Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van bijlage I en bijlage II bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers en bijlage II bij het ministerieel besluit van 26 juli 2001 tot vaststelling van het bijdragesysteem voor de gebruiker van gezinszorg | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'annexe Ire et l'annexe II de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, et l'annexe II de l'arrêté ministériel du 26 juillet 2001 portant fixation du système de contribution pour l'utilisateur d'aide aux familles |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
16 DECEMBER 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 16 DECEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'annexe |
bijlage I en bijlage II bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 | Ire et l'annexe II de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet |
juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de | 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au |
subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van | régime de subventionnement de structures de services de soins et de |
gebruikers en mantelzorgers en bijlage II bij het ministerieel besluit | logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, |
van 26 juli 2001 tot vaststelling van het bijdragesysteem voor de | et l'annexe II de l'arrêté ministériel du 26 juillet 2001 portant |
gebruiker van gezinszorg | fixation du système de contribution pour l'utilisateur d'aide aux familles |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, gewijzigd bij het | Vu le décret sur les soins et le logement du 13 mars 2009, modifié par |
decreet van 18 november 2011, artikel 60 en 70; | le décret du 18 novembre 2011, notamment les articles 60 et 70; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | |
betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de | subventionnement de structures de services de soins et de logement et |
subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van | d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité; |
gebruikers en mantelzorgers; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 26 juli 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 26 juillet 2001 portant fixation du système |
van het bijdragesysteem voor de gebruiker van gezinszorg; | de contribution pour l'utilisateur d'aide aux familles; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 15 december 2011; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 15 décembre 2011; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | notamment l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat vanaf 1 juli 2011 de meerlingenhulp werd overgedragen | Considérant que, à partir du 1er juillet 2011, l'aide aux multiples a |
van Kind en Gezin aan het Vlaams Agentschap Zorg en Gezondheid, dat de meerlingenhulp voor de gebruiker ook na die overdracht nog betaalbaar moet blijven, en dat de nodige middelen ter beschikking moeten worden gesteld aan de diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg en aan de diensten voor logistieke hulp om het inkomstenverlies aan gebruikersbijdragen te compenseren; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, Besluit : | été transférée de Kind en Gezin à la Vlaams Agentschap Zorg en Gezondheid, que l'aide aux multiples doit rester abordable pour l'usager, également après le transfert, et qu'il faut mettre les moyens nécessaires à disposition des services d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires et des services d'aide logistique afin de couvrir la perte de revenus provenant des contributions des usagers; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille; Après délibération, Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen in bijlage I bij het besluit van de Vlaamse | CHAPITRE 1er. - Modifications à l'annexe Ire à l'arrêté du |
Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de | Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, |
erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor | aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de |
woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers | structures de services de soins et de logement et d'associations |
d'usagers et d'intervenants de proximité | |
Artikel 1.In artikel 1 van bijlage I bij het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.A l'article 1er de l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de | flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions |
erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor | d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services |
woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, | de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december | de proximité, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 |
2011, worden een punt 6°/1 en een punt 6°/2 ingevoegd, die luiden als | décembre 2001, il est inséré un point 6°/1 et un point 6°/2, rédigés |
volgt : | comme suit : |
"6°/1 meerling : minstens een drieling of twee tweelingen van wie de | « 6°/1 multiple : au moins des triplés ou deux jumeaux dont l'âge ne |
leeftijd niet meer verschilt dan 18 maanden tot een van beide | diffère pas plus de 18 mois jusqu'à un des deux jumeaux a atteint |
tweelingen de leeftijd van 3 jaar heeft bereikt; | l'âge de 3 ans; |
6°/2 meerlingenhulp : het aanbieden van gezinszorg en/of poetshulp aan | 6°/2 aide aux multiples : offrir de l'aide familiale et/ou de l'aide |
gezinnen met een meerling tot het derde levensjaar;". | ménagère aux familles ayant des multiples, jusqu'à leur troisième |
Art. 2.Aan artikel 4, A, 2°, van bijlage I bij hetzelfde besluit |
année; ». Art. 2.L'article 4, A, 2°, de l'annexe Ire du même arrêté est |
wordt de volgende zin toegevoegd : | complété par la phrase suivante : |
"In geval van acute zorg mag het sociaal onderzoek, vermeld in punt | « En cas de soins aigus, l'enquête sociale, visée au point 1°, peut |
1°, door de dienst ook na de start van de hulpverlening uitgevoerd | également être effectuée par le service après le début de l'aide, |
worden tot maximaal een week erna. Acute zorg is gezinszorg die | jusqu'à une semaine après au maximum. Les soins aigus se composent de |
gedurende maximaal 14 dagen wordt geboden in geval van een | l'aide aux familles qui est offerte pendant au maximum 14 jours en cas |
noodsituatie die niet vooraf kan worden ingeschat en waarin | d'une situation d'urgence qui ne peut être prévue et qui exige une |
onmiddellijk zorg vereist is;". | aide immédiate; ». |
Art. 3.In artikel 4, A, van bijlage I bij hetzelfde besluit worden de |
Art. 3.A l'article 4, A, de l'annexe Ire du même arrêté sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° er wordt een punt 2°/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | 1° il est inséré un point 2°/1, rédigé comme suit : |
"2°/1 de dienst biedt gedurende maximaal drie maanden op verzoek van | « 2°/1 à la demande de la famille qui, suite au décès d'un ou de |
het gezin dat door een overlijden van een of meer kinderen niet meer | plusieurs enfants, ne remplit plus la définition de multiples, telle |
voldoet aan de definitie van een meerling als vermeld in artikel 1, | que visée à l'article 1er, le service offre encore de l'aide au |
nog meerlingenhulp;"; | multiples pendant au maximum trois mois; »; |
2° er wordt een punt 10°/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est inséré un point 10°/1, rédigé comme suit : |
"10°/1 in afwijking van punt 10° vordert de dienst in het kader van | « 10°/1 par dérogation au point 10°, le service réclame, dans le cadre |
meerlingenhulp een bijdrage van de gebruiker per gepresteerd uur | de l'aide aux multiples, une contribution de l'usager par heure |
prestée d'aide ménagère, offerte par le personnel logistique ou les | |
poetshulp, geboden door logistiek personeel of doelgroepwerknemers, | travailleurs de groupes cibles, selon les dispositions de l'arrêté |
volgens de bepalingen in het ministerieel besluit van 26 juli 2001 tot | ministériel du 26 juillet 2001 portant fixation du système de |
vaststelling van het bijdragesysteem voor de gebruiker van gezinszorg, | contribution pour l'utilisateur du service d'aide aux familles, |
bijlage I en bijlage II;". | annexes Ire et II; ». |
Art. 4.In hoofdstuk IV, afdeling I/1, van bijlage I bij hetzelfde |
Art. 4.Au chapitre IV, section I/1 de l'annexe Ire du même arrêté, |
besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 | inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2011, il |
december 2011, wordt een artikel 13/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | est inséré un article 13/1, rédigé comme suit : |
" Art. 13/1.§ 1. Boven op de subsidies, vermeld in artikel 10, wordt |
« Art. 13/1.§ 1er. Outre les subventions, visées à l'article 10, une |
in het kader van meerlingenhulp een toeslag uitbetaald als compensatie | allocation est payée, dans le cadre de l'aide aux multiples, en |
voor het verlies aan inkomsten uit gebruikersbijdragen. Die toeslag | compensation de la perte de revenus provenant des contributions des |
bedraagt : | usagers. Cette allocation s'élève à : |
1° een forfaitair bedrag van 240 euro per kalendermaand waarin er | 1° un montant forfaitaire de 240 euros par mois calendaire auquel une |
meerlingenhulp is geboden, per geholpen gezin; | aide aux multiples a été offerte, par famille aidée; |
2° vanaf de kalendermaand waarin de meerling een jaar wordt, wordt de | 2° à partir du mois calendaire auquel les multiples atteignent l'âge |
toeslag verlaagd naar 120 euro per kalendermaand waarin er | d'un an, l'allocation est baissée à 120 euros par mois calendaire |
meerlingenhulp is geboden, per geholpen gezin; | auquel une aide aux multiples est offerte, par famille aidée; |
3° vanaf de kalendermaand waarin de meerling twee jaar wordt, wordt er | 3° à partir du mois calendaire auquel les multiples atteignent l'âge |
geen toeslag meer toegekend. | de deux ans, aucune allocation n'est accordée. |
§ 2. De toeslag, vermeld in paragraaf 1, wordt jaarlijks bij het | § 2. L'allocation, visée au paragraphe 1er, est demandée annuellement |
agentschap aangevraagd door de dienst voor gezinszorg en aanvullende | auprès de l'agence par le service d'aide aux familles et de soins à |
thuiszorg of de dienst voor logistieke hulp, vermeld in bijlage II, die meerlingenhulp heeft geboden. Als meerdere diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg of diensten voor logistieke hulp bij hetzelfde gezin meerlingenhulp bieden, stellen ze onderling een coördinerende dienst aan. Die coördinerende dienst is verantwoordelijk voor de aanvraag van de toeslag, vermeld in paragraaf 1, en verdeelt de ontvangen toeslag over de betrokken diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg of de diensten voor logistieke hulp, naar rata van het aantal uren meerlingenhulp in hetzelfde gezin. De toeslag wordt samen met het saldo, vermeld in artikel 21, uitbetaald.". | domicile complémentaires ou le service d'aide logistique, visé en annexe II, qui a offert l'aide aux multiples. Lorsque plusieurs services d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires ou services d'aide logistique offrent de l'aide aux multiples dans la même famille, ils désignent entre eux un service de coordination. Ce service de coordination est responsable de la demande de l'allocation, visée au paragraphe 1er, et répartit l'allocation reçue parmi les services concernés d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires ou les services d'aide logistique, au prorata du nombre des heures d'aide aux multiples dans la même famille. L'allocation est payée ensemble avec le solde, visé à l'article 21. » |
Art. 5.In hoofdstuk IV, afdeling I/1, van bijlage I bij hetzelfde |
Art. 5.Au chapitre IV, section I/1 de l'annexe Ire du même arrêté, |
besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 | inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2011, il |
december 2011, wordt een artikel 13/2 ingevoegd, dat luidt als volgt : | est inséré un article 13/2, rédigé comme suit : |
" Art. 13/2.De dienst of coördinerende dienst bezorgt jaarlijks aan |
« Art. 13/2.Le service ou le service de coordination transmet |
het agentschap tegen uiterlijk 1 april een overzicht met het aantal | annuellement à l'agence, au plus tard le 1er avril, un aperçu du |
geholpen gezinnen per kalendermaand van het afgelopen jaar, en per | nombre de familles aidées par mois calendaire de l'année écoulée, et |
geholpen gezin het dossiernummer of in voorkomend geval de | par famille aidée le numéro du dossier ou, le cas échéant, les numéros |
dossiernummers die worden gebruikt in Vesta, alsook een bewijsstuk van | de dossier utilisés dans Vesta, ainsi qu'une pièce justificative |
gezinssamenstelling. De coördinerende dienst bezorgt ook een overzicht | concernant la composition de ménage. Le service de coordination |
van de diensten die betrokken zijn bij de hulpverlening in hetzelfde | transmet également un aperçu des services associés aux aides dans la |
gezin." | même famille. » |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen in bijlage II bij het besluit van de | CHAPITRE 2. - Modifications à l'annexe II à l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de | flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions |
erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor | d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services |
woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers | de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité |
Art. 6.Aan artikel 1 van bijlage II bij het besluit van de Vlaamse |
Art. 6.A l'article 1er de l'annexe II de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de | flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions |
erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor | d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services |
woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, | de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december | de proximité, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 |
2011, worden een punt 12° en een punt 13° toegevoegd, die luiden als | décembre 2001, il est inséré un point 12° et un point 13°, rédigés |
volgt : | comme suit : |
"12° meerling : minstens een drieling of twee tweelingen van wie de | « 12° multiple : au moins des triplés ou deux jumeaux dont l'âge ne |
leeftijd niet meer verschilt dan 18 maanden tot een van beide | diffère pas plus de 18 mois jusqu'à un des deux jumeaux a atteint |
tweelingen de leeftijd van 3 jaar heeft bereikt; | l'âge de 3 ans; |
13° meerlingenhulp : het aanbieden van poetshulp aan gezinnen met een | 13° aide aux multiples : offrir de l'aide ménagère aux familles ayant |
meerling tot het derde levensjaar.". | des multiples, jusqu'à leur troisième année. ». |
Art. 7.In artikel 3, A, van bijlage II bij hetzelfde besluit worden |
Art. 7.A l'article 3, A, de l'annexe II du même arrêté sont apportées |
de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° er wordt een punt 2°/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | 1° il est inséré un point 2°/1, rédigé comme suit : |
"2°/1 de dienst biedt gedurende maximaal drie maanden op verzoek van | « 2°/1 à la demande de la famille qui, suite au décès d'un ou de |
het gezin dat door een overlijden van een of meer kinderen niet meer | plusieurs enfants, ne remplit plus la définition de multiples, telle |
voldoet aan de definitie van een meerling als vermeld in artikel 1, | que visée à l'article 1er, le service offre encore de l'aide au |
nog meerlingenhulp;"; | multiples pendant au maximum trois mois; »; |
2° er wordt een punt 6°/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est inséré un point 6°/1, rédigé comme suit : |
"6°/1 in afwijking van punt 6° vordert de dienst in het kader van | « 6°/1 par dérogation au point 6°, le service réclame, dans le cadre |
meerlingenhulp een bijdrage van de gebruiker per gepresteerd uur | de l'aide aux multiples, une contribution de l'usager par heure |
prestée d'aide ménagère, offerte par le personnel logistique ou les | |
poetshulp, geboden door logistiek personeel of doelgroepwerknemers, | travailleurs de groupes cibles, selon les dispositions de l'arrêté |
volgens de bepalingen in het ministerieel besluit van 26 juli 2001 tot | ministériel du 26 juillet 2001 portant fixation du système de |
vaststelling van het bijdragesysteem voor de gebruiker van gezinszorg, | contribution pour l'utilisateur du service d'aide aux familles, |
bijlage I en bijlage II;". | annexes Ire et II; » |
Art. 8.In hoofdstuk IV van bijlage II bij hetzelfde besluit, |
Art. 8.Au chapitre IV de l'annexe II au même arrêté, inséré par |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december | l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2011, il est inséré un |
2011, wordt een artikel 11/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | article 11/1, rédigé comme suit : |
" Art. 11/1.In het kader van meerlingenhulp wordt er een toeslag boven |
« Art. 11/1.Dans le cadre de l'aide aux multiples, un supplément est |
op de enveloppe, vermeld in artikel 6, uitbetaald, als compensatie | payé en plus de l'enveloppe, visée à l'article 6, en compensation de |
voor het verlies aan inkomsten uit gebruikersbijdragen. Die toeslag | la perte de revenus provenant des contributions des usagers. Ce |
wordt vastgesteld en uitbetaald conform de bepalingen van artikel 13/1 | supplément est fixé et payé conformément aux dispositions de l'article |
en artikel 13/2 van bijlage I." | 13/1 et de l'article 13/2 de l'annexe I. ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen in bijlage II bij het ministerieel besluit | CHAPITRE 3. - Modifications à l'annexe II de l'arrêté ministériel du |
van 26 juli 2001 tot vaststelling van het bijdragesysteem voor de | 26 juillet 2001 portant fixation du système de contribution pour |
gebruiker van gezinszorg | l'utilisateur d'aide aux familles |
Art. 9.Aan bijlage II bij het ministerieel besluit van 26 juli 2001 |
Art. 9.A l'annexe II de l'arrêté ministériel du 26 juillet 2001 |
tot vaststelling van het bijdragesysteem voor de gebruiker van | portant fixation du système de contribution pour l'utilisateur d'aide |
gezinszorg, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 26 oktober | aux familles, modifiée par les arrêtés ministériels des 26 octobre |
2001, 10 februari 2003, 29 juni 2007, 8 december 2009 en 6 oktober | 2001, 10 février 2003, 29 juin 2007, 8 décembre 2009 et 6 octobre |
2010, en bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 februari 2011, | 2010, et par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 février 2011, il |
wordt voor hoofdstuk I. De bijdrage, een tweede lid ingevoegd, dat | est inséré, avant le chapitre Ier. La contribution, un alinéa deux, |
luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
"Die handleiding moet ook toegepast worden voor poetshulp in het kader | « Ce manuel doit également être appliqué pour l'aide ménagère dans le |
van meerlingenhulp. De poetshulp kan zowel door een erkende dienst | cadre de l'aide aux multiples. L'aide ménagère peut être fournie tant |
voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg als door een erkende dienst | par un service agréé d'aide aux familles et de soins à domicile |
voor logistieke hulp geboden worden." | complémentaires que par un service d'aide logistique. » |
Art. 10.In hoofdstuk I van bijlage II bij hetzelfde besluit, |
Art. 10.Au chapitre Ier de l'annexe II du même arrêté, modifié par |
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 10 februari 2003, 8 | les arrêtés ministériels des 10 février 2003, 8 décembre 2009 et 6 |
december 2009 en 6 oktober 2010, worden de volgende wijzigingen | octobre 2010, sont apportées les modifications suivantes : |
aangebracht : 1° er worden voor de eerste alinea, vier alinea's ingevoegd, die | 1° avant l'alinéa premier, il est inséré quatre alinéas, rédigés comme |
luiden als volgt : | suit : |
"Voor een gebruiker van acute zorg wordt de bijdrage per uur bepaald | « Pour un usager de soins aigus, la contribution par heure est fixée à |
op 7,5 euro per gepresteerd uur gezinszorg. Als de gebruiker een | 7,5 euros par heure prestée d'aide aux familles. Lorsque l'usager a un |
OMNIO- of WIGW-statuut heeft of recht heeft op de verhoogde | statut OMNIO ou VIPO ou lorsqu'il a droit à l'intervention majorée, la |
tegemoetkoming, wordt de forfaitaire bijdrage verlaagd naar 4,5 euro | contribution forfaitaire est diminuée à 4,5 euros par heure prestée |
per gepresteerd uur gezinszorg. | d'aide aux familles. |
Cette contribution forfaitaire peut être utilisée pendant au maximum | |
Die forfaitaire bijdrage kan maximaal 14 dagen gehanteerd worden, te | 14 jours, à compter du premier jour des aides. A l'expiration de cette |
rekenen vanaf de eerste dag van de hulpverlening. Na die periode wordt | période, en cas de continuation de l'aide aux familles, la |
bij een voortzetting van de gezinszorg, de bijdrage berekend volgens | contribution est calculée selon la méthode utilisée pour un usager |
de werkwijze die gehanteerd wordt voor een gebruiker van gezinszorg. | d'aide aux familles. |
Voor de hulpverlening wordt opgestart, brengt de dienst de gebruiker | Avant de commencer l'aide, le service informe l'usager de la |
op de hoogte van de beperking in tijd van de forfaitaire bijdrage voor | limitation dans le temps de la contribution forfaitaire pour les soins |
acute zorg, en geeft hij aan dat bij een mogelijke voortzetting van de | aigus, et il indique qu'en cas d'une continuation éventuelle de |
hulp er een nieuwe bijdrage zal worden berekend, die hoger of lager | l'aide, une nouvelle contribution sera calculée qui pourra être |
kan zijn. | supérieure ou inférieure. |
Het begeleidend personeelslid van de dienst motiveert afdoend waarom | Le membre du personnel accompagnateur du service motive adéquatement |
er sprake is van acute zorg bij een gebruiker. Die motivering wordt in | pourquoi il est question de soins aigus pour un usager. Cette |
het persoonlijke dossier van de gebruiker bewaard."; | motivation est conservée dans le dossier personnel de l'usager. »; |
2° in de laatste alinea worden tussen de woorden "een gebruiker van | 2° dans l'alinéa dernier, les mots « ou de l'aide aux multiples » sont |
kraamzorg" en de woorden "zijn de bepalingen" de woorden "of van | insérés entre les mots « un usager de soins de maternité » et les mots |
meerlingenhulp" ingevoegd. | « les dispositions ». |
Art. 11.In stap 3 van hoofdstuk V van bijlage II bij hetzelfde |
Art. 11.Dans la phase 3 du chapitre V de l'annexe II du même arrêté, |
besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 8 december 2009, | modifiée par l'arrêté ministériel du 8 décembre 2009, sont apportées |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° in de eerste alinea wordt tussen de zinsnede "de basisbijdrage per | 1° dans l'alinéa premier, la phrase « Lorsque, dans le cadre de l'aide |
uur." en de woorden "Deze basisbijdrage" de zin "Als in het kader van | aux multiples, la contribution de base par heure pour un usager est |
supérieure à 7,5 euros par heure, la contribution est écrêtée à 7,5 | |
meerlingenhulp de basisbijdrage per uur voor een gebruiker hoger is | euros par heure. » est insérée entre le membre de phrase « la |
dan 7,5 euro per uur, wordt de bijdrage afgetopt op 7,5 euro per uur." | contribution de base par heure. » et les mots « Cette contribution de |
ingevoegd; | base »; |
2° in de derde alinea wordt tussen de woorden "voor alle gebruikers" | 2° dans l'alinéa trois, le membre de phrase « , à l'exception des |
en de woorden "die woonachtig zijn" de zinsnede ", met uitzondering | usagers de l'aide aux multiples, » est inséré entre les mots « pour |
van de gebruikers van meerlingenhulp," ingevoegd. | tous les usagers » et les mots « habitant ». |
Art. 12.In stap 4 van hoofdstuk V van bijlage II bij hetzelfde |
Art. 12.Dans la phase 4 du chapitre V de l'annexe II du même arrêté, |
besluit, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 26 oktober 2001 | modifié par les arrêtés ministériels des 26 octobre 2001 et 8 décembre |
en 8 december 2009, wordt voor de eerste alinea een alinea ingevoegd, | 2009, il est inséré, avant l'alinéa premier, un alinéa rédigé comme |
die luidt als volgt : | suit : |
"Deze stap is niet van toepassing op de bijdrage van gebruikers van | « Cette phase ne s'applique pas à la contribution d'usagers de l'aide |
meerlingenhulp.". | aux multiples. » |
Art. 13.In stap 6, zesde alinea, van hoofdstuk V van bijlage II bij |
Art. 13.Dans la phase 6, alinéa six, du chapitre V de l'annexe II du |
hetzelfde besluit, wordt tussen de woorden "het resultaat hiervan kan" | même arrêté, le membre de phrase « , à l'exception de la contribution |
en de woorden "echter nooit minder bedragen dan 0,5 euro per uur" de | dans le cadre de l'aide aux multiples, » est inséré entre les mots « |
zinsnede ", met uitzondering van de bijdrage in het kader van | le résultat » et les mots « ne peut toutefois jamais être inférieur à |
meerlingenhulp," ingevoegd. | 0,5 euro par heure ». |
Art. 14.In hoofdstuk VI van bijlage II bij hetzelfde besluit, |
Art. 14.Dans le chapitre VI de l'annexe II au même arrêté, modifié |
gewijzigd bij ministerieel besluit van 8 december 2009, wordt de | par l'arrêté ministériel du 8 décembre 2009, l'alinéa premier est |
eerste alinea vervangen door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
"1. Factuur voor de gebruiker van meerlingenhulp | « 1. Facture pour l'usager de l'aide aux multiples |
De maandelijkse factuur voor de gebruiker van meerlingenhulp wordt | La facture mensuelle pour l'usager de l'aide aux multiples est limitée |
gelimiteerd op : | à : |
a) 6 % van het nettomaandinkomen van het gezin gedurende het eerste | a) 6 % du revenu mensuel net de la famille pendant la première année |
levensjaar van de meerling; | de la vie des multiples; |
b) vanaf de kalendermaand waarin de meerling een jaar wordt : 9 % van | b) à partir du mois calendaire auquel les multiples atteignent l'âge d'un an : 9 % du revenu mensuel net de la famille; |
het nettomaandinkomen van het gezin; | c) à partir du mois calendaire auquel les multiples atteignent l'âge |
c) vanaf de kalendermaand waarin de meerling twee jaar wordt : 12 % | de deux ans : 12 % du revenu mensuel net de la famille. |
van het nettomaandinkomen van het gezin. | |
Het nettomaandinkomen, dat berekend werd in stap 1 van hoofdstuk V, | Le revenu mensuel net, calculé dans la phase 1 du chapitre V, est |
wordt gehanteerd. | utilisé. |
De maandelijkse factuur heeft betrekking op het totaalpakket aan | La facture mensuelle concerne le paquet total de l'aide aux multiples. |
meerlingenhulp. Als meerdere diensten voor gezinszorg en aanvullende | Lorsque plusieurs services d'aide aux familles et de soins à domicile |
thuiszorg of diensten voor logistieke hulp bij hetzelfde gezin | complémentaires ou services d'aide logistique offrent de l'aide aux |
meerlingenhulp bieden, stellen ze onderling een coördinerende dienst | multiples dans la même famille, ils désignent entre eux un service de |
aan. Die coördinerende dienst zorgt voor de facturering. | coordination. Ce service de coordination assure la facturation. |
2. Algemene bepalingen | 2. Dispositions générales |
De gebruikersbijdragen kunnen alleen door de diensten voor gezinszorg | Les contributions des usagers ne peuvent être recouvrées des usagers |
en aanvullende thuiszorg bij de gebruikers worden geïnd. In geen enkel | que par les services d'aide aux familles et de soins à domicile |
geval mag het verzorgend personeel, noch een derde die vreemd is aan | complémentaires. En aucun cas, le personnel soignant ou un tiers |
de dienst, als tussenpersoon optreden bij financiële regelingen tussen | étranger au service ne peut agir en tant que intermédiaire en cas de |
de diensten en het betrokken gezin. Uitzonderingen zijn mogelijk in | règlements financiers entre les services et la famille concernée. Des |
het kader van budgetbegeleiding of budgettaire problemen van de | exceptions sont possibles dans le cadre de l'accompagnement budgétaire |
gebruiker. Die uitzonderingen kunnen alleen worden toegestaan als | ou de problèmes budgétaires de l'usager. Ces exceptions ne peuvent |
daartoe in het gebruikersdossier een gemotiveerde beslissing van het | être autorisées que lorsqu'une décision motivée du personnel dirigeant |
leidinggevend personeel te vinden is." | est reprise dans le dossier de l'usager. » |
Art. 15.In hoofdstuk VIII van bijlage II bij hetzelfde besluit, wordt |
Art. 15.Dans le chapitre VIII de l'annexe II du même arrêté, le point |
punt 6 vervangen door wat volgt : | 6° est remplacé par la disposition suivante : |
"6. de motiveringen over acute zorg, vermeld in hoofdstuk I, vierde | « 6. les motivations relatives aux soins aigus, visés au chapitre Ier, |
alinea ". | alinéa quatre ». |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 16.Artikel 5 treedt in werking zodra het advies van de Commissie |
Art. 16.L'article 5 entre en vigueur dès que l'avis de la Commission |
voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer werd verkregen en | de la protection de la vie privée est obtenu, et au plus tard le 1er |
uiterlijk op 1 januari 2013. De diensten zullen op de hoogte gebracht | janvier 2013. Les services seront informés de la date d'entrée en |
worden van de datum van inwerkingtreding. | vigueur. |
Art. 17.In afwachting van de inwerkingtreding van artikel 5 vraagt de |
Art. 17.En attendant l'entrée en vigueur de l'article 5, le service |
dienst of coördinerende dienst jaarlijks bij het agentschap tegen | ou le service de coordination demande annuellement à l'agence, au plus |
uiterlijk 1 april de totale toeslag voor het afgelopen jaar aan waarop | tard le 1er avril, l'allocation totale pour l'année écoulée à laquelle |
die dienst volgens artikel 4 recht heeft. De aanvraag kan bij de | ce service a droit selon l'article 4. La demande peut être contrôlée |
diensten in kwestie ter plaatse worden gecontroleerd door het intern | auprès des services en question, par l'agence autonomisée interne |
verzelfstandigd agentschap Zorginspectie, opgericht bij het besluit | 'Zorginspectie' (Inspection des Soins), établie par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 26 maart 2004. | Gouvernement flamand du 26 mars 2004. |
Art. 18.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2011. |
Art. 18.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er juillet |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
2011. Art. 19.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 december 2011. | Bruxelles, le 16 décembre 2011. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |