Besluit van de Vlaamse Regering over de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen, en de gegarandeerde traditionele specialiteiten voor landbouwproducten en levensmiddelen | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la protection des indications géographiques, des appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires et des spécialités traditionnelles garanties des produits agricoles et des denrées alimentaires |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 16 DECEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering over de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen, en de gegarandeerde traditionele specialiteiten voor landbouwproducten en levensmiddelen Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: - het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en visserijbeleid, artikel 4, 1°, en artikel 4, 3°. Vormvereisten De volgende vormvereisten zijn vervuld: | AUTORITE FLAMANDE 16 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la protection des indications géographiques, des appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires et des spécialités traditionnelles garanties des produits agricoles et des denrées alimentaires Fondement juridique Le présent arrêté se fonde sur : - le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche, articles 4, 1° et 4, 3°. Formalités Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 17 juni 2022; | - l'Inspection des Finances a rendu un avis le 17 juin 2022 ; |
- Het overleg tussen de gewestregeringen en de federale overheid heeft | - la concertation entre les gouvernements régionaux et l'autorité |
plaatsgevonden op 14 juli 2022 en is bekrachtigd door de | fédérale a eu lieu le 14 juillet 2022 et a été sanctionnée par la |
Interministeriële Conferentie voor het Landbouwbeleid op 28 juli 2022; | Conférence interministérielle de Politique agricole le 28 juillet |
- De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens | 2022, ; - la Commission de contrôle flamande du traitement des données à |
heeft advies nr. 2022/075C gegeven op 6 september 2022; | caractère personnel a rendu l'avis n° 2022/075C le 6 septembre 2022 ; |
- De Raad van State heeft advies nr. 72.255/1 gegeven op 28 oktober | - le Conseil d'Etat a rendu l'avis n° 72.255/1 le 28 octobre 2022, en |
2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, | Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de l'Economie, |
Innovatie, Werk, Sociale Economie en Landbouw. | de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de |
l'Agriculture. | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de uitvoering van: |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit l'exécution du : |
1° verordening (EU) nr. 1151/2012; | 1° règlement (UE) n° 1151/2012 ; |
2° verordening (EU) nr. 664/2014; | 2° règlement (UE) n° 664/2014 ; |
3° verordening (EU) nr. 668/2014; | 3° règlement (UE) n° 668/2014 ; |
4° verordening (EU) 2017/625 van het Europees Parlement en de Raad van | 4° règlement (UE) 2017/625 du Parlement européen et du Conseil du 15 |
15 maart 2017 betreffende officiële controles en andere officiële | mars 2017 concernant les contrôles officiels et les autres activités |
activiteiten die worden uitgevoerd om de toepassing van de | officielles servant à assurer le respect de la législation alimentaire |
levensmiddelen- en diervoederwetgeving en van de voorschriften inzake | et de la législation relative aux aliments pour animaux ainsi que des |
diergezondheid, dierenwelzijn, plantgezondheid en | règles relatives à la santé et au bien-être des animaux, à la santé |
gewasbeschermingsmiddelen te waarborgen, tot wijziging van de | des végétaux et aux produits phytopharmaceutiques, modifiant les |
Verordeningen (EG) nr. 999/2001, (EG) nr. 396/2005, (EG) nr. | règlements du Parlement européen et du Conseil (CE) n° 999/2001, (CE) |
1069/2009, (EG) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, | n° 396/2005, (CE) n° 1069/2009, (CE) n° 1107/2009, (UE) n° 1151/2012, |
(EU) 2016/429 en (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement en de Raad, | (UE) n° 652/2014, (UE) 2016/429 et (UE) 2016/2031, les règlements du |
de Verordeningen (EG) nr. 1/2005 en (EG) nr. 1099/2009 van de Raad en | Conseil (CE) n° 1/2005 et (CE) n° 1099/2009 ainsi que les directives |
de Richtlijnen 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG en | du Conseil 98/58/CE, 1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE et |
2008/120/EG van de Raad, en tot intrekking van de Verordeningen (EG) | 2008/120/CE, et abrogeant les Règlements du Parlement européen et du |
nr. 854/2004 en (EG) nr. 882/2004 van het Europees Parlement en de | Conseil (CE) n° 854/2004 et (CE) n° 882/2004, les directives du |
Raad, de Richtlijnen 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, | Conseil 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE, 96/23/CE, |
96/23/EG, 96/93/EG en 97/78/EG van de Raad en Besluit 92/438/EEG van | 96/93/CE et 97/78/CE ainsi que la décision 92/438/CEE du Conseil |
de Raad (verordening officiële controles). | (règlement sur les contrôles officiels). |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° beschermde oorsprongsbenaming: een oorsprongsbenaming die | 1° appellation d'origine protégée : une appellation d'origine |
geregistreerd is door de Europese Commissie overeenkomstig artikel 52 | enregistrée par la Commission européenne conformément à l'article 52 |
en die beschermd is als vermeld in artikel 13 van verordening (EU) nr. | et protégée telle que mentionnée à l'article 13 du règlement (UE) n° |
1151/2012; | 1151/2012 ; |
2° beschermde geografische aanduiding: een geografische aanduiding die | 2° indication géographique protégée : une indication géographique |
geregistreerd is door de Europese Commissie overeenkomstig artikel 52 | enregistrée par la Commission européenne conformément à l'article 52 |
en die beschermd is als vermeld in artikel 13 van verordening (EU) nr. | et protégée telle que mentionnée à l'article 13 du règlement (UE) n° |
1151/2012; | 1151/2012 ; |
3° bevoegde entiteit: het Departement Landbouw en Visserij, vermeld in | 3° entité compétente : le Département de l'Agriculture et de la Pêche |
artikel 26, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni | visé à l'article 26, § 1, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; | juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande ; |
4° enig document: het enig document, vermeld in artikel 8, lid 1, van | 4° document unique : le document unique visé à l'article 8, alinéa 1, |
verordening (EU) nr. 1151/2012; | du règlement (UE) n° 1151/2012 ; |
5° gegarandeerde traditionele specialiteit: de gegarandeerde | 5° spécialité traditionnelle garantie : la spécialité traditionnelle |
traditionele specialiteit, vermeld in artikel 18, lid 1, van | garantie visée à l'article 18, paragraphe 1, du règlement (UE) n° |
verordening (EU) nr. 1151/2012; | 1151/2012; |
6° geografische aanduiding: een geografische aanduiding als vermeld in | 6° indication géographique : une indication géographique telle que |
artikel 5, lid 2, van verordening (EU) nr. 1151/2012; | visée à l'article 5, alinéa 2, du règlement (UE) n° 1151/2012 ; |
7° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw; | 7° ministre : le ministre flamand, compétent pour l'agriculture ; |
8° oorsprongsbenaming: de oorsprongsbenaming, vermeld in artikel 5, | 8° appellation d'origine : l'appellation d'origine visée à l'article |
lid 1, van verordening (EU) nr. 1151/2012; | 5, paragraphe 1, du règlement (UE) n° 1151/2012 ; |
9° productdossier: het productdossier als vermeld in artikel 7, lid 1, | 9° cahier des charges : le cahier des charges tel que visé à l'article |
van verordening (EU) nr. 1151/2012, indien het betrekking heeft op een | 7, paragraphe 1, du règlement (UE) n° 1151/2012, s'il concerne une |
oorsprongsbenaming of geografische aanduiding, en als vermeld in | appellation d'origine ou une indication géographique, et tel que visé |
artikel 19 van verordening (EU) nr. 1151/2012 indien het gaat om een | à l'article 19 du règlement (UE) n° 1151/2012 s'il concerne une |
gegarandeerde traditionele specialiteit; | spécialité traditionnelle garantie ; |
10° registratieaanvraag: de aanvraag tot registratie van een | 10° demande d'enregistrement : la demande d'enregistrement d'une |
appellation d'origine ou d'une indication géographique visée à | |
oorsprongsbenaming of geografische aanduiding, vermeld in artikel 8 | l'article 8 du règlement (UE) n° 1151/2012 ou la demande |
van verordening (EU) nr. 1151/2012 of de aanvraag tot registratie van | d'enregistrement d'une spécialité traditionnelle garantie visée à |
een gegarandeerde traditionele specialiteit, vermeld in artikel 20 van | l'article 20 du règlement (UE) n° 1151/2012 ; |
verordening (EU) nr. 1151/2012; | |
11° standaardwijziging: een wijziging als vermeld in artikel 11, | 11° modification standard : un modification telle que visée à |
tweede lid; | l'article 11, alinéa 2 ; |
12° verordening (EU) nr. 1151/2012: verordening (EU) nr. 1151/2012 van | 12° règlement (UE) n° 1151/2012 : règlement (UE) n° 1151/2012 du |
het Europees Parlement en de Raad van 21 november 2012 inzake | Parlement européen et du Conseil du 21 novembre 2012 relatif aux |
kwaliteitsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen; | systèmes de qualité applicables aux produits agricoles et aux denrées |
13° verordening (EU) nr. 664/2014: gedelegeerde Verordening (EU) nr. | alimentaires ; 13° règlement (UE) n° 664/2014 : règlement délégué (UE) n° 664/2014 de |
664/2014 van de Commissie van 18 december 2013 tot aanvulling van | la Commission du 18 décembre 2013 complétant le règlement (UE) n° |
Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad | 1151/2012 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne |
betreffende de vaststelling van de symbolen van de Unie voor | l'établissement des symboles de l'Union pour les appellations |
beschermde oorsprongsbenamingen, beschermde geografische aanduidingen | d'origine protégées, les indications géographiques protégées et les |
en gegarandeerde traditionele specialiteiten en betreffende bepaalde | spécialités traditionnelles garanties et en ce qui concerne certaines |
voorschriften inzake het betrekken, bepaalde procedurebepalingen en | règles relatives à la provenance, certaines règles procédurales et |
bepaalde aanvullende overgangsregels; | certaines règles transitoires supplémentaires ; |
14° verordening (EU) nr. 668/2014: uitvoeringsverordening (EU) nr. | 14° règlement (UE) n° 668/2014 : règlement d'exécution (UE) n° |
668/2014 van de Commissie van 13 juni 2014 houdende | 668/2014 de la Commission du 13 juin 2014 portant modalités |
uitvoeringsbepalingen van Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het | d'application du règlement (UE) n° 1151/2012 du Parlement européen et |
Europees Parlement en de Raad inzake kwaliteitsregelingen voor | du Conseil relatif aux systèmes de qualité applicables aux produits |
landbouwproducten en levensmiddelen; | agricoles et aux denrées alimentaires ; |
15° wijziging op Unieniveau: een wijziging als vermeld in artikel 11, | 15° modification au niveau de l'Union : un modification telle que |
eerste en derde lid. | visée à l'article 11, alinéas 1 et 3. |
HOOFDSTUK 2. - Registratieaanvraag van geografische aanduidingen, | CHAPITRE 2. - Demande d'enregistrement d'indications géographiques, |
oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen en | d'appellations d'origine de produits agricoles et de denrées |
gegarandeerde traditionele specialiteiten voor landbouwproducten en | alimentaires et de spécialités traditionnelles garanties de produits |
levensmiddelen | agricoles et de denrées alimentaires |
Art. 3.§ 1. Een registratieaanvraag kan alleen worden ingediend voor |
Art. 3.§ 1. Une demande d'enregistrement ne peut être introduite que |
de landbouwproducten en levensmiddelen, vermeld in artikel 2, lid 1, | pour les produits agricoles et denrées alimentaires visés à l'article |
van verordening (EU) nr. 1151/2012. | 2, alinéa 1, du règlement (UE) n° 1151/2012. |
Een registratieaanvraag voor een oorsprongsbenaming of geografische | En outre, une demande d'enregistrement d'une appellation d'origine ou |
aanduiding kan bovendien alleen worden ingediend voor de | d'une indication géographique ne peut être introduite que pour les |
landbouwproducten en levensmiddelen waarvan het geografische gebied, | produits agricoles et denrées alimentaires dont la région géographique |
zoals dat in het productdossier is beschreven, volledig of | est située, tel que décrit dans le cahier des charges en tout ou en |
gedeeltelijk in het Vlaamse Gewest ligt. | partie en Région flamande. |
Een registratieaanvraag voor een gegarandeerde traditionele | En outre, une demande d'enregistrement d'une spécialité traditionnelle |
specialiteit kan bovendien alleen ingediend worden door een groepering | garantie ne peut être introduite que par un groupement dont les |
waarvan de activiteiten betrekking hebben op een deel of op het hele | activités portent sur une partie ou sur l'ensemble du territoire de la |
grondgebied van het Vlaamse Gewest. | Région flamande. |
§ 2. De registratieaanvraag wordt ingediend door een groepering als | § 2. La demande d'enregistrement est introduite par un groupement tel |
vermeld in artikel 49, lid 1, van verordening (EU) nr. 1151/2012. | que visé à l'article 49, paragraphe 1, du règlement (UE) n° 1151/2012. |
In afwijking van het eerste lid kan een natuurlijke persoon of | Par dérogation à l'alinéa 1, une personne physique ou morale peut |
rechtspersoon een registratieaanvraag indienen als conform artikel 49, | introduire une demande d'enregistrement si, conformément à l'article |
lid 1, van de voormelde verordening al de volgende voorwaarden zijn | 49, alinéa 1, du règlement précité, toutes les conditions suivantes |
vervuld: | sont remplies : |
1° de betrokken persoon is de enige producent die bereid is een | 1° la personne concernée est le seul producteur disposé à introduire |
aanvraag in te dienen; | une demande ; |
2° met betrekking tot oorsprongsbenamingen en geografische | 2° en ce qui concerne les appellations d'origine et les indications |
aanduidingen verschillen de kenmerken van het afgebakende geografische | géographiques, les caractéristiques de la zone géographique délimitée |
gebied aanzienlijk van die van naburige gebieden, of verschillen de | diffèrent sensiblement de celles des zones voisines, ou les |
kenmerken van het product van de kenmerken van de producten die worden | caractéristiques du produit diffèrent de celles des produits fabriqués |
geproduceerd in naburige gebieden. | dans les zones voisines. |
§ 3. Conform artikel 8, lid 1, of artikel 20 van verordening (EU) nr. | § 3. Conformément à l'article 8, alinéa 1, ou l'article 20 du |
1151/2012, bevat de registratieaanvraag de volgende gegevens: | règlement (UE) n° 1151/2012, la demande d'enregistrement comprend les |
données suivantes : | |
1° de naam waarvoor de bescherming wordt gevraagd; | 1° le nom pour lequel la protection est demandée ; |
2° de naam, het adres, het telefoonnummer en het e-mailadres van de | 2° le nom, l'adresse, le numéro de téléphone et l'adresse e-mail du |
aanvrager; | demandeur ; |
3° het productdossier; | 3° le cahier des charges ; |
4° het enig document, dat voldoet aan de voorwaarden, vermeld in | 4° le document unique, répondant aux conditions visées aux articles 6 |
artikel 6 en 7 van verordening (EU) nr. 668/2014, in geval van een | et 7 du règlement (UE) n° 668/2014, dans le cas d'une appellation |
oorsprongsbenaming of geografische aanduiding. | d'origine ou d'une indication géographique. |
De aanvrager voegt in voorkomend geval een van de volgende stukken toe | Le cas échéant, le demandeur joint l'un des documents suivants qui |
waaruit ontegensprekelijk blijkt dat hij de enige producent, vermeld | démontre indéniablement qu'il est le seul producteur visé à l'alinéa |
in paragraaf 2, tweede lid, 1°, is: | 2, alinéa 2, 1° : |
1° een verklaring op eer; | 1° une déclaration sur l'honneur ; |
2° de notulen van de vergadering van de producentengroepering, indien | 2° le procès-verbal de la réunion du groupement de producteurs, s'il |
hij deel uitmaakt van een producentengroepering en het product in | fait partie d'un groupement de producteurs et si le produit en |
kwestie tot de werkingssfeer van die groepering behoort; | question relève du champ d'application de ce groupement ; |
3° een oproep tot deelneming die minstens drie maanden vóór de | 3° un appel à participation dûment publié au moins trois mois avant |
indiening van de aanvraag naar behoren is bekendgemaakt. | l'introduction de la demande. |
Art. 4.De registratieaanvraag, vermeld in artikel 3, § 1, wordt |
Art. 4.La demande d'enregistrement visée à l'article 3, § 1, doit |
ingediend bij de bevoegde entiteit. | être introduite auprès de l'entité compétente. |
Art. 5.Conform artikel 49, lid 2, van verordening (EU) nr. 1151/2012, |
Art. 5.Conformément à l'article 49, alinéa 2, du règlement (UE) n° |
onderzoekt de bevoegde entiteit de aanvraag om te controleren of die | 1151/2012, l'entité compétente examine la demande pour vérifier |
gerechtvaardigd is en voldoet aan de voorwaarden, vermeld in | qu'elle est justifiée et qu'elle remplit les conditions visées au |
verordening (EU) nr. 1151/2012. | règlement (UE) n° 1151/2012. |
Als de bevoegde entiteit van oordeel is dat de registratieaanvraag, | Si l'entité compétente estime que la demande d'enregistrement visée à |
vermeld in artikel 3, § 1, gerechtvaardigd is als vermeld in het | l'article 3, § 1, est justifiée tel que mentionné à l'alinéa 1, elle |
eerste lid, maakt ze de naam van de aangevraagde oorsprongsbenaming, | publie le nom de l'appellation d'origine, de l'indication géographique |
geografische aanduiding of gegarandeerde traditionele specialiteit van | ou de la spécialité traditionnelle garantie du produit agricole ou de |
het landbouwproduct of levensmiddel samen met een samenvatting van het | la denrée alimentaire faisant l'objet de la demande, ainsi qu'un |
productdossier, bekend met een bericht in het Belgisch Staatsblad. | résumé du cahier des charges, par un avis au Moniteur belge. |
Art. 6.§ 1. Iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon met een |
Art. 6.§ 1. Toute personne physique ou morale ayant un intérêt |
rechtmatig belang die op het Belgische grondgebied woont of gevestigd | légitime qui habite ou est établie sur le territoire belge peut |
is, kan een bezwaar indienen tegen een registratieaanvraag bij de | déposer une opposition contre une demande d'enregistrement auprès de |
bevoegde entiteit. Het bezwaar wordt ingediend binnen zestig dagen, | l'entité compétente. L'opposition est déposée dans les soixante jours |
vanaf de dag na de datum van de bekendmaking in het Belgisch | à compter du lendemain de la date de publication au Moniteur belge |
Staatsblad, vermeld in artikel 5, tweede lid. | mentionnée à l'article 5, alinéa 2. |
§ 2. Het bezwaar, vermeld in paragraaf 1, is gemotiveerd en bevat op | § 2. L'objection visée au paragraphe 1 est motivée et comporte, à |
straffe van niet-ontvankelijkheid al de volgende gegevens: | peine d'irrecevabilité, tous les éléments suivants : |
1° de verwijzing naar de naam die in het Belgisch Staatsblad is | 1° la référence à la dénomination publiée au Moniteur belge sur |
bekendgemaakt waartegen bezwaar wordt gemaakt; | laquelle porte l'opposition ; |
2° de naam, het adres, het telefoonnummer en het e-mailadres van de | 2° les nom, adresse, numéro de téléphone et adresse e-mail de la |
natuurlijke persoon of rechtspersoon die bezwaar indient; | personne physique ou morale déposant l'opposition ; |
3° een beschrijving van het rechtmatig belang van de natuurlijke | 3° une description de l'intérêt légitime de la personne physique ou |
persoon of rechtspersoon die het bezwaar indient; | morale déposant l'opposition ; |
4° de gedetailleerde gegevens over de feiten, de bewijsstukken en de | 4° les données détaillées des faits, les documents justificatifs et |
opmerkingen ter staving van het bezwaar; | les remarques à l'appui de l'opposition ; |
5° een opgave van de relevante bezwaargronden waarop het bezwaar | 5° un exposé des motifs d'opposition pertinents sur lesquels |
steunt. De bezwaargronden kunnen alleen betrekking hebben op een of | l'opposition est fondée. Les motifs d'opposition ne peuvent concerner |
meer van de bezwaargronden, vermeld in artikel 10 of 21 van | qu'un ou plusieurs des motifs d'opposition visés aux articles 10 ou 21 |
verordening (EU) nr. 1151/2012, al naargelang het gaat om een | du règlement (UE) n° 1151/2012, selon qu'il s'agit d'une demande |
registratieaanvraag voor een oorsprongsbenaming of geografische | d'enregistrement d'une appellation d'origine ou d'une indication |
aanduiding, of een gegarandeerde traditionele specialiteit. | géographique, ou d'une spécialité traditionnelle garantie. |
De bevoegde entiteit onderzoekt de ontvankelijkheid van de ingediende | L'entité compétente examine la recevabilité des objections déposées |
bezwaren conform artikel 49, lid 3, van de voormelde verordening. | conformément à l'article 49, alinéa 3, du règlement précité. |
Art. 7.§ 1. Als de bevoegde entiteit van oordeel is dat het bezwaar |
Art. 7.§ 1. Si l'entité compétente estime que l'opposition est |
ontvankelijk is, verzoekt ze de indiener van het bezwaar en de | recevable, elle invite l'auteur de l'opposition et le demandeur de |
indiener van de registratieaanvraag om op gepaste wijze overleg te | l'enregistrement à tenir la concertation appropriée. Cette |
plegen. Dat overleg gebeurt binnen dertig dagen vanaf de dag waarop de | concertation a lieu dans un délai de trente jours à compter du jour où |
bezwaarperiode, vermeld in artikel 6, § 1, is verstreken. | le délai d'opposition visé à l'article 6, § 1, a expiré. |
De overlegtermijn, vermeld in het eerste lid, kan op verzoek van de | Le délai de concertation visé à l'alinéa 1 peut être prolongé d'un |
indiener van de registratieaanvraag verlengd worden met een termijn | délai de 30 jours à la demande du demandeur de l'enregistrement. Cette |
van dertig dagen. Dat verzoek wordt bezorgd aan de bevoegde entiteit | demande doit être transmise à l'entité compétente avant l'expiration |
voor de overlegtermijn is afgelopen. | du délai de concertation. |
§ 2. De betrokken partijen beginnen onmiddellijk met het overleg, | § 2. Les parties concernées entament immédiatement la concertation |
vermeld in paragraaf 1. De betrokken partijen verstrekken elkaar de | mentionnée à l'alinéa 1. Les parties concernées se communiquent |
gegevens die relevant zijn voor de minister om te oordelen of de | mutuellement les données pertinentes pour permettre au ministre |
registratieaanvraag voldoet aan de voorwaarden, vermeld in de | d'évaluer si la demande d'enregistrement remplit les conditions |
verordening (EU) nr. 1151/2012, verordening (EU) nr. 664/2014 en | mentionnées dans le règlement (UE) n° 1151/2012, le règlement (UE) n° |
verordening (EU) nr. 668/2014. | 664/2014 et le règlement (UE) n° 668/2014. |
§ 3. Als de partijen overeenstemming bereiken, brengt de indiener van | § 3. Si les parties parviennent à un accord, le demandeur de |
de registratieaanvraag onmiddellijk na afloop van de overlegtermijn, | l'enregistrement informe l'entité compétente des résultats des |
vermeld in de paragraaf 1, de bevoegde entiteit op de hoogte van de | consultations et de tous les facteurs qui ont conduit à cet accord, y |
resultaten van het overleg en van alle factoren die tot die | |
overeenstemming hebben geleid, met inbegrip van de standpunten van de | compris les positions des parties, immédiatement après la fin du délai |
partijen. Als de oorspronkelijke registratieaanvraag ingrijpend is | de concertation visé à l'alinéa 1. Si la demande d'enregistrement |
gewijzigd, herhaalt de bevoegde entiteit de bezwaarperiode, vermeld in | initiale a été modifiée de manière substantielle, l'entité compétente |
artikel 6, § 1. | répète le délai d'opposition mentionné à l'article 6, § 1. |
De bevoegde entiteit zorgt ervoor dat de gewijzigde gegevens naar | L'entité compétente veille à ce que les données modifiées ont été |
behoren zijn bekendgemaakt. | dûment divulguées. |
§ 4. Als geen overeenstemming is bereikt, brengt de indiener van de | § 4. Si aucun accord n'est trouvé, le demandeur de l'enregistrement |
registratieaanvraag onmiddellijk na afloop van de overlegtermijn, | notifie à l'entité compétente les résultats qui y ont conduit, |
vermeld in de paragraaf 1, de bevoegde entiteit op de hoogte van de | immédiatement après la fin du délai de concertation mentionné à |
resultaten die daartoe geleid hebben. | l'alinéa 1. |
Art. 8.§ 1. Nadat de bezwaarperiode, vermeld in artikel 6, § 1, |
Art. 8.§ 1. Après l'expiration du délai d'opposition mentionné à |
verstreken is en als er geen ontvankelijk bezwaar is ingediend, | l'article 6, § 1, et si aucune opposition recevable n'a été |
bezorgt de bevoegde entiteit de registratieaanvraag onmiddellijk aan | introduite, l'entité compétente transmet immédiatement la demande |
de minister. | d'enregistrement au ministre. |
Als een ontvankelijk bezwaar is ingediend conform artikel 6, bezorgt | Si une opposition recevable a été introduite conformément à l'article |
de bevoegde entiteit onmiddellijk de registratieaanvraag samen met de | 6, l'entité compétente transmet immédiatement au ministre la demande |
bezwaren en antwoorden aan de minister nadat de overlegtermijn, | d'enregistrement accompagnée des oppositions et des réponses après |
vermeld in artikel 7, § 1, verstreken is. | l'expiration du délai de concertation mentionné à l'article 7, § 1. |
§ 2. De minister beslist binnen een termijn van vijfenveertig dagen | § 2. Le ministre décide, dans un délai de quarante-cinq jours à |
vanaf de dag na de dag waarop hij het volledige dossier heeft | compter du lendemain du jour où il a reçu le dossier complet, si la |
ontvangen, of de registratieaanvraag gerechtvaardigd is en voldoet aan | demande d'enregistrement est justifiée et remplit les conditions |
de voorwaarden, vermeld in verordening (EU) nr. 1151/2012. De minister | mentionnées dans le règlement (UE) n° 1151/2012. Le ministre prend une |
neemt een gunstige beslissing als het voormelde het geval is, en wijst | décision favorable si tel est le cas précité et rejette la demande si |
de aanvraag af, als dat niet het geval is. | tel n'est pas le cas. |
§ 3. De bevoegde entiteit bezorgt de beslissing, vermeld in paragraaf | § 3. L'entité compétente transmet la décision mentionnée au paragraphe |
2, aan de aanvrager en aan alle indieners van ontvankelijke bezwaren. | 2, au demandeur et à tous les auteurs d'oppositions recevables. |
§ 4. Een gunstige beslissing wordt in het Belgisch Staatsblad en samen | § 4. Une décision favorable est publiée au Moniteur belge et |
met het productdossier bekendgemaakt op de website van de bevoegde | accompagnée du cahier des charges sur le site web de l'entité |
entiteit. | compétente. |
Art. 9.De bevoegde entiteit dient de registratieaanvraag, en in |
Art. 9.L'entité compétente présente la demande d'enregistrement et, |
voorkomend geval de bezwaren die ontvankelijk zijn conform artikel 6, | le cas échéant, les oppositions recevables conformément à l'article 6, |
§ 1, in bij de Europese Commissie conform artikel 49, lid 4, van | § 1, à la Commission européenne conformément à l'article 49, alinéa 4, |
verordening (EU) nr. 1151/2012. | du règlement (UE) n° 1151/2012. |
Art. 10.§ 1. Iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon met een |
Art. 10.§ 1. Toute personne physique ou morale ayant un intérêt |
rechtmatig belang die in het Vlaamse Gewest woont of gevestigd is, kan | légitime qui réside ou est établie en Région flamande peut déposer |
bij de bevoegde entiteit een bezwaar indienen tegen een | auprès de l'entité compétente une opposition contre une demande |
registratieaanvraag, die de Europese Commissie bekendmaakt conform | d'enregistrement, que la Commission européenne publie conformément à |
artikel 50, lid 2, van verordening (EU) nr. 1151/2012 en die is | l'article 50, paragraphe 2, du règlement (UE) n° 1151/2012 et qui est |
ingediend door een ander land dan België. De bevoegde entiteit bezorgt | présentée par un pays autre que la Belgique. L'entité compétente |
dat bezwaar aan de Europese Commissie. | transmet cette opposition à la Commission européenne. |
Het bezwaar, vermeld in het eerste lid, wordt binnen zestig dagen | L'opposition mentionnée à l'alinéa 1 est déposée auprès de l'entité |
vanaf de dag na de bekendmaking, vermeld in het eerste lid, ingediend | compétente dans un délai de 60 jours à compter du jour suivant la |
bij de bevoegde entiteit. | publication mentionnée à l'alinéa 1. |
§ 2. Het bezwaar, vermeld in paragraaf 1, is gemotiveerd conform | § 2. L'opposition mentionnée à l'alinéa 1, est justifiée conformément |
artikel 51, lid 1, van verordening (EU) nr. 1151/2012, en bevat al de | à l'article 51, paragraphe 1, du règlement (UE) n° 1151/2012, et |
volgende gegevens: | contient l'ensemble des données suivantes : |
1° de verwijzing naar de naam die in het Publicatieblad van de | 1° la référence à la dénomination publiée au Journal Officiel de |
Europese Unie is bekendgemaakt, waartegen bezwaar wordt gemaakt; | l'Union européenne, contre laquelle l'opposition est déposée ; |
2° de naam, het adres, het telefoonnummer en het e-mailadres van de | 2° les nom, adresse, numéro de téléphone et adresse e-mail de la |
natuurlijke persoon of rechtspersoon die bezwaar indient; | personne physique ou morale déposant l'opposition ; |
3° een beschrijving van het rechtmatige belang van de natuurlijke | 3° une description de l'intérêt légitime de la personne physique ou |
persoon of rechtspersoon die het bezwaar indient; | morale déposant l'opposition ; |
4° de gedetailleerde gegevens over de feiten, de bewijsstukken en de | 4° les données détaillées des faits, les documents justificatifs et |
opmerkingen ter staving van het bezwaar; | les remarques à l'appui de l'opposition ; |
5° een opgave van de relevante bezwaargronden waarop het bezwaar | 5° un exposé des motifs d'opposition pertinents sur lesquels |
steunt. De bezwaargronden kunnen alleen betrekking hebben op een of | l'opposition est fondée. Les motifs d'opposition ne peuvent concerner |
meer van de bezwaargronden, vermeld in artikel 10 of 21 van de | qu'un ou plusieurs des motifs d'opposition visés aux articles 10 ou 21 |
voormelde verordening, al naargelang het gaat om een | du règlement précité, selon qu'il s'agit d'une demande |
registratieaanvraag voor een oorsprongsbenaming of geografische | d'enregistrement d'une appellation d'origine, d'une indication |
aanduiding, of een gegarandeerde traditionele specialiteit. | géographique, ou d'une spécialité traditionnelle garantie. |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het productdossier inzake beschermde | CHAPITRE 3. - Modifications du cahier des charges relatif aux |
oorsprongsbenamingen, beschermde geografische aanduidingen of | appellations d'origine protégées, aux indications géographiques |
gegarandeerde traditionele specialiteiten | protégées ou aux spécialités traditionnelles garanties |
Afdeling 1. - Algemene bepalingen | Section 1. - Dispositions générales |
Art. 11.Een wijziging van een productdossier van een beschermde |
Art. 11.Une modification d'un cahier des charges d'une appellation |
oorsprongsbenaming of beschermde geografische aanduiding, wordt | d'origine protégée ou d'une indication géographique protégée est |
beschouwd als een wijziging op Unieniveau als ze voldoet aan een van | considérée comme une modification au niveau de l'Union si elle remplit |
de voorwaarden, vermeld in artikel 53, lid 2, tweede alinea, van | l'une des conditions mentionnées à l'article 53, paragraphe 2, alinéa |
verordening (EU) nr. 1151/2012. | 2, du règlement (UE) n° 1151/2012. |
Elke wijziging van een productdossier van een beschermde | Toute modification d'un cahier des charges d'une appellation d'origine |
oorsprongsbenaming of beschermde geografische aanduiding die niet | protégée ou d'une indication géographique protégée qui ne peut pas |
beschouwd kan worden als een wijziging op Unieniveau als vermeld in | être considérée comme une modification au niveau de l'Union telle que |
het eerste lid, wordt beschouwd als een standaardwijziging conform | visée à l'alinéa 1 est considérée comme une modification standard |
artikel 53, lid 2, derde alinea, van verordening (EU) nr. 1151/2012. | conformément à l'article 53, paragraphe 2, alinéa 3, du règlement (UE) |
Een wijziging die betrekking heeft op een gegarandeerde traditionele | n° 1151/2012. Une modification relative à une spécialité traditionnelle garantie |
specialiteit die de Europese Commissie heeft geregistreerd, wordt in | enregistrée par la Commission européenne est dans tous les cas |
alle gevallen beschouwd als een wijziging op Unieniveau conform | considérée comme une modification au niveau de l'Union conformément à |
artikel 53, lid 2, tweede alinea, c), van de voormelde verordening. | l'article 53, paragraphe 2, alinéa 2, point c), du règlement précité. |
Art. 12.Een wijziging van een productdossier van een beschermde |
Art. 12.Une modification d'un cahier des charges d'une appellation |
oorsprongsbenaming, beschermde geografische aanduiding of een | d'origine protégée, d'une indication géographique protégée ou d'une |
gegarandeerde traditionele specialiteit die de Europese Commissie | spécialité traditionnelle garantie enregistrée par la Commission |
heeft geregistreerd, kan alleen worden aangevraagd door een groepering | européenne ne peut être demandée que par un groupement conformément à |
conform artikel 53, lid 1, van verordening (EU) nr. 1151/2012. Een wijziging van een productdossier van een beschermde oorsprongsbenaming of beschermde geografische aanduiding, kan bovendien alleen worden aangevraagd als dat productdossier betrekking heeft op landbouwproducten en levensmiddelen waarvan het geografische gebied, zoals dat in het productdossier is beschreven, geheel of gedeeltelijk in het Vlaamse Gewest ligt. Een wijziging van een productdossier van een gegarandeerde traditionele specialiteit die de Europese Commissie heeft geregistreerd kan alleen ingediend worden door een groepering waarvan de activiteiten betrekking hebben op een deel of op het hele grondgebied van het Vlaamse Gewest. | l'article 53, paragraphe 1, du règlement (UE) n° 1151/2012. En outre, une modification d'un cahier des charges d'une appellation d'origine protégée ou d'une indication géographique protégée ne peut être demandée que si ce cahier des charges se rapporte à des produits agricoles et des denrées alimentaires dont la région géographique, telle que décrite dans le cahier des charges, est située, en tout ou en partie, en Région flamande. Une modification d'un cahier des charges une spécialité traditionnelle garantie enregistrée par la Commission européenne demande ne peut être introduite que par un groupement dont les activités portent sur une partie ou sur l'ensemble du territoire de la Région flamande. |
Afdeling 2. - Wijzigingen op Unieniveau | Section 2. - Modifications au niveau de l'Union |
Art. 13.§ 1. De aanvraag tot wijziging van een productdossier op |
Art. 13.§ 1. La demande de modification d'un cahier des charges au |
Unieniveau wordt ingediend bij de bevoegde entiteit, die over de | niveau de l'Union est soumise à l'entité compétente, qui décide de sa |
ontvankelijkheid ervan beslist. | recevabilité. |
§ 2. De aanvraag, vermeld in paragraaf 1, voldoet aan de voorwaarden, | § 2. La demande mentionnée à l'alinéa 1 répond aux conditions visées à |
vermeld in artikel 10 van verordening (EU) nr. 668/2014 en bevat al de | l'article 10 du règlement (UE) n° 668/2014 et contient l'ensemble des |
volgende gegevens: | données suivantes : |
1° de verwijzing naar de geregistreerde naam waarvoor een wijziging | 1° la référence au nom enregistré pour lequel une modification est |
wordt ingediend; | introduite ; |
2° de naam, het adres, e-mailadres en het telefoonnummer van de | 2° les nom, adresse, adresse e-mail et numéro de téléphone du |
aanvrager; | demandeur ; |
3° een beschrijving van het rechtmatige belang van de aanvrager; | 3° une description de l'intérêt légitime du demandeur ; |
4° de rubrieken van het productdossier en voor beschermde | 4° les rubriques du cahier des charges et, pour les appellations |
oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen de | d'origine protégées et les indications géographiques protégées, les |
rubrieken van het enig document dat betrekking heeft op de | rubriques du document unique relatif aux matières faisant l'objet de |
aangelegenheden waarop de wijziging betrekking heeft; | la modification ; |
5° voor beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische | 5° pour les appellations d'origine protégées et les indications |
aanduidingen een verklaring waarin wordt toegelicht waarom de | géographiques protégées, une déclaration expliquant pourquoi la |
wijziging een `wijziging op Unieniveau' is als vermeld in artikel 53, | modification est une `modification au niveau de l'Union' telle que |
lid 2, van verordening (EU) nr. 1151/2012; | visée à l'article 53, paragraphe 2, du règlement (UE) n° 1151/2012 ; |
6° een uitvoerige beschrijving van iedere voorgestelde wijziging en de redenen daarvan; 7° voor beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen het geconsolideerde productdossier en het enig document, zoals gewijzigd; 8° voor aanvragen die betrekking hebben op gegarandeerde traditionele specialiteiten die door de Europese Commissie zijn geregistreerd, het geconsolideerde productdossier, zoals gewijzigd. Als de aanvraag, vermeld in paragraaf 1, ook een aanvraag voor standaardwijzigingen bevat, wordt die laatste als niet-ingediend beschouwd. | 6° une description détaillée de chaque modification proposée et de ses raisons ; 7° pour les appellations d'origine protégées et les indications géographiques protégées, le cahier des charges consolidé et le document unique, tels que modifiés ; 8° pour les demandes ayant trait aux spécialités traditionnelles garanties enregistrées par la Commission européenne, le cahier des charges consolidé, tel que modifié. Si la demande mentionnée à l'alinéa 1 contient également une demande de modifications standard, cette dernière sera considérée comme non introduite. |
§ 3. Artikel 5 tot en met 10 zijn van overeenkomstige toepassing op | § 3. Les articles 5 à 10 s'appliquent mutatis mutandis à une demande |
een aanvraag tot wijziging op Unieniveau van het productdossier. | de modification du cahier des charges au niveau de l'Union. |
Afdeling 3. - Standaardwijzigingen | Section 3. - Modifications standard |
Art. 14.§ 1. De aanvraag van een standaardwijziging wordt ingediend |
Art. 14.§ 1. La demande d'une modification standard est introduite à |
bij de bevoegde entiteit, die over de ontvankelijkheid ervan beslist. | l'entité compétente, qui décide de sa recevabilité. |
§ 2. Op straffe van niet-ontvankelijkheid voldoet de aanvraag, vermeld | § 2. Sous peine d'irrecevabilité, la demande visée à l'alinéa 1 |
in paragraaf 1, aan de voorwaarden, vermeld in artikel 6 ter, lid 1, | remplit les conditions visées à l'article 6 ter, paragraphe 1, alinéa |
tweede alinea, van verordening (EU) nr. 2014/664, en bevat het al de | 2, du règlement (UE) n° 2014/664 et contient l'ensemble des données |
volgende gegevens: | suivantes : |
1° de verwijzing naar de geregistreerde naam waarvoor een wijziging | 1° la référence au nom enregistré pour lequel une modification est |
wordt ingediend; | introduite ; |
2° de naam, het adres, het telefoonnummer en het e-mailadres van de | 2° les nom, adresse, numéro de téléphone et adresse e-mail du |
aanvrager; | demandeur ; |
3° een beschrijving van het rechtmatige belang van de aanvrager; | 3° une description de l'intérêt légitime du demandeur ; |
4° het geconsolideerde productdossier en het enig document. | 4° le cahier des charges consolidé et le document unique. |
§ 3. Als de aanvraag tot goedkeuring van een standaardwijziging van | § 3. Si la demande d'approbation d'une modification standard d'un |
een productdossier of het enig document niet afkomstig is van de | cahier des charges ou du document unique n'émane pas du demandeur qui |
aanvrager die de registratieaanvraag heeft ingediend, geeft de | a introduit la demande d'enregistrement, l'entité compétente donne à |
bevoegde entiteit die aanvrager de kans opmerkingen te maken over de | ce demandeur la possibilité de formuler des remarques sur la |
voorgestelde standaardwijziging. De aanvrager moet zijn opmerkingen | modification standard proposée. Le demandeur doit transmettre ses |
bezorgen aan de bevoegde entiteit binnen vijftien dagen na ontvangst | remarques à l'entité compétente dans les 15 jours suivant la réception |
van de standaardwijziging. | de la modification standard. |
§ 4. Als de bevoegde entiteit van oordeel is dat is voldaan aan de | § 4. Si l'entité compétente estime que les exigences mentionnées dans |
vereisten, vermeld in verordening (EU) nr. 1151/2012 en verordening | le règlement (UE) n° 1151/2012 et le règlement (UE) n° 664/2014 ont |
(EU) nr. 664/2014, keurt ze uiterlijk zestig dagen vanaf de dag na de | été respectées, elle approuve, au plus tard 60 jours à compter du |
datum van de indiening van de aanvraag, de standaardwijziging goed met | lendemain de la date d'introduction de la demande, la modification |
een goedkeuringsbesluit. Dat goedkeuringsbesluit bevat in voorkomend | standard par une décision d'approbation. Cette décision d'approbation |
geval het geconsolideerde enig document en het geconsolideerde | comprend, le cas échéant, le document unique consolidé et le cahier |
productdossier. Het goedkeuringsbesluit wordt bekendgemaakt op de | des charges consolidé. La décision d'approbation est publiée sur le |
website van de bevoegde entiteit. | site web de l'entité compétente. |
Conform artikel 6ter, lid 2, tweede alinea, van verordening (EU) nr. | Conformément à l'article 6ter, paragraphe 2, alinéa 2, du règlement |
664/2014, is de standaardwijziging van toepassing vanaf de datum van | (UE) n° 664/2014, la modification standard s'applique à partir de la |
de bekendmaking. | date de publication |
Uiterlijk dertig dagen na de bekendmaking, vermeld in het eerste lid, | Au plus tard 30 jours après la publication mentionnée à l'alinéa 1, |
deelt de bevoegde entiteit aan de Europese Commissie de | l'entité compétente communique à la Commission européenne les |
standaardwijzigingen mee conform artikel 6, lid 2, van verordening | modifications standard conformément à l'article 6, paragraphe 2, du |
(EU) nr. 664/2014. | règlement (UE) n° 664/2014. |
Afdeling 4. - Tijdelijke wijzigingen | Section 4. - Modifications temporaires |
Art. 15.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder een tijdelijke |
Art. 15.§ 1. Dans le présent article, on entend par modification |
wijziging: een standaardwijziging betreffende een tijdelijke | temporaire : une modification standard relative à un changement |
temporaire du cahier des charges résultant d'une mesure sanitaire ou | |
verandering van het productdossier als gevolg van een verplichte | phytosanitaire obligatoire imposée par l'autorité publique ou |
sanitaire of fytosanitaire maatregel die de overheid heeft opgelegd of | résultant d'une calamité naturelle ou de conditions météorologiques |
als gevolg van een natuurramp of ongunstige weersomstandigheden die de | défavorables officiellement reconnues par les instances compétentes |
bevoegde instanties officieel erkend hebben conform artikel 53, lid 2, | conformément à l'article 53, paragraphe 2, du règlement (UE) n° |
van verordening (EU) nr. 1151/2012. | 1151/2012. |
§ 2. De aanvraag voor een tijdelijke wijziging wordt ingediend bij de | § 2. La demande d'une modification temporaire est introduite à |
bevoegde entiteit, die over de ontvankelijkheid ervan beslist. | l'entité compétente, qui décide de sa recevabilité. |
§ 3. De aanvraag, vermeld in paragraaf 2, bevat op straffe van | § 3. La demande visée à l'alinéa 2 comporte, à peine d'irrecevabilité, |
niet-ontvankelijkheid al de volgende gegevens: | tous les éléments suivants : |
1° de verwijzing naar de geregistreerde naam waarvoor een wijziging | 1° la référence au nom enregistré pour lequel une modification est |
wordt ingediend; | introduite ; |
2° de naam, het adres, het telefoonnummer en het e-mailadres van de | 2° les nom, adresse, numéro de téléphone et adresse e-mail du |
aanvrager; | demandeur ; |
3° een beschrijving van het rechtmatige belang van de aanvrager; | 3° une description de l'intérêt légitime du demandeur ; |
4° een verklaring waarin wordt toegelicht waarom de wijzigingen | 4° une déclaration expliquant pourquoi les modifications sont des |
tijdelijke wijzingen zijn; | modifications temporaires ; |
5° het geconsolideerde enig document en het geconsolideerde productdossier; | 5° le document unique consolidé et le cahier des charges consolidé ; |
6° de verwijzing naar de erkenning van de natuurramp of ongunstige | 6° la référence à la reconnaissance de la calamité naturelle ou des |
weeromstandigheden door de bevoegde instanties of de verplichte | conditions météorologiques défavorables par les instances compétentes |
sanitaire of fytosanitaire maatregelen die de overheid heeft opgelegd | ou aux mesures sanitaires ou phytosanitaires obligatoires imposées par |
als vermeld in paragraaf 1. | l'autorité publique, telles que mentionnées à l'alinéa 1. |
§ 4. Als de bevoegde entiteit van oordeel is dat is voldaan aan de | § 4. Si l'entité compétente estime que les exigences mentionnées dans |
vereisten, vermeld in verordening (EU) nr. 1151/2012, keurt ze | le règlement (UE) n° 664/2014 ont été respectées, elle approuve, au |
uiterlijk dertig dagen vanaf de dag na de datum van de indiening van | plus tard 30 jours à compter du lendemain de la date d'introduction de |
de aanvraag, de tijdelijke wijziging goed met een goedkeuringsbesluit. | la demande, la modification standard par une décision d'approbation. |
Dat goedkeuringsbesluit bevat het geconsolideerde enige document en | Cette décision d'approbation comprend le document unique consolidé et |
het geconsolideerde productdossier. Het goedkeuringsbesluit wordt | le cahier des charges consolidé. La décision d'approbation est publiée |
bekendgemaakt op de website van de bevoegde entiteit. | sur le site web de l'entité compétente. |
Conform artikel 6 quinquies, lid 1, van verordening (EU) nr. 664/2014, | Conformément à l'article 6 quinquies, paragraphe 1, du règlement (UE) |
is de tijdelijke wijziging van toepassing vanaf de datum van de | n° 664/2014, la modification temporaire s'applique à partir de la date |
bekendmaking. | de publication. |
Uiterlijk dertig dagen na de bekendmaking, vermeld in het eerste lid, | Au plus tard 30 jours après la publication mentionnée à l'alinéa 1, |
deelt de bevoegde entiteit aan de Europese Commissie de tijdelijke | l'entité compétente notifie à la Commission européenne la modification |
wijziging mee conform artikel 6, lid 3, van verordening (EU) nr. | temporaire conformément à l'article 6, paragraphe 3, du règlement (UE) |
664/2014. | n° 664/2014. |
HOOFDSTUK 4. - Annulering van een registratie van een beschermde | CHAPITRE 4. - Annulation d'un enregistrement d'une appellation |
oorsprongsbenaming, beschermde geografische aanduiding of | d'origine protégée, d'une indication géographique protégée ou d'une |
gegarandeerde traditionele specialiteit | spécialité traditionnelle garantie |
Art. 16.§ 1. Een natuurlijke persoon of rechtspersoon met een |
Art. 16.§ 1. Une personne physique ou morale ayant un intérêt |
rechtmatig belang als vermeld in artikel 54, lid 1, van verordening (EU) nr. 1151/2012. die op het Belgische grondgebied woont of gevestigd is, kan een aanvraag tot annulering van een registratie van een beschermde oorsprongsbenaming, beschermde geografische aanduiding of gegarandeerde traditionele specialiteit indienen. Een aanvraag, als vermeld in het eerste lid, kan alleen worden ingediend voor een beschermde oorsprongsbenaming of beschermde geografische aanduiding die betrekking heeft op landbouwproducten en levensmiddelen waarvan het geografische gebied, zoals dat in het productdossier is beschreven, volledig of gedeeltelijk in het Vlaamse Gewest ligt. Een aanvraag tot annulering van een gegarandeerde traditionele specialiteit die door de Europese Commissie is geregistreerd, kan alleen ingediend worden door een groepering waarvan de activiteiten betrekking hebben op een deel of op het hele grondgebied van het Vlaamse Gewest. De aanvraag kan alleen worden ingediend in de gevallen, vermeld in artikel 54, lid 1, van de voormelde verordening. | légitime tel que mentionné à l'article 54, paragraphe 1, du règlement (UE) n° 1151/2012 résidant ou établie sur le territoire belge peut introduire une demande d'annulation d'un enregistrement d'une appellation d'origine protégée, d'une indication géographique protégée ou d'une spécialité traditionnelle garantie. Une demande telle que mentionnée à l'alinéa 1 ne peut être introduite que pour une appellation d'origine protégée ou une indication géographique protégée concernant des produits agricoles et des denrées alimentaires dont la région géographique, telle que décrite dans le cahier des charges, se situe en tout ou en partie dans la Région flamande. Une demande d'annulation d'une spécialité traditionnelle garantie enregistrée par la Commission européenne ne peut être introduite que par un groupement dont les activités portent sur une partie ou sur l'ensemble du territoire de la Région flamande. La demande ne peut être introduite que dans les cas mentionnés à l'article 54, paragraphe 1, du règlement précité. |
§ 2. De aanvraag, vermeld in paragraaf 1, bevat al de volgende | § 2. La demande visée à l'alinéa 1 comporte toutes les données |
gegevens: | suivantes : |
1° de verwijzing naar de geregistreerde naam waarvoor de annulering | 1° la référence au nom enregistré pour lequel l'annulation est |
wordt aangevraagd; | demandée ; |
2° de naam, het adres, het telefoonnummer en het e-mailadres van de | 2° les nom, adresse, numéro de téléphone et adresse e-mail du |
aanvrager; | demandeur ; |
3° een beschrijving van het rechtmatige belang van de aanvrager; | 3° une description de l'intérêt légitime du demandeur ; |
4° de productcategorie; | 4° la catégorie de produits ; |
5° een beschrijving van de aard en de redenen van de annulering, | 5° une description de la nature et des raisons de l'annulation visée à |
vermeld in artikel 54, lid 1, van verordening (EU) nr. 1151/2012, en | l'article 54, paragraphe 1, du règlement (UE) n° 1151/2012 et, le cas |
in voorkomend geval, een bewijs voor die situatie. | échéant, une preuve de cette situation. |
§ 3. De aanvraag, vermeld in paragraaf 1, wordt ingediend bij de | § 3. La demande visée au paragraphe 1 est introduite auprès de |
bevoegde entiteit. | l'entité compétente. |
Art. 17.Als de bevoegde entiteit beslist dat de aanvraag tot |
Art. 17.Si l'entité compétente décide que la demande d'annulation |
annulering, vermeld in artikel 16, § 1, gerechtvaardigd is, maakt ze | visée à l'article 16, § 1, est justifiée, elle publie cette demande |
die aanvraag bekend met een bericht in het Belgisch Staatsblad. | par un avis au Moniteur belge. |
Art. 18.§ 1. Iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon met een |
Art. 18.§ 1. Toute personne physique ou morale ayant un intérêt |
rechtmatig belang die op het Belgische grondgebied woont of gevestigd | légitime qui habite ou est établie sur le territoire belge peut |
is, kan bij de bevoegde entiteit een bezwaar indienen tegen de | déposer auprès de l'entité compétente une opposition contre la demande |
aanvraag tot annulering, vermeld in artikel 16, § 1. Het bezwaar wordt | d'annulation visée à l'article 16, § 1. L'opposition est déposée dans |
ingediend binnen een termijn van zestig dagen, te rekenen vanaf de dag | un délai de 60 jours, à compter du lendemain de la date de publication |
na de datum van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
§ 2. Het bezwaar, vermeld in paragraaf 1, is gemotiveerd en bevat al | § 2. L'opposition mentionnée à l'alinéa 1 est motivée et contient |
de gegevens, vermeld in artikel 6, § 2, eerste lid, 1° tot en met 4°. | toutes les informations mentionnées à l'article 6, § 2, alinéa 1, 1° à |
Naast de elementen, vermeld in het eerste lid, toont het bezwaar aan | 4°. Outre les éléments mentionnés à l'alinéa 1, l'opposition démontre que |
dat de indiener van het bezwaar blijvend commercieel afhankelijk is | l'auteur de l'opposition a une dépendance commerciale continue à |
van de geregistreerde naam conform artikel 7, lid 4, van verordening | l'égard du nom enregistré conformément à l'article 7, paragraphe 4, du |
(EU) nr. 664/2014. | règlement (UE) n° 664/2014. |
De bevoegde entiteit onderzoekt de ontvankelijkheid van de ingediende | L'entité compétente examine la recevabilité des oppositions déposées |
bezwaren conform artikel 49, lid 3, van verordening (EU) nr. | conformément à l'article 49, paragraphe 3, du règlement (UE) n° |
1151/2012. | 1151/2012. |
Art. 19.Als de bevoegde entiteit beslist dat het bezwaar ontvankelijk |
Art. 19.Si l'entité compétente décide que l'opposition est recevable, |
is, verzoekt ze de indiener van het bezwaar en de aanvrager van de | elle invite l'auteur de l'opposition et le demandeur de la demande |
aanvraag tot annulering om op gepaste wijze overleg te plegen. | d'annulation à se concerter de manière appropriée. |
Voor de aanvragen tot annulering zijn de bepalingen van artikel 7 en | Pour les demandes d'annulation, les dispositions des articles 7 et 8, |
8, § 1 tot en met § 3, van overeenkomstige toepassing. | § 1 à § 3 s'appliquent mutatis mutandis. |
Art. 20.De beslissing tot annulering wordt bekendgemaakt in het |
Art. 20.La décision d'annulation est publiée au Moniteur belge et sur |
Belgisch Staatsblad en op de website van de bevoegde entiteit. | le site web de l'entité compétente. |
Art. 21.De bevoegde entiteit dient de aanvraag tot annulering, en in |
Art. 21.L'entité compétente présente la demande d'annulation et, le |
voorkomend geval de bezwaren die ontvankelijk zijn conform artikel 19, | cas échéant, les oppositions recevables conformément à l'article 19, |
eerste lid, in bij de Europese Commissie conform artikel 49, lid 4, | alinéa 1, à la Commission européenne conformément à l'article 49, |
van verordening (EU) nr. 1151/2012. | paragraphe 4, du règlement (UE) n° 1151/2012. |
Art. 22.§ 1. Iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon met een |
Art. 22.§ 1. Toute personne physique ou morale ayant un intérêt |
rechtmatig belang die in het Vlaamse Gewest woont of gevestigd is, kan | légitime qui habite ou est établie en Région flamande peut déposer |
bij de bevoegde entiteit een bezwaar indienen tegen een aanvraag tot | auprès de l'entité compétente une opposition contre une demande |
annulering die door de Europese Commissie is bekendgemaakt conform | d'annulation publiée par la Commission européenne conformément à |
artikel 50, lid 2, van verordening (EU) nr. 1151/2012 en die is | l'article 50, paragraphe 2, du règlement (UE) n° 1151/2012 et déposée |
ingediend door een andere land dan België. De bevoegde entiteit | par un pays autre que la Belgique. L'entité compétente transmet cette |
bezorgt dit bezwaar aan de Europese Commissie. | opposition à la Commission européenne. |
Het bezwaar, vermeld in het eerste lid, wordt binnen zestig dagen | L'opposition mentionnée à l'alinéa 1 est déposée auprès de l'entité |
vanaf de dag na de datum van de bekenmaking, vermeld in het eerste | compétente dans un délai de 60 jours à partir du jour suivant la date |
lid, ingediend bij de bevoegde entiteit. | de publication mentionnée à l'alinéa 1. |
§ 2. Het bezwaar, vermeld in paragraaf 1, is gemotiveerd conform | § 2. L'opposition mentionnée à l'alinéa 1, est motivée conformément à |
artikel 51, lid 1, van verordening (EU) nr. 1151/2012 en bevat al de | l'article 51, paragraphe 1, du règlement (UE) n° 1151/2012 et contient |
gegevens, vermeld in artikel 10, § 2, 1° tot en met 4°, van dit | l'ensemble des données mentionnées à l'article 10, § 2, 1° à 4°, du |
besluit. | présent arrêté. |
Naast de elementen, vermeld in het eerste lid, toont het bezwaar, | Outre les éléments mentionnés à l'alinéa 1, l'opposition mentionnée à |
vermeld in paragraaf 1, aan dat de indiener van het bezwaar blijvend | l'alinéa 1 démontre que l'auteur de l'opposition a une dépendance |
commercieel afhankelijk is van de geregistreerde naam conform artikel | commerciale continue à l'égard du nom enregistré conformément à |
7, lid 4, van verordening (EU) nr. 664/2014. | article 7, paragraphe 4, du règlement (UE) n° 664/2014. |
HOOFDSTUK 5. - Controle | CHAPITRE 5. - Contrôle |
Art. 23.§ 1. De bevoegde entiteit wordt aangewezen als de bevoegde |
Art. 23.§ 1. L'autorité compétente est désignée comme autorité |
autoriteit, vermeld in artikel 36 van verordening (EU) nr. 1151/2012 | compétente mentionnée à l'article 36 du règlement (UE) n° 1151/2012 et |
en in artikel 4 van verordening (EU) 2017/625 van het Europees | à l'article 4 du règlement (UE) n° 2017/625 du Parlement européen et |
Parlement en de Raad van 15 maart 2017 betreffende officiële controles | du Conseil du 15 mars 2017 concernant les contrôles officiels et les |
en andere officiële activiteiten die worden uitgevoerd om de | autres activités officielles servant à assurer le respect de la |
toepassing van de levensmiddelen- en diervoederwetgeving en van de | législation alimentaire et de la législation relative aux aliments |
voorschriften inzake diergezondheid, dierenwelzijn, plantgezondheid en | pour animaux ainsi que des règles relatives à la santé et au bien-être |
des animaux, à la santé des végétaux et aux produits | |
gewasbeschermingsmiddelen te waarborgen, tot wijziging van de | phytopharmaceutiques, modifiant les règlements du Parlement européen |
Verordeningen (EG) nr. 999/2001, (EG) nr. 396/2005, (EG) nr. | et du Conseil (CE) n° 999/2001, (CE) n° 396/2005, (CE) n° 1069/2009, |
1069/2009, (EG) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, (EU) 2016/429 en (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement en de Raad, de Verordeningen (EG) nr. 1/2005 en (EG) nr. 1099/2009 van de Raad en de Richtlijnen 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG en 2008/120/EG van de Raad, en tot intrekking van de Verordeningen (EG) nr. 854/2004 en (EG) nr. 882/2004 van het Europees Parlement en de Raad, de Richtlijnen 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG en 97/78/EG van de Raad en Besluit 92/438/EEG van de Raad (verordening officiële controles). De bevoegde entiteit kan de naleving van de voorwaarden, vermeld in dit besluit, controleren. § 2. De producent die een beschermde oorsprongsbenaming, beschermde geografische aanduiding of gegarandeerde traditionele specialiteit wil gebruiken, meldt dat vooraf aan de bevoegde entiteit en vermeldt zijn naam, adres, telefoonnummer en e-mailadres. Als de producent, vermeld in het eerste lid, zijn productie wil stopzetten, meldt deze de stopzetting vooraf aan de bevoegde entiteit. § 3. Als vastgesteld wordt dat een product niet beantwoordt aan de gegevens van het productdossier, kan de bevoegde entiteit bevelen dat de betrokken producent de beschermde oorsprongsbenaming of de beschermde geografische aanduiding, of de gegarandeerde traditionele specialiteit niet mag gebruiken zolang niet aan de bepalingen van het goedgekeurde productdossier is voldaan. De weigering van een controle of de verhindering ervan wordt gelijkgesteld met de vaststelling dat het product niet beantwoordt aan de gegevens van het productdossier. Art. 24.De uitwisseling van berichten in uitvoering van dit besluit gebeurt op niet-analoge wijze. De bevoegde entiteit bepaalt de te volgen elektronische procedure en maakt deze bekend. De bevoegde entiteit kan daarbij beperkingen en technische eisen opleggen. Het tijdstip van verzending en ontvangst van berichten die op elektronische wijze worden uitgewisseld, wordt bepaald door artikel |
(CE) n° 1107/2009, (UE) n° 1151/2012, (UE) n° 652/2014, (UE) 2016/429 et (UE) 2016/2031, les règlements du Conseil (CE) n° 1/2005 et (CE) n° 1099/2009 ainsi que les directives du Conseil 98/58/CE, 1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE et 2008/120/CE, et abrogeant les règlements du Parlement européen et du Conseil (CE) n° 854/2004 et (CE) n° 882/2004, les directives du Conseil 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE, 96/23/CE, 96/93/CE et 97/78/CE ainsi que la décision 92/438/CEE du Conseil (règlement sur les contrôles officiels) ; L'entité compétente peut contrôler le respect des obligations visées dans le présent arrêté. § 2. Le producteur qui souhaite utiliser une appellation d'origine protégée, une indication géographique protégée ou une spécialité traditionnelle garantie, doit en informer au préalable l'entité compétente et lui communique son nom, adresse, numéro de téléphone et adresse e-mail. Si le producteur mentionné à l'alinéa 1 souhaite cesser sa production, il doit en informer au préalable l'entité compétente. § 3. S'il s'avère qu'un produit n'est pas conforme aux données du cahier des charges, l'entité compétente peut ordonner que le producteur concerné ne soit pas autorisé à utiliser l'appellation d'origine protégée, l'indication géographique protégée ou la spécialité traditionnelle garantie jusqu'à ce que les dispositions du cahier des charges approuvé soient respectées. Le refus ou l'empêchement d'un contrôle équivaut à la constatation que le produit n'est pas conforme aux données du cahier des charges. Art. 24.L'échange de messages en exécution du présent arrêté se fait de manière non analogue. L'entité compétente détermine et publie la procédure électronique à suivre. L'entité compétente peut imposer des restrictions et des exigences techniques. Le moment de l'envoi et de la réception des messages échangés par voie |
II. 23 van het Bestuursdecreet van 7 december 2018. Voor de | électronique est déterminé par l'article II. 23 du Décret de |
verzendingen uitgaande van de bevoegde entiteit, geldt de dag na de | gouvernance du 7 décembre 2018. Pour les envois émanant de l'entité |
dag van de verzending als aanvangspunt van de termijnen die worden | compétente, le lendemain du jour de l'envoi est le point de départ des |
opgelegd in het kader van de procedures in uitvoering van dit besluit. | délais imposés dans le cadre des procédures en exécution du présent |
De berichten moeten op de uiterlijke indieningsdatum, indien deze | arrêté. Les avis doivent être reçus par l'entité compétente à la date de |
vermeld is in dit besluit, ontvangen zijn door de bevoegde entiteit. | soumission finale, si elle est spécifiée dans le présent arrêté. |
HOOFDSTUK 6. - Verwerking en bescherming van de gegevens | CHAPITRE 6. - Traitement et protection des données |
Art. 25.De bevoegde entiteit verwerkt de gegevens, vermeld in artikel |
Art. 25.L'entité compétente traite les données mentionnées dans |
3, § 3, artikel 6, § 2, artikel 10, § 2, artikel 13, § 2, artikel 14, | l'article 3, § 3, l'article 6, § 2, l'article 10, § 2, l'article 13, § |
§ 2, artikel 15, § 3, artikel 16, § 2, artikel 18, § 2, en artikel 22, | 2, l'article 14, § 2, l'article 15, § 3, l'article 16, § 2, l'article |
§ 2, om te beslissen over de respectievelijke aanvragen tot | 18, § 2, et l'article 22, § 2, afin de statuer sur les demandes |
registratie, wijziging of annulering en de bezwaren en om de naleving | respectives d'enregistrement, de modification ou d'annulation, sur les |
van de bepalingen, vermeld in dit besluit, te controleren. | oppositions et de vérifier le respect des dispositions mentionnées |
dans le présent arrêté. | |
De bevoegde entiteit treedt op als verwerkingsverantwoordelijke als | L'entité compétente intervient en tant que responsable du traitement, |
vermeld in artikel 4, 7), van verordening (EU) 2016/679 van het | tel que visé à l'article 4, 7), du règlement (UE) 2016/679 du |
Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming) voor de verwerking, vermeld in het eerste lid. De categorie van betrokkenen van wie persoonsgegevens verwerkt kunnen worden zijn de indieners van een aanvraag of een bezwaar. Voor de uitvoering van dit besluit kunnen identificatiegegevens worden verwerkt. De persoonsgegevens worden verwerkt op basis van de | Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données et abrogeant la Directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données) aux fins du traitement visé à l'alinéa 1. La catégorie de personnes concernées dont les données personnelles peuvent être traitées est celle des personnes qui présentent une demande ou une opposition. Pour la mise en oeuvre du présent arrêté, des données d'identification peuvent être traitées. Les données à caractère personnel sont traitées en fonction de la base |
rechtvaardigingsgrond, vermeld in artikel 6, lid 1, c), van de | de justification visée à l'article 6, paragraphe 1, c), du règlement |
algemene verordening gegevensbescherming, namelijk `het voldoen aan | général sur la protection des données, à savoir « le respect d'une |
een wettelijke verplichting die op de verwerkingsverantwoordelijke | obligation légale à laquelle le responsable du traitement est soumis |
rust'. | ». |
Het doel voor de gegevensverwerking is het behandelen van aanvragen | Le but du traitement des données est de régler les demandes |
tot registratie, aanvragen tot annulering en bezwaren. | d'enregistrement, les demandes d'annulation et les objections. |
De bevoegde entiteit zorgt voor de bescherming en de vertrouwelijkheid | L'entité compétente assure la protection et la confidentialité des |
van de gegevens. | données. |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Art. 26.Het besluit van de Vlaamse Regering van 19 oktober 2007 |
Art. 26.L'arrêté du Gouvernement flamand du 19 octobre 2007 relatif à |
betreffende de bescherming van geografische aanduidingen en | la protection des indications géographiques et des appellations |
oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen en de | d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires et aux |
gegarandeerde traditionele specialiteiten voor landbouwproducten en | spécialités traditionnelles garanties des produits agricoles et des |
levensmiddelen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van | denrées alimentaires, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand |
19 november 2014, 13 februari 2015 en 14 september 2018, wordt opgeheven. | des 19 novembre 2014, 13 février 2015 et 14 septembre 2018 est abrogé. |
Art. 27.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, is belast met |
Art. 27.Le ministre flamand qui a l'agriculture dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 december 2022. | Bruxelles, le 16 décembre 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en | Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
J. BROUNS | J. BROUNS |