Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het decreet van 18 mei 1999 houdende oprichting van een Herplaatsingsfonds | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 18 mai 1999 portant création d'un Fonds de réinsertion |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
15 SEPTEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering | 15 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution |
van het decreet van 18 mei 1999 houdende oprichting van een Herplaatsingsfonds | du décret du 18 mai 1999 portant création d'un Fonds de réinsertion |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 18 mei 1999 houdende oprichting van een | Vu le décret du 18 mai 1999 portant création d'un Fonds de |
Herplaatsingsfonds, inzonderheid op artikel 3, § 1, 4° en § 2, | réinsertion, notamment l'article 3, § 1er, 4° et § 2, remplacé par le |
vervangen bij het decreet van 14 maart 2003, artikel 4, derde lid, | décret du 14 mars 2003, l'article 4, troisième alinéa, remplacé par le |
vervangen bij decreet van 14 maart 2003, artikel 6, tweede lid, de | décret du 14 mars 2003, l'article 6, deuxième alinéa, les articles 8 |
artikelen 8 en 9, artikel 10, § 3, en artikel 11, vervangen bij het decreet van 30 april 2004; | et 9, l'article 10, § 3, et l'article 11, remplacé par le décret du 30 avril 2004; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 september 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 septembre 2003 portant |
uitvoering van het decreet van 18 mei 1999 tot oprichting van het | exécution du décret du 18 mai 1999 portant création d'un Fonds de |
Herplaatsingsfonds, gewijzigd bij het besluit van 10 juni 2005; | réinsertion, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juin |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, | 2005; |
gegeven op 17 mei 2006; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 17 mai |
Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, | 2006; |
gegeven op 15 juni 2006; | Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, rendu le 15 juin |
Gelet op adviezen 40.566/1 en 40.902/1/V, gegeven respectievelijk op | 2006; Vu les avis 40.566/1/V et 40.902/1/V, donnés respectivement les 13 |
13 juni 2006 en 3 augustus 2006,met toepassing van artikel 84, eerste | juin 2006 et 3 août 2006, par application de l'article 84, premier |
lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Onderwijs | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
en Vorming; | et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° het decreet : het decreet van 18 mei 1999 houdende oprichting van | 1° le décret : le décret du 18 mai 1999 portant création d'un Fonds de |
een Herplaatsingsfonds, zoals gewijzigd; | réinsertion, tel que modifié; |
2° de minister : de Vlaamse minister tot wiens bevoegdheid het | 2° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique de l'emploi; |
tewerkstellingsbeleid behoort; | 3° le comité d'accompagnement : la commission instituée par l'article |
3° de begeleidingscommissie : de commissie ingesteld bij artikel 10 | 10 du décret; |
van het decreet; 4° de administratie : het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en | 4° l'administration : la "Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en |
Sociale Economie; | Sociale Economie" (Agence flamande de Subventionnement Emploi et |
Economie sociale); | |
5° de SERR : de Sociaal-Economische Raad van de Regio in wiens | 5° le SERR : le Conseil socio-économique de la région sous le ressort |
ambtsgebied de in artikel 3, § 1 van het decreet bedoelde onderneming | de laquelle l'entreprise ou l'association sans but lucratif visées à |
of vereniging zonder winstoogmerk haar activiteiten uitoefent; | l'article 3, § 1er, du décret exercent leurs activités; |
6° het Fonds : het Herplaatsingsfonds, bedoeld in artikel 2, § 1 van | 6° le Fonds : le Fonds de réinsertion visé à l'article 2, § 1er, du |
het decreet; | décret; |
7° de administrateur-generaal : de leidend ambtenaar van de | 7° l'administrateur général : 1° le fonctionnaire dirigeant de |
administratie; | l'Administration; |
8° outplacementbegeleiding : een vorm van arbeidsbemiddeling waarbij | 8° l'accompagnement de décrutement : une forme de placement par |
begeleidende adviezen en diensten aan een ontslagen of met ontslag | laquelle des avis et des services d'accompagnement sont fournis à un |
bedreigde werknemer worden verstrekt om deze in staat te stellen zo | travailleur licencié ou menacé de licenciement afin de permettre à |
vlug mogelijk een betrekking bij een nieuwe werkgever te vinden of een | celui-ci de trouver dans les plus brefs délais un emploi chez un |
beroepsactiviteit als zelfstandige te ontplooien; | nouvel employeur ou de développer une activité professionnelle comme indépendant; |
9° de aanvrager : | 9° le demandeur : |
- de curator of de overnemer, voor wat betreft de onderneming bedoeld | - le curateur ou le repreneur, en ce qui concerne l'entreprise visée à |
in artikel 3, § 1, 1° van het decreet; | l'article 3, § 1er, 1° du décret; |
- de vereffenaar voor wat betreft de vereniging bedoeld in artikel 3, | - le liquidateur en ce qui concerne l'entreprise visée à l'article 3, |
§ 1, 2° van het decreet; | § 1er, 2° du décret; |
- de commissaris, de werkgever of de overnemer voor wat betreft de | - le commissaire, l'employeur ou le repreneur, en ce qui concerne |
onderneming bedoeld in artikel 3, § 1, 3° van het decreet; | l'entreprise visée à l'article 3, § 1er, 3° du décret; |
- de werkgever of de overnemer voor wat betreft de onderneming bedoeld | - l'employeur ou le repreneur, en ce qui concerne l'entreprise visée à |
in artikel 3, § 1, 4° van het decreet; | l'article 3, § 1er, 4° du décret; |
10° het departement : het departement Werk en Sociale Economie; | 10° le département : le Département de l'Emploi et de l'Economie |
11° de SERV : de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen; | sociale; 11° le SERV : le "Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen" (Conseil |
socio-économique pour la Flandre); | |
12° de VDAB : de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | 12° le VDAB : le "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Beroepsopleiding" (Office flamand de l'Emploi et de la Formation | |
Beroepsopleiding. | professionnelle). |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.De activiteiten die kunnen bijdragen tot de herplaatsing van |
Art. 2.Les activités susceptibles de contribuer à la réinsertion des |
de in artikel 3 van het decreet bedoelde werknemers en gelijkgestelde | travailleurs et personnes assimilées visés à l'article 3 du décret |
personen hebben betrekking op outplacementbegeleiding, met inbegrip | concernent l'accompagnement de décrutement, y compris la formation |
van de opleiding die nodig is voor het behoud en de versterking van de | nécessaire au maintien et au renforcement de l'employabilité et les |
inzetbaarheid op de arbeidsmarkt en van de activiteiten inzake | activités en matière de reconnaissance et de certification de |
herkenning, erkenning en certificatie van verworven competenties. | compétences acquises. |
Worden als gelijkgestelde personen beschouwd, in de zin van artikel 3, | Sont considérées comme des personnes assimilées au sens de l'article |
§ 2 van het decreet : de gefailleerde zelfstandigen en de helpers van | 3, § 2 du décret : les indépendants faillis et les aides des |
de gefailleerde zelfstandigen, die werknemer willen worden. | indépendants faillis désirant devenir travailleurs. |
Art. 3.In de uitvoering van zijn opdracht kan het Fonds voorrang |
Art. 3.En exécution de sa mission, le Fonds peut donner priorité aux |
verlenen aan de werknemers van wie de herplaatsing in het reguliere | travailleurs dont la réinsertion dans le circuit de travail régulier |
arbeidscircuit het moeilijkst verloopt omwille van de toestand van de | s'avère la plus difficile en raison de la situation du marché |
subregionale arbeidsmarkt. | subrégional de l'emploi. |
HOOFDSTUK III. - Beheer en werking van het Fonds | CHAPITRE III. - Gestion et fonctionnement du Fonds |
Art. 4.Het Fonds heeft zijn zetel in de administratie. |
Art. 4.Le Fonds a son siège au sein de l'Administration. |
Art. 5.De administratie stelt die diensten, uitrusting, installaties |
Art. 5.L'administration met à disposition les services, équipements, |
en personeelsleden van haar diensten ter beschikking, die noodzakelijk | installations et membres du personnel de ses services nécessaires au |
zijn om een efficiënte werking van het Fonds te verzekeren. | fonctionnement efficace du Fonds. |
Art. 6.§ 1. De administrateur-generaal is belast met het dagelijks |
Art. 6.§ 1er. L'administrateur général est chargé de la gestion |
bestuur en de organisatie van het Fonds. Hij voert hierbij de titel | journalière et de l'organisation du Fonds. Il porte le titre |
van administrateur-generaal van het Fonds. | d'administrateur général du Fonds. |
§ 2. Bij tijdelijke afwezigheid of verhindering van de | § 2. En cas d'absence ou d'empêchement temporaire de l'administrateur |
administrateur-generaal worden zijn bevoegdheden uitgeoefend door het | général, ses compétences sont exercées par le chef de division de la |
afdelingshoofd van de afdeling Arbeidsmarkt van de administratie, | Division du Marché du Travail de l'administration, à l'exception des |
behalve de in § 3 bepaalde bevoegdheden. | compétences visées au § 3. |
Bij tijdelijke afwezigheid of verhindering van het afdelingshoofd van | En cas d'absence ou d'empêchement temporaire du chef de division de la |
de afdeling Arbeidsmarkt wordt hij vervangen door een ambtenaar van | Division du Marché du Travail, il est remplacé par un fonctionnaire de |
rang A1 of hoger van de administratie. | rang A1 ou supérieur de l'administration. |
§ 3. De administrateur-generaal kan de bevoegdheden die hem in | § 3. L'administrateur général peut sous-déléguer les compétences qui |
toepassing van dit besluit worden toegekend, subdelegeren aan een | lui sont attribuées en application du présent arrêté, à un |
ambtenaar van rang A1 of hoger van de administratie, die hierbij de | fonctionnaire de rang A1 ou supérieur de l'administration, qui porte à |
titel van directeur van het Fonds voert. | cet effet le titre de directeur du Fonds. |
Art. 7.Alle financiële verrichtingen worden gecentraliseerd bij de |
Art. 7.Toutes les opérations financières sont centralisées auprès des |
Management Ondersteunende Diensten, waar zij ter goedkeuring worden | Services d'Assistance au Management (MOD), où elles sont soumises à |
voorgelegd aan de leidend ambtenaar. | l'approbation du fonctionnaire dirigeant. |
HOOFDSTUK IV. - Procedure inzake de aanvraag tot tegemoetkoming | CHAPITRE IV. - Procédure de demande d'une intervention |
Art. 8.§ 1. De aanvraag wordt ingediend bij de administratie op een |
Art. 8.§ 1er. La demande est introduite auprès de l'administration |
daartoe bestemd formulier, dat op verzoek door de administratie wordt | sur le formulaire approprié, qui est délivré sur demande par |
afgegeven en dat ook op geïnformatiseerde wijze ter beschikking wordt | l'administration, et qui est également mis à la disposition sous forme |
gesteld. De aanvraag kan op elektronische wijze worden ingediend. | informatisée. Cette liste peut être consultée en version électronique. |
Voor de onderneming, respectievelijk vereniging, bedoeld in artikel 3, | En ce qui concerne l'entreprise ou l'association visée à l'article 3, |
§ 1, 1° of 2° van het decreet, dient de aanvraag tot tegemoetkoming te | § 1er, 1° ou 2° du décret, la demande d'une intervention est |
gebeuren binnen de maand na de aanstelling van de aanvrager of binnen | introduite dans le mois de la désignation du demandeur ou dans le mois |
de maand na de overname. Voor de onderneming, bedoeld in artikel 3, § | de la reprise. En ce qui concerne l'entreprise visée à l'article 3, § |
1, 3° of 4° van het decreet, dient de aanvraag tot tegemoetkoming te | 1er, 3° ou 4° du décret, la demande d'une intervention est introduite |
gebeuren binnen de maand na de goedkeuring van het sociaal plan. De | dans le mois de l'approbation du plan social. Le demandeur est tenu de |
aanvrager dient bij zijn aanvraag de nodige bewijsstukken te voegen. | joindre à sa demande les pièces justificatives requises. |
Deze termijn kan verlengd worden met maximaal 2 maanden bij | Ce délai peut être prolongé de 2 mois au maximum à la demande motivée |
gemotiveerd verzoek van de aanvrager of van één van de representatieve | du demandeur ou d'un des représentants représentatifs des |
werknemersvertegenwoordigers. | travailleurs. |
De administratie zendt uiterlijk binnen drie werkdagen een | Au plus tard dans les trois jours ouvrables, l'administration envoie |
ontvangstmelding toe aan de aanvrager. | un accusé de réception au demandeur. |
De administratie kan onvolledige aanvragen na een periode van minstens | Après une période d'au moins un mois à partir de la demande des |
één maand, vanaf het opvragen van de ontbrekende informatie, aan de | informations manquantes, l'administration peut renvoyer les demandes |
aanvrager terugzenden, voor zover het dossier binnen deze periode niet | incomplètes au demandeur, pour autant que le dossier n'ait pas été |
vervolledigd werd. | complété dans ce délai. |
§ 2. Indien één van de representatieve werknemersvertegenwoordigers | § 2. Si un des représentants représentatifs des travailleurs le |
hierom verzoekt, is de aanvrager ertoe gehouden een aanvraag in te | demande, le demandeur est tenu d'introduire une demande. |
dienen. Art. 9.§ 1. Bij de aanvraag worden de volgende documenten gevoegd : |
Art. 9.§ 1er. La demande doit comporter les documents suivants : |
1° een personeelslijst van de werknemers met opsplitsing naar | 1° une liste des travailleurs, répartis par sexe, âge, comité |
geslacht, leeftijd, Paritair Comité en indien de tegemoetkoming niet | paritaire et, au cas où l'intervention n'est pas demandée pour tous |
voor alle (ex-)werknemers wordt aangevraagd, aanduiding van de | les (anciens) travailleurs, en indiquant les personnes faisant l'objet |
personen waarvoor een tegemoetkoming wordt aangevraagd; | d'une demande d'intervention. |
2° voor de vereniging bedoeld in artikel 3, § 1, 2° van het decreet | 2° en ce qui concerne l'association visée à l'article 3, § 1er, 2° du |
een afschrift van het vonnis van de gerechtelijke ontbinding van de | décret, copie du jugement de la dissolution judiciaire de |
vereniging zonder winstoogmerk wegens kennelijke staat van onvermogen; | l'association sans but lucratif pour état de déconfiture; |
3° voor de onderneming bedoeld in artikel 3, § 1, 3° of 3, § 1, 4° van | 3° pour l'entreprise visée à l'article 3, § 1er, 3° ou 3, § 1er, 4° du |
het decreet : | décret : |
- een sociaal plan dat is goedgekeurd door de aanvrager en de | - un plan social approuvé par le demandeur et les organisations |
representatieve werknemersorganisaties; | représentatives des travailleurs; |
4° voor de onderneming bedoeld in artikel 3, § 1, 4° van het decreet : | 4° pour l'entreprise visée à l'article 3, § 1er, 4° du décret : |
- bewijsstukken die aantonen dat de onderneming onvoldoende financiële | - des pièces justificatives démontrant que l'entreprise dispose de |
middelen heeft om zelf een outplacementbegeleiding te financieren | moyens financiers insuffisants pour financer un accompagnement de |
doordat de continuïteit van de onderneming bedreigd is door | décrutement, la continuité de l'entreprise étant menacée par des |
moeilijkheden die op min of meer korte termijn kunnen leiden tot het | difficultés pouvant mener à plus ou moins court terme à la cessation |
ophouden van betalen, zoals onder meer : | des payements, notamment : |
- het attest van erkenning als onderneming in moeilijkheden; | - l'attestation de reconnaissance en tant qu'entreprise en difficulté; |
- de goedgekeurde en neergelegde jaarrekening van het voorbije | - les comptes annuels approuvés et déposés de l'année d'exploitation |
exploitatiejaar; | écoulée; |
- de periodieke financiële rapporten van de laatste zes maanden; | |
- het verslag opgesteld naar aanleiding van het onderzoek naar de | - les rapports financiers périodiques des six derniers mois; |
toestand van de schuldenaar door de kamers voor handelsonderzoek zoals | - le rapport rédigé à propos de l'examen de la situation du débiteur |
bedoeld in artikel 10, § 2 van de wet van 17 juli 1997 betreffende het | par les chambres d'enquête commerciale comme prévu à l'article 10, § 2 |
gerechtelijk akkoord, waaruit blijkt dat de betrokken onderneming | de la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire, dont il |
problemen heeft om de schuldeisers te betalen. | ressort que l'entreprise concernée a des problèmes à payer ses |
De continuïteit van de onderneming van een rechtspersoon wordt in | créanciers; La continuité de l'entreprise d'une personne morale est en tout cas |
ieder geval geacht bedreigd te zijn indien als gevolg van de verliezen | censée être menacée si, à la suite des pertes, l'actif net est réduit |
het netto-actief is gedaald tot minder dan de helft van het | à moins de la moitié du capital social. |
maatschappelijk kapitaal. | |
Art. 10.§ 1. Na ontvangst van de aanvraag ingediend overeenkomstig de |
Art. 10.§ 1er. Dès réception de la demande introduite conformément à |
procedure vermeld in artikel 8 en vergezeld van alle krachtens dit | la procédure mentionnée à l'article 8 et accompagnée de tous les |
besluit bij de aanvraag te voegen documenten, onderzoekt de | documents devant être joints à la demande en vertu du présent arrêté, |
administratie of voldaan is aan alle in het decreet en de | l'administration examine si toutes les conditions énoncées par le |
uitvoeringsbesluiten gestelde voorwaarden. | décret et les arrêtés d'exécution ont été remplies. |
De administratie maakt het resultaat van dit onderzoek, tezamen met | Dans les cinq jours ouvrables de la réception de ce dossier, |
een kopij van het dossier, over aan de begeleidingscommissie binnen | l'administration transmet le résultat de cet examen au comité |
vijf werkdagen na ontvangst van het dossier. | d'accompagnement, en y ajoutant une copie du dossier. |
§ 2. De begeleidingscommissie brengt binnen een termijn van vijf | |
werkdagen, te rekenen vanaf de datum van verzending door de | § 2. Dans un délai de cinq jours ouvrables à compter de la date |
administratie, over de aanvraag tot tegemoetkoming, een advies uit dat | d'envoi par l'administration, le comité d'accompagnement émet un avis |
betrekking heeft op de volgende punten : | sur la demande d'une intervention qui porte sur les points suivants : |
1° de ontvankelijkheid en de gegrondheid van de aanvraag; | 1° la recevabilité et le bien fondé de la demande; |
2° de bepaling van de categorieën van werknemers waaraan voorrang kan | 2° la détermination des catégories de travailleurs auxquelles une |
worden verleend op grond van de situatie van de betreffende | priorité peut être donnée sur base de la situation du marché |
subregionale arbeidsmarkt. De bepaling van deze categorieën dient te | subrégional de l'emploi en question. La détermination de ces |
gebeuren door een vergelijking van de ontslagen werknemers met de | catégories doit se faire en comparant les travailleurs licenciés avec |
toestand van dezelfde soort werknemers op de andere subregionale | la situation du même type de travailleurs sur d'autres marchés |
arbeidsmarkten; | subrégionaux d'emploi; |
3° voor de onderneming bedoeld in artikel 3, § 1, 4° van het decreet : het bewijs dat de onderneming onvoldoende financiële middelen heeft om zelf een outplacementbegeleiding te financieren. Bij ontstentenis van enig advies binnen de gestelde termijn, wordt het advies geacht positief te zijn. Binnen vijf werkdagen na ontvangst van het advies van de begeleidingscommissie of na het verstrijken van de termijn voor advies van de begeleidingscommissie wordt het dossier ter beslissing toegezonden aan de minister. De beslissingen van de minister worden bij een ter post aangetekend schrijven ter kennis gebracht van de aanvrager en medegedeeld aan de begeleidingscommissie. § 3. Voor aanvragen die betrekking hebben op de outplacementbegeleiding van maximaal twintig werknemers, dient de begeleidingscommissie een globaal advies uit te brengen, waardoor deze | 3° pour l'entreprise visée à l'article 3, § 1er, 4° du décret : la preuve que l'entreprise dispose de moyens financiers insuffisants pour prendre en charge un accompagnement de décrutement. Faute d'avis dans le délai imparti, l'avis est censé favorable. Dans les cinq jours ouvrables de la réception de l'avis du comité d'accompagnement, ou après expiration du délai pour l'avis du comité d'accompagnement, le dossier est envoyé au Ministre pour décision. Les décisions du Ministre sont portées à la connaissance du demandeur par lettre recommandée à la poste, et communiquées au comité d'accompagnement. § 3. Pour les demandes concernant l'accompagnement de décrutement de vingt travailleurs au maximum, le comité d'accompagnement peut |
aanvragen vrijgesteld worden van een individueel advies. In dit geval | formuler un avis global, par lequel ces demandes sont dispensées |
onderzoekt de administratie, na ontvangst van de aanvraag ingediend | d'avis individuels. En ce cas, dès réception de la demande introduite |
overeenkomstig de procedure vermeld in artikel 8 en vergezeld van alle | conformément à la procédure mentionnée à l'article 8 et accompagnée de |
krachtens dit besluit bij de aanvraag te voegen documenten, of voldaan | tous les documents devant être joints à la demande en vertu du présent |
is aan alle in het decreet en de uitvoeringsbesluiten gestelde | arrêté, l'administration examine si toutes les conditions énoncées par |
voorwaarden en of de aanvraag in overeenstemming is met het globaal | le décret et les arrêtés d'exécution ont été remplies et si la demande |
advies van de begeleidingscommissie. De administratie maakt het | est conforme à l'avis global du comité d'accompagnement. Dans les dix |
resultaat van dit onderzoek binnen de tien werkdagen ter beslissing | jours ouvrables, l'administration transmet le résultat de cet examen |
over aan de minister. | au Ministre pour décision. |
HOOFDSTUK V. - De begeleidingscommissie | CHAPITRE V. - Le comité d'accompagnement |
Afdeling 1. - Samenstelling | Section 1re. - Composition |
Art. 11.De meest representatieve werkgeversorganisaties en de meest |
Art. 11.Les organisations patronales les plus représentatives et les |
representatieve werknemersorganisaties vertegenwoordigd binnen de SERV | organisations syndicales les plus représentatives, représentées au |
beschikken elk over één effectief en één plaatsvervangend lid in de begeleidingscommissie. Art. 12.De Vlaamse Regering benoemt de effectieve en de plaatsvervangende leden. De meest representatieve werkgeversorganisaties en de meest representatieve werknemersorganisaties dragen daartoe een dubbele lijst van kandidaten voor. Art. 13.De duur van het mandaat van de leden bedraagt vier jaar. Het mandaat is hernieuwbaar. Het lid dat voortijdig ophoudt zijn mandaat uit te oefenen wordt vervangen door zijn plaatsvervanger die dit mandaat voltooit, waarna een nieuwe plaatsvervanger wordt aangewezen. Art. 14.Alleen de effectieve leden van de werknemers- en de werkgeversorganisaties en hun plaatsvervangers, wanneer ze zitting hebben, zijn stemgerechtigd. |
sein du SERV, disposent chacune d'un membre effectif et d'un membre suppléant au sein du comité d'accompagnement. Art. 12.Le Gouvernement flamand nomme les membres effectifs et suppléants. A cet effet, les organisations patronales les plus représentatives et les organisations syndicales les plus représentatives proposent une liste double de candidats. Art. 13.La durée du mandat des membres est de quatre ans. Le mandat est renouvelable. En cas de cessation prématurée, par un membre, de son mandat, celui-ci est remplacé par son suppléant, qui achève ce mandat. Un nouveau suppléant est prévu pour ce dernier. Art. 14.Seuls les membres effectifs des organisations patronales et syndicales et leurs suppléants, lorsqu'ils siègent, ont voix délibérative. |
Afdeling 2. - Werkingsregelen | Section 2. - Règles de fonctionnement |
Art. 15.De werking van de begeleidingscommissie wordt geregeld in een |
Art. 15.Le fonctionnement du comité d'accompagnement est réglé par un |
huishoudelijk reglement. Dit reglement wordt opgesteld door de | règlement d'ordre intérieur. Ce règlement est établi par le comité et |
commissie en goedgekeurd door de minister. | approuvé par le Ministre. |
Het huishoudelijk reglement bepaalt tenminste : | Le règlement d'ordre intérieur détermine au minimum : |
1° de bevoegdheden van de voorzitter; | 1° les compétences du président; |
2° de nadere regels met betrekking tot de vervanging bij afwezigheid | 2° les modalités de remplacement en cas d'absence du président; |
van de voorzitter; | |
3° de wijze van bijeenroeping en beraadslaging; | 3° le mode de convocation et de délibération; |
4° de periodiciteit van de vergaderingen; | 4° la périodicité des réunions; |
5° de bekendmaking van de handelingen; | 5° la publication des annales; |
6° het minimaal aanwezig aantal leden om geldig te vergaderen. | 6° le nombre minimal de membres présents pour délibérer valablement. |
De commissie kan een beroep doen op deskundigen en permanente of | Le comité peut faire appel à des experts et installer des groupes de |
tijdelijke werkgroepen instellen onder de voorwaarden bepaald in het | travail permanents ou temporaires dans les conditions énoncées au |
huishoudelijk reglement. | règlement d'ordre intérieur. |
Art. 16.§ 1. Het secretariaat van de begeleidingscommissie wordt |
Art. 16.§ 1er. Le secrétariat du comité d'accompagnement est assuré |
verzekerd door de SERV. | par le SERV. |
De werking van het secretariaat van de begeleidingscommissie wordt | Le fonctionnement du secrétariat du comité d'accompagnement est réglé |
nader geregeld in het huishoudelijk reglement bedoeld in artikel 15 | en détail par le règlement d'ordre intérieur visé à l'article 15 du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
§ 2. De begeleidingscommissie maakt jaarlijks een evaluatie van haar | § 2. Le comité d'accompagnement établit annuellement une évaluation de |
werking en formuleert desgevallend voorstellen tot bijsturing. De | son fonctionnement et formule le cas échéant des propositions de |
begeleidingscommissie maakt hiertoe jaarlijks voor 1 mei een verslag | correction. A cet effet, le comité d'accompagnement établit tous les |
op dat aan de minister wordt ter beschikking gesteld. Het verslag | ans avant le 1er mai un rapport qui est transmis au Ministre. Le |
heeft betrekking op het voorgaande kalenderjaar. | premier rapport concerne l'année calendaire écoulée. |
HOOFDSTUK VI. - Voorwaarden en nadere regels met betrekking tot de betaling van de kosten | CHAPITRE VI. - Conditions et modalités relatives au paiement des frais |
Art. 17.§ 1. Er wordt een stuurgroep opgericht op het niveau van de |
Art. 17.§ 1er. Il est institué un groupe de pilotage au niveau de |
onderneming of van de vereniging die het verloop en de resultaten van | |
de begeleidingsopdracht opvolgt en die : | l'entreprise ou de l'association qui : |
a) beslist aan welke door het Vlaams Gewest erkende onderneming of | a) décide à quelle entreprise ou institution agréée par la Région |
instelling de opdracht wordt toevertrouwd. De stuurgroep dient hiertoe | flamande le marché est confié. Le groupe de pilotage est tenu de |
verscheidene aanbieders te raadplegen, tenzij er : | consulter à cet effet divers proposants, à moins : |
- binnen de betrokken sector een Collectieve Arbeidsovereenkomst werd | - qu'une Convention collective du Travail n'ait été conclue au sein du |
afgesloten, waardoor één of meerdere outplacementbureaus voor een | secteur, à la suite de laquelle un ou plusieurs bureaux de décrutement |
langere periode werden aangeduid om de outplacementbegeleiding in de | ont été désignés pour une période plus longue pour prendre en charge |
betrokken sector uit te voeren en op voorwaarde dat de duurtijd van de | l'accompagnement de décrutement dans le secteur en question, et à |
overeenkomst niet langer is dan twee jaar, het outplacementbureau werd | condition que la durée de la convention ne dépasse pas deux ans et que |
aangeduid na een procedure waarbij er verscheidene aanbieders werden | le bureau de décrutement ait été désigné à l'issue d'une procédure |
geraadpleegd; | pendant laquelle divers proposants ont été consultés; |
- bij afwezigheid van een Collectieve Arbeidsovereenkomst, door de | - que, faute d'une Convention collective du Travail, le groupe de |
permanente stuurgroep zoals bedoeld in § 4 één of meerdere | pilotage visé au § 4 n'ait désigné un ou plusieurs bureaux de |
outplacementbureaus voor een langere periode werden aangeduid om de | décrutement pour une période plus longue pour prendre en charge |
outplacementbegeleiding in de betrokken regio of subregio uit te | l'accompagnement de décrutement dans la région ou sous-région en |
voeren en op voorwaarde dat de duurtijd van de overeenkomst niet | question, et à condition que la durée de la convention ne dépasse pas |
langer is dan twee jaar, het outplacementbureau werd aangeduid na een | deux ans et que le bureau de décrutement ait été désigné à l'issue |
procedure waarbij er verscheidene aanbieders werden geraadpleegd. | d'une procédure pendant laquelle divers proposants ont été consultés. |
Een opdracht kan maar worden toevertrouwd aan ondernemingen of | Une mission ne peut être confiée qu'à des entreprises ou institutions |
instellingen die de aanvullende gedragscode, gevoegd bij dit besluit | ayant souscrit et respectant le code complémentaire de déontologie |
hebben onderschreven en naleven | annexé au présent arrêté. |
b) nominatief de werknemers aanwijst waarvoor een tegemoetkoming wordt | b) désigne nominativement les travailleurs auxquels une intervention |
toegekend; | est octroyée; |
c) bepaalt hoe de extra tegemoetkoming zoals bedoeld in artikel 19, § | c) définit le mode de répartition de l'intervention supplémentaire |
2 wordt verdeeld; | visée à l'article 19, § 2; |
d) het tussentijds en het eindverslag goedkeurt. | d) approuve le rapport intérimaire et le rapport final. |
§ 2. De in § 1 bedoelde stuurgroep is als volgt samengesteld : | § 2. Le groupe de pilotage visé au § 1er est composé comme suit : |
1° de aanvrager, tevens voorzitter; | 1° le demandeur, également président; |
2° de vertegenwoordigers van de representatieve | 2° les représentants des organisations syndicales représentatives, |
werknemersorganisaties, zoals bedoeld in artikel 4, eerste lid van het decreet; | telles que visées à l'article 4, alinéa premier du décret; |
3° een vertegenwoordiger van de administratie; | 3° un représentant de l'administration; |
4° een vertegenwoordiger van de SERR in kwestie; | 4° un représentant du SERR en question; |
5° de Sociale Interventieadviseur van de VDAB; | 5° le Conseiller à l'Intervention sociale du VDAB; |
6° desgevallend, een vertegenwoordiger van het betrokken sectorale | 6° le cas échéant, un représentant de l'organe sectoriel de formation |
opleidingsorgaan. | concerné. |
De stuurgroep kan zich laten bijstaan door deskundigen. | Le groupe de pilotage peut se faire assister par des experts. |
Alleen de aanvrager en de vertegenwoordigers van de representatieve | Seul le demandeur et les représentants des organisations syndicales |
werknemersorganisaties zijn stemgerechtigd. Bij afwezigheid van de | représentatives ont voix délibérative. En cas d'absence du demandeur, |
aanvrager is de vertegenwoordiger van de VDAB stemgerechtigd en | le représentant du VDAB a voix délibérative et préside le groupe de |
voorzitter van de stuurgroep. | pilotage. |
§ 3. Het outplacementbureau voert de opdracht uit overeenkomstig de | § 3. Le bureau de décrutement exécute la mission conformément au code |
als bijlage 1 toegevoegde aanvullende gedragscode en informeert de | complémentaire de déontologie joint comme annexe 1re et informe le |
begeleidingscommissie over het verloop en de resultaten van de | comité d'accompagnement du déroulement et des résultats de la mission |
begeleidingsopdracht. | d'accompagnement. |
§ 4. Binnen het ambtsgebied van elke SERR wordt er een permanente | § 4. A l'intérieur du ressort de chaque SERR, il est instauré un |
stuurgroep opgericht die in de plaats komt van de stuurgroep bedoeld | groupe permanent de pilotage qui remplace le groupe de pilotage visé |
in de §§ 1 en 2 voor de ondernemingen, resp. verenigingen met maximaal | aux §§ 1er et 2 pour les entreprises, respectivement les associations |
50 werknemers op het moment van het ontslag. | comptant 50 travailleurs au maximum au moment du licenciement. |
§ 5. De permanente stuurgroep bedoeld in § 4 is als volgt samengesteld | § 5. Le groupe permanent de pilotage visé au § 4 est composé comme |
: | suit : |
1° de Sociale Interventieadviseur van de VDAB, tevens voorzitter; | 1° le Conseiller à l'Intervention sociale du VDAB, également président; |
2° de vertegenwoordigers van de representatieve | 2° les représentants des organisations représentatives des |
werknemersorganisaties, aangeduid door de SERR in kwestie; | travailleurs, désignés par le SERR en question; |
3° de vertegenwoordigers van de representatieve | 3° les représentants des organisations patronales représentatives, |
werkgeversorganisaties, aangeduid door de SERR in kwestie; | désignés par le SERR en question; |
4° een vertegenwoordiger van het Herplaatsingsfonds; | 4° un représentant du Fonds de réinsertion; |
5° desgevallend, een vertegenwoordiger van het betrokken sectorale | 5° le cas échéant, un représentant de l'organe sectoriel de formation |
opleidingsorgaan; | concerné; |
6° op zijn verzoek, de aanvrager. | 6° à sa demande, le demandeur. |
Alleen de aanvrager en de vertegenwoordigers van de representatieve | Seuls le demandeur et les représentants des organisations |
werknemersorganisaties en representatieve | représentatives des travailleurs et des organisations patronales |
werkgeversvertegenwoordigers, zoals bedoeld in 2°, resp. 3°, zijn | représentatives tels que visés au point 2°, respectivement 3°, ont |
stemgerechtigd. In geval de aanvrager niet aanwezig is, is de Sociale | voix délibérative. En cas d'absence du demandeur, le Conseiller à |
Interventieadviseur van de VDAB stemgerechtigd. | l'Intervention sociale du VDAB a voix délibérative. |
De permanente stuurgroep kan zich laten bijstaan door deskundigen en | Le groupe permanent de pilotage peut se faire assister par des experts |
tijdelijke werkgroepen organiseren. | et organiser des groupes de travail temporaires. |
De werking van de permanente stuurgroep wordt geregeld in een | Le fonctionnement du groupe permanent de pilotage est réglé par un |
huishoudelijk reglement, dat wordt opgesteld door het | règlement d'ordre intérieur. Celui-ci est établi par le Fonds de |
Herplaatsingsfonds en wordt goedgekeurd door de minister na advies van | réinsertion et approuvé par le Ministre, après avoir pris l'avis du |
de SERV. Het huishoudelijk reglement bepaalt tenminste : | SERV. Le règlement d'ordre intérieur détermine au minimum : |
1° de bevoegdheden van de voorzitter; | 1° les compétences du président; |
2° de wijze van bijeenroeping en beraadslaging; | 2° le mode de convocation et de délibération; |
3° de periodiciteit van de vergaderingen; | 3° la périodicité des réunions; |
4° de bekendmaking van de handelingen; | 4° la publication des annales; |
5° het minimaal aanwezig aantal leden om geldig te vergaderen; | 5° le nombre minimal de membres présents pour délibérer valablement; |
6° de aanduiding van de bevoegde permanente stuurgroep in het geval | 6° la désignation du groupe permanent de pilotage au cas où |
voormelde onderneming of vereniging zonder winstoogmerk actief is in | l'entreprise ou l'association sans but lucratif précité est actif dans |
ambtsgebieden van verschillende SERR's. | des ressorts de différents SERR. |
Art. 18.De toegekende tegemoetkoming wordt gestort op de |
Art. 18.L'intervention octroyée est versée au compte de tiers du |
derdenrekening van de aanvrager of op een door de aanvrager daartoe | demandeur ou au compte désigné à cet effet par le demandeur ou, en cas |
bestemde rekening of in geval van een dossier zoals bedoeld in artikel | d'un dossier tel que visé à l'article 17, § 4, à un compte |
17, § 4 op een hier speciaal door de pemanente stuurgroep, zoals | spécialement désigné à cet effet par le groupe permanent de pilotage |
bedoeld in artikel 17, § 4, bestemde rekening, overeenkomstig de | visé à l'article 17, § 4, conformément aux modalités suivantes : |
volgende regels : 1° een eerste voorschot ten belope van 55 % van de maximale | 1° une première avance de l'ordre de 55 % de l'intervention maximale |
tegemoetkoming wordt betaald na ondertekening van het toelagebesluit, | |
na voorlegging van het afgesloten outplacementcontract of de in | est payée après signature de l'arrêté et après présentation du contrat |
aanmerking genomen offerte en nadat het outplacementbureau een lijst | de décrutement conclu ou de l'offre prise en considération et après |
heeft overgemaakt met het aantal ex-werknemers die hebben te kennen | remise par le bureau de décrutement d'une liste des anciens |
gegeven aan de begeleiding te willen deelnemen; | travailleurs ayant signalé de vouloir participer à l'accompagnement; |
2° een tweede voorschot ten belope van 30 % van de maximale toelage | 2° une seconde avance de l'ordre de 30 % de l'intervention maximale |
wordt betaald ten vroegste na verloop van de helft van de opdracht en | est payée au plus tôt après écoulement de la moitié de la mission et |
na voorlegging van een tussentijds inhoudelijk en financieel verslag | après présentation d'un rapport intérimaire sur le fond et sur les |
met betrekking tot de activiteiten waarvoor een tegemoetkoming werd | finances des activités pour lesquelles une intervention a été |
toegekend. Het verslag wordt, overeenkomstig het model ter beschikking | octroyée. Le rapport est établi, conformément au modèle mis à |
gesteld door het Herplaatsingsfonds, opgemaakt door de erkende | disposition par le Fonds de réinsertion, par l'entreprise ou |
onderneming of instelling waaraan de opdracht werd toevertrouwd; | l'institution à laquelle la mission a été confiée; |
3° het saldo ten belope van maximaal 15 % van de maximale toelage en | 3° le solde de 15 % maximum de l'intervention maximale et l'indemnité |
de vergoeding voor de curator, vereffenaar of commissaris zoals | du curateur, du liquidateur ou du commissaire tels que visés à |
bedoeld in artikel 19, § 4 wordt betaald na voorlegging van een | l'article 19, § 4, sont payés après présentation d'un rapport final |
eindverslag met al de bewijsstukken ter verantwoording van de | assorti de toutes les pièces justificatives pour les prestations |
prestaties uitgevoerd in het kader van het outplacementcontract, | rendues dans le cadre du contrat de décrutement, conformément au |
overeenkomstig het model ter beschikking gesteld door het | modèle mis à disposition par le Fonds de réinsertion; |
Herplaatsingsfonds; | |
4° de in 1°, 2° bedoelde documenten dienen door de aanvrager te worden | 4° les documents visés aux 1° et 2° doivent être remis à |
ingediend bij de administratie. | l'administration par le demandeur. |
Art. 19.§ 1. De tegemoetkoming bedraagt 2.000 euro, inclusief BTW, |
Art. 19.§ 1er. L'intervention s'élève à 2.000 euros au maximum, TVA |
per begeleide (ex-)werknemer of gelijkgestelde persoon en mag enkel | incluse, par (ancien) travailleur accompagné ou personne assimilée, et |
aangewend worden voor het betalen van de kosten van de in artikel 2, | ne peut être affectée qu'au paiement des frais encourus pour les |
eerste lid bedoelde activiteiten met betrekking tot de ontslagen | activités visées à l'article 2, alinéa premier, en faveur des |
werknemers van de in artikel 3, § 1 van het decreet bedoelde | travailleurs licenciés de l'entreprise ou association sans but |
onderneming of vereniging zonder winstoogmerk. | lucratif visée à l'article 3, § 1er du décret. |
§ 2. De tegemoetkoming bedoeld in § 1 wordt aangevuld met een extra | § 2. L'intervention visée au § 1er est complétée par une intervention |
tegemoetkoming van maximaal 500 euro, inclusief BTW, per begeleide | supplémentaire de 500 euros au maximum, TVA incluse, par (ancien) |
(ex-)werknemer of gelijkgestelde persoon en mag enkel aangewend worden | travailleur accompagné ou personne assimilée, et ne peut être affectée |
voor de opleiding die nodig is voor het behoud en de versterking van | qu'à la formation nécessaire au maintien et au renforcement de |
de inzetbaarheid op de arbeidsmarkt en van de activiteiten inzake | l'employabilité et des activités en matière de reconnaissance et de |
herkenning, erkenning en certificatie van verworven competenties. | certification de compétences acquises. Si, pour certains anciens |
Indien voor bepaalde ex-werknemers geen of maar gedeeltelijk gebruik | travailleurs, il n'est pas nécessaire ou il n'est pas possible |
dient of kan gemaakt te worden van deze extra tegemoetkoming, kan het | d'utiliser, en tout ou en partie, cette intervention supplémentaire, |
resterende deel van de tegemoetkoming gebruikt worden voor de overige | la partie restante de l'intervention peut être utilisée au profit des |
ex-werknemers, op voorwaarde dat de extra tegemoetkoming per | autres anciens travailleurs, à condition que l'intervention |
individuele begeleide ex-werknemer de 2.500 euro niet overschrijdt. De | supplémentaire par ancien travailleur accompagné individuel ne dépasse |
uitgaven in het kader van deze extra tegemoetkoming worden | pas 2.500 euros. Les dépenses dans le cadre de cette intervention |
afzonderlijk verantwoord en gefactureerd. | supplémentaire sont justifiées et facturées séparément. |
§ 3. Het outplacementbureau ontvangt, ter vergoeding van de | § 3. Le bureau de décrutement reçoit, à titre de compensation pour ses |
werkingskosten voorafgaand aan de outplacementbegeleiding, tezamen met | frais de fonctionnement préalablement à l'accompagnement de |
de uitbetaling van het eerste voorschot en bovenop de bedragen bedoeld | décrutement, en même temps que le paiement de la première avance et en |
in §§ 1 en 2, een forfaitair bedrag van 50 euro, inclusief BTW, per | plus des montants visés aux § § 1er et 2, un montant forfaitaire de 50 |
door het outplacementbureau gecontacteerde ontslagen werknemer of | euros, TVA incluse, par travailleur licencié ou personne assimilée |
gelijkgestelde persoon. | contactés par le bureau de décrutement. |
§ 4. De curator, vereffenaar of commissaris ontvangt, voor de deelname | § 4. Un montant forfaitaire de 530 euros au maximum, TVA incluse, est |
aan de vergaderingen van de stuurgroep zoals bedoeld in artikel 17, § | payé, à titre de compensation pour la participation aux réunions du |
2 of § 4, een forfaitair bedrag van maximaal 530 euro, inclusief BTW. | groupe de pilotage visé à l'article 17, § 2 ou 4, au curateur, liquidateur ou commissaire. |
§ 5. De bedragen bedoeld in § 1 t.e.m. § 3 worden de eerste januari | § 5. Les montants visés aux § 1er à § 3 inclus, sont ajustés le |
van elk jaar aangepast aan de evolutie van het gezondheidsindexcijfer | premier janvier de chaque année à l'évolution de l'indice de santé des |
van de consumptieprijzen van de maand december die voorafgaat, met | prix à la consommation du mois de décembre qui précède, étant entendu |
dien verstande dat de eerste aanpassing zal gebeuren op 1 januari | que le premier ajustement aura lieu le 1er janvier 2004. Cet |
2004. Deze aanpassing wordt berekend volgens de formule : bedrag x | ajustement est calculé suivant la formule : montant x indice |
nieuw indexcijfer/indexcijfer december 2002. | nouveau/indice décembre 2002. |
§ 6. In geval de aanvrager de BTW kan recupereren die werd aangerekend | § 6. Au cas où le demandeur peut récupérer la TVA, portée en compte |
door het outplacementkantoor voor de outplacementbegeleiding die door | par le bureau de décrutement pour l'accompagnement de décrutement |
het Herplaatsingsfonds wordt vergoed, kan het Herplaatsingsfonds de | indemnisé par le Fonds de réinsertion, le Fonds de réinsertion peut |
toegekende vergoeding ten belope van de gerecupereerde BTW terugvorderen. Art. 20.Na ontvangst van het verslag van de in artikel 18 genoemde documenten, bepaalt het Herplaatsingsfonds de totaal verschuldigde toelage, steeds binnen het goedgekeurde maximum, aan de hand van de aanvaarde en bewezen activiteiten in het kader van de georganiseerde begeleiding. Het outplacementbureau verbindt er zich toe eventueel te veel betaalde of ten onrechte betaalde bedragen, op eenvoudig verzoek van de administratie en overeenkomstig de vastgelegde nadere regels, terug te storten. |
répéter l'intervention attribuée à concurrence de la TVA récupérée. Art. 20.Après réception du rapport des documents mentionnés à l'article 18, l'intervention globale redevable est déterminée par le Fonds de réinsertion, toujours dans les limites du maximum approuvé, à l'aide des activités justifiées et prouvées dans le cadre de l'accompagnement organisé. Le bureau de décrutement s'engage à rembourser les montants éventuellement payés en trop ou à tort, et ce sur simple demande de l'administration et conformément aux modalités définies. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 21.Het besluit van de Vlaamse Regering van 12 september 2003 tot |
Art. 21.L'arrêté du Gouvernement flamand du 12 septembre 2003 portant |
uitvoering van het decreet van 18 mei 1999 houdende oprichting van een | exécution du décret du 18 mai 1999 portant création d'un Fonds de |
Herplaatsingsfonds, gewijzigd bij besluit van 10 juni 2005, wordt | réinsertion, modifié par l'arrêté du 10 juin 2005, est abrogé. |
opgeheven. Art. 22.De minister bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, is belast |
Art. 22.Le Ministre qui a la politique de l'emploi dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 september 2006. | Bruxelles, le 15 septembre 2006. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De vice-minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Vice-Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Bijlage gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse | Annexe vue pour être jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
Regering van 15 september 2006 | septembre 2006 |
tot uitvoering van het decreet van 18 mei 1999 houdende oprichting van | portant exécution du décret du 18 mai 1999 portant création d'un Fonds |
een Herplaatsingsfonds | de réinsertion |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Aanvullende gedragscode in het kader van het Herplaatsingsfonds | Code complémentaire de déontologie dans le cadre du Fonds de réinsertion |
1° Zo spoedig mogelijk na de aanstelling nodigt het bureau alle | 1° Au plus vite après la désignation, le bureau invite tous les |
ontslagen werknemers schriftelijk uit voor een informatievergadering | travailleurs licenciés par écrit à une réunion d'information, avec |
en doet hiervan een telefonische opvolging. Hierbij geeft het bureau | suivi téléphonique. Par cette occasion, le bureau donne une image |
een duidelijk en objectief beeld van zijn diensten en | claire et objective de ses services et modalités de fonctionnement. Le |
werkingsmodaliteiten. Het verduidelijkt zijn doelstellingen, methoden | bureau clarifie ses objectifs, méthodes et le contexte de son |
en de context van zijn tussenkomst en wijst de 45-plussers op hun | intervention et attire l'attention des travailleurs ayant plus de 45 |
verplichtingen terzake en de mogelijke consequenties van een | ans sur leurs obligations en la matière et les conséquences possibles |
niet-deelname. | d'une non-participation. |
Betreft het een dossier met minder dan 10 personen, dan kan de | S'il s'agit d'un dossier de moins de 10 personnes, la communication de |
informatieverstrekking ook individueel gebeuren. | l'information peut également se faire de manière individuelle. |
2° Het bureau organiseert de informatievergadering in overleg met de | 2° Le bureau organise la réunion d'information en concertation avec |
representatieve vakbondsvertegenwoordiger(s) op het meest gepaste | le(s) représentant(s) des organisations syndicales représentatives, au |
tijdstip en zo dicht mogelijk bij de woonplaats van de betrokken | moment le plus approprié et aussi près que possible du domicile des |
werknemers en rekening houden met de samenstelling en het profiel van | travailleurs intéressés et en tenant compte de la composition et du |
de doelgroep. | profil du groupe cible. |
De informatievergadering heeft als doel om : | La réunion d'information a pour but : |
- te voorzien in een eerste opvang van de ontslagen werknemers; | - d'assurer un premier accueil des travailleurs licenciés; |
- de betrokkenen uitgebreid in te lichten over de begeleiding; | - d'informer les personnes intéressées amplement sur l'accompagnement prévu; |
- de betrokkenen te stimuleren om in te stappen in de begeleiding en | - de stimuler les personnes intéressées à souscrire à l'accompagnement |
te informeren over de gevolgen van niet-deelname; | et de les informer sur les conséquences d'une non-participation; |
- datum en tijdstip van het intake-gesprek vast te leggen. 3° In principe is de outplacementbegeleiding voorbehouden voor alle ex-werknemers die op het ogenblik van het opstarten van de outplacementbegeleiding nog geen vast werk hebben gevonden. Uitzonderlijk kunnen ook ex-werknemers die een nieuwe vaste job hebben bekomen, deelnemen. In dit geval dient de stuurgroep dit op individuele basis goed te keuren na motivering door het bureau waarbij aangetoond wordt dat de nieuwe job niet beantwoord aan de kwalificaties, ervaring of verwachtingen van betrokkene. In het geval er personen in de begeleiding stappen die reeds een tijdelijke of interim-job hebben, dient het bureau de begeleiding voor deze personen zo te organiseren dat betrokkenen de begeleiding kunnen volgen (bijv. organisatie van avond-, weekendsessies, sessies in voor- en namiddag rekening houdend met ploegenarbeid of individuele sessies). 4° Na de inschrijving maakt het bureau de lijst van de deelnemers en | - de fixer la date et l'heure de l'entretien d'entrée. 3° En principe, l'accompagnement de décrutement est réservé à tous les anciens travailleurs n'ayant pas encore trouvé d'emploi fixe au moment de la mise en oeuvre de l'accompagnement de décrutement. A titre d'exception, les anciens travailleurs ayant trouvé un nouvel emploi fixe peuvent également participer. Dans ce cas, le groupe de pilotage devra l'approuver sur une base individuelle, après motivation par le bureau, qui devra démontrer que le nouvel emploi ne répond pas aux qualifications, aux expériences ou aux attentes du travailleur intéressé. Au cas où des personnes entament l'accompagnement qui ont déjà un emploi temporaire ou intérimaire, le bureau doit organiser l'accompagnement pour ces personnes d'une telle manière, que ces personnes puissent suivre l'accompagnement (p. ex. organisation de sessions le soir, les weekends, de sessions le matin et l'après-midi compte tenu de travail en équipe ou sessions individuelles). 4° Après l'inscription, le bureau remet la liste des participants et |
niet-deelnemers over aan het Herplaatsingsfonds en de VDAB, met | des non-participants au Fonds de réinsertion et au VDAB, avec mention |
vermelding van de redenen van niet-deelname. | des raisons de non-participation. |
Het bureau houdt een overzicht bij van de deelname van alle | Le bureau conserve un aperçu de la participation de tous les |
betrokkenen aan collectieve en/of individuele begeleidingssessies en | intéressés à des sessions collectives et/ou individuelles |
maakt dit over op eerste verzoek aan de betrokken inspectie- en | d'accompagnement et remet celui-ci à la première demande aux services |
auditdiensten. Het bureau rapporteert aan de stuurgroep overeenkomstig | d'inspection et d'audit intéressés. Le bureau fait rapport au groupe |
de door het Herplaatsingsfonds opgelegde modeldocumenten. | de pilotage, conformément aux documents modèles imposés par le Fonds |
5° Rekening houdend met de samenstelling (qua opleiding, leeftijd, | de réinsertion. 5° Compte tenu de la composition du groupe (en matière de formation, |
ervaring, sector, regio, etc.) van de groep en in overleg en na | d'âge, d'expériences, de secteur, de région, etc.), en concertation et |
goedkeuring van het programma door de stuurgroep, organiseert het | après approbation du programme par le groupe de pilotage, le bureau |
bureau een collectieve, dan wel individuele outplacementbegeleiding. | organise un accompagnement de décrutement soit collectif soit |
In geval van collectieve outplacementbegeleiding hebben de deelnemers | individuel. En cas d'un accompagnement de décrutement collectif, les |
in een eerste fase recht op een wekelijkse begeleiding. In een | participants ont, dans une première phase, droit à un accompagnement |
volgende fase kan deze frequentie in overleg met de stuurgroep | hebdomadaire. Dans une phase suivante, cette fréquence peut être |
verminderd worden. Bij collectieve outplacementbegeleiding kunnen | réduite en concertation avec le groupe de pilotage. En cas d'un |
groepsessies afgewisseld worden met individuele sessies. Voor de | accompagnement de décrutement collectif, les sessions en groupe |
peuvent s'alterner avec des sessions individuelles. Pour les sessions | |
groepsessies bestaat één groep uit maximaal 12 deelnemers. De | en groupe, un groupe se compose de 12 participants au maximum. La |
frequentie van de individuele begeleiding wordt in overleg met de | fréquence de l'accompagnement individuelle est déterminée en |
stuurgroep vastgelegd. | concertation avec le groupe de pilotage. |
6° In geval van individueel outplacement, verstrekt het bureau | 6° En cas de décrutement individuel, le bureau offre au moins les |
minimaal de volgende diensten : | services suivants : |
1. Vrijwillige inschrijving van de kandidaat, met uitdrukkelijke | 1. Inscription volontaire du candidat, avec mention explicite aux |
vermelding aan de 45-plussers van de gevolgen van een | personnes âgées de plus de 45 ans des conséquences d'une |
niet-inschrijving. | non-inscription. |
2. Intake-gesprek met de kandidaat, desgewenst vergezeld van de | 2. Entretien d'entrée avec le candidat, accompagné s'il le souhaite du |
partner, op een locatie overeengekomen tussen de stuurgroep en | |
outplacementkantoor, rekening houdend met de | partenaire, à un endroit convenu entre le groupe de pilotage et le |
verplaatsingsmogelijkheden van de kandidaten. | bureau de décrutement, compte tenu des possibilités de déplacement des |
3. Overhandiging aan de kandidaat van een individueel actieplan ter | candidats. 3. Remise au candidat d'un plan d'action individuel expliquant les |
verduidelijking van de gevolgde stappen, de training en de opvolging. | différentes phases, le training et le suivi. |
4. Grondige diagnose : | 4. Diagnose approfondie : |
- persoonlijke en professionele zelfanalyse van de kandidaat onder | - auto-analyse personnelle et professionnelle du candidat, avec |
begeleiding van zijn consulent; | l'assistance de son conseiller; |
- vastlegging en validering van de carrièredoelstellingen op basis van | - définition et validation des objectifs de carrière au vu de |
de zelfanalyse; | l'auto-analyse; |
- analyse van de markt (bepaling van de doelgroepen). | - analyse du marché (définition des groupes cibles). |
5. Hulp bij het concipiëren, opstellen en uittypen van de CV's en, op | 5. Aide pour concevoir, rédiger et taper les CV et, sur demande, les |
verzoek, van de begeleidende brieven in functie van de grondige diagnose. | lettres d'accompagnement en fonction de la diagnose approfondie. |
6. Interviewtechniektraining door middel van alle daartoe geschikte | 6. Training de la technique d'entretien au moyen de toutes les |
technieken. | techniques appropriées. |
7. Vertrouwd maken van de kandidaat met psychotechnische tests. | 7. Familiariser le candidat avec des tests psychotechniques. |
8. Kandidaat vertrouwd maken met sollicitatietechnieken zoals | 8. Familiariser le candidat avec des techniques de sollicitation |
netwerken, bereiken van rekruteringsbureaus, beantwoorden van | telles que des réseaux, atteindre les bureaux de recrutement, répondre |
advertenties, enz. | à des annonces, etc. |
9. Opstellen van een marketing actieplan en lancering van een | 9. Rédaction d'un plan d'action marketing et lancement d'une campagne |
zoekcampagne met alle geschikte middelen. | de recherche avec tous les moyens appropriés. |
10. Ter beschikking stellen van een secretariaat, van een dienst | 10. Mise à disposition d'un secrétariat, d'un service d'administration |
administratie en documentatie, alsook van alle geschikte materiële | et de documentation, ainsi que de toute aide matérielle appropriée. |
hulp. 11. Assistentie en begeleiding van de kandidaat tijdens de | 11. Assistance et accompagnement du candidat pendant la campagne de |
zoekcampagne : geregelde gesprekken met de consulent, normaal ten | recherche : entretiens réguliers avec le conseiller, normalement au |
minste eenmaal per week met het oog op : | moins une fois par semaine en vue : |
- evaluatie van de actie door de kandidaat; | - d'une évaluation de l'action par le candidat; |
- dynamiseren van de campagne; | - de donner la dynamique nécessaire à la campagne; |
- verdere training waar nodig; | - de poursuivre le training où nécessaire; |
- advies; | - de conseils; |
- het vinden van nieuwe opportuniteiten; | - de trouver de nouvelles opportunités; |
- de zoekcampagne uitbreiden in de breedte; | - d'étendre la campagne de recherche en largeur; |
- aanmoediging; | - d'encourager; |
- psychologische ondersteuning. | - d'un appui psychologique. |
12. Ondersteuning door een psycholoog verbonden aan het Bureau op | 12. Appui par un psychologue attaché au Bureau, sur demande du |
verzoek van de kandidaat. | candidat. |
13. Begeleiding met het oog op de oprichting of overname van een | 13. Accompagnement en vue de l'établissement ou de la reprise d'une |
bedrijf of het uitoefenen van een zelfstandige activiteit. | entreprise ou en vue de l'exercice d'une activité indépendante. |
14. Advies over het negotiëren met de nieuwe werkgever (met inbegrip | 14. Conseil quant à la négociation avec le nouvel employeur (y compris |
van advies over het arbeidscontract). | le conseil au sujet du contrat de travail). |
15. Begeleiding met het oog op een vlotte integratie in de nieuwe | 15. Accompagnement en vue d'une intégration aisée dans le nouvel |
werkkring vóór de start in het nieuwe bedrijf en tijdens de | environnement professionnel avant l'entrée dans la nouvelle entreprise |
inloopfase. | et pendant la phase initiale. |
16. Opmaak van een competentiebalans. Van zodra beschikbaar, zal dit | 16. Dressement d'un bilan des compétences. Cela ce fera dès que |
gebeuren conform de format opgemaakt door VDAB. | possible; conformément au modèle établi par le VDAB. |
7° In geval van collectief outplacement; verstrekt het bureau minimaal | 7° En cas de décrutement collectif, le bureau offre au moins les |
de volgende diensten : | services suivants : |
1. Indien mogelijk, pre-advies aan de werkgever, zodra de | 1. Si possible, préconseil à l'employer, dès que la décision de |
ontslagbeslissing genomen is : overleg over de timing van de take-out | licenciement est prise : concertation sur le timing du take-out et |
en de organisatie van de begeleiding. | l'organisation de l'accompagnement. |
2. Indien mogelijk take-out gesprek met elke kandidaat individueel of | 2. Si possible, entretien take-out avec chaque candidat |
informatievergadering voor groepen van betrokkenen, zo snel mogelijk | individuellement ou réunion d'information pour groupes d'intéressés, |
na bekendmaking van de herstructurering op een locatie overeengekomen | aussi tôt que possible après la communication de la restructuration, à |
tussen de stuurgroep en outplacementkantoor, rekening houdend met de | un endroit convenu entre le groupe de pilotage et le bureau de |
verplaatsingsmogelijkheden van de kandidaten. | décrutement, compte tenu des possibilités de déplacement des |
3. Intake-gesprek met de kandidaten individueel, desgewenst vergezeld | candidats. 3. Entretien d'entrée avec les candidats individuellement, accompagné |
van de partner. | s'il le souhaite du partenaire. |
Overhandiging aan de kandidaat van een document ter verduidelijking | Remise au candidat d'un document expliquant l'accompagnement de |
van de outplacementbegeleiding (de gevolgde stappen, de training, de | décrutement (différentes phases, training, suivi et durée de |
opvolging en de duur van de begeleiding) en de diensten waarvan hij | l'accompagnement) et les services sont il peut se servir. |
gebruik kan maken. 4. Vrijwillige inschrijving van elke kandidaat voor de | 4. Inscription volontaire de chaque candidat à l'accompagnement de |
outplacementbegeleiding, met uitdrukkelijke vermelding aan de | décrutement, avec mention explicite aux personnes âgées de plus de 45 |
45-plussers van de gevolgen van een niet-inschrijving. | ans des conséquences d'une non-inscription. |
5. Groepstraining in moderne sollicitatietechnieken : | 5. Training en groupe des techniques modernes de sollicitation : |
- Analyse van de markt en bepaling van de doelgroepen; | - Analyse du marché et définition des groupes cibles; |
- Het opmaken van een professionele en persoonlijke zelfanalyse; | - Rédaction d'une auto-analyse professionnelle et personnelle; |
- Hulp bij het concipiëren, opstellen en uittypen van het curriculum vitae; | - Aide pour concevoir, rédiger et taper le CV; |
- Hulp bij het formuleren van begeleidende brieven; | - Aide pour formuler des lettres d'accompagnement; |
- Interviewtraining door middel van alle daartoe geschikte technieken; | - Training de la technique d'entretien au moyen de toutes les techniques appropriées; |
- Vertrouwd maken van de kandidaat met psychotechnische tests; | - Familiariser le candidat avec des tests psychotechniques; |
- Gebruik van de telefoon; | - Utilisation du téléphone; |
- Benadering van de markt met moderne sollicitatietechnieken, | - Approche du marché de l'emploi par des techniques modernes de |
waaronder netwerken, bereiken van rekruterings- en interimbureaus, | sollicitation telles que des réseaux, atteindre les bureaux de |
beantwoorden van advertenties, ...; | recrutement et d'intérim, répondre à des annonces, ...; |
- Planning en organisatie van de sollicitatiecampagne. 6. Individuele coaching en opvolging tijdens de zoekcampagne : - geregelde gesprekken met de consulent; - validering van de carrièredoelstellingen; - advies i.v.m. verdere training waar nodig; - opstellen van een marketing actieplan, dynamiseren van de campagne en lancering van een zoekcampagne met alle geschikte middelen; - evaluatie van de acties door de kandidaat; - het vinden van nieuwe opportuniteiten en de zoekcampagne uitbreiden in de breedte; - aanmoediging en psychologische ondersteuning; - en alle andere adviezen en diensten die kunnen bijdragen tot een succesvolle zoektocht. 7. Logistieke en administratieve steun. 8. Ondersteuning door een psycholoog verbonden aan het Bureau op verzoek van de kandidaat. 9. Begeleiding met het oog op het oprichten of overnemen van een onderneming of het uitoefenen van een zelfstandige activiteit. 10. Advies over het negotiëren met de nieuwe werkgever (met inbegrip van advies over het arbeidscontract). 11. Begeleiding met het oog op een vlotte integratie in de nieuwe werkkring vóór de start in het nieuwe bedrijf en tijdens de inloopfase. 12. Opmaak van een competentiebalans. Van zodra beschikbaar, zal dit gebeuren conform de format opgemaakt door VDAB. 8° Aan de deelnemer mag geen enkele vergoeding gevraagd worden, ook niet voor opleidingen of voor EVC-procedures. 9° Het bureau rapporteert aan de stuurgroep overeenkomstig de modellen en frequentie opgelegd door het Herplaatsingsfonds : een 'opstartrapport' na de opstart van de begeleiding en de inschrijving van de kandidaten, een tussentijds verslag ten vroegste halverwege de begeleiding en eindverslag na afloop van de begeleiding. In dit eindverslag rapporteert het bureau over de initiatieven die genomen zijn om een naadloze overgang naar de VDAB te bewerkstelligen. 10° Na afloop van de begeleiding maakt het bureau de gegevens over aan de VDAB van de personen die nog geen werk hebben gevonden, ten einde een naadloze overgang in de begeleiding mogelijk te maken. Hierbij wordt per persoon een individueel rapport opgemaakt van het gevolgde programma en de verdere aanpak mbt zijn heroriëntiering op de arbeidsmarkt. 11° De deelnemer ontvangt na afloop van een opleiding een opleidingsattest waarin ofwel de leerinhoud wordt vastgesteld ofwel - in geval de competenties werden getest - wordt aangegeven welke de | - Planning et organisation de la campagne de sollicitation. 6. Coaching individuel et suivi au cours de la campagne de recherche : - entretiens réguliers avec le conseiller; - validation des objectifs de carrière; - conseils sur la nécessité de poursuivre le training; - rédaction d'un plan d'action marketing, donner la dynamique nécessaire à la campagne et lancement d'une campagne de recherche avec tous les moyens appropriés; - évaluation des actions par le candidat; - trouver de nouvelles opportunités et étendre la campagne de recherche en largeur; - encouragement et appui psychologique; - et tous les avis et services pouvant contribuer à une quête efficace. 7. Appui logistique et administratif. 8. Appui par un psychologue attaché au Bureau, sur demande du candidat. 9. Accompagnement en vue de l'établissement ou de la reprise d'une entreprise ou en vue de l'exercice d'une activité indépendante. 10. Conseil quant à la négociation avec le nouvel employeur (y compris le conseil au sujet du contrat de travail). 11. Accompagnement en vue d'une intégration aisée dans le nouvel environnement professionnel avant l'entrée dans la nouvelle entreprise et pendant la phase initiale. 12. Dressement d'un bilan des compétences. Cela ce fera dès que possible; conformément au modèle établi par le VDAB. 8° Aucune indemnité ne peut être demandée au participant, pour des formations ou des procédures EVC non plus. 9° Le bureau fait rapport au groupe de pilotage, conformément aux modèles et à la fréquence imposés par le Fonds de réinsertion : un "rapport de démarrage" après le démarrage de l'accompagnement et l'inscription des candidats, un rapport intérimaire au plus tôt au beau milieu de l'accompagnement et un rapport final après écoulement de l'accompagnement. Dans ce rapport final, le bureau fait rapport sur les initiatives prises afin de réaliser une transition aisée vers le VDAB. 10° A l'issue de l'accompagnement, le bureau transmet au VDAB les données des personnes n'ayant pas encore trouvé d'emploi, afin de permettre un passage aisé dans l'accompagnement. Il est dressé un rapport individuel par personne du programme suivi et de l'approche à adopter en matière de sa réorientation sur le marché de l'emploi. 11° Lorsqu'une formation est achevée, le participant reçoit une attestation de formation, dans laquelle est soit déterminé le contenu didactique, soit - lorsque les compétences sont testées - indiqué |
door de opleiding verworven competenties zijn. | quelles sont les compétences acquises par la formation. |