Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 16/06/1998
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering houdende toekenning van een verlof dat voorafgaat aan de pensionering voor bepaalde categorieën van ambtenaren van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap "
Besluit van de Vlaamse regering houdende toekenning van een verlof dat voorafgaat aan de pensionering voor bepaalde categorieën van ambtenaren van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap Arrêté du Gouvernement flamand accordant un congé préalable à la mise à la retraite à certaines catégories de fonctionnaires du Ministère de la Communauté flamande
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 16 JUNI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering houdende toekenning van een verlof dat voorafgaat aan de pensionering voor bepaalde categorieën van ambtenaren van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap De Vlaamse regering, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 16 JUIN 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand accordant un congé préalable à la mise à la retraite à certaines catégories de fonctionnaires du Ministère de la Communauté flamande Le Gouvernement flamand,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988;
Gelet op het advies van het college van secretarissen-generaal van het Vu les avis du collège des Secrétaires généraux du Ministère de la
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, gegeven op 9 juli 1997 en op 4 Communauté flamande, rendus les 9 juillet et 4 décembre 1997;
december 1997; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Vu l'accord du Ministre flamand qui a le budget dans ses attributions,
begroting, gegeven op 11 december 1997; donné le 11 décembre 1997;
Gelet op het akkoord van de federale minister, bevoegd voor de Vu l'accord du Ministre fédéral qui a les pensions dans ses
pensioenen, gegeven op 12 februari 1998; attributions, donné le 12 février 1998;
Gelet op het protocol nr. 88.225 van 12 februari 1998 van het Vu le protocole n° 88.225 du 12 février 1994 du comité de secteur
Sectorcomite XVIII Vlaamse Gemeenschap-Vlaams Gewest; XVIII - Communauté flamande et Région flamande;
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 17 december Vu la délibération du 17 décembre 1997 du Gouvernement flamand
1997, betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen relative à la demande d'un avis auprès du Conseil d'état dans le délai
één maand; d'un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 19 mei 1998, met Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 19 mai 1998 en application de
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la
Na beraadslaging, Fonction publique;
Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de ambtenaren van het

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux fonctionnaires de rang

ministerie van de Vlaamse Gemeenschap van de rang A2 en hoger. A2 et des rangs plus élevés du Ministère de la Communauté flamande.

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde ambtenaren, die daartoe een aanvraag

Art. 2.Les fonctionnaires visés à l'article 1er qui ont présenté une

hebben ingediend, kunnen verlof krijgen dat voorafgaat aan de demande à cet effet peuvent obtenir un congé préalable à leur mise à
pensionering, indien zij in 1998 minimum 55 en maximum 59 jaar oud la retraite à condition d'atteindre en 1998 au minimum l'âge de 55 ans
zijn. et au plus l'âge de 59 ans.

Art. 3.Het toestaan van het verlof dat voorafgaat aan de pensionering

Art. 3.Le congé préalable à la mise à la retraite est une faveur qui

is een gunst die slechts wordt verleend als de goede werking van de ne peut être accordée que lorsque le bon fonctionnement du service
dienst er niet door in het gedrang komt. n'est pas compromis.

Art. 4.De ambtenaar die van dit verlof gebruik wil maken, dient

Art. 4.Le fonctionnaire qui souhaite bénéficier du congé susvisé doit

uiterlijk op 8 juli 1998 via een aangetekende brief een aanvraag in adresser sa demande sous pli recommandé le 8 juillet 1998 au plus
bij de administratie Ambtenarenzaken, afdeling Wervingen en tard, à l'Administration de la Fonction publique, Division du
Recrutement et des Mouvements de Personnel, boulevard Baudouin 30 à
Personeelsbewegingen, Boudewijnlaan 30, 1000 Brussel. De datum van de 1000 Bruxelles. La date de la poste fait foi pour la présentation de
poststempel is bepalend. la demande.
Tussen de ambtenaar en de betrokken hiërarchische meerdere wordt Le fonctionnaire et le supérieur hiérarchique concerné se concertent
overleg gepleegd over de datum waarop het verlof ingaat. Die datum sur la date à laquelle le congé prendra cours. Cette date doit de
moet steeds de eerste dag van de maand zijn. De eerste januari 1999 toute façon être le premier jour d'un mois, la date ultime pouvant
geldt als laatste dag. être retenue étant le 1er janvier 1999.
Voor ambtenaren van rang A2 en A3 wordt de beslissing genomen door de En ce qui concerne les fonctionnaires de rang A2 et A3, la décision
Vlaamse regering, na advies van het college van est prise par le Gouvernement flamand, sur l'avis du collège des
secretarissen-generaal. Voor ambtenaren van rang A4 wordt de Secrétaires généraux. Pour les fonctionnaires de rang A4, la décision
beslissing genomen door de Vlaamse regering. est prise par le Gouvernement flamand.
De beslissing wordt aan de ambtenaar ter kennis gebracht vóór 31 La décision est notifiée au fonctionnaire avant le 31 août 1998.
augustus 1998. Indien de ambtenaar op deze datum niet schriftelijk op Lorsque la décision n'a pas été communiquée par écrit à cette date au
de hoogte is gebracht van de beslissing, wordt het verlof geacht te fonctionnaire intéressé, le congé est réputé être accordé à partir du
zijn toegestaan met ingang van 1 september 1998. 1er septembre 1998.
Voor de ambtenaar die op 31 augustus 1998 geen 55 jaar is, wordt de Pour le fonctionnaire qui n'a pas atteint l'âge de 55 ans au 31 août
ingangsdatum vermeld in het vierde lid, vervangen door de eerste van 1998, la date fixée à l'alinéa 4, à laquelle le congé prend cours, est
de maand die volgt op die waarin hij 55 jaar wordt. reportée au premier jour du mois pendant lequel l'intéressé atteint
l'âge précité.

Art. 5.De aanvrager is met verlof tot en met de maand waarin hij of

Art. 5.Le demandeur est en congé jusques et y compris le mois pendant

zij de leeftijd van 60 jaar bereikt heeft. Dit verlof is voltijds en lequel il atteint l'âge de 60 ans. Le congé est pris à temps plein et
onherroepelijk. De aanvrager gaat de verplichting aan het vervroegd est irréversible. Le demandeur s'engage à prendre la retraite légale
wettelijk rustpensioen op te nemen bij het bereiken van de leeftijd van 60 jaar. anticipée dès qu'il a atteint l'âge de 60 ans.

Art. 6.De ambtenaar met verlof voorafgaand aan de pensionering

Art. 6.Le fonctionnaire qui a obtenu un congé préalable à la mise à

ontvangt een wachtgeld dat gelijk is aan 70 % van zijn of haar la retraite bénéficie d'un traitement d'attente égal à 70 % de son
salaris. salaire.

Art. 7.De ambtenaar ontvangt tevens het vakantiegeld en de

Art. 7.Le fonctionnaire reçoit également un pécule de vacances et une

eindejaarstoelage, die worden beperkt tot 70 % van het bedrag voor prime de fin d'année, limités à 70 % du montant alloué pour les
volledige prestaties. services à prestations complètes.

Art. 8.Dit verlof wordt gelijkgesteld met een periode van

Art. 8.Le congé est assimilé à une période d'activité de service.

dienstactiviteit. De ambtenaar heeft echter geen recht meer op Toutefois, le fonctionnaire n'a plus droit à une promotion de grade ou
bevordering in graad en in salarisschaal. d'échelle de traitement.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de datum van goedkeuring van dit besluit.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son approbation.

Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de ambtenarenzaken, is

Art. 10.Le Ministre flamand qui a la fonction publique dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 16 juni 1998. Bruxelles, le 16 juin 1998.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^