Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van bijlage IV van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid en het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2013 tot regeling van de informatie-, preventie-, inperkings- en herstelplicht inzake milieuschade, het verzoek om maatregelen en de beroepsprocedure | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'annexe IV au décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement et l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2013 réglant l'obligation d'information, de prévention, de confinement et de réparation en matière de dommages environnementaux, la demande de mesures et la procédure de recours |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
16 DECEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 16 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'annexe |
bijlage IV van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene | IV au décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales |
bepalingen inzake milieubeleid en het besluit van de Vlaamse Regering | concernant la politique de l'environnement et l'arrêté du Gouvernement |
van 19 juli 2013 tot regeling van de informatie-, preventie-, | flamand du 19 juillet 2013 réglant l'obligation d'information, de |
inperkings- en herstelplicht inzake milieuschade, het verzoek om | prévention, de confinement et de réparation en matière de dommages |
maatregelen en de beroepsprocedure | environnementaux, la demande de mesures et la procédure de recours |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; |
Gelet op het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen | Vu le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales |
inzake milieubeleid, artikel 15.2.4, 15.3.12 en 15.6.4, ingevoegd bij | concernant la politique de l'environnement, les articles 15.2.4, |
het decreet van 21 december 2007, artikel 15.8.1, ingevoegd bij het | 15.3.12 et 15.6.4, insérés par le décret du 21 décembre 2007, 15.8.1, |
decreet van 21 december 2007 en gewijzigd bij het decreet van 18 | inséré par le décret du 21 décembre 2007 et modifié par le décret du |
december 2015, artikel 15.8.3ter, ingevoegd bij het decreet van 18 | 18 décembre 2015, 15.8.3ter, inséré par le décret du 18 décembre 2015, |
december 2015, artikel 15.8.4 en 15.8.6, ingevoegd bij het decreet van | 15.8.4 et 15.8.6, insérés par le décret du 21 décembre 2007 et |
21 december 2007 en gewijzigd bij het decreet van 18 december 2015, | modifiés par le décret du 18 décembre 2015, 15.8.11, inséré par le |
artikel 15.8.11, ingevoegd bij het decreet van 21 december 2007, en | décret du 21 décembre 2007, et l'annexe IV, insérée par le décret du |
bijlage IV, ingevoegd bij het decreet van 21 december 2007 en | 21 décembre 2007 et modifiée par le décret du 23 décembre 2011 et par |
gewijzigd bij het decreet van 23 december 2011 en bij de besluiten van | |
de Vlaamse Regering van 15 juli 2011 en 27 maart 2015; | les arrêtés du Gouvernement flamand des 15 juillet 2011 et 27 mars 2015 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2013 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2013 réglant |
regeling van de informatie-, preventie-, inperkings- en herstelplicht | l'obligation d'information, de prévention, de confinement et de |
inzake milieuschade, het verzoek om maatregelen en de | réparation en matière de dommages environnementaux, la demande de |
beroepsprocedure; | mesures et la procédure de recours ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 oktober 2016; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 octobre 2016 ; |
Gelet op advies 60409/1 van de Raad van State, gegeven op 7 december | Vu l'avis 60.409/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 décembre 2016, en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; | Sur proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la |
Nature et de l'Agriculture ; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In bijlage IV van het decreet van 5 april 1995 houdende |
Article 1er.Dans l'annexe IV au décret du 5 avril 1995 contenant des |
algemene bepalingen inzake milieubeleid, ingevoegd bij het decreet van | dispositions générales concernant la politique de l'environnement, |
21 december 2007 en gewijzigd bij het decreet van 23 december 2011 en | insérée par le décret du 21 décembre 2007 et modifiée par le décret du |
bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 juli 2011 en 27 maart | 23 décembre 2011 et par les arrêtés du Gouvernement flamand des 15 |
2015, wordt punt 12 vervangen door wat volgt: | juillet 2011 et 27 mars 2015, le point 12 est remplacé par ce qui suit |
"12. Elke grensoverschrijdende overbrenging van afvalstoffen binnen, | : « 12. Tout transfert transfrontalier de déchets à l'intérieur, à |
naar en uit de Europese Unie waarvoor een toestemming is vereist dan | l'entrée et à la sortie de l'Union européenne pour lequel une |
wel een verbod geldt in de zin van verordening (EG) nr. 1013/2006 van | autorisation est requise ou qui est interdit au sens du règlement (CE) |
het Europees Parlement en de Raad van 14 juni 2006 betreffende de | no. 1013/2006 du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 |
overbrenging van afvalstoffen.". | concernant les transferts de déchets. ». |
Art. 2.Artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli |
Art. 2.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet |
2013 tot regeling van de informatie-, preventie-, inperkings- en | 2013 réglant l'obligation d'information, de prévention, de confinement |
herstelplicht inzake milieuschade, het verzoek om maatregelen en de | et de réparation en matière de dommages environnementaux, la demande |
beroepsprocedure wordt vervangen door wat volgt: | de mesures et la procédure de recours est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 4.Met betrekking tot de verplichtingen, vermeld in artikel 2 en |
« Art. 4.En ce qui concerne les obligations, visées aux articles 2 et |
3 van dit besluit, zijn de informatieplichten, vermeld in artikel | 3 du présent arrêté, les obligations d'information, visées aux |
4.1.12.1 tot en met 4.1.12.3 van het besluit van de Vlaamse Regering | articles 4.1.12.1 à 4.1.12.3 inclus de l'arrêté du Gouvernement |
flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et | |
van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake | sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement, s'appliquent |
milieuhygiëne, van overeenkomstige toepassing, met dien verstande dat | mutatis mutandis, étant entendu que par « incident » on entend un |
onder "voorval" een gebeurtenis, handeling of nalatigheid waardoor een | évènement, un acte ou une négligence engendrant une menace immédiate |
onmiddellijke dreiging van milieuschade is ontstaan en onder "gevolg" | de dommages environnementaux et par « conséquence » les dommages |
milieuschade moet worden verstaan.". | environnementaux. ». |
Art. 3.In artikel 5, § 2, van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
Art. 3.A l'article 5, § 2, du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé |
vervangen door wat volgt: | par ce qui suit : |
"De exploitanten, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, maken zo spoedig | « Les exploitants, visés au § 1er, alinéa 1er, signalent dans les plus |
mogelijk telefonisch melding van het voorval en van de genomen | brefs délais par appel téléphonique l'incident et les mesures prises à |
maatregelen bij de afdeling, bevoegd voor milieuhandhaving.". | la division compétente pour le maintien environnemental. ». |
Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: " Art. 8.§ 1. Als zich nog geen milieuschade heeft voorgedaan maar er een onmiddellijke dreiging bestaat dat een dergelijke schade zich zal voordoen, kan de bevoegde instantie of haar gedelegeerde op elk moment, overeenkomstig artikel 15.8.4, eerste lid, van het decreet van 5 april 1995: 1° de exploitant verplichten de nodige preventieve maatregelen te nemen; 2° de exploitant instructies geven die bij het nemen van de nodige preventieve maatregelen moeten worden opgevolgd; 3° zelf de nodige preventieve maatregelen nemen. § 2. De bevoegde instantie of haar gedelegeerde brengt de exploitant en de personen op wier terrein de preventieve maatregelen geheel of gedeeltelijk worden genomen, met een beveiligde zending onverwijld op de hoogte van haar besluit, vermeld in paragraaf 1. Dat besluit bevat ten minste: 1° een duidelijke omschrijving van de nodige preventieve maatregelen |
Art. 4.L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 8.§ 1er. Lorsqu'il existe une menace immédiate de dommages environnementaux, sans que ces dommages se soient déjà produits, l'instance compétente ou son délégué peuvent à tout moment, conformément à l'article 15.8.4, alinéa 1er, du décret du 5 avril 1995 : 1° obliger l'exploitant à prendre les mesures préventives nécessaires ; 2° donner à l'exploitant des instructions à suivre en prenant les mesures préventives nécessaires ; 3° prendre soi-même les mesures préventives nécessaires. § 2. L'instance compétente ou son délégué communiquent sans délai et par envoi sécurisé leur décision, visée au § 1er, à l'exploitant et aux personnes sur le terrain desquelles les mesures préventives sont exécutées en tout ou en partie. Cette décision mentionne au moins : 1° une description claire des mesures préventives nécessaires ou les |
en/of de instructies die bij het nemen van de nodige preventieve | instructions devant être respectées lors de leur exécution et |
maatregelen moeten worden nageleefd en de eventuele | l'éventuelle période de mise en oeuvre ; |
uitvoeringstermijn; | |
2° de precieze gronden waarop het besluit gebaseerd is; | 2° les motifs précis sur lesquels la décision est fondée ; |
3° de instantie waarbij beroep kan worden ingediend, alsook de wijze | 3° l'instance auprès de laquelle un recours peut être formé, ainsi que |
waarop en de termijn waarbinnen dat beroep moet worden ingediend. | la manière dont et le délai dans lequel ce recours doit être introduit. |
§ 3. Als de maatregelen, vermeld in paragraaf 1, handelingen, | § 3. Si les mesures mentionnées au § 1er, comportent des actes, |
inrichtingen of activiteiten omvatten die meldings- of | installations ou activités soumis à l'obligation de notification ou |
vergunningsplichtig zijn krachtens het decreet van 28 juni 1985 | d'autorisation en vertu du décret du 28 juin 1985 relatif au permis |
betreffende de milieuvergunning of, krachtens artikel 4.2.1 en artikel | d'environnement, ou des articles 4.2.1 et 4.2.2 du Code flamand de |
4.2.2 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 of | l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009, ou de l'article 5.2.1 du |
artikel 5.2.1 van het decreet van 5 april 1995, geldt het besluit | décret du 5 avril 1995, la décision imposant les mesures préventives |
waarbij de preventieve maatregelen worden opgelegd of het besluit om | ou la décision de prendre des mesures préventives d'office, |
ambtshalve preventieve maatregelen te nemen, overeenkomstig artikel | |
15.8.4, tweede lid, van het decreet van 5 april 1995, als melding of | conformément à l'article 15.8.4, alinéa 2 du décret du 5 avril 1995, |
milieuvergunning, als stedenbouwkundige melding of -vergunning | tient respectivement lieu de notification ou autorisation écologique, |
respectievelijk als melding of omgevingsvergunning.". | de notification ou autorisation urbanistique ou de notification ou |
permis d'environnement. ». | |
Art. 5.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 5.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 9.§ 1. Als er milieuschade is, kan de bevoegde instantie of |
« Art. 9.§ 1er. Si des dommages environnementaux se sont produits, |
haar gedelegeerde op elk moment, overeenkomstig artikel 15.8.6, eerste | l'instance compétente ou son délégué peuvent à tout moment, |
lid, van het decreet van 5 april 1995: | conformément à l'article 15.8.6, alinéa 1er, du décret du 5 avril 1995 |
1° de exploitant verplichten de nodige inperkingsmaatregelen te | : 1° obliger l'exploitant à prendre les mesures de confinement |
treffen; | nécessaires ; |
2° de exploitant instructies geven die hij bij het nemen van de nodige | 2° donner à l'exploitant les instructions à suivre en prenant les |
inperkingsmaatregelen moet naleven; | mesures de confinement nécessaires ; |
3° zelf elke inperkingsmaatregel nemen. | 3° prendre soi-même toute mesure de confinement nécessaire. |
§ 2. Voor er inperkingsmaatregelen als vermeld in paragraaf 1 worden | § 2. Avant de prendre ou d'imposer les mesures de confinement, visées |
opgelegd of genomen, nodigt de bevoegde instantie of haar gedelegeerde | au § 1er, l'instance compétente ou son délégué invitent les personnes |
de personen op wier terrein de maatregelen geheel of gedeeltelijk | sur le terrain desquelles les mesures sont exécutées en tout ou en |
worden genomen en de betrokken exploitant uit om hun opmerkingen te | partie et l'exploitant concerné, à formuler leurs observations. |
maken. De uitnodiging, vermeld in het eerste lid, wordt verstuurd met een | L'invitation, visée à l'alinéa 1er, est transmise par envoi sécurisé |
beveiligde zending en bevat ten minste de volgende informatie: | et contient au moins les informations suivantes : |
1° de aard van de voorgenomen maatregel; | 1° la nature de la mesure proposée ; |
2° de termijn waarbinnen opmerkingen kunnen worden gegeven. | 2° le délai dans lequel les observations peuvent être formulées. |
§ 3. De bevoegde instantie of haar gedelegeerde brengt de exploitant | § 3. L'instance compétente ou son délégué communiquent sans délai et |
en de personen op wier terrein de inperkingsmaatregelen geheel of | par envoi sécurisé leur décision, visée au § 1er, à l'exploitant et |
gedeeltelijk worden genomen, met een beveiligde zending onverwijld op | aux personnes sur le terrain desquelles les mesures de confinement |
de hoogte van haar besluit, vermeld in paragraaf 1. Dat besluit bevat | sont exécutées en tout ou en partie. Cette décision mentionne au moins |
ten minste: | : |
1° een duidelijke omschrijving van de nodige inperkingsmaatregelen | 1° une description claire des mesures de confinement nécessaires ou |
en/of de instructies die bij het nemen van de nodige | les instructions à suivre lors de leur exécution et l'éventuelle |
inperkingsmaatregelen moeten worden nageleefd en de eventuele | période de mise en oeuvre ; |
uitvoeringstermijn; | |
2° de precieze gronden waarop het besluit gebaseerd is; | 2° les motifs précis sur lesquels la décision est fondée ; |
3° de instantie waarbij beroep kan worden ingediend, alsook de wijze | 3° l'instance auprès de laquelle un recours peut être formé, ainsi que |
waarop en de termijn waarbinnen dat beroep moet worden ingediend. | la manière dont et le délai dans lequel ce recours doit être introduit. |
§ 4. Als de maatregelen, vermeld in paragraaf 1, handelingen, | § 4. Si les mesures mentionnées au § 1er, comportent des actes, |
inrichtingen of activiteiten omvatten die meldings- of | installations ou activités soumis à l'obligation de notification ou |
vergunningsplichtig zijn krachtens het decreet van 28 juni 1985 | d'autorisation en vertu du décret du 28 juin 1985 relatif au permis |
betreffende de milieuvergunning, krachtens artikel 4.2.1 en artikel | d'environnement, ou des articles 4.2.1 et 4.2.2 du Code flamand de |
4.2.2 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 of | l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009, ou de l'article 5.2.1 du |
artikel 5.2.1 van het decreet van 5 april 1995, geldt het besluit | décret du 5 avril 1995, la décision imposant les mesures préventives |
waarbij de inperkingsmaatregelen worden opgelegd of het besluit om | ou la décision de prendre des mesures de confinement d'office |
ambtshalve inperkingsmaatregelen te nemen, overeenkomstig artikel | |
15.8.6, tweede lid, van het decreet van 5 april 1995, als melding of | conformément à l'article 15.8.6, alinéa 2 du décret du 5 avril 1995, |
milieuvergunning, als stedenbouwkundige melding of -vergunning | tient respectivement lieu de notification ou autorisation écologique, |
respectievelijk als melding of omgevingsvergunning.". | de notification ou autorisation urbanistique ou de notification ou |
permis d'environnement. ». | |
Art. 6.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.Dans l'article 10 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in de inleidende zin wordt het getal "15.8.6" vervangen door de | 1° dans la phrase introductive, le nombre « 15.8.6 » est remplacé par |
zinsnede "15.8.6, eerste lid,"; | le membre de phrase « 15.8.6, alinéa 1er, » ; |
2° in punt 1° wordt het woord "vereiste" vervangen door het woord | 2° au point 1°, le mot « exigées » est remplacé par le mot « |
"nodige"; | nécessaires » ; |
3° in punt 2° worden tussen het woord "ambtshalve" en het woord | 3° au point 2° le mot « nécessaires » est inséré entre les mots « |
"herstelmaatregelen" de woorden "de nodige" ingevoegd. | mesures de réparation » et les mots « d'office ». |
Art. 7.In artikel 14, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 7.Dans l'article 14, § 3, du même arrêté le nombre « 15.8.21 » |
het getal "15.8.21" vervangen door de zinsnede "15.8.6, tweede lid,". | est remplacé par le membre de phrase « 15.8.6, alinéa 2, ». |
Art. 8.In artikel 15, derde lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 8.A l'article 15, alinéa 3, du même arrêté sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° punt 1° tot en met punt 3° worden vervangen door wat volgt: | 1° les points 1° à 3° sont remplacés par ce qui suit : |
"1° de precieze gronden vermeldt waarop het is gebaseerd; | « 1° indique les motifs précis sur lesquels elle se fonde ; |
2° een termijn oplegt waarbinnen de herstelmaatregelen moeten worden | 2° impose un délai dans lequel les mesures de réparation doivent être |
genomen; | prises ; |
3° eventueel instructies geeft over de modaliteiten van uitvoering van | 3° donne des éventuelles instructions quant aux modalités de mise en |
de herstelmaatregelen;"; | oeuvre des mesures de réparation ; » ; |
2° er wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est ajouté un point 4°, rédigé comme suit : |
"4° de instantie vermeldt waarbij beroep kan worden ingediend, alsook | « 4° mentionne l'instance auprès de laquelle un recours peut être |
de wijze waarop en de termijn waarbinnen dat beroep moet worden | formé, ainsi que la manière dont et le délai dans lequel ce recours |
ingediend.". | doit être introduit. ». |
Art. 9.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 9.Dans l'article 16 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"Als de herstelmaatregelen uit het herstelplan handelingen, | « Si les mesures du plan de réparation contiennent des actes, |
inrichtingen of activiteiten omvatten die meldings- of | installations ou activités soumises à l'obligation de notification ou |
vergunningsplichtig zijn krachtens het decreet van 28 juni 1985 | d'autorisation en vertu du décret du 28 juin 1985 relatif à |
betreffende de milieuvergunning, krachtens artikel 4.2.1 en artikel | l'autorisation écologique, en vertu des articles 4.2.1 et 4.2.2 du |
4.2.2 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 of | Code flamand de l'Aménagement du territoire du 15 mai 2009 ou de |
artikel 5.2.1 van het decreet van 5 april 1995, geldt het | l'article 5.2.1 du décret du 5 avril 1995, l'attestation de conformité |
conformiteitsattest als melding of milieuvergunning, als | tient respectivement lieu de notification ou autorisation écologique, |
stedenbouwkundige melding of -vergunning respectievelijk als melding | de notification ou autorisation urbanistique ou de notification ou |
of omgevingsvergunning."; | permis d'environnement. » ; |
2° in het tweede lid wordt de zinsnede "15.8.21, tweede lid," | 2° dans l'alinéa 2 le membre de phrase « 15.8.21, alinéa 2, » est |
vervangen door de zinsnede "15.8.6, derde lid,". | remplacé par le membre de phrase « 15.8.6, alinéa 3, ». |
Art. 10.In artikel 23, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 10.(article sans objet en version française) |
zinsnede "vermeldt in het eerste lid," vervangen door de zinsnede | |
"vermeld in het eerste lid, vermeldt". | |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
Art. 11.Le Ministre flamand ayant l'environnement et la politique de |
waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | l'eau dans ces attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 december 2016. | Bruxelles, le 16 décembre 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |