en wordt | l'Agence flamande de l'Energie qui émettra un avis non obligatoire |
ter advisering voorgelegd aan het Vlaams Energieagentschap dat een | dans un délai de vingt jours ouvrables. |
niet-bindend advies zal verlenen binnen een termijn van twintig | Cette obligation ne vaut que lors de l'émission de nouvelles |
werkdagen. | parcelles. |
Deze verplichting geldt enkel bij de uitgifte van nieuwe kavels. | |
Afdeling 3. - Uitgifteplan | Section 3. - Plan d'émission |
Art. 9.Het uitgifteplan bevat minstens : |
Art. 9.Le plan d'émission comprend au moins : |
1° de bezwarende maatregelen met betrekking tot de kavels met het oog | 1° les mesures onéreuses relatives aux lots en vue d'une utilisation |
op een rationeel en zuinig ruimtegebruik naargelang van de | rationnelle et parcimonieuse de l'espace selon les activités des |
activiteiten van de bedrijven en met aandacht voor de inplanting van | entreprises en prêtant attention à l'implantation des bâtiments; |
de gebouwen; 2° de evaluatiecriteria van de kandidaat-investeerders; | 2° les critères d'évaluation des candidats investisseurs; |
3° de evaluatiecriteria met betrekking tot de toelating van | 3° les critères d'évaluation relatifs à l'autorisation d'entreprises |
Sevesobedrijven; | Seveso; |
4° een bouwverplichting binnen een termijn van maximaal vier jaar, te | 4° une obligation de bâtir dans un délai d'au maximum quatre ans, à |
rekenen vanaf het verlijden van de akte van terbeschikkingstelling; | compter à partir de la passation de l'acte de disponibilité; |
5° een exploitatieverplichting binnen een termijn van maximaal vijf | 5° une obligation d'exploitation dans un délai d'au maximum cinq ans, |
jaar, te rekenen vanaf het verlijden van de akte van terbeschikkingstelling; | à compter à partir de la passation de l'acte de disponibilité; |
6° de modaliteiten die het toezicht en het beheer verzekeren; | 6° les modalités assurant le contrôle et la gestion; |
7° de stedenbouwkundige verplichtingen; | 7° les obligations urbanistiques; |
8° de aspecten van het (her)inrichtingsplan met weerslag op de | 8° les aspects du plan de (ré)aménagement ayant des répercussions sur |
uitgifte van de kavels. | l'émission des lots. |
9° de bezwarende maatregelen met betrekking tot de kavels met het oog | 9° les mesures onéreuses relatives aux lots en vue de la neutralité CO2 |
op de CO2-neutraliteit van het terrein. | du terrain. |
Afdeling 4. - Beheerplan | Section 4. - Plan de gestion |
Art. 10.Het beheerplan bevat minstens : |
Art. 10.Le plan de gestion comporte au moins : |
1° de maatregelen tot een duurzaam onderhoud van zowel het openbaar | 1° des mesures d'entretien durables tant du domaine public que du |
als het privé-domein met eventueel de vaststelling van de onderhoudskosten; | domaine privé avec constatation éventuelle des frais d'entretien; |
2° de aspecten van het (her)inrichtingsplan met weerslag op het | 2° les aspects du plan de (ré)aménagement ayant des répercussions sur |
beheer. | la gestion. |
Afdeling 5. - Contracten | Section 5. - Contrats |
Art. 11.Alle verplichtingen die voortvloeien uit de bepalingen van |
Art. 11.Toutes les obligations résultant des dispositions du plan de |
het (her)inrichtings-, het uitgifte- en het beheerplan en van de maatregelen tot een duurzaam onderhoud van het bedrijventerrein die een weerslag hebben op het gebruik van de individuele kavel door de terreingebruiker, moeten opgenomen en met verschillende sancties afdwingbaar gesteld worden in de aktes van terbeschikkingstelling of in de beheercontracten, waarbij de nodige clausules moeten worden opgenomen die het mogelijk moeten maken om de afdwingbaarheid van de voormelde verplichtingen te blijven garanderen ingeval van opeenvolgende overdrachten, aanwijzingen of toekenningen van enig zakelijk en/of persoonlijk gebruiks- of genotsrecht met betrekking tot een individuele kavel. | (ré)aménagement, d'émission et de gestion et des mesures d'entretien durable du terrain d'activités économiques ayant une répercussion sur l'utilisation du lot individuel par l'utilisateur, doivent être reprises et rendues susceptibles d'être invoquées dans les actes de mise à la disposition ou dans les contrats de gestion, tout en reprenant les clausules nécessaires pour pouvoir continuer à garantir l'invocation des obligations précitées en cas de cessions, de désignations ou d'attributions de quelconque droit réel et/ou droit d'utilisation ou de jouissance personnel relatif au lot individuel. |
HOOFDSTUK III. - Subsidies | CHAPITRE III. - Subventions |
Afdeling 1. - Voortraject | Section 1re. - Avant-trajet |
Art. 12.§ 1. Het voortraject voor de heraanleg van een strategisch |
Art. 12.§ 1er. L'avant-trajet du réaménagement d'un terrain |
bedrijventerrein kan gesubsidieerd worden wanneer dat uit een | d'activités économiques stratégiques peut être subventionné lorsque ce |
brownfield zoals gedefinieerd in artikel 14, § 1, 2° of een verouderd | terrain est un "brownfield" tel que défini à l'article 14, § 1er, 2° |
bedrijventerrein zoals gedefinieerd in artikel 14, § 1, 1° bestaat. | ou un terrain d'activités économique désuète tel que défini à l'article 14, § 1er, 1°. |
Het terrein moet zich in een complexe probleemsituatie bevinden waarin | Le terrain doit se trouver en une situation problématique complexe |
diverse problemen die met een herontwikkeling gepaard kunnen gaan, | dans laquelle coïncident divers problèmes pouvant aller de paire avec |
samen optreden of waarin één knelpunt dat de herontwikkeling | un redéveloppement ou dans laquelle il y a une difficulté sans |
bemoeilijkt zonder precedent is en een éénmalig karakter heeft. | précédent à caractère unique compromettant le redéveloppement. |
Het voortraject kan bestaan uit een haalbaarheidsstudie of een | L'avant-trajet peut consister en une étude de faisabilité ou en un |
procesbegeleiding. Het moet resulteren in een concreet plan van aanpak | accompagnement de processus. Il doit résulter en un plan concret |
voor de herinrichting. | d'approche du réaménagement. |
§ 2. De subsidie voor een haalbaarheidsstudie bedraagt 40 % van de | § 2. La subvention d'une étude de faisabilité s'élève à 40 % des frais |
kosten vermeld in artikel 19, § 3, met een plafond van 250.000 euro | mentionnés à l'article 19, § 3, plafonnés à 250.000 euros par terrain. |
per terrein. | § 3. La subvention d'une étude d'accompagnement de processus s'élève à |
§ 3. De subsidie voor procesbegeleiding bestaat uit maximaal 40 % van | au maximum 40 % des frais mentionnés à l'article 19, § 3, plafonnés à |
de kosten, vermeld in artikel 19, § 3, met een plafond van 250.000 | 250.000 euros par terrain. |
euro per terrein. | |
Afdeling 2. - (Her)aanleg | Section 2. - (Ré)aménagement |
Onderafdeling 1. - Bedrijventerreinen | Sous-section 1re. - Terrains d'activités économiques |
Art. 13.Voor een bedrijventerrein dat voldoet aan de bepalingen in |
Art. 13.Pour un terrain d'activités économiques répondant aux |
artikel 1, 1°, bedraagt de subsidie 30 % van de kostprijs van de | dispositions de l'article 1er, 1°, la subvention s'élève à 30 % du |
werken en de kosten, vermeld in artikel 20 en 21. Het inrichtingsplan | coût des travaux et des frais, mentionnés aux articles 20 et 21. Le |
voldoet aan de bepalingen in artikel 7, § 1, en § 2, en moet integraal | plan de réaménagement répond aux dispositions de l'article 7, § 1er, |
uitgewerkt zijn. | et § 2, est doit être intégralement élaboré. |
Onderafdeling 2. - Strategische bedrijventerreinen | Sous-section 2. - Terrains d'activités économiques stratégiques |
Art. 14.§ 1. Een strategisch bedrijventerrein kan bestaan uit : |
Art. 14.§ 1er. Un terrain d'activités économiques peut comprendre : |
1° een verouderd bedrijventerrein : een bestaand bedrijventerrein dat | 1° terrain d'activités économiques désuète : un terrain d'activités |
voldoet aan de bepaling in artikel 1, 1°, met inbegrip van de | économiques existant répondant à la disposition de l'article 1er, 1°, |
grootschalige detailhandel en dat om economische, ruimtelijke, | y compris le commerce en détail à grand échelle et qui est restructuré |
pour des raisons économiques, spatiales, juridiques ou | |
juridische of (milieu)technische redenen geherstructureerd wordt. Het | (techniques-)environnementales. Le plan de réaménagement répond aux |
herinrichtingsplan voldoet aan de bepalingen van artikel 8; | dispositions de l'article 8; |
2° een brownfield : « Een bedrijventerrein dat voldoet aan de | 2° un "brownfield" : « Un terrain d'activités économiques répondant à |
bepaling, vermeld in artikel 1, 1°, en dat wegens verwaarlozing of | la disposition de l'article 1er, 1°, et qui est tellement atteint à |
onderbenutting zodanig is aangetast dat het slechts productief kan | cause de délabrement ou de sous utilisation, qu'il ne peut être rendu |
worden gemaakt door middel van structurele maatregelen. » Het | productif qu'au moyen de mesures structurelles. » Le plan de |
herinrichtingsplan voldoet aan de bepalingen van artikel 7, § 1, en § | réaménagement répond aux dispositions de l'article 7, § 1er, et § 2, |
2, en moet integraal uitgewerkt zijn; | et doit être intégralement élaboré; |
3° een wetenschapspark : een bedrijventerrein dat voldoet aan de | 3° un parc scientifique : un terrain d'activités économiques répondant |
bepaling, vermeld in artikel 1, 1°, en dat bestemd is voor de | à la disposition, mentionné à l'article 1er, 1°, et qui est affecté à |
vestiging van onderzoeksintensieve ondernemingen die een band hebben | l'établissement d'entreprises de recherches intensives ayant un |
met een universiteit. Het inrichtingsplan van een nieuw | rapport avec une université. Le plan de réaménagement d'un nouveau |
wetenschapspark voldoet aan de bepalingen van artikel 7, § 1, en § 2, | parc scientifique répond aux dispositions de l'article 7, § 1er, et § |
en moet integraal uitgewerkt zijn. Het herinrichtingsplan van een | 2, et doit être intégralement élaboré. Le plan de réaménagement d'un |
verouderd wetenschapspark voldoet aan de bepalingen van artikel 8; | parc scientifique désuète répond aux dispositions de l'article 8; |
4° een bedrijventerrein van strategisch belang voor de Vlaamse | 4° un terrain d'activités économiques d'intérêt stratégique pour |
economie : een bedrijventerrein dat voldoet aan de bepaling onder | l'économie flamande : un terrain d'activités économiques répondant à |
artikel 1, 1° en waarvan het strategisch karakter door de minister | la disposition visée à l'article 1er, 1°, et dont le caractère |
erkend is in het kader van : | stratégique est reconnu par le Ministre dans le cadre : |
a) een specifiek regionaal economisch initiatief; | a) d'une initiative économique régionale spécifique; |
b) de wetgeving op de ruimtelijke ordening bij de bestemmingswijziging | b) de la législation sur l'aménagement du territoire lors d la |
op gewestelijk niveau. | modification d'affectation au niveau régional. |
Het inrichtingsplan van een nieuw bedrijventerrein van strategisch | Le plan de réaménagement d'un nouveau terrain d'activités économiques |
belang voldoet aan de bepalingen van artikel 7, § 1, en § 2, en moet | répond aux dispositions de l'article 7, § 1er, et § 2, et doit être |
integraal uitgewerkt zijn. Het herinrichtingsplan van een verouderd | intégralement élaboré. Le plan de réaménagement d'un terrain |
bedrijventerrein van strategisch belang voldoet aan de bepalingen van | d'activités économiques désuète répond aux dispositions de l'article |
artikel 8. | 8. |
§ 2. La subvention pour un terrain d'activités économiques peut | |
§ 2. De subsidie voor een strategisch bedrijventerrein bedraagt 60 % | s'élever à 60 % au maximum du coût des travaux et des frais, visés aux |
van de kostprijs van de werken en de kosten, vermeld in artikel 20 en | articles 20 et 21. |
21. Onderafdeling 3. - Uitzonderlijk hoge investeringskost | Sous-section 3. - Coût d'investissement exceptionnellement élevé |
Art. 15.Ongeacht de hiervoor vastgestelde percentages kan voor één |
Art. 15.Quels que soient les pourcentages fixés ci-dessus, jusqu'à 70 |
van de werken vermeld in artikel 20 en uitgevoerd op een | % du coût ainsi que les frais, visés aux articles 20 et 21, peuvent |
bedrijventerrein dat voldoet aan de bepalingen van artikel 1, 1° of | être accordés pour un des travaux visés à l'article 20 et exécutés sur |
2°, tot 70 % van de kostprijs en de kosten vermeld, in artikelen 20 en | le terrain d'activités économiques répondant aux dispositions de |
21, toegekend worden als de hogere investeringskosten daarvan worden | l'article 1er, 1° ou 2°, pour autant que les frais d'investissement |
aangetoond. | plus élevés en soient prouvés. |
Het (her)inrichtingsplan voor het volledige bedrijventerrein voldoet | Le plan de (ré)aménagement pour l'ensemble du terrain d'activités |
naargelang het geval minstens aan de bepalingen, vermeld in artikel 7, | économiques répond selon le cas, au moins aux dispositions visées à |
§ 1, of artikel 8, eerste lid. | l'article 7, § 1er, ou à l'article 8, premier alinéa. |
Afdeling 3. - Beheer | Section 3. - Gestion |
Art. 16.Bovenop de hiervoor vastgestelde percentages kan voor een |
|
bedrijventerrein dat voldoet aan de bepalingen in artikel 1, 1° of 2°, | |
voor het beheer van dat terrein ook 10 % van de kostprijs van de | Art. 16.Outre les pourcentages fixés ci-dessus, 10 % du coût ainsi |
que les frais, visés aux articles 20 et 21, peuvent être accordés pour | |
werken en de kosten, vermeld in artikelen 20 en 21 toegekend worden. | le terrain d'activités économiques répondant aux dispositions de |
l'article 1er, 1° ou 2°. | |
HOOFDSTUK IV. - Begunstigden | CHAPITRE IV. - Bénéficiaires |
Afdeling 1. - Voortraject en (her)aanleg | Section 1re. - Avant-trajet et (ré)aménagement |
Art. 17.§ 1. De subsidie voor het voortraject en de (her)aanleg wordt |
Art. 17.§ 1er. La subvention pour l'avant-trajet et pour le |
(ré)aménagement est accordée à une structure de coopération | |
toegekend aan een intergemeentelijke samenwerkingsvorm, een POM, een | intercommunale, une POM, une commune, une AGB, une province, une |
gemeente, een AGB, een provincie, een universiteit, een andere door de | université, une autre personne de droit public désigné par le |
Vlaamse Regering daartoe aangewezen publiekrechtelijke rechtspersoon | Gouvernement flamand ou à une entreprise dont les activités dans le |
of een onderneming die aantoonbaar actief is in de (her)ontwikkeling | (re)développement ou dans le (ré)aménagement de terrains d'activités |
of (her)inrichting van bedrijventerreinen. De begunstigde moet eigenaar zijn van de gronden of van enig ander zakelijk recht dat hem toelaat opdracht te geven tot uitvoering van de werken, vermeld in artikel 20. § 2. De subsidie voor het voortraject kan ook toegekend worden aan dezelfde rechtspersonen, vermeld in § 1, zonder dat hij eigenaar is van de betrokken goederen of in het bezit is van een ander zakelijk recht. Hij moet aantoonbaar actief zijn in de herontwikkeling of herinrichting van bedrijventerreinen, beheerder van het verouderde bedrijventerrein of brownfield zijn of kunnen aantonen op te treden namens het algemeen belang. § 3. De subsidie voor de (her)aanleg wordt aan een van de rechtspersonen, vermeld in § 1, ook toegekend als hij, zonder dat hij eigenaar is of een ander zakelijk recht heeft, met een of meer van deze rechtspersonen die eigenaar(s) van de gronden zijn, een overeenkomst sluit tot (her)ontwikkeling van een bedrijventerrein en daartoe de werken, vermeld in artikel 20, laat uitvoeren. Deze overeenkomst bevat de clausules tot naleving van de voorwaarden van dit besluit. | économiques peuvent être prouvées. Le bénéficiaire doit être propriétaire des terrains ou de quelconque autre droit réel l'autorisant à commander l'exécution des travaux visés à l'article 20. § 2. La subvention pour l'avant-trajet peut également être attribuée aux mêmes personnes morales, visés au § 1er, sans qu'il soit propriétaire des biens concernés ou qu'il est titulaire d'un autre droit réel. Il doit pouvoir être prouvé qu'il est actif dans le redéveloppement ou le réaménagement de terrains d'activités économiques, qu'il est gestionnaire du terrain d'activités économique désuète ou du "brownfield" ou qu'il agit au nom de l'intérêt public. § 3. La subvention pour le (ré)aménagement est également accordée à une des personnes morales, visées au § 1er, lorsqu'il, sans être propriétaire ou sans avoir droit à un quelconque autre droit réel, conclut un accord avec une ou plusieurs de ces personnes morales, qui est/sont propriétaire(s) des terrains, en vue du (ré)développement d'un terrain d'activités économiques et qui fait/font exécuter les travaux mentionnés à l'article 20. Cette convention contient les clauses relatives au respect des conditions prescrites par le présent arrêté. |
Afdeling 2. - Beheer | Section 2. - Gestion |
Art. 18.§ 1. De subsidie voor het beheer wordt toegekend aan een |
Art. 18.§ 1er. La subvention pour la gestion est accordée à une |
intergemeentelijke samenwerkingsvorm, een POM, een gemeente, een AGB, | structure de coopération intercommunale, une POM, une commune, une |
een provincie, een universiteit, een andere door de Vlaamse Regering | AGB, une province, une université, une autre personne de droit public |
daartoe aangewezen publiekrechtelijke rechtspersoon of een onderneming | désigné par le Gouvernement flamand ou à une entreprise dont les |
die aantoonbaar actief is in de (her)ontwikkeling of (her)inrichting | activités dans le (re)développement ou dans le (ré)aménagement de |
terrains d'activités économiques peuvent être prouvées. Le | |
van bedrijventerreinen. De begunstigde moet de kosten voor het voeren | bénéficiaire doit prouver les frais résultant de l'exécution de la |
van het beheer aantonen. | gestion. |
§ 2. Deze subsidie wordt ook toegekend aan een van de | § 2. Cette subvention est également accordée à une des personnes |
publiekrechtelijke rechtspersonen, vermeld in § 1, die contractueel | morales de droit public, visées au § 1er, qui reprend |
het beheer van het bedrijventerrein overneemt van een andere | contractuellement la gestion d'un terrain d'activités économiques |
rechtspersoon vermeld in § 1. | d'une autre personne de droit morale visée au § 1er. |
Het beheercontract bevat de clausules tot naleving van de voorwaarden | Le contrat de gestion contient les clausules de respect des conditions |
van dit besluit inzake het beheer van bedrijventerreinen. | du présent arrêté en matière de gestion de terrains d'activités |
économiques. | |
HOOFDSTUK V. - Subsidiabele werken en kosten | CHAPITRE V. - Travaux et frais subventionables |
Afdeling 1. - Voortraject | Section 1re. - Avant-trajet |
Art. 19.§ 1. Een haalbaarheidsstudie kan bestaan uit een onderzoek |
Art. 19.§ 1er. Une étude de faisabilité peut consister en une |
naar de technische, organisatorische, financiële of juridische | recherche quant à la faisabilité technique, organique, financière ou |
haalbaarheid van het terrein. | juridique du terrain. |
§ 2. Procesbegeleiding wordt opgezet wanneer verschillende eigenaars | § 2. L'accompagnement du processus est entamé quand plusieurs |
of belanghebbenden betrokken zijn. De procesbegeleiding brengt ze | propriétaires ou intéressés sont concernés. L'accompagnement du |
samen en coördineert het onderzoekswerk. | processus les rassemble et coordonne les recherches. |
De begeleiding kan bestaan uit : | L'accompagnement peut consister en : |
1° het bijeenbrengen van de relevante actoren voor het voeren van het | 1° le rassemblement des acteurs pertinents en vue de la conduite du |
(her)inrichtingsproces met de bedoeling een consensus te bereiken over | processus de (ré)aménagement ayant pour objectif d'atteindre un |
de te nemen acties; | consensus sur les actions à entreprendre. |
2° het opstellen van de probleemanalyse, de haalbaarheidsstudie of het | 2° une analyse du problème, une étude de faisabilité ou un plan |
plan van aanpak; | d'approche; |
3° het coördineren van de studiefase; | 3° la coordination de la phase d'étude; |
4° het coördineren en het uitvoeren van de verschillende acties die | 4° la coordination et l'exécution des différentes actions menant à un |
leiden tot een plan van aanpak voor het te voeren (her)inrichtingsproces; | plan d'approche du processus de (ré)aménagement à mener; |
5° het uitvoeren of coördineren van de uitvoering van het opgestelde | 5° l'exécution ou la coordination de l'exécution du plan d'approche |
plan van aanpak; | envisagé; |
6° het opstellen en uitvoeren van een sociaal begeleidingsplan. | 6° l'établissement et l'exécution d'un plan d'accompagnement social. |
De procesbegeleiding kan uitgevoerd worden door externen of door een | L'accompagnement de processus peut être exécuté par des externes ou |
al dan niet extra aangeworven personeelslid. | par un membre du personnel supplémentairement recruté ou non. |
§ 3. Voor de berekening van de subsidie komen in aanmerking : | § 3. Pour le calcul de la subvention, sont admissibles : |
1° de factuurkosten; | 1° les frais de facture; |
2° de BTW, voorzover die niet-recupereerbaar en aangetoond is; | 2° la T.V.A., pour autant qu'elle soit irrécupérable et prouvée; |
3° de algemene kosten. De totaliteit van deze kosten wordt forfaitair | 3° les frais généraux. La totalité de ces frais est forfaitairement |
bepaald op 15 % van de som van de kosten, vermeld in punt 1° en 2°. | fixée à 15 % de la somme des frais visés aux points 1° et 2°. |
Wordt de haalbaarheidsstudie of de procesbegeleiding uitgevoerd door | Si l'étude de faisabilité ou l'accompagnement du processus est exécuté |
een al dan niet extra aangeworven personeelslid dan komen de volgende | par un membre du personnel supplémentairement recruté ou non, les |
kosten in aanmerking : | frais suivants sont admissibles : |
1° de loonlast van het personeelslid met een plafond van in totaal | 1° la charge salariale du membre du personnel plafonnée à un total de |
250.000 euro voor een periode van drie vte-jaren; | 250.000 euros pour une période de trois années VTE (= unités à plein |
2° de algemene kosten. De totaliteit van deze kosten wordt forfaitair | temps); 2° les frais généraux. La totalité de ces frais est forfaitairement |
bepaald op 15 % van de som van de kosten, vermeld in punt 1°. | fixée à 15 % de la somme des frais visés au point 1°. |
Afdeling 2. - (Her)aanleg | Section 2. - (Ré)aménagement |
Art. 20.§ 1. Voor de (her)aanleg van bedrijventerreinen komen de |
Art. 20.§ 1er. Pour le (ré)aménagement de terrains d'activités |
volgende werken, met inbegrip van alle bijbehorende en voor de | économiques, les travaux suivants y compris toutes les missions |
verwezenlijking ervan noodzakelijke opdrachten, die ten laste vallen | connexes et nécessaires à leur accomplissement, qui sont à charge du |
van de begunstigde, in aanmerking voor subsidiëring : | bénéficiaire, sont subventionnables : |
1° het bouwrijp maken van het terrein : de werken voor het verwijderen | 1° la préparation du terrain à la construction : les travaux |
van alle niet meer te gebruiken infrastructuur, de nivellerings-, | d'enlèvement de toute infrastructure inutilisable à l'avenir, les |
effenings- en draineringswerken inclusief het verleggen van openbare | travaux de nivellement, d'égalisation et de drainage, y compris le |
waterlopen, de beschoeiingswerken aan waterlopen, de | déplacement de cours d'eau publics, de pose de palplanches aux cours |
beveiligingswerken aan bestaande bijzondere leidingen (persleidingen | d'eau, des travaux de sécurité aux canalisations spéciales existantes |
van water, gassen, vloeibare lucht, oliepijpleidingen); | (canalisations pressurisées d'eau, gaz, air liquide, pipe-lines de |
2° het aanleggen van wegen en openbare parkeerplaatsen, met inbegrip | fuel); 2° l'aménagement de routes et des parkings publics, y compris les |
van de aansluitingen op het bestaande wegennet; | voies d'accès au réseau routier existant; |
3° het aanleggen van een rioleringsstelsel tot aan een bestaande of in | 3° l'aménagement d'un réseau d'égouts jusqu'à une infrastructure |
een goedgekeurd programma geplande riolerings- of zuiveringsinfrastructuur; | d'égout ou d'épuration existante ou prévue par un programme approuvé; |
4° het aanleggen van vrijliggende en van de rijweg gescheiden | 4° l'aménagement de pistes cyclables isolées et séparées de la |
fietspaden, met inbegrip van fietsstallingen; | chaussée, y compris les garages de bicyclettes; |
5° het aanleggen van kaaimuren en extra verhardingen die nodig zijn | 5° l'aménagement de murs de quai et de revêtements supplémentaires |
voor de exploitatie van de kaaimuur als openbaar domein; | nécessaires à l'exploitation du mur de quai en tant que domaine |
6° het aanleggen van de zate voor de aansluiting op het spoor en extra | public; 6° l'aménagement d'une assise en vue du raccordement au chemin de fer |
verhardingen voor de exploitatie; | et revêtements supplémentaires pour l'exploitation; |
7° laad- en losplatforms voor terminals op het openbaar domein bij | 7° les plates-formes de chargement et de déchargement pour terminaux |
gecombineerd vervoer; | sur le domaine public pour transports combinés; |
8° het aanleggen en uitbreiden van het algemene waterdistributienet, | 8° l'aménagement et l'expansion du réseau général de distribution |
de hydranten inbegrepen; | d'eau, y compris les bornes d'incendie; |
9° het aanleggen en uitbreiden van een alternatief waterleidingsnet, | 9° l'aménagement et l'expansion d'un réseau alternatif de distribution |
eventuele hydranten inbegrepen; | d'eau, y compris les bornes d'incendie éventuelles; |
10° het aanleggen en uitbreiden van een effluentleiding; | 10° l'aménagement et l'expansion d'un conduit d'effluents; |
11° het aanleggen van beplantingen en van een buffergebied, exclusief | 11° l'aménagement de plantations et d'une zone tampon à l'exclusion de |
het onderhoud na de voorlopige oplevering; | l'entretien après la réception provisoire; |
12° de werken die nodig zijn voor het aanleggen van | 12° les travaux nécessaires pour l'aménagement de l'infrastructure de |
telematicainfrastructuur; | télématiques; |
13° het aanleggen van wachtkokers; | 13° l'aménagement de gaines d'attente; |
14° het aanleggen van openbare verlichting; | 14° l'aménagement d'éclairage public; |
15° ecologische investeringen; | 15° investissements écologiques; |
16° de aankoop en het plaatsen van signalisatie in het kader van een | 16° l'achat et la pose de la signalisation dans le cadre d'une qualité |
optimale beeldkwaliteit; | d'aspect optimale; |
17° gemeenschappelijke logistieke infrastructuur en uitrusting op | 17° l'infrastructure logistique commune et les équipements des zones |
toeleveringszones; | d'adduction; |
18° het archeologisch vooronderzoek en archeologisch onderzoek. | 18° les pré-recherches et recherches archéologiques. |
§ 2. De minister kan andere dan de werken, vermeld in § 1, genoemde | § 2. Le Ministre peut considérer d'autres travaux que ceux mentionnés |
werken die bijdragen tot de verduurzaming van het terrein op het | au § 1er qui contribuent à la durabilité du terrain sur le plan de |
gebied van intensief ruimtegebruik, energiebesparing, waterbesparing, | l'utilisation intensive de l'espace, de l'économie d'énergie, de |
gebruik van duurzame energie, afvalpreventie en afvalscheiding, | l'économie d'eau, de l'utilisation d'énergie durable, de la prévention |
milieuvriendelijk verkeer en vervoer en het gezamenlijk gebruik van | en matière de déchets et de séparation de déchets, de circulation et |
materieel, faciliteiten en diensten in aanmerking nemen. | de transport écologique et de l'utilisation commune de matériel, de |
facilités et de services. | |
Art. 21.Voor de berekening van de subsidie komen de volgende kosten |
Art. 21.Pour le calcul de la subvention, les frais suivants peuvent |
in aanmerking : | également être pris en compte : |
1° de eindafrekeningskosten van de werken, vermeld in artikel 20; | 1° les frais des décomptes finaux des travaux, visés à l'article 20; |
2° de meerwerken ten gevolge van onvoorziene of noodzakelijke | 2° les travaux supplémentaires suite à des modifications imprévues ou |
wijzigingen voorzover ze door het agentschap werden aanvaard | nécessaires pour autant qu'ils ont été acceptés par l'agence |
overeenkomstig artikelen 34 en 35; | conformément aux articles 34 et 35; |
3° de verrekeningen die voortvloeien uit de contractherzieningen; | 3° les décomptes résultant de révisions contractuelles; |
4° de BTW voorzover die niet-recupereerbaar en aangetoond is; | 4° la T.V.A., pour autant qu'elle soit irrécupérable et prouvée; |
5° de algemene, toezichts- en uitvoeringskosten, alsmede de kosten | 5° les frais généraux, de contrôle et d'exécution ainsi que les frais |
voor de voorbereidende en de uitvoeringsstudies. De totaliteit van | pour les études préparatoires et d'exécution. La totalité de ces frais |
deze kosten wordt forfaitair bepaald op 12 % van de som van de | est forfaitairement fixée à 12 % de la somme des frais visés aux |
bedragen vermeld in punt 1° tot en met 4°. | points 1° et 4° compris. |
Afdeling 3. - Beheer | Section 3. - Gestion |
Art. 22.Voor de kosten, vermeld in artikel 18, § 1, komen in |
Art. 22.En ce qui concerne les frais, visés à l'article 18, § 1er, |
aanmerking : de administratieve kosten, de kosten voor het personeel | sont admissibles : les frais administratifs, les frais de personnel |
dat belast is met het beheer van het bedrijventerrein, de eventuele | chargé de la gestion du terrain d'activités économiques, les frais |
uitbestedingskosten van het beheer, de onderhoudskosten die niet | éventuels d'adjudication de la gestion, les frais d'entretien qui ne |
gerecupereerd worden bij de bedrijven. | sont pas récupérés auprès des entreprises. |
HOOFDSTUK VI. - Beheer van bedrijventerreinen | CHAPITRE VI. - Gestion des terrains d'activités économiques |
Art. 23.De begunstigde, vermeld in artikel 18, oefent het beheer uit |
Art. 23.Le bénéficiaire, visé à l'article 18, assure la gestion du |
over het bedrijventerrein al dan niet via een beheercomité. | terrain d'activités économiques par le biais ou non d'un comité de |
Als het om een ontwikkeling gaat met toepassing van artikelen 17, § 2 | gestion. Lorsqu'il s'agit d'un développement en application des articles 17, § |
en 18, § 2, wordt het beheer uitgeoefend door een daartoe opgericht beheercomité, dat minstens actief blijft tot het volledige terrein is uitgegeven. Art. 24.Het beheercomité bestaat uit minstens één stemgerechtigde vertegenwoordiger van elke betrokken partner. Als de gemeente waar het bedrijventerrein zich bevindt, geen betrokken partner is, moet ze op haar verzoek ook met één vertegenwoordiger stemgerechtigd lid zijn. Op voorstel van de stemgerechtigde leden kan het beheercomité nog andere leden met raadgevende stem opnemen. Onder zijn stemgerechtigde leden wijst het beheercomité een voorzitter en een ondervoorzitter aan. Beiden mogen niet tot dezelfde instelling behoren. Art. 25.Het beheercomité stelt voor zijn werking een huishoudelijk reglement op. Art. 26.§ 1. Het beheer van een bedrijventerrein is gebaseerd op |
2, et 18, § 2, la gestion est assurée par un comité de gestion créé à cet effet qui reste au moins actif jusqu'à l'émission totale du terrain. Art. 24.Le comité de gestion est constitué d'au moins un représentant ayant droit de vote de chaque partenaire concerné. Lorsque la commune dans laquelle se trouve le terrain d'activités économiques n'est pas un partenaire concerné, cette commune doit, sur sa demande, être membre ayant droit de vote par le biais d'un représentant. Le comité de gestion peut admettre d'autres membres ayant voix consultative sur la proposition des membres ayant droit de vote. Le comité de gestion désigne un président et un vice-président parmi ses membres ayant droit de vote. Le président ainsi que le vice-président ne peuvent pas appartenir à la même institution. Art. 25.Le comité de gestion rédige un règlement interne en vue de son fonctionnement. Art. 26.§ 1er. La gestion d'un terrain d'activités économiques est basée sur la base du plan d'émission et de gestion, visé aux articles |
grond van het uitgifte- en beheerplan, vermeld in artikel 9 en 10. | 9 et 10. |
De bedrijven worden betrokken bij het beheer gevestigd op het terrein | Les entreprises sont concernées par la gestion installée au terrain en |
in kwestie. | question. |
§ 2. De deelnemende bedrijven hebben stemrecht over de aanpassingen | § 2. Les entreprises participantes ont droit de vote quant aux |
van het beheerplan en in voorkomend geval over het huishoudelijk reglement en raadgevende stem over de aanpassingen van het uitgifteplan. Art. 27.De beheerder vult het uitgifte- of het beheerplan aan met de maatregelen die noodzakelijk zijn voor een goed beheer dat specifiek is voor het terrein. De uitvoering van het uitgifte- en beheerplan kan door de begunstigde, vermeld in artikel 18, contractueel uitbesteed worden aan zowel publieke als private beheerders van bedrijventerreinen. Het beheer van het terrein moet uiterlijk bij de terbeschikkingstelling van de eerste kavel operationeel zijn. |
adaptations au plan de gestion et, le cas échéant, au règlement interne et voix consultative quant aux adaptations au plan d'émission. Art. 27.Le gestionnaire complète le plan d'émission et de gestion du terrain par les mesures nécessaires pour une bonne gestion spécifique pour le terrain. L'exécution du plan d'émission et de gestion peut contractuellement être mise en sous-traitance par le bénéficiaire, visé à l'article 18, tant à des gestionnaires publics que privés de terrains d'activités économiques. La gestion du terrain doit être opérationnelle au plus tard au moment où le premier lot est rendu disponible. |
HOOFDSTUK VII. - Procedure | CHAPITRE VII. - Procédure |
Afdeling 1. - Vooroverleg Art. 28.Om in aanmerking te komen voor een subsidie organiseert de begunstigde een vooroverleg. Voor het voortraject zijn hierop minstens de begunstigde en een vertegenwoordiger van de gemeente en van het agentschap aanwezig. Voor de (her)aanleg zijn daarnaast ook minstens de eigenaar, de ontwikkelaar, de ontwerper en zo nodig de brandweer en de vertegenwoordigers van de nutsmaatschappijen aanwezig. Het agentschap kan voor een goed verloop van het vooroverleg nog aanvullende aanwezigheden vaststellen. Zowel voor het voortraject als voor de (her)aanleg wordt een plaatsbezoek met het agentschap georganiseerd. Afdeling 2. - Voortraject |
Section 1re. - Concertation préliminaire Art. 28.Afin de pouvoir faire l'objet d'une subvention, le bénéficiaire organise une concertation préliminaire. Au moins le bénéficiaire et un représentant de la commune et de l'agence sont présents à cette concertation lorsqu'il s'agit de l'avant-trajet. Outre ces derniers, au moins le propriétaire, l'auteur du développement, l'auteur du projet et, si nécessaire, le service des pompiers et les représentants des sociétés utilitaires, sont présents lorsqu'il s'agir du (ré)aménagement. L'agence peut décider d'autres présences en vue du bon déroulement de la concertation préliminaire. Une visite des lieux en présence de l'agence est organisée tant pour l'avant-trajet que pour le (ré)aménagement. Section 2. - Avant-trajet |
Art. 29.§ 1. De subsidie wordt aangevraagd op voorlegging van een |
Art. 29.§ 1er. La subvention est demandée sur présentation d'un |
dossier met de volgende samenstelling : | dossier composé comme suit : |
1° het aanvraagformulier; | 1° le formulaire de demande; |
2° een gedetailleerde kostenraming met financieringsplan; | 2° une estimation détaillée de frais avec plan de financement; |
3° het tijdpad voor de realisatie van het voortraject; | 3° l'échéancier pour la réalisation du projet; |
4° een overzicht van de planologische bestemmingen en de | 4° un relevé des affectations planologiques et les statuts de |
gebiedsspecifieke beschermingsstatuten van de gronden en hun omgeving. | protection spécifiques à la zone des terrains et leurs abords; |
§ 2. De administrateur-generaal bepaalt de vorm en de inhoud van het | § 2. L'administrateur-général fixe la forme et le contenu du |
aanvraagformulier en van het financieringsplan. | formulaire de demande et du plan de financement. |
Art. 30.Op straffe van gehele of gedeeltelijke intrekking van de |
Art. 30.Sous peine de retrait entier ou partiel de la subvention, |
subsidie moeten alle wijzigingen aan het oorspronkelijke voorstel | toute modification à la proposition originelle doit auparavant être |
vooraf bij het agentschap aangevraagd en verantwoord worden. | demandée l'agence et justifiée. |
Art. 31.Het subsidiebedrag wordt uitbetaald in drie schijven : |
Art. 31.Le montant de la subvention est versé en trois tranches : |
1° een eerste schijf van 30 % van het subsidiebedrag kan uitbetaald | 1° une première tranche de 30 % du montant de la subvention peut être |
worden op voorlegging door de begunstigde van : | payée sur présentation par le bénéficiaire : |
a) een aanvraag tot uitbetaling van de eerste schijf met vermelding | a) de la demande de paiement de la première tranche avec mention de du |
van het bedrag; | montant; |
b) het document waaruit blijkt dat het voortraject gestart is; | b) du document dont il ressort que l'avant-trajet est entamé; |
2° een tweede schijf van 30 % van het subsidiebedrag kan uitbetaald | 2° une deuxième tranche de 30 % du montant de la subvention peut être |
worden op voorlegging door de begunstigde van : | payée sur présentation par le bénéficiaire : |
a) een aanvraag tot uitbetaling van de tweede schijf met vermelding | a) de la demande de paiement de la deuxième tranche avec mention de du |
van het bedrag; | montant; |
b) een inhoudelijk voortgangsrapport van het voortraject; | b) un rapport du contenu de la progression de l'avant-trajet; |
c) het bewijs dat 50 % van de totale kostprijs gebruikt werd; | c) la preuve que 50 % du coût total a été utilisé; |
3° het saldo kan ten laatste zes maanden na beëindiging van het | 3° le solde peut être payé au plus tard six mois après la fin de |
voortraject uitbetaald worden op voorlegging door de begunstigde van : | l'avant-trajet sur présentation par le bénéficiaire : |
a) de aanvraag tot uitbetaling van het saldo; | a) la demande de paiement du solde; |
b) een financieel eindverslag van het voortraject; | b) un rapport financier final de l'avant-trajet; |
c) een inhoudelijk eindverslag van het voortraject; | b) un rapport final du contenu de l'avant-trajet; |
d) de uitgevoerde studies en plan van aanpak van het probleemgebied. | d) les études exécutées et un plan d'approche de la zone problématique. |
Afdeling 3. - (Her)aanleg en beheer | Section 3. - (Ré)aménagement et gestion |
Onderafdeling 1. - Principiële subsidie | Sous-section 1re. - Subvention de principe |
Art. 32.§ 1. De principiële subsidie wordt aangevraagd op voorlegging |
Art. 32.§ 1er. la subvention de principe est demandée sur |
van een dossier dat samengesteld is als volgt : | présentation d'un dossier composé comme suit : |
1° het aanvraagformulier; | 1° le formulaire de demande : |
2° het inrichtings- of herinrichtingsplan; | 2° le plan d'aménagement ou de réaménagement; |
3° het uitgifteplan; | 3° le plan d'émission : |
4° het beheerplan; | 4° le plan de gestion; |
5° het ontwerp van verkoopakte of van een andere akte van | 5° le projet de l'acte de vente ou d'un autre acte de mise à |
terbeschikkingstelling; | disposition; |
6° een verklaring eigenaar te zijn van het terrein waarop de | 6° une déclaration de propriété du terrain sur lequel l'infrastructure |
infrastructuur wordt aangelegd of houder van een zakelijk recht, als | est aménagée ou une déclaration de détenteur de droit réel, tel que |
vermeld in artikel 17, § 1, of de contracten als het een ontwikkeling | visé à l'article 17, § 1er, ou des contrats lorsqu'il s'agit d'un |
betreft als vermeld in artikel 17, § 3; | développement tel que visé à l'article 17, § 3; |
7° een engagementsverklaring dat de voorwaarden van artikel 4 met | 7° une déclaration d'engagement que les conditions de l'article 4 |
betrekking tot de inlijving bij het openbaar domein toegepast zullen | relative à l'incorporation dans le domaine public seront appliquées; |
worden; 8° een verklaring op de hoogte te zijn van de wet van 7 juni 1994 tot | 8° une déclaration de connaissance de la loi du 7 juin 1994 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de | |
verklaringen te doen in verband met subsidies, vergoedingen en | l'arrêté royal du 31 mai 2033 concernant les déclarations à faire en |
toelagen van elke aard, die geheel of gedeeltelijk ten laste zijn van | matière de subventions, indemnités et allocations de toute nature, qui |
de Staat; | sont, en tout ou en partie, à charge de l'Etat; |
9° een verklaring op de hoogte te zijn van artikel 55 tot en met 58 | 9° une déclaration de connaissance de l'article 55 à 58 compris des |
van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991; | lois sur la Comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991; |
10° het bewijs dat het gebied in kwestie de juiste bestemming conform | 10° la preuve que la zone en question possède l'affectation exacte |
de wetgeving op de ruimtelijke ordening heeft; | conformément à la législation sur l'aménagement du territoire; |
11° in tweevoud : | 11° en deux exemplaires : |
a) le cahier des charges et les plans des travaux à exécuter, dressés | |
a) het bestek en de plannen van de uit te voeren werken opgemaakt | par un auteur de projet qualifié, conformément au cahier des charges |
overeenkomstig het standaardbestek 250 voor de wegenbouw, als dat van | standard 250 relatif à la construction routière s'il est |
toepassing is, door een gekwalificeerd ontwerper; | d'application; |
b) een gedetailleerde raming van de kosten, opgemaakt volgens de | b) une estimation détaillée des frais, dressée suivant le catalogue |
catalogus van de genormaliseerde posten van het standaardbestek 250, | des postes normalisés du cahier des charges standard 250 pour les |
voor de werken als dat van toepassing is; | travaux s'il est d'application; |
12° de goedkeuring door het bevoegde bestuursorgaan van het bestek, de | 12° l'approbation par l'organisme politique compétent du cahier des |
plannen en de raming. | charges, des plans et de l'estimation. |
§ 2. De administrateur-generaal bepaalt de inhoud van het | § 2. L'administrateur-général fixe le contenu du formulaire de la |
aanvraagformulier. | demande. |
§ 3. Voor de opdrachten in regie wordt onmiddellijk de definitieve subsidie aangevraagd. | § 3. Une subvention définitivement demandée pour les marchés en régie. |
§ 4. Voor de werken vermeld in artikel 15 bevat het dossier ook een | § 4. Pour les travaux visés à l'article 15, le dossier contient |
financieringsplan dat de uitzonderlijk hoge investeringskost aantoont. | également un plan de financement démontrant le coût d'investissement |
§ 5. Voor de werken met betrekking tot het archeologisch vooronderzoek | exceptionnellement élevé. § 5. En ce qui concerne les travaux ayant trait à la pré-recherche |
en het archeologisch onderzoek bevat het dossier : | archéologique et à la recherche archéologique, le dossier comprend : |
1° de stukken, vermeld in § 1, 1°, 6°, 8°, 9°, 10 en 12° en in artikel | 1° les documents, visés au § 1er, 1°, 6°, 8°, 9°, 10 et 12° et à |
7, § 2, 5°; | l'article 7, § 2, 5°; |
2° een verklaring dat het bedrijventerrein aangelegd wordt | 2° une déclaration dont il ressort que le terrain d'activités |
overeenkomstig de bepalingen van dit besluit ook als er geen subsidies | économiques est aménagé conformément aux dispositions du présent |
meer op basis van dit besluit worden aangevraagd. | arrêté même si aucune subvention n'est demandée sur la base du présent arrêté. |
Onderafdeling 2. - Definitieve subsidie | Sous-section 2. - Subvention définitive |
Art. 33.Na de principiële subsidie wordt de definitieve subsidie |
Art. 33.Après la subvention de principe, une subvention définitive |
aangevraagd op voorlegging van een dossier dat samengesteld is als volgt : | est demandée sur présentation d'un dossier composé comme suit : |
1° de aanvraag van de definitieve subsidie; | 1° la demande de la subvention définitive; |
2° een fotokopie van de uitgekozen,geselecteerde offerte; | 2° une photocopie de l'offre choisie et sélectionnée; |
3° het verslag van de aanbesteding of van de offerteaanvraag. | 3° le rapport de l'adjudication ou de la demande d'offre. |
Onderafdeling 3. - Meerwerken | Sous-section 3. - Travaux supplémentaires |
Art. 34.Op straffe van gehele of gedeeltelijke intrekking van de |
Art. 34.Sous peine de retrait entier ou partiel de la subvention |
definitieve subsidie moeten alle wijzigingen van de oorspronkelijke | définitive, toutes les modifications apportées au marché original |
opdracht die een min- of een meeruitgave van meer dan 10 % tot gevolg | résultant en une dépense en plus ou en moins de plus de 10 % doivent |
hebben vooraf aan het de administrateur-generaal meegedeeld en verantwoord worden. | être communiquées et justifiées auprès de l'administrateur- général. |
Art. 35.De begunstigde vraagt de definitieve subsidie voor de |
Art. 35.Le bénéficiaire demande la subvention définitive pour les |
meerwerken die meer dan 10 % op de oorspronkelijke opdracht bedragen | travaux en plus s'élevant à plus de 10 % du marché original sur |
aan op voorlegging in tweevoud van : | présentation en deux exemplaires : |
1° het bestek van de uit te voeren werken, opgemaakt door een | 1° du cahier des charges des travaux à exécuter, dressés par un auteur |
gekwalificeerd ontwerper, overeenkomstig het standaardbestek 250 voor | de projet qualifié, conformément au cahier des charges standard 250 |
de wegenbouw als dat van toepassing is; | relatif à la construction routière s'il est d'application; |
2° een gedetailleerde raming van de kosten, opgemaakt volgens de | 2° d'une estimation détaillée des frais, dressée suivant le catalogue |
catalogus van de genormaliseerde posten van het standaardbestek 250, | des postes normalisés du cahier des charges standard 250 pour les |
voor de werken als dat van toepassing is; | travaux s'il est d'application; |
3° de goedkeuring van het bestek, de plannen en de raming door het | 3° de l'approbation par l'organisme politique compétent du cahier des |
bevoegde bestuursorgaan. | charges, des plans et de l'estimation. |
Onderafdeling 4. - Voorschot | Sous-section 4. - Acompte |
Art. 36.Een voorschot van 60 % op het definitieve subsidiebedrag kan |
Art. 36.Un acompte de 60 % sur le montant définitif de la subvention |
door de begunstigde opgevraagd worden op voorlegging van een dossier | peut être demandé par le bénéficiaire sur présentation d'un dossier |
dat samengesteld is als volgt : | composé comme suit : |
1° de aanvraag tot uitbetaling van het voorschot met vermelding van | 1° la demande de paiement de l'acompte avec mention du montant et du |
het bedrag en het rekeningnummer; | numéro de compte; |
2° een kopie van het borgstellingbewijs van de aannemer; | 2° une copie de l'attestation du cautionnement de l'entrepreneur; |
3° in twee exemplaren : de vorderingsstaten en de facturen waaruit | 3° en deux exemplaires : des états d'avancement et des factures dont |
blijkt dat het bedrag van de uitgevoerde werken, vermeerderd met de | il ressort que le montant des travaux exécutés, majoré des révisions |
contractuele herzieningen, ten minste 20 % van het goedgekeurde en | contractuelles, s'élève à au moins 20 % du montant d'attribution |
voor subsidiëring aanvaarde gunningsbedrag beloopt. | approuvé et accepté pour subventionnement. |
Onderafdeling 5. - Eindafrekening | Sous-section 5. - Décompte final |
Art. 37.§ 1. Ter uitvoering van artikel 37 van het decreet van 31 |
Art. 37.§ 1er. En application de l'article 37 du décret du 31 janvier |
januari 2003 betreffende het economisch ondersteuningsbeleid wordt het | 2003 de la politique d'aide économique, le solde de la subvention |
saldo van de definitieve subsidie door de begunstigde opgevraagd | définitive est demandé par le bénéficiaire au plus tard six mois après |
uiterlijk zes maanden na de voorlopige oplevering van de | |
gesubsidieerde werken op voorlegging in tweevoud van een dossier dat | la réception provisoire des travaux subventionnés sur présentation en |
samengesteld is als volgt : | deux exemplaires d'un dossier composé comme suit : |
1° de aanvraag tot uitbetaling van het saldo met vermelding van het bedrag; | 1° la demande de paiement du solde avec mention du montant : |
2° de eindstaat; | 2° l'état final; |
3° de lijst met alle verletdagen; | 3° la liste de tous les jours de chômage; |
4° de vorderingsstaten en de betalingsbewijzen; | 4° les états d'avancement et les attestations de paiement; |
5° het proces-verbaal van de voorlopige oplevering van de werken. | 5° le procès-verbal de la réception provisoire des travaux. |
§ 2. Bij niet-naleving van de in § 1 vastgestelde termijn vervalt het | § 2. En cas de non respect du délai fixé au § 1er, le droit au solde |
recht op het saldo en wordt het overeenkomstige bedrag ambtshalve geschrapt. | échoit et le montant correspondant est supprimé d'office. |
Onderafdeling 6. - Beheer | Sous-section 6. - Gestion |
Art. 38.De subsidie vermeld in artikel 16, wordt aan de begunstigde |
Art. 38.La subvention visée à l'article 16 est payée au bénéficiaire |
uitbetaald bij de eindafrekening vermeld in artikel 37. | au moment du décompte final visé à l'article 37. |
Het eindafrekeningdossier, vermeld in artikel 37, § 1, wordt dan | Le dossier du décompte final, visé à l'article 37, § 1er, est alors |
aangevuld met : | complété : |
1° de aanvraag tot uitbetaling van deze subsidie door de begunstigde, | 1° de la demande de paiement de cette subvention par le bénéficiaire, |
vermeld in artikel 18, § 1 of § 2; | visée à l'article 18, § 1er, ou au § 2; |
2° de documenten die de kosten, vermeld in artikel 22, aantonen of de | 2° les documents prouvant les frais, visés à l'article 22, ou les |
beheercontracten, vermeld in artikel 18, § 2. | contrats de gestion, visés à l'article 18, § 2. |
HOOFDSTUK VIII. - Terbeschikkingstelling | CHAPITRE VIII. - Mise à disposition |
Art. 39.De bouwrijpe percelen worden tegen marktconforme prijzen ter |
Art. 39.Les parcelles préparées à la construction sont mises à la |
beschikking gesteld van de kandidaat-investeerder. | disposition du candidat investisseur aux prix conformes au marché. |
De elementen van het beheer-, het uitgifte- en (her)inrichtingsplan | Les éléments du plan de gestion, d'émission et de (ré)aménagement sont |
worden opgenomen in de desbetreffende akten. De akten van | repris dans les actes concernées. Les actes de mise à disposition aux |
terbeschikkingstelling aan groene stroomproducenten kunnen hiervan | producteurs d'électricité verte peuvent y déroger pour autant qu'ils |
afwijken voor zover ze de inplanting van dergelijke productie-eenheden | pourraient empêcher l'implantation de telles unités de production. |
zouden verhinderen. | |
HOOFDSTUK IX. - Sancties en controle | CHAPITRE IX. - Sanctions et Contrôle |
Art. 40.De bewijsstukken waaruit blijkt dat de bepalingen inzake het |
Art. 40.Les pièces justificatives dont il ressort que les |
beheer van het bedrijventerrein, vermeld in artikelen 23 tot en met | dispositions en matière de gestion d'un terrain d'activités |
27, worden nageleefd moeten uiterlijk het tweede jaar na de | économiques, visé aux articles 23 à 27 compris, sont respectées, |
uitbetaling van het voorschot, vermeld in artikel 36, ingediend zijn | doivent être introduites auprès de l'agence au plus tard la deuxième |
bij het agentschap. | année après le paiement de l'acompte, visé à l'article 36. |
Bij niet-naleving of overschrijding van de termijn wordt behoudens | En cas de non respect ou de transgression du délai, la subvention |
overmacht de toegekende subsidie geheel of gedeeltelijk | accordée est entièrement ou partiellement réclamée sauf en cas de |
teruggevorderd. | force majeure. |
Art. 41.Uiterlijk het tweede jaar na de definitieve oplevering worden |
Art. 41.Au plus tard la deuxième année après la réception définitive, |
de bewijsstukken ter uitvoering van artikel 32, § 1, 7° bij het | les pièces justificatives sont, en application de l'article 32, § 1er, |
agentschap ingediend. | 7°, introduites auprès de l'agence. |
Bij niet-naleving of overschrijding van de termijn wordt behoudens | En cas de non respect ou de transgression du délai, la subvention |
overmacht de toegekende subsidie geheel of gedeeltelijk | accordée est entièrement ou partiellement réclamée sauf en cas de |
teruggevorderd. | force majeure. |
Art. 42.Het agentschap kan te allen tijde de naleving van de |
Art. 42.L'agence peut en tout temps contrôler le respect des |
bepalingen, vermeld in artikelen 23 tot en met 27 en van artikel 39 controleren. | dispositions visées aux articles 23 à 27 compris et à l'article 39. |
De minister kan : | Le Ministre peut : |
1° déterminer les conditions auxquelles la subvention mentionnée à | |
1° de voorwaarden bepalen waaraan de subsidie vermeld in artikel 16 | l'article 16 peut être réclamée sauf force majeure en cas de non |
behoudens overmacht kan teruggevorderd worden bij niet-naleving van de | respect des conditions générales de subvention et des dispositions des |
algemene subsidievoorwaarden en die van artikelen 23 tot en met 27 en | article 23 à 27 compris et de l'article 39 en particulier; |
van artikel 39 in het bijzonder; | |
2° behoudens overmacht op voorstel van het agentschap besluiten de | 2° décider, sauf en cas de force majeure et sur la proposition de |
begunstigden die de algemene subsidievoorwaarden en die van artikelen | l'agence, d'exclure les bénéficiaires qui ne respectent pas les |
39, 40 en 41 in het bijzonder niet naleven, verder uit te sluiten van | conditions générales de subvention, notamment celles des articles 39, |
subsidiëring voor projecten op basis van dit besluit. | 40 et 41, de la subvention de projets sur la base du présent arrêté. |
HOOFDSTUK X. - Slotbepalingen | CHAPITRE X. - Dispositions finales |
Art. 43.De aanvragen tot subsidiëring van bedrijventerreinen, |
Art. 43.Les demandes de subvention de terrains d'activités |
wetenschapsparken, bedrijvencentra, incubatie- en innovatiecentra, | économiques, de parcs scientifiques, de centres d'incubation et |
hoogtechnologische centra en multifunctionele gebouwen, ingediend vóór | d'innovation, de centres de technologies de pointe et de bâtiments |
5 september 2003 worden afgehandeld naar gelang van het geval volgens | multifonctionnels, introduites avant le 5 septembre 2003, seront |
de wet van 30 december 1970 betreffende de economische expansie of de | traitées selon le cas conformément à la loi du 30 décembre 1970 |
wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering en het besluit | relative à l'expansion économique ou à la loi du 4 août 1978 de |
van de Vlaamse Regering van 19 mei 1993 houdende de erkenning, het | réorientation économique et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 |
beheer en de subsidiëring van bedrijfsterreinen van lokaal- of | mai 1993 portant agrément, gestion et subventionnement de terrains |
regionaal belang, en met een specifiek statuut, en de industriële | d'activités économiques d'intérêt local ou régional, et à statut |
centra en gebouwen, of het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juni | spécifique, et des centres et bâtiments industriels, ou à l'arrêté du |
1998 tot regeling van de toekenningsvoorwaarden, de | Gouvernement flamand du 16 juin 1998 relatif aux conditions d'octroi, |
subsidiepercentages en het beheer van bedrijventerreinen en | aux taux de subvention et à la gestion des terrains d'activité |
bedrijfsgebouwen. | économiques et des immeubles industriels. |
Art. 44.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007. |
Art. 44.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
Art. 45.De Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid, is |
Art. 45.Le Ministre flamand ayant la politique économique dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 mei 2007. | Bruxelles, le 16 mai 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en | La Ministre de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de |
Buitenlandse Handel, | l'Innovation et du Commerce extérieur, |
F. MOERMAN | F. MOERMAN |