Besluit van de Vlaamse regering betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van de personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'interruption de la carrière professionnelle des membres du personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
16 DECEMBER 1997. Besluit van de Vlaamse regering betreffende de | 16 DECEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement flamand relatif à |
onderbreking van de beroepsloopbaan van de personeelsleden van het | l'interruption de la carrière professionnelle des membres du personnel |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra | de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van bepaalde personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs, | personnel de l'Enseignement communautaire, notamment l'article 77, |
inzonderheid op artikel 77, eerste lid; | premier alinéa; |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de | personnel de l'enseignement subventionné et des centres |
gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra, inzonderheid op artikel 51, eerste lid; | psycho-médico-sociaux, notamment l'article 51, premier alinéa; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van het | d'interruption aux membres du personnel de l'enseignement et des |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra, gewijzigd bij de | centres psycho-médico-sociaux, modifié par les arrêtés royaux des 20 |
koninklijke besluiten van 20 augustus 1996 en 8 augustus 1997; | août 1996 et 8 août 1997; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1991 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1991 relatif à |
betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van de | |
personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra; | l'interruption de la carrière professionnelle des membres du personnel |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, | de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux; |
gegeven op 26 juni 1997; | Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 26 juin 1997; |
Gelet op het protocol nr. 277 van 23 september 1997 houdende de | Vu le protocole n° 277 du 23 septembre 1997 portant les conclusions |
conclusies van de onderhandelingen gevoerd in de gemeenschappelijke | |
vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling "Vlaamse | des négociations en réunion commune du comité de secteur X et de la |
Gemeenschap" van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en | sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het protocol nr. 59 van 23 september 1997 houdende de | Vu le protocole n° 59 du 23 septembre 1997 portant les conclusions des |
conclusies van de onderhandelingen gevoerd in het Overkoepelend | négociations du comité coordinateur de négociation visé par le décret |
onderhandelingscomité bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot | du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation dans |
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; | l'enseignement libre subventionné; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 30 september | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 30 septembre 1997 |
1997, betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen | relative à la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le délai |
één maand; | d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 30 oktober 1997, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 30 octobre 1997, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la |
Na beraadslaging, | Fonction publique; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE I |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op : |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable : |
1° de personeelsleden bedoeld in artikel 2, § 1, van het decreet van | 1. aux membres du personnel visés à l'article 2, § 1er, du décret du |
27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van bepaalde | 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de |
personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs, met uitzondering van de | l'Enseignement communautaire, à l'exception des membres du personnel |
personeelsleden van de pedagogische begeleidingsdiensten; | des services d'encadrement pédagogique; |
2° de personeelsleden bedoeld in artikel 4, § 1, van het decreet van | 2. aux membres du personnel visés à l'article 4, § 1er, du décret du |
27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden | 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de |
l'enseignement subventionné et des centres psycho-médico-sociaux | |
van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde | subventionnés, à l'exception des membres du personnel des services |
psycho-medisch-sociale centra. | d'encadrement pédagogique. |
HOOFDSTUK II. - Volledige loopbaanonderbreking | CHAPITRE II. - Interruption complète de la carrière professionnelle |
Art. 2.De in artikel 1 genoemde personeelsleden die vast benoemd of |
Art. 2.Les membres du personnel visés à l'article 1er étant nommés à |
tot de proeftijd toegelaten zijn, mogen hun loopbaan volledig | titre définitif ou admis au stage, peuvent interrompre leur carrière |
onderbreken op voorwaarde dat zij : | professionnelle de manière complète, à condition : |
1° een ambt uitoefenen dat beschouwd wordt als hoofdambt; | 1. que la fonction qu'ils exercent soit considérée comme une fonction |
2° belast zijn met een of meer betrekkingen die samen ten minste de helft van het aantal prestatie-eenheden omvatten die vereist zijn voor een ambt met volledige prestaties. Art. 3.De in artikel 1 genoemde personeelsleden die tijdelijk aangesteld zijn, mogen hun loopbaan volledig onderbreken op voorwaarde dat zij aangesteld zijn : 1° in een of meer betrekkingen die voor hun geheel niet vatbaar zijn voor reaffectatie of wedertewerkstelling; 2° voor een volledig schooljaar in een of meer vacante of niet-vacante betrekkingen; 3° in een ambt dat beschouwd wordt als hoofdambt; 4° in een of meer betrekkingen die samen ten minste de helft van het aantal prestatie-eenheden omvatten die vereist zijn voor een ambt met volledige prestaties. |
principale; 2. qu'ils soient chargés d'un ou de plusieurs emplois comportant au total au moins la moitié du nombre d'unités de prestations requis pour une fonction à prestations complètes. Art. 3.Les membres du personnel visés à l'article 1er étant employés à titre temporaire peuvent interrompre leur carrière professionnelle de manière complète, à condition qu'ils soient employés : 1. dans une ou plusieurs fonctions dont l'ensemble n'entre pas en ligne de compte pour une réaffectation ou une remise au travail; 2. pour une durée d'une année scolaire entière, dans une ou plusieurs fonctions vacantes ou non vacantes; 3. dans une fonction considérée comme une fonction principale; 4. dans une ou plusieurs fonctions comportant au total au moins la moitié du nombre d'unités de prestations requis pour une fonction à prestations complètes. |
Art. 4.§ 1. De volledige onderbreking van de beroepsloopbaan omvat al |
Art. 4.§ 1er. L'interruption complète de la carrière professionnelle |
de door de Vlaamse Gemeenschap gefinancierde en gesubsidieerde ambten | porte sur toutes les fonctions financées et subventionnées par la |
die het personeelslid uitoefent in het onderwijs en in de | Communauté flamande qu'exerce le membre du personnel de l'enseignement |
psycho-medisch-sociale centra en die als hoofdambt beschouwd worden. | et des centres psycho-médico-sociaux et qui sont considérées comme des |
fonctions principales. | |
§ 2. De totale duur van de volledige onderbreking van de | § 2. La durée totale de l'interruption complète de la carrière |
beroepsloopbaan mag voor de ganse loopbaan niet meer dan 72 maanden | professionnelle ne peut dépasser 72 mois pour une carrière |
bedragen. | professionnelle complète. |
HOOFDSTUK III. - Gedeeltelijke loopbaanonderbreking | CHAPITRE III. - Interruption partielle de la carrière professionnelle |
Art. 5.De in artikel 1 genoemde personeelsleden die vast benoemd of |
Art. 5.Les membres du personnel visés à l'article 1er étant nommés à |
tot de proeftijd toegelaten zijn, mogen hun loopbaan gedeeltelijk | titre définitif ou admis au stage, peuvent interrompre leur carrière |
onderbreken op voorwaarde dat zij : | professionnelle de manière partielle, à condition : |
1° een ambt uitoefenen dat beschouwd wordt als hoofdambt; | 1. que la fonction qu'ils exercent soit considérée comme une fonction |
2° een of meer betrekkingen blijven uitoefenen die samen de helft van | principale; 2. qu'ils continuent à exercer une ou de plusieurs fonctions |
het aantal prestatie-eenheden omvatten die vereist zijn voor een ambt | comportant au total la moitié du nombre d'unités de prestations requis |
met volledige prestaties. De nog te verrichten prestaties moeten steeds worden afgerond naar de hogere eenheid, naar gelang van het geval, tot een volledige lestijd of tot een volledig uur. Art. 6.De in artikel 1 genoemde personeelsleden die tijdelijk aangesteld zijn, mogen hun loopbaan gedeeltelijk onderbreken op voorwaarde dat zij : 1° aangesteld zijn in een of meer betrekkingen die voor hun geheel niet vatbaar zijn voor reaffectatie of wedertewerkstelling; 2° aangesteld zijn voor een volledig schooljaar in een of meer vacante of niet-vacante betrekkingen; 3° aangesteld zijn in een ambt dat beschouwd wordt als hoofdambt; 4° een of meer betrekkingen blijven uitoefenen die samen de helft van het aantal prestatie-eenheden omvatten die vereist zijn voor een ambt met volledige prestaties. De nog te verrichten prestaties moeten steeds worden afgerond naar de hogere eenheid, naar gelang van het geval, tot een volledige lestijd of tot een volledig uur. |
pour une fonction à prestations complètes. Les prestations qui restent à accomplir doivent toujours être arrondies à l'unité supérieure, suivant le cas, jusqu'à une période ou une heure complète. Art. 6.Les membres du personnel visés à l'article 1er étant employés à titre temporaire peuvent interrompre leur carrière professionnelle de manière partielle, à condition : 1. qu'ils soient employés dans une ou plusieurs fonctions dont l'ensemble n'entre pas en ligne de compte pour une réaffectation ou une remise au travail; 2. qu'ils soient employés pour une durée d'une année scolaire entière, dans une ou plusieurs fonctions vacantes ou non vacantes; 3. qu'ils soient employés dans une fonction considérée comme une fonction principale; 4. qu'ils continuent à exercer une ou plusieurs fonctions comportant au total la moitié du nombre d'unités de prestations requis pour une fonction à prestations complètes. Les prestations qui restent à accomplir doivent toujours être arrondies à l'unité supérieure, suivant le cas, jusqu'à une période ou une heure complète. |
Art. 7.Onverminderd artikel 8 mag de totale duur van de gedeeltelijke |
Art. 7.Sans préjudice de l'article 8, la durée totale de |
onderbreking van de beroepsloopbaan voor de ganse loopbaan niet meer | l'interruption partielle de la carrière professionnelle ne peut |
dan 72 maanden bedragen. | excéder 72 mois pour toute la carrière. |
Art. 8.§ 1. De in artikel 5 genoemde personeelsleden kunnen vanaf 1 |
Art. 8.§ 1er. Les membres du personnel cités à l'article 5 peuvent |
september of 1 oktober volgend op het bereiken van de leeftijd van | obtenir une interruption partielle de la carrière professionnelle à |
partir du 1er septembre ou du 1er octobre suivant leur cinquantième | |
vijftig jaar tot uiterlijk 31 augustus van het school- of dienstjaar | anniversaire et jusqu'au 31 août au plus tard de l'année scolaire ou |
waarin de betrokkenen de leeftijd van zestig jaar bereiken, een | de service pendant laquelle les intéressés atteignent l'âge de |
soixante ans. | |
gedeeltelijke loopbaanonderbreking krijgen. | Les membres du personnel intéressés doivent être nommés à titre |
De betrokken personeelsleden moeten vast benoemd of tot de proeftijd | définitif ou admis au stage, tant pour les unités de prestations pour |
toegelaten zijn, zowel voor de prestatie-eenheden waarvoor zij de | lesquelles ils obtiennent l'interruption partielle de la carrière |
gedeeltelijke loopbaanonderbreking krijgen, als voor de | professionnelle que pour les unités de prestations qu'ils continuent à |
prestatie-eenheden die zij blijven uitoefenen. | effectuer. |
§ 2. De personeelsleden die de gedeeltelijke loopbaanonderbreking | § 2. Les membres du personnel qui obtiennent l'interruption partielle |
bedoeld in § 1 krijgen en die tijdens vermelde periode hun ambt | de la carrière professionnelle visée au § 1er et qui reprennent leurs |
opnieuw volledig opnemen, behouden de onderbrekingsuitkeringen die hun | fonctions à part entière, conservent les allocations d'interruption |
werden uitbetaald op grond van artikel 4, § 3, van het koninklijk | qui leur ont été payées en vertu de l'article 4, § 3, de l'arrêté |
besluit van 12 augustus 1991 betreffende de toekenning van | royal du 12 août 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption |
onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van het onderwijs en | aux membres du personnel de l'enseignement et des centres |
de psycho-medisch-sociale centra. | psycho-médico-sociaux. |
De personeelsleden genoemd in het eerste lid, kunnen niet opnieuw het | Les membres du personnel visés au premier alinéa ne peuvent bénéficier |
voordeel krijgen van § 1 en van voormeld artikel 4, § 3, van het | une seconde fois de l'avantage du § 1er et de l'article 4, § 3, |
koninklijk besluit van 12 augustus 1991. | précité de l'arrêté royal du 12 août 1991. |
HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions communes |
Art. 9.Voor het bepalen van het aantal prestatie-eenheden bedoeld in |
Art. 9.Pour la définition du nombre d'unités de prestations visées |
de artikelen 2, 3, 5, 6 en 8, wordt eveneens rekening gehouden met de | aux articles 2, 3, 5, 6 et 8, il est également tenu compte des |
prestaties verstrekt in instellingen voor hoger onderwijs, genoemd in | prestations effectuées dans les institutions d'enseignement supérieur |
het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse | cités dans le décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts |
Gemeenschap. | supérieurs en Communauté flamande. |
Voor het bepalen van de volledige onderbreking van de beroepsloopbaan, | Pour la définition de l'interruption complète de la carrière |
zoals bedoeld in artikel 4, § 1, worden de ambten uitgeoefend in de | professionnelle, telle que visée à l'article 4, § 1er, les fonctions |
voornoemde instellingen voor hoger onderwijs steeds beschouwd als | effectuées dans les institutions précitées d'enseignement supérieur |
hoofdambt. | sont considérées comme la fonction principale. |
Art. 10.§ 1. De volledige en de gedeeltelijke onderbreking van de |
Art. 10.§ 1er. L'interruption complète ou partielle de la carrière |
beroepsloopbaan wordt toegestaan voor een periode die begint op 1 | professionnelle est accordée pour une période débutant le 1er |
september of 1 oktober van het school- of dienstjaar en eindigt op 31 | septembre ou le 1er octobre de l'année scolaire ou de service et se |
augustus van hetzelfde school- of dienstjaar : | terminant le 31 août de la même année scolaire ou de service : |
1° voor de leden van het bestuurs- en onderwijzend, het opvoedend | 1. pour les membres du personnel directeur et enseignant, du personnel |
hulp- en het paramedisch personeel, het medisch, psychologisch, | auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du personnel |
orthopedagogisch en sociaal personeel; | médical, psychologique, orthopédagogique et social; |
2° voor het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra. | 2. pour le personnel technique des centres psycho-médico-sociaux. |
§ 2. Voor de andere personeelsleden dan diegenen vermeld in § 1, wordt | § 2. Pour les membres du personnel autres que ceux cités au § 1er, |
de volledige en de gedeeltelijke onderbreking van de beroepsloopbaan | l'interruption complète et partielle de la carrière professionnelle |
toegestaan voor periodes van ten minste zes maanden en van ten hoogste | est accordée pour des périodes d'au moins six mois et d'un an au |
één jaar. | maximum. |
Deze periodes dienen steeds aan te vangen op de eerste dag van de | Ces périodes doivent toujours débuter le premier jour du mois. |
maand. Art. 11.In afwijking van artikel 10, § 1, wordt de volledige en de |
Art. 11.Par dérogation à l'article 10, § 1er, l'interruption complète |
gedeeltelijke onderbreking van de beroepsloopbaan toegestaan : | ou partielle de la carrière professionnelle est accordée : |
1° voor een periode die begint de dag van de reaffectatie of de | 1. pour une période débutant le jour de la réaffectation ou de la |
wedertewerkstelling en eindigt op 31 augustus van het lopende school- | remise au travail et se terminant le 31 août de l'année scolaire ou de |
of dienstjaar voor de in artikel 10, § 1, genoemde personeelsleden die | service pour les membres du personnel cités à l'article 10, § 1er, |
op 1 september of op 1 oktober van het school- of dienstjaar, of op | qui, soit le ler septembre ou le 1er octobre de l'année scolaire ou de |
beide data, ter beschikking gesteld zijn wegens ontstentenis van | service, soit aux deux dates, sont en disponibilité par défaut |
betrekking, maar vóór 1 september hebben meegedeeld dat zij hun | d'emploi, mais ont fait savoir avant le 1er septembre qu'ils |
beroepsloopbaan wensen te onderbreken; | souhaitaient interrompre leur carrière professionnelle; |
2° voor een periode die begint de dag na het einde van het | 2. pour une période débutant le jour après la fin du congé de |
bevallingsverlof toegestaan door artikel 39 van de arbeidswet van 16 | maternité, accordé en vertu de l'article 39 de la loi du travail du 16 |
maart 1971 en eindigt op 31 augustus van het lopende school- of | mars 1971 et se terminant le 31 août de l'année scolaire ou de service |
dienstjaar voor de in artikel 10, § 1, genoemde personeelsleden die op | en cours pour les membres du personnel cités à l'article 10, § 1er, |
1 september of op 1 oktober van het school- of dienstjaar, of op beide | qui sont en congé de maternité soit le 1er septembre ou le 1er octobre |
data, met bevallingsverlof zijn. | de l'année scolaire ou de service, soit aux deux dates. |
Art. 12.§ 1. In afwijking van artikel 10, §§ 1 en 2, wordt de |
Art. 12.§ 1er. Par dérogation à l'article 10, §§ 1er et 2, |
volledige en de gedeeltelijke onderbreking van de beroepsloopbaan | l'interruption complète et partielle de la carrière professionnelle |
toegestaan voor de periode voor het volgen van een beroepsopleiding. | est accordée pour la période nécessaire pour suivre une formation professionnelle. |
Voor de toepassing van het eerste lid wordt onder beroepsopleiding | Pour l'application du premier alinéa, il faut entendre par formation |
verstaan : | professionnelle : |
1° de beroepsopleiding zoals bepaald door het besluit van de Vlaamse | 1. la formation professionnelle telle que définie par l'arrêté du |
regering van 21 december 1988 houdende de organisatie van de | Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant l'organisation de |
arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding en georganiseerd door de in | l'emploi et de la formation professionnelle par les centres cités dans |
datzelfde besluit, Titel III, Hoofdstuk II vermelde centra; | ledit arrêté, Titre III, Chapitre II; |
2° elke andere vorm van onderwijs en opleiding georganiseerd, | 2. toute autre forme d'enseignement et de formation organisée, |
gefinancierd, gesubsidieerd of erkend door de Vlaamse overheid, | financée, subventionnée ou agréée par les autorités flamandes, dont le |
waarvan het programma tenminste 120 uur op jaarbasis omvat. | programme comprend au moins 120 heures sur base annuelle. |
§ 2. In afwijking van artikel 10, §§ 1 en 2, hebben de personeelsleden | § 2. Par dérogation à l'article 10, §§ 1er et 2, les membres du |
het recht om hun beroepsloopbaan volledig of gedeeltelijk te | personnel ont le droit d'interrompre de manière complète ou partielle |
onderbreken voor een periode van een maand, eventueel verlengbaar met | leur carrière professionnelle pendant une période d'un mois, pouvant |
één maand, voor het verstrekken van palliatieve verzorging aan een | éventuellement être prolongée d'un mois, pour donner des soins |
persoon krachtens de bepalingen van de artikelen 100bis en 102bis van | palliatifs à une personne en vertu des dispositions des articles |
de wet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen. | 100bis et 102bis de la loi du 22 janvier 1985 contenant des |
dispositions sociales. | |
Voor de toepassing van het eerste lid wordt onder palliatieve | Pour l'application du premier alinéa, il faut entendre par soins |
verzorging elke vorm van bijstand verstaan en inzonderheid medische, | palliatifs, toute forme d'assistance et notamment l'assistance et les |
sociale, administratieve en psychologische bijstand en verzorging van | soins médicaux, sociaux, administratifs et psychologiques de personnes |
personen die lijden aan een ongeneeslijke ziekte en die zich in een | souffrant d'une maladie incurable et se trouvant dans une phase |
terminale fase bevinden. | terminale. |
Art. 13.Elke onderbreking van de beroepsloopbaan eindigt uiterlijk op |
Art. 13.Toute interruption de la carrière professionnelle se termine |
31 augustus van het school- of dienstjaar waarin het personeelslid van | au plus tard le 31 août de l'année scolaire ou de service pendant |
wie de loopbaanonderbreking loopt de leeftijd van zestig jaar bereikt. | laquelle le membre du personnel bénéficiant d'une interruption de la |
carrière atteint l'âge de soixante ans. | |
Art. 14.§ 1. Het personeelslid dat zijn loopbaan wenst te |
Art. 14.§ 1er. Le membre du personnel qui souhaite interrompre sa |
onderbreken, dient daartoe een aanvraag in bij de inrichtende macht | carrière professionnelle introduit sa demande auprès du pouvoir |
van de instelling(en) of het/de centr(um)(a) waar hij werkt, met | organisateur de l'(des) établissement(s) ou du/des centre(s) où il |
vermelding van de datum waarop hij wenst dat de volledige of de | travaille, avec mention de la date à laquelle il souhaite que prenne |
gedeeltelijke onderbreking van zijn loopbaan zou aanvangen en de duur | cours l'interruption de carrière, qu'elle soit complète ou partielle, |
ervan. | et la durée de celle-ci. |
De inrichtende macht dient haar principiële beslissing mee te delen | Le pouvoir organisateur doit notifier sa décision de principe au |
aan het personeelslid binnen vijftien kalenderdagen te rekenen vanaf | membre du personnel dans les quinze jours civils à compter de la |
de ontvangst van de aanvraag. | réception de la demande. |
Het invullen en overhandigen van het formulier bedoeld in artikel 16, | Le fait de remplir et de remettre le formulaire visé à l'article 16, § |
§ 2, van het voormeld koninklijk besluit van 12 augustus 1991 geldt | 2, de l'arrêté royal précité, tient lieu d'autorisation définitive. |
als definitieve toestemming. | |
§ 2. Het personeelslid dat zijn loopbaan wenst te onderbreken om een | § 2. Le membre du personnel qui souhaite interrompre sa carrière |
beroepsopleiding te volgen, voegt bij zijn aanvraag een attest van de | professionnelle pour suivre une formation professionnelle joint à sa |
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling (VDAB), de Brusselse | demande une attestation fournie par le « Vlaamse Dienst voor |
Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling (BGDA), de onderwijs- of | Arbeidsbemiddeling »(VDAB) », par le »Brusselse Gewestelijke Dienst |
vormingsinstelling waaruit de inschrijving voor, de aanvangsdatum, de | voor Arbeidsbemiddeling »(BGDA), l'établissement d'enseignement ou de |
formation, certifiant l'inscription à la formation, la date où elle | |
duur en het aantal lesuren van de beroepsopleiding blijken. | prend cours, sa durée et le nombre d'heures de cours. |
§ 3. Het personeelslid dat zijn loopbaan wenst te onderbreken voor het | § 3. Le membre du personnel qui souhaite interrompre sa carrière |
verstrekken van palliatieve verzorging, deelt dit mee aan de | professionnelle pour donner des soins palliatifs, en informe le |
inrichtende macht van de instelling(en) of het/de centr(um)(a) waarbij hij tewerkgesteld is. Hij voegt bij deze mededeling een attest afgeleverd door de behandelende geneesheer van de persoon die palliatieve verzorging nodig heeft en waaruit blijkt dat het personeelslid zich bereid heeft verklaard deze palliatieve verzorging te verstrekken, zonder dat hierbij de identiteit van de patiënt wordt vermeld. De onderbreking van de beroepsloopbaan voor het verstrekken van palliatieve verzorging begint de eerste dag van de week die volgt op de week waarin voornoemde mededeling is gebeurd of op een vroeger tijdstip mits akkoord van de inrichtende macht. Ingeval het personeelslid wenst gebruik te maken van de verlenging van de periode met één maand, dient het opnieuw een doktersattest in te dienen. Een personeelslid kan maximum twee attesten indienen voor de palliatieve verzorging van eenzelfde persoon. De inrichtende macht vult het formulier bedoeld in artikel 16, § 2, | pouvoir organisateur de l'(des) établissements ou du/des centre(s) où il travaille. Il joint à sa notification un certificat fourni par le médecin traitant de la personne qui a besoin de soins palliatifs et d'où il ressort que le membre du personnel s'est déclaré prêt à donner ces soins palliatifs, sans que soit mentionnée l'identité du patient. L'interruption de la carrière professionnelle pour donner des soins palliatifs prend cours le premier jour de la semaine qui suit la semaine dans laquelle la notification a été faite ou plus tôt, moyennant l'accord du pouvoir organisateur. Si le membre du personnel souhaite prolonger cette période d'un mois, il devra réintroduire un certificat médical. Un membre du personnel ne peut introduire que deux certificats pour les soins palliatifs d'une même personne. Le pouvoir organisateur remplit le formulaire visé à l'article 16, § |
van het voormeld koninklijk besluit van 12 augustus 1991 in en overhandigt het aan het personeelslid. Art. 15.§ 1. De onderbreking van de beroepsloopbaan moet worden toegestaan als er een kandidaat-vervanger is die gelijktijdig voldoet aan de volgende voorwaarden : 1° ter beschikking gesteld zijn wegens ontstentenis van betrekking of volledig uitkeringsgerechtigde werkloze of gelijkgestelde zijn; 2° in het bezit zijn van het vereiste bekwaamheidsbewijs; 3° voldoen aan de eisen van het opvoedingsproject van de inrichtende macht. De inrichtende macht mag nagaan of de kandidaat-vervanger de eventueel vereiste nuttige ervaring heeft voor het in het eerste lid, 2°, genoemde bekwaamheidsbewijs. Het onderzoek daartoe dient te gebeuren op dezelfde wijze als door de inrichtende macht gevolgd wordt bij de aanwerving van een personeelslid op grond van de bepalingen van de hierna volgende decreten : |
2, de l'arrêté royal précité du 12 août 1991 et le remet au membre du personnel. Art. 15.§ 1er. L'interruption de la carrière professionnelle doit être accordée s'il y a un candidat pour le remplacement qui remplit simultanément les conditions suivantes : 1. être soit mis en disponibilité par défaut d'emploi, soit chômeur complet indemnisé, soit assimilé; 2. être en possession du titre requis; 3. remplir les conditions du projet éducatif du pouvoir organisateur. Le pouvoir organisateur peut vérifier si le candidat pour le remplacement possède l'expérience utile éventuellement requise pour le titre mentionné au premier alinéa, 2°. L'examen fait à ce propos doit se dérouler suivant la procédure suivie par le pouvoir organisateur lors du recrutement d'un membre du personnel sur la base des dispositions des décrets cités ci-après : |
1° het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van | 1. le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
bepaalde personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs; | personnel de l'Enseignement communautaire; |
2° het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van | 2. le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de | personnel de l'enseignement subventionné et des centres |
gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra. | psycho-médico-sociaux. |
§ 2. De bepalingen van § 1 gelden voor een periode van zes jaar | § 2. Les dispositions du § 1er s'appliquent à l'interruption de la |
onderbreking van de beroepsloopbaan, ongeacht of de loopbaan volledig | carrière professionnelle pour une durée de six ans, que l'interruption |
of gedeeltelijk onderbroken wordt. | soit complète ou partielle. |
De bepalingen van § 1 gelden eveneens voor de vastbenoemde of tot de | Les dispositions du § 1er s'appliquent également aux membres du |
proeftijd toegelaten personeelsleden voor de volledige periode van de | personnel nommés à titre définitif ou admis au stage pour l'entière |
gedeeltelijke onderbreking van de beroepsloopbaan vanaf 1 september of | période de l'interruption partielle de la carrière professionnelle à |
1 oktober volgend op het bereiken van de leeftijd van vijftig jaar. | partir du 1er septembre ou du 1er octobre suivant le cinquantième anniversaire. |
In geval van weigering moet de inrichtende macht haar weigering | En cas de refus, le pouvoir organisateur doit motiver par écrit son |
schriftelijk motiveren en uiterlijk zeven kalenderdagen vóór de | refus et le notifier, tant au membre du personnel demandeur de |
aanvang van de loopbaanonderbreking meedelen zowel aan het | l'interruption de carrière qu'au candidat pour le remplacement, au |
personeelslid dat de loopbaanonderbreking aanvraagt, als aan de | plus tard sept jours avant que l'interruption de carrière ne prenne |
kandidaat-vervanger. | cours. |
§ 3. De bepalingen van de §§ 1 en 2 gelden niet voor de onderbreking | § 3. Les dispositions des §§ 1er et 2 ne s'appliquent pas à |
van de beroepsloopbaan voor het verstrekken van palliatieve | l'interruption de la carrière professionnelle pour donner des soins |
verzorging, zoals bedoeld in artikel 12, § 2. | palliatifs, telle que visée à l'article 12, § 2. |
Art. 16.Tijdens de onderbreking van zijn beroepsloopbaan is het |
Art. 16.Durant l'interruption de sa carrière professionnelle, le |
personeelslid met verlof. Dit verlof wordt gelijkgesteld met een | membre du personnel est en congé. Ce congé est assimilé à une période |
periode van dienstactiviteit. | d'activité de service. |
Le membre du personnel ne perçoit pas de traitement ou de subvention | |
Voor de prestaties waarvoor het personeelslid zijn beroepsloopbaan | de traitement pour les prestations pour lesquelles il interrompt sa |
onderbreekt, krijgt het geen wedde(toelage); hij krijgt wel een | carrière professionnelle; il perçoit par ailleurs une allocation |
onderbrekingsuitkering overeenkomstig de bepalingen van het voormeld | d'interruption conformément aux dispositions de l'arrêté royal précité |
koninklijk besluit van 12 augustus 1991. | du 12 août 1991. |
Art. 17.§ 1. Om uitzonderlijke familiale redenen en mits een |
Art. 17.§ 1er. Pour des raisons familiales exceptionnelles et |
opzegging van één maand, kan het personeelslid dat zijn loopbaan | moyennant un préavis d'un mois, le membre du personnel qui a |
onderbroken heeft, van de Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs | interrompu sa carrière peut être autorisé par le Ministre flamand qui |
of van zijn gemachtigde de toelating krijgen om zijn ambt opnieuw op | a l'enseignement dans ses attributions, ou par son délégué, à |
te nemen of opnieuw volledig uit te oefenen vooraleer de periode van | reprendre ses fonctions ou à les exercer de manière complète avant que |
onderbreking van de beroepsloopbaan is verstreken. | n'expire la période d'interruption de la carrière professionnelle. |
Deze opzegging moet worden gericht aan de Vlaamse minister bevoegd | Ce préavis doit être adressé au Ministre flamand ayant l'enseignement |
voor het onderwijs : | dans ses attributions : |
1° door tussenkomst en met akkoord van de Autonome Raad voor het | 1. par l'intermédiaire et avec l'accord de l' »ARGO » (Conseil |
Gemeenschapsonderwijs voor de onder deze raad ressorterende | autonome de l'Enseignement communautaire) pour les établissements et |
instellingen en centra; | centres ressortissants à ce conseil; |
2° door tussenkomst en met akkoord van de inrichtende macht in het | 2. par l'intermédiaire et avec l'accord du pouvoir organisateur dans |
gesubsidieerd onderwijs en in de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale | l'enseignement subventionné et dans les centres psycho-médico-sociaux |
centra. | subventionnés. |
§ 2. De personeelsleden genoemd in artikel 10, § 1, en in artikel 11, | § 2. Les membres du personnel visés à l'article 10, § 1er, et à |
1° en 2°, kunnen in geen geval hun ambt weer opnemen of opnieuw | l'article 11, 1° et 2°, ne peuvent en aucun cas reprendre leurs |
volledig uitoefenen na 1 mei van het school- of dienstjaar. | fonctions ou exercer celles-ci de manière complète, après le 1er mai |
§ 3. Behoudens de toepassing van de §§ 1 en 2, kunnen de in artikel 8 | de l'année scolaire ou de service. |
genoemde personeelsleden hun ambt slechts opnieuw volledig uitoefenen | § 3. Sans préjudice des §§ 1er et 2, les membres du personnel visés à |
met ingang van 1 september. Ze moeten hun voornemen meedelen aan de | l'article 8 ne peuvent recommencer à exercer leurs fonctions de |
manière complète qu'au 1er septembre. Ils doivent aviser avant le 1er | |
inrichtende macht vóór 1 mei. | mai le pouvoir organisateur de leur intention. |
§ 4. De Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs of zijn | § 4. Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions ou |
gemachtigde brengt, binnen vijftien dagen na de beslissing, de | son délégué avise l'Office national de l'Emploi dans les quinze jours |
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening op de hoogte van de datum waarop | qui suivent, de la date à laquelle le membre du personnel met fin à |
het personeelslid een einde maakt aan zijn loopbaanonderbreking. | son interruption de carrière. |
§ 5. De bepalingen van § 1 zijn niet van toepassing op de | § 5. Les dispositions du § 1er ne s'appliquent pas aux membres du |
personeelsleden die hun loopbaan onderbreken om de redenen bedoeld in | personnel qui interrompent leur carrière professionnelle pour les |
artikel 12, §§ 1 en 2. | raisons citées à l'article 12, §§ 1et et 2. |
Het personeelslid dat zijn loopbaan onderbroken heeft voor het | Le membre du personnel qui a interrompu sa carrière pour donner des |
verstrekken van palliatieve verzorging, kan evenwel, na het overlijden | soins palliatifs, peut cependant, après le décès de la personne ayant |
van de persoon die de verzorging genoot, van de inrichtende macht van | reçu les soins, obtenir de la part du pouvoir organisateur de l'(des) |
de instelling(en) of het/de centr(um)(a) waarbij hij tewerkgesteld is, | établissement(s) ou du/des centre(s) où il est employé, l'autorisation |
de toelating krijgen om zijn ambt opnieuw op te nemen of opnieuw | de reprendre ses fonctions ou d'exercer celles-ci de manière complète, |
volledig uit te oefenen vooraleer de periode van onderbreking van de beroepsloopbaan verstreken is. Art. 18.Een personeelslid dat zijn beroepsloopbaan onderbreekt, wordt vervangen door een personeelslid dat ter beschikking gesteld is wegens ontstentenis van betrekking volgens de geldende reglementaire bepalingen inzake terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, reaffectatie en wedertewerkstelling. Bij ontstentenis van personeelsleden zoals bedoeld in het eerste lid, wordt het personeelslid dat zijn beroepsloopbaan onderbreekt, vervangen door een uitkeringsgerechtigde volledig werkloze die uitkeringen geniet voor alle dagen van de week, of door een van de |
avant que la période d'interruption de carrière soit expirée. Art. 18.Un membre du personnel qui interrompt sa carrière professionnelle est remplacé par un membre du personnel mis en disponibilité par défaut d'emploi par application des dispositions réglementaires en vigueur relatives à la mise en disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation et à la remise au travail. A défaut de membres du personnel visés à l'alinéa précédent, le membre du personnel qui interrompt sa carrière professionnelle est remplacé par un chômeur complet indemnisé pour tous les jours de la semaine ou par une des personnes qui leur sont assimilées en exécution des |
personen die, in uitvoering van de artikelen 100, vierde lid, en 102, | articles 100, alinéa quatre, et 102, § 1er, alinéa trois, de la loi de |
§ 1, derde lid, van de wet van 22 januari 1985 houdende sociale | redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales. |
bepalingen, voor de toepassing van deze bepalingen ermee gelijkgesteld is. | |
Art. 19.Elke wijziging inzake vervanging dient door de in artikel 17, |
Art. 19.Tout changement en matière de remplacement sera notifié par |
§ 1, tweede lid, vermelde overheid meegedeeld te worden aan de Vlaamse | les autorités mentionnées à l'article 17, § 1er, alinéa deux, au |
minister bevoegd voor het onderwijs, met vermelding van de datum van | Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions, en |
mededeling ervan aan het bevoegde Gewestelijke Werkloosheidsbureau van | mentionnant la date de la communication au Bureau de Chômage régional |
de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. | de l'Office national de l'Emploi. |
Art. 20.§ 1. Als bij beslissing van de directeur van het |
Art. 20.§ 1er. Si, par une décision de l'inspecteur du bureau de |
werkloosheidsbureau het recht op uitkeringen wordt ontzegd aan een | chômage régional, un membre du personnel ayant interrompu sa carrière |
personeelslid dat zijn beroepsloopbaan heeft onderbroken, dient de in | professionnelle est exclu du droit aux allocations, l'autorité |
artikel 17, § 1, tweede lid, vermelde overheid dit onverwijld mee te | mentionnée à l'article 17, § 1er, alinéa deux, doit en informer sans |
delen aan de Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs, met | tarder le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions, |
vermelding van de datum waarop de beslissing ingaat. | en mentionnant la date à laquelle la décision prend cours. |
§ 2. Gedurende de periode(n) waarin het personeelslid, op grond van | § 2. Pendant la (les) période(s) au cours de laquelle (desquelles) le |
het voormeld koninklijk besluit van 12 augustus 1991 geen recht heeft | membre du personnel est exclu du droit à l'allocation d'interruption |
op een onderbrekingsuitkering, kan het evenmin verlof voor volledige | sur la base de l'arrêté royal du 12 août 1991, il ne peut obtenir un |
of gedeeltelijke onderbreking van de beroepsloopbaan krijgen. | congé pour une interruption complète ou partielle de la carrière |
professionnelle. | |
In afwijking van het eerste lid kan wel verlof voor volledige of | Toutefois, par dérogation au premier alinéa, le membre du personnel |
gedeeltelijke onderbreking van de beroepsloopbaan worden toegekend aan | ayant droit à une pension de survie qui obtient une interruption de |
het personeelslid dat rechthebbende is op een overlevingspensioen en | carrière sans allocation d'interruption sur la base de l'article 6 de |
op grond van artikel 6 van voormeld koninklijk besluit van 12 augustus | l'arrêté royal précité du 12 août 1991, peut obtenir un congé pour |
1991 een loopbaanonderbreking zonder onderbrekingsuitkering krijgt. | l'interruption complète ou partielle de la carrière professionnelle. |
§ 3. Het verlof van een personeelslid dat zijn beroepsloopbaan heeft | § 3. Le congé d'un membre du personnel ayant interrompu sa carrière |
onderbroken, maar geen recht heeft op een onderbrekingsuitkering, | professionnelle sans avoir droit à une allocation d'interruption est, |
wordt, behoudens als hij zich bevindt in de toestand bedoeld in § 2, | sauf s'il se trouve dans les circonstances visées au § 2, alinéa deux, |
tweede lid, met ingang van de datum van de beslissing waarbij op grond | converti d'office, à partir de la date de la décision l'excluant du |
van voormeld koninklijk besluit van 12 augustus 1991 hem het recht op | droit aux allocations sur la base de l'arrêté royal précité du 12 août |
onderbrekingsuitkering wordt ontzegd, ambtshalve omgezet in : | 1991, en : |
1° afwezigheid voor verminderde prestaties wegens persoonlijke | 1. absence pour prestations réduites pour convenances personnelles |
aangelegenheid bij gedeeltelijke onderbreking van de beroepsloopbaan; | lors de l'interruption partielle de la carrière professionnelle; |
2° terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden bij | 2. mise en disponibilité pour convenances personnelles lors de |
volledige onderbreking van de beroepsloopbaan. | l'interruption complète de la carrière professionnelle. |
In dit geval mag de duur overschreden worden van de | Dans ce dernier cas, la durée de la mise en disponibilité pour |
terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden waarop het | convenances personnelles à laquelle le membre du personnel concerné a |
betrokken personeelslid aanspraak kan maken krachtens de reglementaire | droit en vertu des dispositions réglementaires applicables à son cas, |
bepalingen die terzake op hem van toepassing zijn. Deze | peut être dépassée. De toute façon, cette mise en disponibilité prend |
terbeschikkingstelling eindigt alleszins bij het verstrijken van de | fin à l'expiration de la période en cours, pour laquelle un congé pour |
lopende periode waarvoor een verlof voor onderbreking van de | interruption de la carrière professionnelle était demandée. |
beroepsloopbaan was aangevraagd. | |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 21.Het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1991 |
Art. 21.L'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1991 relatif |
betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van de | à l'interruption de la carrière professionnelle des membres du |
personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra | personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux est |
wordt opgeheven, wat de instellingen en de personeelsleden betreft, | abrogé en ce qui concerne les établissements et les membres du |
waarop dit besluit van toepassing is. | personnel auxquels le présent arrêté s'applique. |
Art. 22.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1997, |
Art. 22.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1997, à |
met uitzondering van : | l'exception : |
1° de artikelen 12, 14, §§ 2 en 3 en artikel 17, § 5 die uitwerking | 1. des articles 12, 14, §§ 2 et 3 et de l'article 17, § 5, qui |
hebben met ingang van 15 juni 1995; | produisent leurs effets le 15 juin 1995; |
2° de artikelen 4, § 2 en 7, die uitwerking hebben met ingang van 1 | 2. des articles 4, § 2, et 7, qui produisent leurs effets le 1er |
september 1996; | septembre 1996; |
3° de artikelen 3, 4, § 1, 6, 8, 9, 13 en 15, die uitwerking hebben | 3. des articles 3, 4, § 1er, 6, 8, 9, 13 et 15, qui produisent leurs |
met ingang van 1 januari 1997. | effets le 1er janvier 1997. |
Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 23.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel,16 december 1997. | Bruxelles, le 16 décembre 1997. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |