Besluit tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 1995 houdende vaststelling van de regelen betreffende de werking en het beheer van het Vlaams Fonds voor de Lastendelging en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering | Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 1995 réglant le fonctionnement et la gestion du « Vlaams Fonds voor de Lastendelging » et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les attributions des membres du Gouvernement flamand |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
15 JUNI 2007. - Besluit tot wijziging van het besluit van de Vlaamse | 15 JUIN 2007. - Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Regering van 24 mei 1995 houdende vaststelling van de regelen | 24 mai 1995 réglant le fonctionnement et la gestion du « Vlaams Fonds |
betreffende de werking en het beheer van het Vlaams Fonds voor de | |
Lastendelging en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering | voor de Lastendelging » (Fonds flamand d'Amortissement des Charges) et |
van 27 juli 2004 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de | modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant |
Vlaamse Regering | les attributions des membres du Gouvernement flamand |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, het laatst gewijzigd bij het bijzonder decreet van 7 | modifiée en dernier lieu par le décret spécial du 7 juillet 2006; |
juli 2006; Gelet op het bijzondere decreet van 7 juli 2006 over de Vlaamse | Vu le décret spécial du 7 juillet 2006 relatif aux institutions |
instellingen, inzonderheid op artikel 22; | flamandes, notamment l'article 22; |
Gelet op het decreet van 21 december 1994 houdende bepalingen tot | Vu le décret du 21 décembre 1994 contenant diverses mesures |
begeleiding van de begroting 1995, inzonderheid op artikel 53, | d'accompagnement du budget 1995, notamment l'article 53, modifié par |
gewijzigd bij het decreet van 19 december 1998; | le décret du 19 décembre 1998; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 1995 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 1995 réglant le |
vaststelling van de regelen betreffende de werking en het beheer van | fonctionnement et la gestion du « Vlaams Fonds voor de Lastendelging » |
het Vlaams Fonds voor de Lastendelging, gewijzigd bij de besluiten van | (Fonds flamand d'Amortissement des Charges), modifié par les arrêtés |
de Vlaamse Regering van 22 september 1998, 9 februari 1999, 23 juni | du Gouvernement flamand des 22 septembre 1998, 9 février 1999, 23 juin |
2006 en 1 september 2006; | 2006 et 1er septembre 2006; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober | arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004, 23 décembre 2005, |
2004, 23 december 2005, 19 mei 2006, 30 juni 2006 en 1 september 2006; | 19 mai 2006, 30 juin 2006 et 1er septembre 2006; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à |
betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie, gewijzigd | l'organisation de l'Administration flamande, modifié par les arrêtés |
bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005, 16 | du Gouvernement flamand des 7 octobre 2005, 16 décembre 2005, 10 mars |
december 2005, 10 maart 2006, 31 maart 2006 en 24 november 2006; | 2006, 31 mars 2006 et 24 novembre 2006; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 8 maart 2007; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 8 mars 2007; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 25 april 2007, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 25 avril 2007, en application de |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en | Sur la proposition du Ministre flamand des Finances et du Budget et de |
Ruimtelijke Ordening; | l'Aménagement du Territoire; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
mei 1995 houdende vaststelling van de regelen betreffende de werking | 24 mai 1995 réglant le fonctionnement et la gestion du « Vlaams Fonds |
en het beheer van het Vlaams Fonds voor de Lastendelging, gewijzigd | voor de Lastendelging » (Fonds flamand d'Amortissement des Charges), |
bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 9 februari 1999, 23 juni | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 9 février 1999, 23 |
2006 en 1 september 2006, wordt § 2 vervangen door wat volgt : | juin 2006 et 1er septembre 2006, le § 2 est remplacé par les |
dispositions suivantes : | |
« § 2. 1° De lasten, vermeld in artikel 53, § 2, tweede lid, 1° en 2°, | « § 2. 1° Les charges visées à l'article 53, § 2, alinéa 2, 1° et 2°, |
van het decreet van 21 december 1994 houdende bepalingen tot | du décret du 21 décembre 1994 contenant diverses mesures |
begeleiding van de begroting 1995 kunnen op het Fonds worden | d'accompagnement du budget 1995 peuvent être imputées au Fonds dans |
aangerekend binnen de hierna bepaalde grenzen : | les limites déterminées ci-après : |
a. van de hoofdsom wordt 90 % ten laste gelegd van het Fonds, tenzij | a. 90 % du principal sont mis à charge du Fonds, à moins que le |
het bedrag van de resterende 10 % groter is dan 1 miljoen euro. In dat | montant des 10 % restants ne soit pas supérieur à 1 million d'euros. |
geval wordt een groter aandeel ten laste gelegd van het Fonds in die | En l'occurrence, une part plus importante peut être mise à charge du |
mate dat het gedeelte van de hoofdsom dat binnen de kredieten van het | Fonds dans la mesure où la part du principal qui doit être supportée |
betrokken beleidsdomein dient te worden opgevangen niet meer kan | dans les limites des crédits dont dispose le domaine politique |
bedragen dan 1 miljoen euro per dossier. Bij samenvoeging van dossiers | concerné, ne peut pas être supérieure à 1 million d'euros par dossier. |
wordt die grens van 1 miljoen euro per afzonderlijk dossier bepaald; | En cas de jonction de dossiers, la limite de 1 million d'euros est |
fixée par dossier séparé. | |
b. van de verwijlintresten wordt 50 % ten laste gelegd van het Fonds, | b. 50 % des intérêts de retard sont mis à charge du Fonds, à moins que |
tenzij het bedrag van de resterende 50 % groter is dan 1 miljoen euro. | le montant des 50 % restants ne soit pas supérieur à 1 millions |
In dat geval wordt een groter aandeel ten laste gelegd van het Fonds | d'euros. En l'occurrence, une part plus importante peut être mise à |
voor zover het gedeelte van de verwijlintresten dat binnen de | charge du Fonds dans la mesure où la part des intérêts de retard qui |
kredieten van het betrokken beleidsdomein moet worden opgevangen niet | doit être supportée dans les limites des crédits dont dispose le |
meer bedraagt dan 1 miljoen euro per dossier. Bij samenvoeging van | domaine politique concerné, n'est pas supérieure à 1 million d'euros. |
dossiers wordt die grens van 1 miljoen euro per afzonderlijk dossier | En cas de jonction de dossiers, la limite de 1 million d'euros est |
bepaald; | fixée par dossier séparé; |
2° De door de Vlaamse Regering ten laste genomen kosten in geval van | 2° Les frais pris en charge par le Gouvernement flamand en cas d'une |
algemene ramp, als vermeld in de wet van 12 juli 1976 betreffende het | calamité publique, visée par la loi du 12 juillet 1976 relative à la |
herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door | réparation de certains dommages causés à des biens privés par des |
natuurrampen, kunnen volledig op het Fonds worden aangerekend; | calamités naturelles, peuvent être imputés entièrement au Fonds; |
3° In afwijking van punt 1° worden de verplichtingen die verbonden | 3° par dérogation au point 1°, les obligations liées aux litiges nés |
zijn aan geschillen, ontstaan voor 1 januari 1989 met betrekking tot | avant le 1er janvier 1989 relatifs aux bâtiments scolaires administrés |
schoolgebouwen die voor die datum beheerd werden door het | avant cette date par le Fonds des bâtiments scolaires de l'Etat et |
Gebouwenfonds voor de Rijksscholen en op die datum overgedragen werden | transférés par l'Etat fédéral à cette date, sont entièrement imputées |
door de federale staat, volledig aangerekend op het Fonds. Deze | au Fonds. Cette disposition ne s'applique pas aux obligations qui |
bepaling geldt niet voor de verplichtingen die al vereffend werden voor 31 december 1998; | étaient déjà liquidées avant le 31 décembre 1998; |
4° Uitgaven die voortvloeien uit een bewarend beslag, kunnen ten laste | 4° les dépenses résultant d'une saisie conservatoire peuvent être |
worden genomen van het Fonds. Als het bewarend beslag omgezet wordt in | prises à charge par le Fonds. Lorsque la saisie conservatoire est |
een uitvoerend beslag, worden die uitgaven ten laste van het Fonds, | convertie en une saisie-exécution, ces dépenses à charge du Fonds sont |
met behoud van de toepassing van punt 1° en 2°, in principe volledig | en principe entièrement remboursées sans préjudice des points 1° et 2° |
terugbetaald door de entiteiten, bevoegd voor het dossier ten gronde | par les entités en charge du dossier sur le fond dont résulte la |
waaruit de vordering voortvloeit, of volledig gecompenseerd op de | créance, ou entièrement compensées sur les crédits des entités en |
kredieten van de entiteiten, bevoegd voor het dossier ten gronde | charge du dossier sur le fond dont résulte la créance, au plus tard à |
waaruit de vordering voortvloeit, uiterlijk bij de opmaak van de | l'établissement du budget de la Communauté flamande de l'année |
begroting van de Vlaamse Gemeenschap van het daaropvolgende jaar. Als | |
het bewarend beslag opgeheven wordt en het geblokkeerde bedrag van het | suivante. Lorsque la saisie conservatoire est suspendue et le montant |
beslag vrijgegeven wordt, wordt het volledige bedrag meteen | bloqué de la saisie est libéré, la totalité du montant est |
teruggestort op de rekening van het Fonds. Het openstaande saldo van | immédiatement versé sur le compte du Fonds. Le solde impayé de cette |
die uitgave van het Fonds bedraagt, rekening houdend met de | dépense du Fonds s'élève, compte tenu des remboursements exécutés du |
uitgevoerde terugbetalingen van de geblokkeerde, aparte rekening en de | compte séparé bloqué et des remboursements exécutés par les entités |
uitgevoerde terugbetalingen door de betrokken entiteiten, bevoegd voor | concernées en charge du dossier sur le fond dont résulte la créance, à |
het dossier ten gronde waaruit de vordering voortvloeit, maximaal 5 | au maximum 5 million euros; |
miljoen euro; 5° Als bij een uitvoerend beslag de beschikbare begrotingskredieten | 5° lorsque lors d'une saisie-exécutoire les crédits budgétaires |
van de entiteit, bevoegd voor het dossier ten gronde waaruit de | disponibles de l'entité, en charge du dossier sur le fond dont résulte |
vordering voortvloeit, in het lopende begrotingsjaar ontoereikend zijn | la créance, sont insuffisants pendant l'année budgétaire courante pour |
ter compensatie van de ordonnancering, uitgevoerd met toepassing van | compenser l'ordonnancement exécuté en application de l'article 10bis |
artikel 10bis van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les |
tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, le solde des |
wordt het saldo van de uitgaven ten laste genomen van het Fonds. Het | dépenses est pris en charge par le Fonds. Le solde des dépenses du |
saldo van de uitgaven van het Fonds wordt, met behoud van de | |
toepassing van punt 1° en 2°, in principe volledig gecompenseerd op de | Fonds est en principe entièrement compensé sur les crédits de l'entité |
kredieten van de entiteit, bevoegd voor het dossier ten gronde waaruit | en charge du dossier sur le fond dont résulte la créance, sans |
de vordering voortvloeit, uiterlijk bij de opmaak van de begroting van | préjudice des points 1° et 2°, au plus tard à l'établissement du |
de Vlaamse Gemeenschap van het daaropvolgende jaar. Het openstaande | budget de la Communauté flamande de l'année suivante. Le solde impayé |
saldo van die uitgave van het Fonds bedraagt, rekening houdend met de | de cette dépense du Fonds s'élève, compte tenu des dépenses et |
uitgaven en terugbetalingen, vermeld in punt 5°, en met de uitgevoerde | remboursements mentionnés au point 5° et des compensations exécutées |
compensaties op de kredieten van de betrokken entiteiten, bevoegd voor | sur les crédits des entités concernées en charge du dossier sur le |
het dossier ten gronde waaruit de vordering voortvloeit, maximaal 5 | fond dont résulte la créance, à au maximum 5 millions d'euros. » |
miljoen euro. » | |
Art. 2.Aan artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 |
Art. 2.A l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 |
juli 2004 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse | juillet 2004 fixant les attributions des membres du Gouvernement |
Regering, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 | flamand, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre |
december 2005, wordt een punt 12° toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2005, il est ajouté un point 12 rédigé comme suit : |
« 12° de erkenning van vorderingen als lasten van het verleden, | « 12° l'agrément de créances comme charges du passé, visées à |
vermeld in artikel 53, § 2, tweede lid, 1°, van het decreet van 21 | l'article 53, § 2, alinéa deux, 1° du décret du 21 décembre 1994 |
december 1994 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting | contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1995, après |
1995 na voorafgaand akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | accord préalable du Ministre flamand chargé des finances et des |
financiën en de begrotingen. » | budgets. » |
Art. 3.Aan hetzelfde besluit wordt een artikel 10ter toegevoegd, dat |
Art. 3.Au même arrêté, il est ajouté un article 10ter, rédigé comme |
luidt als volgt : | suit : |
« Art. 10ter.De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de |
« Art. 10ter.Le Ministre flamand chargé des finances et des budgets, |
begrotingen, heeft delegatie om vorderingen waarvan de hoofdsom niet | a délégation pour agréer les créances dont le principal n'est pas |
meer dan 25.000 euro bedraagt, te erkennen als last als vermeld in | supérieur à 25.000 euros, à agréer comme charge telle que visée à |
artikel 53, § 2, tweede lid, 2°, van het decreet van 21 december 1994 | l'article 53, § 2, alinéa deux, 1° du décret du 21 décembre 1994 |
houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1995. » | contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1995. » |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 22 december 2006. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 22 décembre 2006. |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a les finances et les budgets dans ses |
begrotingen, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 juni 2007. | Bruxelles, le 15 juin 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du |
Ordening, | Territoire, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |