Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 15/06/2018
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het welzijn van in gevangenschap gehouden roofvogels "
Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het welzijn van in gevangenschap gehouden roofvogels Arrêté du Gouvernement flamand relatif au bien-être de rapaces détenus en captivité
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
15 JUNI 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het 15 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au bien-être de
welzijn van in gevangenschap gehouden roofvogels rapaces détenus en captivité
DE VLAAMSE REGERING, LE GOUVERNEMENT FLAMAND,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ;
Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het Vu loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des
welzijn der dieren, artikel 4, § 1 en § 4, artikel 6, § 1, gewijzigd animaux, l'article 4, §§ 1er et 4, l'article 6, § 1er, modifié par la
bij de wet van 4 mei 1995, en § 2, ingevoegd bij de wet van 4 mei 1995 loi du 4 mai 1995, et § 2, inséré par la loi du 4 mai 1995 et modifié
en gewijzigd bij de wet van 7 februari 2014, artikel 10, vervangen bij par la loi du 7 février 2014, l'article 10, remplacé par la loi du 4
de wet van 4 mei 1995, artikel 13, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 mai 1995, l'article 13, § 1er, modifié par les lois des 4 mai 1995, 19
mei 1995, 19 mei 2010 en 7 februari 2014; mai 2010 et 7 février 2014 ;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 21 maart 2018; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 21 mars 2018 ;
Gelet op advies 63.440/3 van de Raad van State, gegeven op 4 juni Vu l'avis 63.440/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 juin 2018, en
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973 ;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux
Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn; publics, de la Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du
Bien-être des Animaux ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions générales

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° roofvogel : vogel die behoort tot de familie Accipitridae, 1° rapace : oiseau appartenant à la famille des Accipitridae,
Pandionidae, Sagittariidae, Cathartidae, Falconidae, Strigidae of Pandionidae, Sagittariidae, Cathartidae, Falconidae, Strigidae ou
Tytonidae; Tytonidae ;
2° dierenverblijf : een afgesloten ruimte, kooi of volière, ingericht 2° hébergement des animaux : un espace, une cage ou volière fermé,
voor het huisvesten van de roofvogels; aménagé pour le logement des rapaces ;
3° roofvogel : de in gevangenschap gehouden roofvogel; 3° rapace : le rapace détenu en captivité ;
4° roofvogeldemonstraties : het dragen, het vrij laten uitvliegen, het 4° démonstrations de rapaces : la porte, la présentation en vol libre,
tentoonstellen van een roofvogel tot vermaak van publiek; l'exposition d'un rapace pour le divertissement du public ;
5° verantwoordelijke : de natuurlijke persoon, eigenaar of houder van 5° responsable : la personne physique, propriétaire ou détenteur d'un
een roofvogel, die er gewoonlijk een onmiddellijk beheer of toezicht op uitoefent; rapace, qui exerce régulièrement la gestion ou le contrôle immédiat ;
6° dienst : de door de Vlaamse Regering aangewezen dienst die bevoegd 6° service : le service désigné par le Gouvernement flamand qui est
is voor het dierenwelzijn. compétent pour le bien-être des animaux.

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op in gevangenschap gehouden

Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux rapaces détenus en captivité,

roofvogels, met uitzondering van roofvogels gehouden in dierentuinen. à l'exception des rapaces détenus dans des jardins zoologiques.

Art. 3.De verantwoordelijke leeft de bepalingen van dit besluit na.

Art. 3.Le responsable respecte les dispositions du présent arrêté.

HOOFDSTUK 2. - Verzorging en huisvesting CHAPITRE 2. - Soins et hébergement
Afdeling 1. - Dierenverzorging Section 1re. - Soins aux animaux

Art. 4.De roofvogels worden geregeld gecontroleerd.

Art. 4.Les rapaces sont régulièrement contrôlés.

Art. 5.De roofvogels krijgen voeding die aangepast is aan hun

Art. 5.Les rapaces ont une alimentation qui est adaptée à leurs

behoeften en hun fysiologische toestand. besoins et leur état physiologique.
De roofvogels hebben vlot en voldoende toegang tot drinkbaar water. Les rapaces bénéficient d'un accès aisé et suffisant à l'eau potable.

Art. 6.Gewonde roofvogels of roofvogels met gezondheidsproblemen

Art. 6.Les rapaces blessés ou les rapaces ayant des problèmes de

worden onmiddellijk behandeld en als dat nodig is, afgezonderd. Als santé sont traités immédiatement et, si nécessaires, isolés. Si
dat nodig is, wordt een dierenarts geraadpleegd. nécessaire, un vétérinaire est consulté.
Afdeling 2. - Huisvesting Section 2. - Hébergement

Art. 7.Met behoud van de toepassing van artikel 11 worden de

Art. 7.Sans préjudice de l'application de l'article 11, les rapaces

roofvogels uitsluitend gehouden in dierenverblijven die geplaatst zijn sont exclusivement détenus en des hébergements posés en plein air. Ces
in de openlucht. Die verblijven zijn zo gebouwd dat ze de mogelijkheid bieden om te vliegen zonder risico op verwondingen en dat ontsnappen onmogelijk is. De dierenverblijven voldoen aan de minimumnormen, vermeld in bijlage 1 die bij dit besluit is gevoegd.

Art. 8.In de dierenverblijven is voldoende daglicht en ventilatie. Het dak van het dierenverblijf is gedeeltelijk of volledig open, met schuilmogelijkheden voor de roofvogel tegen zon, wind en regen. Het open gedeelte is overspannen met een net of gaas. Ten minste één zijwand is open of bevat hoog in de wand een opening van minimum 10 cm hoogte x 40 cm lengte zodat de roofvogels vanop een zitstok buiten het dierenverblijf kunnen kijken.

Art. 9.De dierenverblijven zijn zo ontworpen en ingericht dat ze een zo gevarieerd mogelijk natuurlijk gedrag stimuleren. Er is voor elke roofvogel voorzien in een schuilmogelijkheid. Er zijn zitstokken met een gepaste diameter aangebracht zodat elke roofvogel over minstens één zitplaats beschikt. Elk dierenverblijf is voorzien van een waterbad.

Art. 10.Er wordt bij de huisvesting van de dieren op toegezien dat er zich geen schadelijke interactie voordoet binnen een diergroep.

Art. 11.De koudegevoelige roofvogels beschikken over een voldoende bescherming tegen de vorst.

hébergements sont construits de sorte qu'ils offrent la possibilité de voler sans constituer aucun risque de blessures et sans risque de s'échapper. Les hébergements des animaux remplissent les normes minimales visées à l'annexe 1re jointe au présent arrêté.

Art. 8.Dans les hébergements des animaux, une luminosité et une ventilation suffisantes sont prévues. Le toit de l'hébergement des animaux est en partie ouvert et en partie fermé, offrant des possibilités au rapace pour s'abriter du soleil, du vent et de la pluie. La partie ouverte est tendue d'un filet ou treillis. Il convient de ménager au moins une paroi ouverte ou une paroi comportant une ouverture en haut d'une paroi d'au moins 10 cm de hauteur x 40 cm de longueur permettant aux rapaces d'avoir une vue sur l'extérieur en étant assis sur un juchoir.

Art. 9.Les hébergements des animaux sont conçus et équipés de manière à ce qu'ils encouragent un comportement naturel aussi varié que possible. Chaque rapace a la possibilité de s'abriter. Des juchoirs à un diamètre adéquat sont installés de sorte que chaque rapace dispose au moins d'une place assise. Chaque hébergement des animaux est pourvu d'un bain d'oiseaux.

Art. 10.Lors de l'hébergement des animaux, il est veillé à ce qu'aucune interaction nocive ne se produise au sein d'un groupe d'animaux.

Art. 11.Les rapaces sensibles au froid disposent d'une protection suffisante contre le gel.

Art. 12.In volgende gevallen mogen roofvogels gehouden worden in

Art. 12.Dans les cas suivants, les rapaces peuvent être détenus dans

dierenverblijven die niet beantwoorden aan de afmetingen, vermeld in des hébergements des animaux ne répondant pas aux dimensions visées à
de bijlage die bij dit besluit is gevoegd : l'annexe jointe au présent arrêté :
1° tijdens revalidatie of medische behandeling van de roofvogel. In 1° pendant la convalescence ou le traitement médical du rapace. Dans
dat geval mag als dat nodig is het dierenverblijf geheel of ce cas, l'hébergement des animaux peut être occulté entièrement ou
gedeeltelijk verduisterd worden; partiellement, si nécessaire ;
2° bij jonge roofvogels tot ze zelfstandig eten. 2° chez les jeunes rapaces, jusqu'à ce qu'ils mangent de manière

Art. 13.Uitsluitend in de volgende gevallen mogen roofvogels

autonome.

Art. 13.Uniquement dans les cas suivants, les rapaces peuvent être

aangebonden gehuisvest worden, al dan niet in een dierenverblijf : hébergés à l'attache, dans un hébergement des animaux ou non :
1° tijdens roofvogeldemonstraties; 1° pendant les démonstrations de rapaces ;
2° tijdens de periode van training voor de jacht en vrije vluchten; 2° pendant la période d'entraînement pour la chasse et pour les vols
3° tijdens het vervoer van roofvogels; libres ; 3° pendant le transport de rapaces ;
4° tijdens revalidatie of medische behandeling van roofvogels. 4° pendant la convalescence ou le traitement médical de rapaces.

Art. 14.Als roofvogels met toepassing van artikel 13 aangebonden

Art. 14.Lorsque les rapaces sont hébergés à l'attache en application

gehuisvest worden, mogen ze zonder afsluiting van draad of netten aan de l'article 13, ils peuvent être posés sans grillage ni filet,
een blok, sprengel, spitshuis, vluchtdraad of trolley geplaatst attachés à un bloc, plot, tipi, fil de vol ou trolley, tout en évitant
worden. Daarbij wordt vermeden dat de roofvogel langdurig aan felle que le rapace ne sera pas exposé longuement aux ardeurs du soleil ni à
zonnestralen en extreme weersomstandigheden wordt blootgesteld. De des conditions météorologiques extrêmes. La longe par laquelle le
lijn waarmee de roofvogel is aangebonden, is niet langer dan 1,5 rapace est attaché ne peut dépasser une longueur de 1,5 m.
meter.

Art. 15.Voor elke roofvogel die wordt aangebonden, moet een

Art. 15.Chaque rapace qui est attaché doit pourvoir disposer d'un

dierenverblijf aanwezig zijn dat beantwoordt aan de voorwaarden,
vermeld in de artikelen 7 tot en met 11 van dit besluit. hébergement qui répond aux conditions visées aux articles 7 à 11

Art. 16.De verantwoordelijke die een roofvogel houdt en verzorgt die

inclus du présent arrêté.

Art. 16.Le responsable qui détient et soigne un rapace qui est

tot vermaak van het publiek wordt gebruikt en die een roofvogel utilisé pour le divertissement du public et qui héberge un rapace à
aangebonden huisvest tijdens training voor jacht en vrije vluchten, l'attache lors de l'entraînement pour la chasse et les vols libres,
beschikt vanaf 1 juli 2021 over een bekwaamheidsattest. Hij voert op dispose d'un certificat d'aptitude à partir du 1er juillet 2021. Il
regelmatige basis vrije vluchten uit met de roofvogels. Hij toont dat effectue régulièrement des vols libres avec des rapaces. Il le
aan door een vliegdemonstratie met de roofvogel tijdens de controle démontre en effectuant une démonstration de vol avec le rapace lors du
door de bevoegde personen, vermeld in artikel 34 van de wet van 14 contrôle par les personnes compétentes visées à l'article 34 de la loi
augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren. du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux.
Het bekwaamheidsattest, vermeld in het eerste lid, is niet vereist Le certificat d'aptitude visé à l'alinéa premier, n'est pas requis
voor verantwoordelijken afkomstig van buiten het Vlaams Gewest die ten pour les responsables provenant d'en dehors de la Région flamande
hoogste vijftien dagen met hun roofvogel op Vlaams grondgebied séjournant avec leur rapace au maximum quinze jours sur le territoire
verblijven. flamand.

Art. 17.§ 1. Het bekwaamheidsattest, bedoeld in artikel 16, wordt

Art. 17.§ 1er. Le certificat d'aptitude visé à l'article 16 est

afgeleverd door een erkende vereniging, na afleggen van een examen. Om délivré par une association agréée, après avoir subi un examen. Pour
erkend te worden : être agréée :
1° dient de vereniging bij de dienst een erkenningsaanvraag in die 1° l'association introduit auprès du service une demande d'agrément
volgende gegevens bevat : comprenant les données suivantes :
a) de naam en het adres van de vereniging; a) le nom et l'adresse de l'association ;
b) de gegevens van de persoon die de aanvraag indient in naam van de b) les données de la personne qui introduit la demande au nom de
vereniging; l'association ;
c) een beschrijving van de verschillende thema's die in het examen aan c) une description des différents thèmes qui seront abordés dans
bod zullen komen; l'examen ;
d) het eventuele bedrag voor deelname aan het examen, waarbij geen d) le montant éventuel de participation à l'examen, sans distinction
onderscheid gemaakt wordt naargelang de deelnemer al dan niet lid is entre les participants qui sont des membres de l'association ou non.
van de vereniging.
2° heeft de vereniging een maatschappelijk doel dat de bevordering van 2° l'association a un objet social consistant en la promotion du
het welzijn van in gevangenschap gehouden roofvogels omvat. bien-être des rapaces détenus en captivité.
§ 2. De erkende vereniging organiseert ten minste jaarlijks een § 2 Au moins une fois par an, l'association agréée organise un examen.
examen. Dit examen peilt naar de kennis van de deelnemers over het Cet examen sonde les connaissances des participants relatives au
welzijn van roofvogels in gevangenschap en behandelt ten minste bien-être de rapaces détenus en captivité et traite au moins les
volgende punten : points suivants :
1° de regelgeving; 1° la réglementation ;
2° het aankleden van roofvogels met schoentjes; 2° équiper les rapaces de chaussons ;
3° het aangelijnd of aangebonden houden van een roofvogel aan een 3° tenir un rapace attaché à une longe ou à un bloc, arceau, plot ou
blok, boog, sprengel of andere installatie; autre installation ;
4° het dragen, wandelen en het vrij laten uitvliegen van een 4° porter, promener et faire voler librement un rapace.
roofvogel. De erkende vereniging kan voor de organisatie van het examen een L'association agréée peut faire appel à un opérateur de formations
beroep doen op een opleidingsverstrekker. pour l'organisation de l'examen.
§ 3. De dienst kan de erkenning intrekken als de vereniging niet § 3. Le service peut retirer l'agrément lorsque l'association ne
langer voldoet aan de voorwaarden van dit besluit. répond plus aux conditions du présent arrêté.
§ 4. De dienst kan het bekwaamheidsattest intrekken als blijkt dat de § 4. Le service peut retirer le certificat d'aptitude lorsqu'il
houder ervan niet voldoet aan de bepalingen van dit besluit. s'avère que le porteur ne répond pas aux dispositions du présent arrêté.
HOOFDSTUK 3. - Roofvogeldemonstraties CHAPITRE 3. - Démonstrations de rapaces

Art. 18.Roofvogeldemonstraties vinden alleen plaats tijdens

Art. 18.Des démonstrations de rapaces n'ont lieu que pendant des

evenementen gericht op dieren of samenkomsten van roofvogelhouders, événements axés sur des animaux ou des rencontres de détenteurs de
roofvogeltentoonstellingen, educatieve of culturele evenementen in rapaces, des expositions de rapaces, des événements éducatifs ou
verband met geschiedenis, jacht en natuur. culturels relatives à l'histoire, la chasse et la nature.
De roofvogeldemonstraties moeten een educatieve en informatieve waarde Les démonstrations de rapaces doivent avoir une valeur éducative et
hebben. Er wordt aan het publiek informatie gegeven over het volgende informative. Le public est informé sur les aspects suivants :
: 1° de naam en herkomst van de gebruikte vogelsoorten; 1° le nom et l'origine des espèces d'oiseaux utilisées ;
2° het beschermingsstatuut van de soort; 2° le statut de protection de l'espèce ;
3° de levenswijze; 3° le mode de vie ;
4° het voedsel. 4° la nourriture.

Art. 19.De organisator van een roofvogeldemonstratie brengt de

Art. 19.L'organisateur d'une démonstration de rapaces en informe la

gemeente hiervan ten minste vier weken op voorhand op de hoogte, met commune au moins quatre semaines à l'avance, en mentionnant les
vermelding van volgende gegevens : données suivantes :
1° de naam en de contactgegevens van de organisator van de 1° le nom et les données de contact de l'organisateur de la
roofvogeldemonstratie; démonstration de rapaces ;
2° de datum waarop de roofvogeldemonstratie zal plaatsvinden; 2° la date à laquelle la démonstration de rapaces aura lieu ;
3° het begin- en einduur van de roofvogeldemonstratie; 3° l'heure de début et de fin de la démonstration de rapaces ;
4° de plaats waar de roofvogeldemonstratie zal plaatsvinden; 4° le site où la démonstration de rapaces aura lieu ;
5° de naam en de contactgegevens van de persoon die de 5° le nom et les données de contact de la personne organisant la
roofvogeldemonstratie zal verzorgen; démonstration de rapaces ;
6° een beschrijving van het evenement, waaruit blijkt dat dit voldoet 6° une description de l'événement, dont il ressort que ce dernier
aan de voorwaarden bepaald in artikel 18; répond aux conditions stipulées à l'article 18 ;
7° de maatregelen die genomen worden om het welzijn van de roofvogels 7° les mesures prises visant à assurer le bien-être des rapaces lors
tijdens het evenement te garanderen. de l'événement.
HOOFDSTUK 4. - Transport CHAPITRE 4. - Transport

Art. 20.Voor het transport van de roofvogels wordt gebruikgemaakt van

Art. 20.Pour le transport des rapaces, il est fait usage de matériel

transportmateriaal dat aangepast is aan de fysiologische en de transport qui est adapté aux besoins physiologiques et éthologiques
ethologische behoeften van het dier. de l'animal.
HOOFDSTUK 5. - Verhandeling CHAPITRE 5. - Négociation

Art. 21.Bij elke verhandeling van de roofvogel overhandigt de

Art. 21.Lors de chaque négociation du rapace le responsable remet au

verantwoordelijke aan de nieuwe verantwoordelijke een informatiefolder nouveau responsable un feuillet d'information sur la détention de
over het houden van roofvogels met de volgende gegevens over de soort rapaces, avec des données spécifiques concernant l'espèce :
: 1° het soort voeding; 1° le type d'alimentation ;
2° de huisvestingsnormen en minimumafmetingen van het dierenverblijf; 2° les normes d'hébergement et les dimensions minimales de l'hébergement des animaux ;
3° de voorwaarden voor het behalen van het bekwaamheidsattest, vermeld 3° les conditions pour l'obtention du certificat d'aptitude visé à
in artikel 16. l'article 16.
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen CHAPITRE 6. - Dispositions finales

Art. 22.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden

Art. 22.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont

opgespoord, vastgesteld en gestraft conform de bepalingen van de wet recherchées, constatées et sanctionnées conformément aux dispositions
van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des
dieren. animaux.

Art. 23.Met behoud van de toepassing van het tweede lid, voldoen de

Art. 23.Sans préjudice de l'application de l'alinéa deux, les

dierenverblijven die voor de datum van inwerkingtreding van dit hébergements des animaux qui ont été construits avant la date de
besluit werden gebouwd uiterlijk tegen 1 juli 2019 aan de l'entrée en vigueur du présent arrêté répondront au plus tard le 1er
verplichting, vermeld in artikel 7, tweede lid, van dit besluit. juillet 2019 à l'obligation visée à l'article 7, alinéa deux, du présent arrêté.
De dierenverblijven voor nachtroofvogels die gebouwd zijn tussen 8 Les hébergements pour les rapaces nocturnes qui sont construits entre
oktober 2009 en de datum van inwerkingtreding van dit besluit en die le 8 octobre 2009 et la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté
beantwoorden aan de voorwaarden, vermeld in bijlage 2 die bij dit et qui répondent aux conditions visées à l'annexe 2 jointe au présent
besluit is gevoegd, voldoen uiterlijk tegen 1 januari 2023 aan de arrêté, répondront au plus tard le 1er janvier 2023 à l'obligation
verplichting, vermeld in artikel 7, tweede lid, van dit besluit. visée à l'article 7, alinéa deux, du présent arrêté.

Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor het dierenwelzijn, is

Art. 24.Le Ministre flamand ayant le bien-être des animaux dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 15 juni 2018. Bruxelles, le 15 juin 2018.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la
Toerisme en Dierenwelzijn, Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux,
B. WEYTS B. WEYTS
Bijlage 1. Afmetingen van de dierenverblijven voor roofvogels Annexe 1re. Dimensions des hébergements pour rapaces
De hieronder vermelde afmetingen zijn van toepassing voor één of twee Les dimensions mentionnées ci-après s'appliquent à un ou deux oiseaux.
vogels. Als er meer dan twee vogels worden gehouden in een volière, Lorsque plus de deux oiseaux sont détenus dans une volière, la
moet de hieronder vermelde oppervlakte vergroot worden met 15% per superficie mentionnée ci-après doit être augmentée de 15 % par oiseau
bijkomende vogel. supplémentaire.
Als roofvogels waarvoor verschillende minimale afmetingen gelden, Lorsque des rapaces pour lesquels des diverses dimensions minimales
samen worden gehouden, moeten de afmetingen van het dierenverblijf beantwoorden aan de afmetingen voor de soort(en) waarvoor de grootste oppervlaktenormen gelden, waarbij de oppervlakte per bijkomend dier van een soort waarvoor kleinere oppervlaktenormen gelden, vermeerderd wordt met 15% van de vereiste oppervlakte voor die soort. Wanneer het verblijf uitzonderlijk verrijkt is en ontworpen om meer mogelijkheden tot vliegen te bieden, mogen onderstaande afmetingen verminderd worden tot 90%. Tabel 1. Dagroofvogels soort afmetingen van de dierenverblijven s'appliquent, sont détenus ensemble, les dimensions de l'hébergement des animaux doivent répondre aux dimensions pour l'espèce/les espèces pour laquelle/lesquelles les nomes de superficie les plus grandes s'appliquent, la superficie par animal supplémentaire d'une espèce pour laquelle des normes de superficie inférieures s'appliquent, étant majorée de 15 % de la superficie requise pour cette espèce. Lorsque l'hébergement est exceptionnellement équipé et conçue pour offrir plus de possibilités de voler, les dimensions mentionnées ci-après peuvent être réduites à 90 %. Tableau 1er. Rapaces diurnes espèce dimensions des hébergements des animaux
oppervlakte (m²) superficie (m²)
lengte (m) longueur (m)
breedte (m) largeur (m)
hoogte (m) hauteur (m)
Indische dwergvalk / Microhierax caerulescens fauconnet à collier / Microhierax caerulescens
6 6
3 3
2 2
2 2
musvalk / Microhierax fringillarius fauconnet moineau / Microhierax fringillarius
Afrikaanse dwergvalk / Polyhierax semitorquatus fauconnet d'Afrique / Polyhierax semitorquatus
Amerikaanse torenvalk / Falco sparverius crécerelle d'Amérique / Falco sparverius
sperwer / Accipiter nisus épervier d'Europe / Accipiter nisus
10 10
4 4
2,5 2,5
2 2
smelleken / Falco columbarius faucon émerillon / Falco columbarius
roodpootvalk / Falco vespertinus faucon kobez / Falco vespertinus
torenvalk / Falco tinnunculus faucon crécerelle / Falco tinnunculus
boomvalk / Falco subbuteo faucon hobereau / Falco subbuteo
Eleonora's valk / Falco eleonorae faucon d'Eléonore / Falco eleonorae
havik / Accipiter gentilis autour des palombes / Accipiter gentilis
12 12
4 4
3 3
2,25 2,25
hagedisbuizerd / Kaupifalco monogrammicus autour unibande / Kaupifalco monogrammicus
grijze wouw / Elanus caeruleus élanion blanc / Elanus caeruleus
prairievalk / Falco mexicanus faucon des prairies / Falco mexicanus
lannervalk / Falco biarmicus faucon lanier / Falco biarmicus
slechtvalk / Falco peregrinus faucon pèlerin / Falco peregrinus
Indische lannervalk / Falco jugger faucon laggar / Falco jugger
buizerd / Buteo buteo buse variable / Buteo
roodstaartbuizerd / Buteo jamaicensis buse à queue rousse / Buteo jamaicensis
woestijnbuizerd / Parabuteo unicinctus buse de Harris / Parabuteo unicinctus
wespendief / Pernis apivorus bondrée apivore / Pernis apivorus
chimango / Milvago chimango chimango / Milvago chimango
visarend / Pandion haliaetus balbuzard pêcheur / Pandion haliaetus
15 15
5 5
3 3
2,5 2,5
zanghavik / Melierax canorus autour chanteur / Melierax canorus
Indische slangenarend / Spilornis cheela serpentaire bacha / Spilornis cheela
palmgier / Gypohierax angolensis palmiste africain / Gypohierax angolensis
kaalkopkiekendief / Polyboroides typus gymnogène d'Afrique / Polyboroides typus
blauwe kiekendief /Circus cyaneus busard Saint-Martin / Circus cyaneus
bruine slangenarend / Circus aeruginosus busard des roseaux / Circus aeruginosus
grijze arendbuizerd / Geranoaetus melanoleucus buse aguia / Geranoaetus melanoleucus
jakhalsbuizerd / Buteo rufofuscus buse rounoir / Buteo rufofuscus
koningsbuizerd / Buteo regalis buse rouilleuse / Buteo regalis
arendbuizerd / Buteo rufinus buse féroce / Buteo rufinus
ruigpootbuizerd / Buteo lagopus buse pattue / Buteo lagopus
roodrugbuizerd / Buteo polyosoma buse tricolore / Buteo polyosoma
zwarte wouw / Milvus migrans milan noir / Milvus migrans
rode wouw / Milvus milvus milan royal / Milvus
Brahmaanse wouw / Haliastur indus milan sacré / Haliastur indus
Afrikaanse zwarte kuifarend / Lophaetus occipitalis aigle huppard / Lophaetus occipitalis
bonte kuifarend / Spizaetus ornatus aigle orné / Spizaetus ornatus
schreeuwarend / Aquila pomarina aigle pomarin / Aquila pomarina
bastaardarend / Aquila clanga aigle criard / Aquila clanga
havikarend / Hieraaetus fasciatus aigle de Bonelli / Hieraaetus fasciatus
kapgier / Necrosyrtes monachus vautour charognard / Necrosyrtes monachus
witruggier / Pseugogyps africanus vautour africain / Pseugogyps africanus
aasgier / Neophron percnopterus vautour percnoptère / Neophron percnopterus
bruine slangenarend / Circaetus cinereus circaète brun / Circaetus cinereus
slangenarend / Circaetus gallicus circaète Jean-le-Blanc / Circaetus gallicus
bateleur / Therathopius ecaudatus bateleur des savanes / Therathopius ecaudatus
grote rivierarend / Ichtyophaga ichthyaetus pygargue à tête grise / Ichtyophaga ichthyaetus
Afrikaanse zeearend / Haliaetus vocifer pygargue vocifère / Haliaetus vocifer
witbuikzeearend / Haliaetus leucogaster pygargue à ventre blanc / Haliaetus leucogaster
witbandzeearend / Haeliaetus leucoryphus pygargue de Pallas / Haeliaetus leucoryphus
Bengaalse gier / Pseudogyps bengalensis vautour chaugoun / Pseudogyps bengalensis
Falklandcaracara / Phalcoboenus australis caracara austral / Phalcoboenus australis
Andescaracara / Phalcoboenus megalopterus caracara montagnard / Phalcoboenus megalopterus
kuifcaracara / Polyborus planctus caracara huppé / Polyborus planctus
sakervalk / Falco cherrug faucon sacré / Falco cherrug
giervalk / Falco rusticolus faucon gerfaut / Falco rusticolus
zwarte gier / Catharthes atratus vautour noir / Catharthes atratus
koningsgier / Sarcoramphus papa vautour pape / Sarcoramphus papa
kalkoengier / Cathartes aura vautour aura / Cathartes aura
Amerikaanse zeearend / Haliaeetus leucocephalus pygargue à tête blanche / Haliaeetus leucocephalus
40 40
8 8
5 5
3 3
(Europese) zeearend / Haliaeetus albicilla pygargue à queue blanche / Haliaeetus albicilla
lammergier / Gypaetus barbatus gypaète barbu / Gypaetus barbatus
wurgarend / Morphnus guianensis harpie huppée / Morphnus guianensis
harpij / Harpia harpyja harpie féroce / Harpia harpyja
keizerarend / Aquila heliaca aigle impérial / Aquila heliaca
savannearend / Aquila rapax aigle ravisseur / Aquila rapax
kroonarend / Stephanoaetus coronatus aigle couronné / Stephanoaetus coronatus
steenarend / Aquila chrysaetos aigle royal / Aquila chrysaetos
wigstaartarend / Aquila audax aigle d'Australie / Aquila audax
zwarte arend / Aquila verreauxii aigle de Verreaux / Aquila verreauxii
vechtarend / Polemaetus bellicosus aigle martial / Polemaetus bellicosus
apenarend / Pithecophaga jefferyi aigle des singes / Pithecophaga jefferyi
witkopgier / Trigonoceps occipitalis vautour à tête blanche / Trigonoceps occipitalis
Rüppells gier / Gyps rueppellii vautour de Rüppell / Gyps rueppellii
vale gier / Gyps fulvus vautour fauve / Gyps fulvus
monniksgier / Aegypius monachus vautour moine / Aegypius monachus
oorgier / Torgos tracheliotus vautour oricou / Torgos tracheliotus
sneeuwgier / Gyps himalayensis vautour de l'Himalaya / Gyps himalayensis
Indische oorgier / Sarcogyps calvus vautour royal / Sarcogyps calvus
Andes-condor / Vultur gryphus condor des Andes / Vultur gryphus
secretarisvogel / Sagittarius serpentarius Secrétaire (messager sagittaire) / Sagittarius serpentarius
100 100
3 3
Tabel 2. Nachtroofvogels Tableau 2 : Rapaces nocturnes
soort espèce
afmetingen van dierenverblijven dimensions des hébergements des animaux
oppervlakte (m²) (superficie) (m²)
lengte (m) longueur (m)
breedte (m) largeur (m)
hoogte (m) hauteur (m)
steenuil / Athene noctua chevêche d'Athéna / Athene noctua
6 6
3 3
2 2
2 2
dwerguil / Glaudicidum passerinum chevêchette d'Europe / Glaudicidum passerinum
dwergooruil / Otus scops petit-duc scops / Otus scops
ruigpootuil / Aegolius funereus chouette de Tengmalm/ Aegolius funereus
kerkuil / Tyto alba effraie des clochers / Tyto alba
10 10
4 4
2,5 2,5
2 2
velduil / Asio flammeus hibou des marais / Asio flammeus
ransuil / Asio otus petit-duc scops / Asio otus
bosuil / Strix aluco (S. rufipes, S. woodfordi, S. hylophyla...) chouette hulotte / Strix aluco (S. rufipes, S. woodfordi, S. hylophyla...)
kleine Visuil / Scotopelia bouvieri chouette-pêcheuse de Bouvier / Scotopelia bouvieri
gestreepte maskeruil / Pulsatrix melanota chouette à collier / Pulsatrix melanota
kleine oehoe / Bubo poensis grand-duc à aigrettes / Bubo poensis
grijze oehoe / Bubo cinerascens grand-duc vermiculé / Bubo cinerascens
briluil / Pulsatrix perspicillata chouette à lunettes / Pulsatrix perspicillata
12 12
4 4
3 3
2,25 2,25
Oeraluil / Strix uralensis chouette de l'Oural / Strix uralensis
Laplanduil / Strix nebulosa chouette lapone / Strix nebulosa
Maleise bosuil / Strix seloputo chouette des pagodes / Strix seloputo
Indische oehoe / Bubo bengalensis grand-duc indien / Bubo bengalensis
Afrikaanse oehoe / Bubo africanus grand-duc africain / Bubo africanus
oehoe / Bubo bubo ssp. grand-duc d'Europe / Bubo ssp.
15 15
5 5
3 3
2,5 2,5
sneeuwuil / Nyctea scandiacus harfang des neiges / Nyctea scandiacus
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering
van 15 juni 2018 betreffende het welzijn van in gevangenschap gehouden Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juin 2018
roofvogels. relatif au bien-être de rapaces détenus en captivité.
Brussel, 15 juni 2018. Bruxelles, le 15 juin 2018.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la
Toerisme en Dierenwelzijn, Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux,
B. WEYTS B. WEYTS
Bijlage 2. Afmetingen van de dierenverblijven voor nachtroofvogels Annexe 2. Dimensions des hébergements des animaux pour les rapaces
waarvoor de overgangsperiode, vermeld in artikel 23, tweede lid, van nocturnes pour lesquels la période de transition visée à l'article 23,
het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2018 betreffende het alinéa deux, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juin 2018
welzijn van in gevangenschap gehouden roofvogels, geldt relatif au bien-être de rapaces détenus en captivité est
d'application.
De hieronder vermelde afmetingen zijn van toepassing voor één of twee vogels. Les dimensions mentionnées ci-après s'appliquent à un ou deux oiseaux.
Soort Espèce
Lengte (m) Longueur (m)
Breedte (m) Largeur (m)
Hoogte (m) Hauteur (m)
Type Athene noctua, Glaucidium passerinum, Otus scops, Aegolius Types Athene noctua, Glaucidium passerinum, Otus scops, Aegolius
funereus funereus
1,75 1,75
1,5 1,5
2 2
Type Tyto alba, Strix aluco, Strix rufipes, Strix woodfordi, Strix Types Tyto alba, Strix aluco, Strix rufipes, Strix woodfordi, Strix
hylophyla, Pulsatrix melanota, Asio otus, Asio flammeus, Scotopelia hylophyla, Pulsatrix melanota, Asio otus, Asio flammeus, Scotopelia
bouvieri, Bubo poensis, Bubo cinerascens bouvieri, Bubo poensis, Bubo cinerascens
3 3
2 2
2 2
Type Pulsatrix perspicillata, Strix uralensis, Strix nebulosa, Strix Types Pulsatrix perspicillata, Strix uralensis, Strix nebulosa, Strix
seloputo, Bubo bengalensis, Bubo africanus seloputo, Bubo bengalensis, Bubo africanus
3 3
2,5 2,5
2 2
Type Bubo bubo ssp., Nyctea scandiacus Types Bubo ssp., Nyctea scandiacus
4 4
3 3
2 2
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering
van 15 juni 2018 betreffende het welzijn van in gevangenschap gehouden Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juin 2018
roofvogels. relatif au bien-être de rapaces détenus en captivité.
Brussel, 15 juni 2018. Bruxelles, le 15 juin 2018.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la
Toerisme en Dierenwelzijn, Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux,
B. WEYTS B. WEYTS
^