Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de l'Instruction publique |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
15 OKTOBER 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 15 OCTOBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende bezoldigingsregeling | royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du personnel |
van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld | enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de l'Instruction |
personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs | publique |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de | Vu le décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en |
Vlaamse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 135; | Communauté flamande, notamment l'article 135; |
Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs-XIII- | Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII - |
Mozaïek, inzonderheid op artikel IX.9; | Mosaïque, notamment l'article IX.9; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende | Vu l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee | |
gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs, | personnel enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de |
inzonderheid op artikel 16, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | l'Instruction publique, notamment l'article 16, modifié par les |
21 juni 1962, 30 november 1966, 15 maart 1967, 24 maart 1967, 22 | arrêtés royaux des 21 juin 1962, 30 novembre 1966, 15 mars 1967, 24 |
januari 1970, 1 juni 1970, 20 juli 1970, 29 oktober 1971, 9 december | mars 1967, 22 janvier 1970, 1er juin 1970, 20 juillet 1970, 29 octobre |
1971, 18 februari 1974, 15 januari 1975, 10 juni 1976, 9 juli 1976, 8 | 1971, 9 décembre 1971, 18 février 1974, 15 janvier 1975, 10 juin 1976, |
maart 1979, 14 oktober 1985 en bij de besluiten van de Vlaamse | 9 juillet 1976, 8 mars 1979, 14 octobre 1985 et par les arrêtés du |
Regering van 24 juli 1991, 19 december 1991, 25 januari 1995, 7 | Gouvernement flamand des 24 juillet 1991, 19 décembre 1991, 25 janvier |
september 2001, 19 juli 2002 en 26 september 2003; | 1995, 7 septembre 2001, 19 juillet 2002 et 26 septembre 2003; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 27 april 2004; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 27 avril 2004; |
Gelet op protocol nr. 538 van 25 juni 2004 houdende de conclusies van | Vu le protocole n° 538 du 25 juin 2004 portant les conclusions des |
de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en | sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op protocol nr. 304 van 25 juni 2004 houdende de conclusies van | Vu le protocole n° 304 du 25 juin 2004 portant les conclusions des |
de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend | négociations menées au sein du comité coordinateur de négociation, |
onderhandelingscomité, bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot | visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de |
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; | négociation dans l'enseignement libre subventionné; |
Gelet op het advies nr. 37.578/1/V van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis n° 37.578/1/V du Conseil d'Etat, donné le 3 août 2004, en |
augustus 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; | et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 16, § 1, van het koninklijk besluit van 15 april |
Article 1er.A l'article 16, § 1er, de l'arrêté royal du 15 avril 1958 |
1958 houdende bezoldigingsregeling van het onderwijzend, | |
wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie | portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et |
van Openbaar Onderwijs, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 | assimilé du Ministère de l'Instruction publique, modifié par les |
juni 1962, 30 november 1966, 15 maart 1967, 24 maart 1967, 22 januari | arrêtés royaux des 21 juin 1962, 30 novembre 1966, 15 mars 1967, 24 |
1970, 1 juni 1970, 20 juli 1970, 29 oktober 1971, 9 december 1971, 18 | mars 1967, 22 janvier 1970, 1er juin 1970, 20 juillet 1970, 29 octobre |
februari 1974, 15 januari 1975, 10 juni 1976, 9 juli 1976, 8 maart | 1971, 9 décembre 1971, 18 février 1974, 15 janvier 1975, 10 juin 1976, |
1979, 14 oktober 1985 en bij de besluiten van de Vlaamse Regering van | 9 juillet 1976, 8 mars 1979, 14 octobre 1985 et par les arrêtés du |
24 juli 1991, 19 december 1991, 25 januari 1995, 7 september 2001, 19 | Gouvernement flamand des 24 juillet 1991, 19 décembre 1991, 25 janvier |
juli 2002 en 26 september 2003, worden de volgende wijzigingen | 1995, 7 septembre 2001, 19 juillet 2002 et 26 septembre 2003, les |
aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in A, a ), worden tussen de woorden "gelijkgestelde inrichting" en | 1° sous A, a), sont insérés entre les mots "des grades académiques" et |
het woord ", hetzij" de woorden "en dit ongeacht de financieringsbron" | le mot ",soit" les mots "et ce quelle que soit la source de |
ingevoegd; | financement"; |
2° in A, f ), worden de woorden "of van opdrachtgelastigde" vervangen | 2° sous A, f), sont remplacés les mots "ou de chargé de mission" par |
door de woorden ", van opdrachtgelastigde of als mandaathouder"; | les mots ", de chargé de mission ou de mandataire"; |
3° aan A wordt een punt u ) toegevoegd, dat luidt als volgt : | 3° sous A, il est ajouté un point u), ainsi rédigé : |
« u ) de werkelijke diensten die het personeelslid als titularis van | « u) Les services effectifs que le membre du personnel a rendus comme |
een bezoldigd ambt met volledige prestaties heeft verstrekt bij : | titulaire d'un fonction rémunérée à prestations complètes dans : |
1) een Huis van het Nederlands; | 1) une "Maison du néerlandais - Huis van het Nederlands"; |
2) de sportfederaties : Gemeentelijk en Provinciaal Onderwijs | 2) les fédérations sportives : "Gemeentelijk en Provinciaal Onderwijs |
Schoolsportfederatie" (Fédération sportive scolaire des Ecoles | |
Schoolsportfederatie, Nationaal Sportverbond van het Vrij Katholiek | communales et provinciales), "Nationaal Sportverbond van het Vrij |
Katholiek Onderwijs" (Fédération nationale sportive de l'Enseignement | |
Onderwijs, Vlaams Sportverbond van het Vrij Katholiek Onderwijs, | libre catholique), "Vlaams Sportverbond van het Vrij Katholiek |
Onderwijs", (Fédération flamande sportive de l'Enseignement libre | |
Rijksonderwijs Organisatie Omni-Sport en de Vlaamse | catholique), "Rijksonderwijs Organisatie Omni-Sport" (Organisation |
Studentensportfederatie; | omnisport de l'Enseignement de l'Etat) et "Vlaamse |
Studentensportfederatie" (Fédération sportive des etudiants flamands); | |
3) de Stichting voor de Vlaamse Schoolsport; | 3) le "Stichting voor de Vlaamse Schoolsport" (Fondation pour le sport |
scolaire flamand); | |
4) het Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport; | 4) le "Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport" (le Centre flamand |
pour le Sport scolaire); | |
5) de organisatie die in het kader van een overeenkomst gesloten met | 5) l'organisation qui, dans le cadre d'une convention conclue avec le |
de Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, aan de kleuters van | Ministre flamand compétent pour l'enseignement, propose aux jeunes |
binnenschippers onderwijs verschaft dat niet in het reguliere | enfants de bateliers un enseignement qui ne fait pas partie de l'offre |
scholenaanbod is opgenomen. »; | régulière des écoles. »; |
4° in B, a ), worden tussen de woorden "gelijkgestelde inrichting" en | 4° sous B, a), sont insérés entre les mots "des grades académiques" et |
het woord ", mits" de woorden "en dit ongeacht de financieringsbron" | le mot ", soit" les mots "et ce quelle que soit la source de |
ingevoegd; | financement"; |
5° in B, b ), worden de woorden "of van opdrachtgelastigde" vervangen | 5° sous B, b), sont remplacés les mots "ou de chargé de mission" par |
door de woorden", van opdrachtgelastigde of als mandaathouder"; | les mots ", de chargé de mission ou de mandataire"; |
6° aan B worden een punt j ) en k ) toegevoegd, die luiden als volgt : | 6° sous B un point j) et un point k) sont ajoutés, ainsi rédigés : |
« j ) de werkelijke diensten die het personeelslid als titularis van | « j) les services effectifs que le membre du personnel a rendus comme |
een bezoldigd ambt met onvolledige prestaties heeft verstrekt bij : | titulaire d'une fonction rémunérée à prestations incomplètes dans : |
1) een Huis van het Nederlands; | 1) une "Maison du néerlandais - Huis van het Nederlands"; |
2) de sportfederaties : Gemeentelijk en Provinciaal Onderwijs | 2) les fédérations sportives : "Gemeentelijk en Provinciaal Onderwijs |
Schoolsportfederatie" (Fédération sportive scolaire des Ecoles | |
Schoolsportfederatie, Nationaal Sportverbond van het Vrij Katholiek | communales et provinciales), "Nationaal Sportverbond van het Vrij |
Katholiek Onderwijs" (Fédération nationale sportive de l'Enseignement | |
Onderwijs, Vlaams Sportverbond van het Vrij Katholiek Onderwijs, | libre catholique), "Vlaams Sportverbond van het Vrij Katholiek |
Onderwijs", (Fédération flamande sportive de l'Enseignement libre | |
Rijksonderwijs Organisatie Omni-Sport en de Vlaamse | catholique), "Rijksonderwijs Organisatie Omni-Sport" (Organisation |
Studentensportfederatie; | omnisport de l'enseignement de l'Etat) et "Vlaamse |
Studentensportfederatie" (Fédération sportive des Etudiants flamands); | |
3) de Stichting voor de Vlaamse Schoolsport; | 3) le "Stichting voor de Vlaamse Schoolsport" (Fondation pour le Sport |
scolaire flamand); | |
4) het Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport; | 4) le "Vlaams Centrum voor Onderwijsgebonden Sport" (le Centre flamand |
pour le Sport scolaire); | |
5) de organisatie die in het kader van een overeenkomst, gesloten met | 5) l'organisation qui, dans le cadre d'une convention conclue avec le |
de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, aan de kleuters van | Ministre flamand, compétent pour l'enseignement, propose aux jeunes |
binnenschippers onderwijs verschaft dat niet in het reguliere | enfants de bateliers un enseignement qui ne fait pas partie de l'offre |
scholenaanbod is opgenomen; | régulière des écoles; |
k) de werkelijke diensten welke het personeelslid heeft gepresteerd : | k) les services effectifs que le membre du personnel a rendus : |
1° in een dienst van de Staat of de diensten van Afrika; | 1° dans un service de l'Etat ou les services d'Afrique; |
2° in een andere openbare dienst dan de diensten van de Staat of de | 2° dans un service public autre que les services de l'Etat ou les |
diensten van Afrika, | services d'Afrique, |
hetzij als burgerlijk of geestelijk titularis van een bezoldigd ambt | soit comme titulaire civil ou ecclésiastique d'une fonction rémunérée |
met onvolledige prestaties, hetzij als beroepsmilitair. | à prestations incomplètes, soit comme militaire de carrière. |
Voor de toepassing van de vorige alinea worden als beroepsmilitairen | Pour l'application de l'alinéa précédent, sont réputés militaires de |
beschouwd : | carrière : |
1° de officieren van het actieve kader, de toegevoegde en | 1° les officiers du cadre actif, les officiers de complément et les |
hulpofficieren; | officiers auxiliaires; |
2° de reserveofficieren die vrijwillige prestaties leveren met | 2° les officiers de réserve accomplissant des prestations volontaires |
uitzondering van oefenprestaties; | à l'exclusion des prestations d'entraînement; |
3° de beroepsonderofficieren, de tijdelijke en de toegevoegde | 3° les sous-officiers de carrière, les sous-officiers temporaires et |
onderofficieren; | les sous-officiers de complément; |
4° de militairen van de graad lager dan officier, die dienen op grond | 4° les militaires au-dessous du rang d'officier qui servent à la |
van een dienstverbintenis of hernieuwde dienstverbintenis; | faveur d'un engagement ou d'un réengagement; |
5° de aalmoezeniers van het actieve kader en de reserve-aalmoezeniers | 5° les aumôniers des cadres actifs et les aumôniers de réserve |
die in vredestijd in dienst worden gehouden om het tijdelijk kader van | maintenus en service en temps de paix pour constituer le cadre |
aalmoezeniers te vormen. » | temporaire du service de l'aumônerie. » |
Art. 2.Aan artikel 16 van hetzelfde besluit wordt een § 3 toegevoegd, |
Art. 2.A l'article 16 du même arrêté, il est ajouté un § 3, rédigé |
die luidt als volgt : | comme suit : |
« § 3. De werkelijke diensten die een personeelslid, onderdaan van een | « § 3. Les services effectifs qu'un membre du personnel, ressortissant |
lid-Staat van de Europese Unie, heeft verstrekt of de tijd die het | d'un Etat membre de l'Union européenne, a rendus ou le temps qu'il a |
heeft doorgebracht in een lidstaat van de Europese Unie, met inbegrip | passé dans un Etat membre de l'Union européenne, entrent également en |
van diensten verstrekt aan een Europese school, komen eveneens in | ligne de compte si ces services ou ce temps peuvent être assimilés ou |
aanmerking als die diensten of tijd kunnen worden gelijkgesteld met of | |
onder vergelijkbare omstandigheden werden gepresteerd als de tijd of | étaient rendus dans des circonstances comparables au temps ou aux |
werkelijke diensten, bedoeld in de § 1 en § 2. » | services effectifs, visés aux §§ 1er et 2. » |
Art. 3.De uitkering van wedden en weddentoelagen waarbij vóór 1 |
Art. 3.Le versement des traitements et subventions-traitements pour |
september 2004 rekening werd gehouden met diensten gepresteerd bij de | lesquels on avait tenu compte, avant le 1er septembre 2004, des |
Stichting Vlaamse Schoolsport of bij de sportfederaties heeft met | services rendus auprès du "Stichting Vlaamse Schoolsport" ou auprès |
betrekking tot de bezoldiging geen gevolgen voor de personeelsleden | des fédérations sportives n'a pas de répercussions sur la rémunération |
noch voor de inrichtende machten en is definitief verworven. | pour les membres du personnel ou les pouvoirs organisateurs et reste |
définitivement acquis. | |
Art. 4.§ 1. Artikel 1 treedt in werking op 1 september 2004. |
Art. 4.§ 1er. L'article 1er entre en vigueur le 1er septembre 2004. |
§ 2. Voor de vaststelling van de geldelijke anciënniteit van de | § 2. Pour la fixation de l'ancienneté pécuniaire des membres du |
personeelsleden, bedoeld in het decreet van 13 juli 1994 betreffende | personnel visés au décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts |
de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap, treedt artikel 2 in werking | supérieurs en Communauté flamande, l'article 2 entre en vigueur le 1er |
op 1 januari 2005. Voor de onderdanen van landen die na 1 januari 2005 | janvier 2005. Pour les ressortissants de pays qui adhèrent à l'Union |
tot de Europese Unie toetreden, treedt artikel 2 in werking op de | européenne après le 1er janvier 2005, l'article 2 entre en vigueur le |
datum dat het land in kwestie tot de Unie toetreedt. | jour où le pays en question rejoigne l'Union. |
§ 3. Voor de niet in § 2 bedoelde personeelsleden heeft artikel 2 | § 3. Pour les membres du personnel qui n'étaient pas visés au § 2, |
uitwerking met ingang van 1 september 1999. Voor de onderdanen van | l'article 2 produit ses effets le 1er septembre 1999. Pour les |
landen die na 1 september 1999 tot de Europese Unie toetreden, treedt | ressortissants de pays qui adhèrent à l'Union européenne après le 1er |
artikel 2 in werking op de datum dat het land in kwestie tot de Unie | septembre 1999, l'article 2 entre en vigueur le jour où le pays en |
toetreedt. | question rejoigne l'Union. |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 oktober 2004. | Bruxelles, le 15 octobre 2004. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |