Besluit van de Vlaamse regering met betrekking tot de distributienetbeheerders voor elektriciteit | Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux gestionnaires des réseaux de distribution d'électricité |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
15 JUNI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering met betrekking tot de | 15 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux |
distributienetbeheerders voor elektriciteit | gestionnaires des réseaux de distribution d'électricité |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming van de instellingen; | institutionnelles; |
Gelet op het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de | Vu le décret du 17 juillet 2000 relatif à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op de artikelen 4 en 5, en op de | l'électricité, notamment les articles 4 et 5, et les articles 54 et |
artikelen 54 en 58, ingevoegd bij het decreet van 22 december 2000; | 58, insérés par le décret du 22 décembre 2000; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 octobre 2000; |
oktober 2000; Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, |
gegeven op 7 december 2000; | donné le 7 décembre 2000; |
Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 17 januari 2001; | Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, donné le 17 janvier 2001; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 2 februari 2001, | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 2 février 2001 sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 31.267/1 van de Raad van State, gegeven op 15 | Vu l'avis n° 31.267/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 mars 2001, en |
maart 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en | Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux |
Energie; | publics et de l'Energie; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
1° Elektriciteitsdecreet: het decreet van 17 juli 2000 houdende de | 1° décret sur l'électricité : le décret du 17 juillet 2000 relatif à |
organisatie van de elektriciteitsmarkt; | l'organisation du marché de l'électricité; |
2° met een onderneming verbonden ondernemingen: de ondernemingen, met | 2° entreprises liées à une entreprise : les entreprises, à l'exclusion |
uitsluiting van de gemeenten en de netbeheerders, | des communes et gestionnaires de réseaux, |
a) waarover de onderneming een controlebevoegdheid, zoals bedoeld in | a) sur lesquelles l'entreprise exerce un contrôle, conformément au |
het Wetboek van Vennootschappen, uitoefent; | Code des sociétés; |
b) die een controlebevoegdheid, zoals bedoeld in het Wetboek van | b) qui exercent un contrôle sur l'entreprise, conformément au Code des |
Vennootschappen, over de onderneming uitoefenen; | sociétés; |
c) waarmee de onderneming een consortium, zoals bedoeld in het Wetboek | c) avec lesquelles l'entreprise forme un consortium, conformément au |
van Vennootschappen, vormt; | Code des sociétés; |
d) die, bij weten van haar bestuursorgaan, onder de controle staan van | d) qui, au su de son organe de gestion, sont sous le contrôle des |
de ondernemingen, bedoeld in a), b) en c); | entreprises, visées sous a), b) et c); |
3° met een onderneming geassocieerde ondernemingen: de ondernemingen, | 3° entreprises associées à une entreprise : les entreprises, à |
met uitsluiting van de gemeenten en de netbeheerders, waarin de | l'exclusion des communes et gestionnaires de réseaux, dans lesquelles |
onderneming een deelneming bezit en waarin zij een invloed van | l'entreprise détient une participation et exerce une influence sur |
betekenis uitoefent op de oriëntatie van het beleid; behoudens | l'orientation de la gestion; sauf preuve du contraire, cette influence |
tegenbewijs wordt deze invloed van betekenis vermoed indien de | significative est présumée si les droits de vote liés à cette |
stemrechten verbonden aan deze deelneming één vijfde of meer | participation représentent un cinquième ou plus du nombre global des |
vertegenwoordigen van het totaal aantal stemrechten van de | droits de vote des actionnaires ou associés de ces entreprises; |
aandeelhouders of vennoten van deze ondernemingen; | |
4° dominerende aandeelhouder: elke natuurlijke of rechtspersoon die | 4° actionnaire dominant : toute personne physique ou morale qui n'est |
geen gemeente is en elke groep van personen die in onderling overleg | pas une commune et tout groupe de personnes agissant de concert qui |
optreden, die, rechtstreeks of onrechtstreeks, ten minste 10 procent | détient, directement ou indirectement, 10 pour-cent au moins du |
bezitten van het kapitaal van de netbeheerder of van de stemrechten, | capital du gestionnaire du réseau ou des droits de vote attachés aux |
verbonden aan de effecten die door hem zijn uitgegeven; | titres émis par celui-ci; |
5° personen die in onderling overleg optreden: alle natuurlijke of | 5° personnes agissant de concert : toutes personnes physiques ou |
rechtspersonen tussen wie een akkoord bestaat met als doel of gevolg | morales entre lesquelles existe un accord ayant pour objet ou effet |
dat ze een parallelle gedragslijn volgen voor de uitoefening van hun | l'adoption par elles d'un comportement parallèle en ce qui concerne |
stemrechten binnen de netbeheerder; | l'exercice de leurs droits de vote au sein du gestionnaire du réseau; |
6° onafhankelijke bestuurder: elke bestuurder die een natuurlijke | 6° administrateur indépendant : tout administrateur qui est une |
persoon of een eenpersoonsvennootschap met een natuurlijke persoon als | personne physique ou une société unipersonnelle ayant une personne |
aandeelhouder is en die: | physique comme actionnaire et qui : |
a) geen goederen of diensten levert aan en geen significant | a) ne fournit pas des biens ou des services au gestionnaire du réseau |
ou à l'une des entreprises liées ou associées au gestionnaire du | |
vermogensbelang heeft in een vennootschap of vereniging die goederen | réseau et n'a pas un intérêt patrimonial significatif dans une société |
of diensten levert aan de netbeheerder of aan met de netbeheerder | ou association qui fournit des biens ou services au gestionnaire du |
verbonden of geassocieerde ondernemingen; | réseau ou à l'une des entreprises liées ou associées; |
b) geen lid is van het orgaan dat belast is met de dagelijkse leiding | b) n'est pas membre de l'organe chargé de la gestion journalière du |
van de netbeheerder en die geen familiebanden tot en met de derde | gestionnaire du réseau et qui n'a pas de lien de parenté, jusqu'au |
graad heeft met een lid van dat orgaan; | troisième degré inclus, avec un membre de cet organe; |
c) geen enkele functie of activiteit uitoefent, al dan niet bezoldigd, | c) n'exerce aucune fonction ou activité, rémunérée ou non, au service |
voor een producent, een houder van een leveringsvergunning of een | d'un producteur, d'un titulaire d'une autorisation de fourniture ou |
tussenpersoon of voor een dominerende aandeelhouder en die zo'n | d'un intermédiaire ou d'un actionnaire dominant et n'a pas exercé une |
functie of activiteit niet heeft uitgeoefend tijdens de twaalf maanden | telle fonction ou activité au cours des douze mois précédant sa |
voor zijn benoeming als bestuurder van de netbeheerder; | nomination en tant qu'administrateur du gestionnaire du réseau; |
d) geen enkele andere, directe of indirecte, relatie onderhoudt met | d) n'entretient aucune autre relation, directe ou indirecte, avec |
een van de personen, bedoeld in c), of met daarmee verbonden of | l'une des personnes visées sous c), ni avec l'une de leurs entreprises |
geassocieerde ondernemingen die, volgens de reguleringsinstantie, zijn | associées ou liées, qui, de l'avis de l'autorité de régulation, est |
oordeel kunnen beïnvloeden. | susceptible d'influencer son jugement. |
HOOFDSTUK II. - De voorwaarden waaraan de netbeheerder moet voldoen | CHAPITRE II. - Conditions auxquelles le gestionnaire du réseau doit |
Afdeling I. - De voorwaarden inzake financiële en technische | satisfaireSection I. - Conditions relatives à la capacité technique et |
capaciteit | financière |
Art. 2.De netbeheerder beschikt over voldoende financiële en |
Art. 2.Le gestionnaire du réseau doit disposer d'une capacité |
technische capaciteit om de activiteiten als netbeheerder uit te | technique et financière suffisante pour exercer ses activités de |
oefenen. | gestionnaire du réseau. |
Art. 3.De financiële capaciteit kan, onder meer, aangetoond worden |
Art. 3.La capacité financière peut être démontrée, entre autres, par |
door de volgende referenties: | les références suivantes : |
1° passende bankverklaringen; | 1° des déclarations bancaires appropriées; |
2° voorlegging van de balansen, uittreksels uit de balansen of jaarrekeningen, indien de wetgeving van het land waar de netbeheerder gevestigd is de bekendmaking van de balansen voorschrijft; 3° een verklaring over de omzet van de laatste drie boekjaren. Art. 4.De technische capaciteit kan, onder meer, aangetoond worden door de volgende referenties: 1° een lijst met de relevante studie- en beroepskwalificaties van de personeelsleden; 2° een lijst met de voornaamste activiteiten in de laatste drie jaar; 3° een verklaring die de vermelding bevat van de werktuigen, het materiaal en de technische uitrusting waarover de netbeheerder beschikt voor het beheer van het distributienet; 4° een verklaring die de gemiddelde jaarlijkse personeelsbezetting en de omvang van het kader weergeeft tijdens de laatste drie jaar; 5° een verklaring waarin de technici of de technische diensten vermeld worden die, al dan niet deel uitmakend van de netbeheerder, ter |
2° la production de bilans, extraits de bilans ou de comptes annuels, si la législation du pays où le gestionnaire du réseau est établi, prescrit la publication des bilans; 3° une déclaration sur le chiffre d'affaires des trois derniers exercices comptables. Art. 4.La capacité technique peut être démontrée, entre autres, par les références suivantes : 1° une liste des titres d'études et des qualifications professionnelles des membres du personnel; 2° une liste reprenant les activités principales des trois dernières années; 3° une déclaration énumérant l'outillage, le matériel et l'équipement technique que le gestionnaire du réseau a à sa disposition pour la gestion du réseau de distribution; 4° une déclaration faisant apparaître les effectifs annuels moyens et l'importance du cadre au cours des trois dernières années; 5° une déclaration énumérant les techniciens ou les services techniques qui, appartenant ou non au gestionnaire du réseau, sont à |
beschikking staan van de netbeheerder voor het beheer van het | sa disposition pour la gestion du réseau de distribution. |
distributienet. | |
Afdeling II. - De voorwaarden inzake professionele betrouwbaarheid | Section II. - Conditions relatives à la fiabilité professionnelle |
Art. 5.De netbeheerder geeft blijk van voldoende professionele |
Art. 5.Le gestionnaire du réseau fait preuve de fiabilité |
betrouwbaarheid om de activiteiten als netbeheerder uit te oefenen. | professionnelle pour exercer ses activités de gestionnaire du réseau. |
Art. 6.Er wordt geen blijk gegeven van professionele betrouwbaarheid door diegene: |
Art. 6.Ne fait pas preuve de fiabilité professionnelle, celui qui : |
1° die in staat van faillissement of van vereffening verkeert, die | 1° est en état de faillite ou de liquidation, qui a cessé ses |
zijn werkzaamheden heeft gestaakt of die in een overeenstemmende | activités ou qui se trouve dans un état correspondant suite à une |
toestand verkeert als gevolg van een gelijkaardige procedure die | procédure similaire prévue par les lois et règlements des états |
bestaat in de wetgevingen en reglementeringen van de lidstaten van de Europese Unie; 2° die aangifte heeft gedaan van zijn faillissement, voor wie een procedure van vereffening aanhangig is of die het voorwerp is van een gelijkaardige procedure die bestaat in de wetgevingen en reglementeringen van de lidstaten van de Europese Unie. Art. 7.De reguleringsinstantie kan beslissen dat er geen blijk van professionele betrouwbaarheid wordt gegeven door diegene: 1° die zelf, of waarvan een bestuurs- of directielid, bij een vonnis of arrest dat in kracht van gewijsde is gegaan, veroordeeld is geweest voor een misdrijf dat zijn professionele integriteit aantast; 2° die bij zijn beroepsuitoefening een ernstige fout heeft begaan, vastgesteld op elke grond die de reguleringsinstantie aannemelijk kan maken; 3° die niet voldaan heeft aan de verplichtingen inzake de betaling van de bijdragen voor de sociale zekerheid die overeenkomstig de Belgische wetgeving of de wetgeving van het land waar hij gevestigd is, op hem rusten; 4° die niet voldaan heeft aan de verplichtingen inzake de betaling van belastingen die overeenkomstig de Belgische wetgeving of de wetgeving van het land waar hij gevestigd is, op hem rusten; 5° die zich schuldig heeft gemaakt aan het afleggen van valse verklaringen bij het verstrekken van inlichtingen die op grond van het Elektriciteitsdecreet en zijn uitvoeringsbesluiten moeten worden verstrekt; 6° die een gerechtelijk akkoord heeft verkregen, voor wie een procedure van gerechtelijk akkoord aanhangig is of die het voorwerp is van een gelijkaardige procedure die bestaat in de wetgevingen en reglementeringen van de lidstaten van de Europese Unie. |
membres de l'Union européenne; 2° fait l'aveu de sa faillite, qui fait l'objet d'une procédure de liquidation en cours ou d'une procédure similaire prévue par les lois et règlements des états membres de l'Union européenne. Art. 7.L'autorité de régulation peut décider qu ne fait pas preuve de fiabilité professionnelle celui qui : 1° lui-même ou l'un des membres de son organe de gestion ou de direction, a été condamné pour un délit portant atteinte à son intégrité professionnelle en vertu d'un jugement ou d'un arrêt coulé en force de chose jugée; 2° a commis une faute grave dans l'exercice de sa profession, pour cause de tout motif déclaré plausible par l'autorité de régulation; 3° ne remplit pas les obligations en matière de paiement des cotisations de sécurité sociale qui lui sont imposées conformément à la législation belge ou la législation du pays où il est établi; 4° ne remplit pas les obligations en matière de paiement d'impôts qui lui sont imposées conformément à la législation belge ou la législation du pays où il est établi; 5° s'est rendu coupable de fausses déclarations en fournissant les renseignements requis en vertu du décret sur l'électricité et ses arrêtés d'exécution; 6° a obtenu un concordat judiciaire, qui fait l'objet d'un concordat judiciaire en cours ou d'une procédure similaire prévue par les lois et règlements des états membres de l'Union européenne. |
Art. 8.Het bewijs dat men zich niet bevindt in een van de gevallen |
Art. 8.La preuve qu'on ne fait pas l'objet d'un des cas cités aux |
die opgesomd werden in artikel 6 of 7, kan, onder meer, geleverd | articles 6 ou 7, peut être fournie par les pièces suivantes : |
worden door de volgende stukken: | |
1° voor artikel 6,1° : een bewijs van niet-faillissement en een bewijs | 1° pour l'article 6, 1° : la preuve de non-faillite et la preuve de |
van inschrijving of evenwaardige documenten, uitgereikt door een | l'inscription ou des documents équivalents, délivrés par une instance |
gerechtelijke of overheidsinstantie van het land van oorsprong waaruit | judiciaire ou publique du pays d'origine certifiant qu'il a été |
blijkt dat aan de gestelde eisen is voldaan; | satisfait aux exigences; |
2° voor artikel 6, 2°, en artikel 7, 1° en 6°: een uittreksel uit het | 2° pour l'article 6, 2° et l'article 7, 1° et 6° : un extrait du |
strafregister of een evenwaardig document, uitgereikt door een | casier judiciaire ou un document équivalent, délivrés par une instance |
gerechtelijke of overheidsinstantie van het land van oorsprong of | judiciaire ou publique du pays d'origine ou de provenance certifiant |
herkomst, waaruit blijkt dat aan de gestelde eisen is voldaan; | qu'il a été satisfait aux exigences; |
3° voor artikel 7, 3° en 4° : een getuigschrift, uitgereikt door de | 3° pour l'article 7, 3° et 4° : un certificat délivré par l'instance |
bevoegde overheidsinstantie van het land in kwestie. | publique compétente du pays en question. |
Wanneer een van de voornoemde documenten of getuigschriften niet | Lorsqu'un des documents ou certificats précités n'est pas délivré dans |
uitgereikt wordt in het land in kwestie, kan het vervangen worden door | le pays en question, il peut être remplacé par une déclaration sous |
een verklaring onder eed of een plechtige verklaring van de betrokkene | serment ou une déclaration solennelle de l'intéressé devant une |
voor een gerechtelijke of overheidsinstantie, een notaris of een | instance judiciaire ou publique, un notaire ou une organisation |
bevoegde beroepsorganisatie van het land van oorsprong of herkomst. | professionnelle compétente du pays d'origine ou de provenance. |
Afdeling III. - De voorwaarden inzake het eigendoms- of | Section III. - Conditions relatives aux droit de propriété ou |
exploitatierecht op het distributienet | d'exploitation sur le réseau de distribution |
Art. 9.De netbeheerder beschikt over de volle eigendom of het |
Art. 9.Le gestionnaire a la pleine propriété ou le droit |
exploitatierecht op het distributienet waarvoor hij de aanvraag | d'exploitation du réseau de distribution pour lequel il a introduit |
ingediend heeft. | une demande. |
Afdeling IV. - De voorwaarden inzake de beheersmatige en juridische | Section IV. - Conditions relatives à l'indépendance gestionnelle et |
onafhankelijkheid van de netbeheerder ten aanzien van producenten, | juridique du gestionnaire du réseau vis-à-vis des producteurs, des |
houders van een leveringsvergunning en tussenpersonen | titulaires d'une autorisation de fourniture et des intermédiaires |
Onderafdeling I. - Inleidende bepaling | Sous-section I. - Disposition préliminaire |
Art. 10.De voorwaarden die in deze afdeling worden opgelegd inzake de |
Art. 10.Les conditions imposées par la présente section en matière |
d'indépendance gestionnelle et juridique du gestionnaire du réseau | |
beheersmatige en juridische onafhankelijkheid van de netbeheerder ten | vis-à-vis des producteurs, des titulaires d'une autorisation de |
aanzien van producenten, houders van een leveringsvergunning en | fourniture et des intermédiaires, ne sont pas d'application lorsque |
tussenpersonen, gelden niet indien die producenten, houders van een | ces producteurs, titulaires d'une autorisation de fourniture et |
leveringsvergunning en tussenpersonen netbeheerders zijn. | intermédiaires sont des gestionnaires de réseaux. |
Onderafdeling II. - De activiteiten van de netbeheerder | Sous-section II. - Les activités du gestionnaire du réseau |
Art. 11.De netbeheerder mag geen andere activiteiten ondernemen |
Art. 11.Le gestionnaire du réseau ne peut réaliser des activités de |
inzake productie en levering van elektriciteit dan de activiteiten, | production et de fourniture d'électricité autres que les activités |
vermeld in de artikelen 7 en 19, 1°, van het Elektriciteitsdecreet en | mentionnées aux articles 7 et 19, 1° du décret sur l'électricité et |
in de technische reglementen, bedoeld in artikel 11 van de wet van 29 | dans les règlements techniques, visés à l'article 11 de la loi du 29 |
april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt en | avril 1999 relatif à l'organisation du marché de l'électricité et à |
artikel 8 van het Elektriciteitsdecreet. | l'article 8 du décret sur l'électricité. |
Art. 12.§ 1. De netbeheerder staat met eigen personeel en middelen in |
Art. 12.§ 1er. Le gestionnaire du réseau dispose de propre personnel |
voor de voorbereiding van de beslissingen met betrekking tot de | et de propres moyens pour la préparation des décisions relatives aux |
volgende, voor het netbeheer strategische en vertrouwelijke | matières stratégiques et confidentielles suivantes afférentes à la |
aangelegenheden : | gestion du réseau : |
1° de exploitatie, het onderhoud en de ontwikkeling van het | 1° l'exploitation, l'entretien et le développement du réseau de |
distributienet; | distribution; |
2° de toegang tot het distributienet, de aansluitingsvoorwaarden, de | 2° l'accès au réseau de distribution, les conditions de raccordement, |
technische voorwaarden en de tarieven; | les conditions techniques et les tarifs; |
3° het aflezen van de verbruiksmeters en het databeheer van de | 3° le relevé des compteurs et la gestion des données de consommation |
verbruiksgegevens van de in aanmerking komende klanten; | des clients éligibles; |
4° de boekhouding met betrekking tot het netbeheer; | 4° la comptabilité relative à la gestion du réseau; |
5° de uitbesteding van de werkzaamheden. | 5° la sous-traitance des activités; |
§ 2. De netbeheerder kan geen beroep doen op producenten, houders van | § 2. Le gestionnaire du réseau ne peut avoir recours aux producteurs, |
een leveringsvergunning of tussenpersonen of met die ondernemingen | titulaires d'une autorisation de fourniture ou intermédiaires ou des |
verbonden of geassocieerde ondernemingen, voor de uitvoering van de | entreprises liées ou associées à ces entreprises, pour la mise en |
beslissingen met betrekking tot de volgende, voor het netbeheer | oeuvre des décisions relatives aux matières stratégiques et |
strategische en vertrouwelijke aangelegenheden : | confidentielles suivantes afférentes à la gestion du réseau : |
1° contacten met de in aanmerking komende afnemers over de toegang tot | 1° les contacts avec les clients éligibles concernant l'accès au |
het distributienet, de aansluitingsvoorwaarden, de technische | réseau de distribution, les conditions de raccordement, les conditions |
voorwaarden en de tarieven; | techniques et les tarifs; |
2° het aflezen van de verbruiksmeters en het databeheer van de | 2° le relevé des compteurs et la gestion des données de consommation |
verbruiksgegevens van de in aanmerking komende afnemers; | des clients éligibles; |
3° de boekhouding met betrekking tot het netbeheer. | 3° la comptabilité relative à la gestion du réseau; |
§ 3. In voorkomend geval adviseert de reguleringsinstantie aan de | § 3. L'autorité de régulation conseille, le cas échéant, au |
Vlaamse regering om te bepalen welke aanvullende aangelegenheden als | Gouvernement flamand de déterminer quelles matières additionnelles |
strategisch en vertrouwelijk moeten worden beschouwd in de zin van § 1 | devraient être considérées stratégiques et confidentielles au sens des |
of § 2. | §§ 1er et 2. |
Onderafdeling III. - De deelneming van andere ondernemingen in de | Sous-section III. - La participation d'autres entreprises au |
netbeheerder | gestionnaire du réseau |
Art. 13.Voor wat de distributienetten op een spanningsniveau lager |
Art. 13.Pour les réseaux de distribution d'une tension inférieure à |
dan 20 kV betreft, mogen producenten, houders van een | 20 kV, les producteurs, titulaires d'une autorisation de fourniture ou |
leveringsvergunning of tussenpersonen of de met die ondernemingen | intermédiaires ou les entreprises liées ou associées à ces |
verbonden of geassocieerde ondernemingen, alleen of gezamenlijk, ten | entreprises, peuvent posséder, à titre individuel ou ensemble, au |
hoogste 30% van het kapitaal van de netbeheerder bezitten. | maximum 30 % du capital du gestionnaire du réseau. |
Onderafdeling IV. - De deelneming van de netbeheerder in andere | Sous-section IV. - La participation du gestionnaire du réseau dans |
ondernemingen | d'autres entreprises |
Art. 14.§ 1. De netbeheerder houdt geen rechtstreekse of |
Art. 14.§ 1er. Le gestionnaire du réseau ne détient aucune |
onrechtstreekse deelneming aan, in welke vorm ook, in producenten, | participation, directe ou indirecte, sous quelque forme que ce soit, |
houders van een leveringsvergunning of tussenpersonen of in de met die | dans les producteurs, titulaires d'une autorisation de fourniture ou |
ondernemingen verbonden of geassocieerde ondernemingen. | intermédiaires ou les entreprises liées ou associées à ces |
§ 2. In afwijking van § 1, kunnen de deelnemingen die bestaan op het | entreprises. § 2. Par dérogation au § 1er, les participations qui existent à la |
ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit en die strijdig zijn | date d'entrée en vigueur du présent arrêté et qui sont contraires à |
met het verbod van § 1, tot vijf jaar na die datum behouden blijven. | l'interdiction prévue au § 1er, resteront valables jusqu'à cinq ans |
consécutifs à cette date. | |
Onderafdeling V. - De verhouding van de netbeheerder ten opzichte van | Sous-section V. - Les rapports du gestionnaire du réseau vis-à-vis de |
derden | tiers |
Art. 15.§ 1. De netbeheerder bevoordeelt geen enkele producent, |
Art. 15.§ 1er. Le gestionnaire du réseau n'avantage aucun producteur, |
houder van een leveringsvergunning, tussenpersoon of met die | titulaire d'une autorisation de fourniture, intermédiaire ou |
ondernemingen verbonden of geassocieerde ondernemingen boven andere | entreprises liées ou associées à ces entreprises et n'accorde aucun |
ondernemingen en kent geen voordelen toe die verder gaan dan in het | avantage outrepassant ceux considérés usuels dans le commerce normal. |
normale handelsverkeer gebruikelijk is. | |
§ 2. Het is de netbeheerder in ieder geval verboden: | § 2. Il est en tout cas interdit au gestionnaire du réseau : |
1° een onderneming goederen of diensten te verstrekken tegen een vergoeding die lager is dan de redelijkerwijze daaraan toe te rekenen kosten, verhoogd met een redelijke winstmarge; 2° van een onderneming goederen of diensten aan te kopen tegen een vergoeding die hoger is dan de redelijkerwijze daaraan toe te rekenen kosten, verhoogd met een redelijke winstmarge; 3° rechtstreeks of onrechtstreeks een onderneming inzicht te verstrekken in de in artikel 20 bedoelde informatie; 4° een onderneming toe te staan de naam en het beeldmerk van de netbeheerder te gebruiken. | 1° de fournir des biens ou services à une entreprise moyennant une rétribution inférieure aux coûts raisonnablement portés en compte, majorés d'une marge de bénéfice raisonnable; 2° d'acheter des biens ou services à une entreprise moyennant une rétribution supérieure aux coûts raisonnablement portés en compte, majorés d'une marge de bénéfice raisonnable; 3° de donner accès aux entreprises aux informations visées à l'article 20; 4° autoriser une entreprise d'utiliser le nom et la marque figurative du gestionnaire du réseau. |
Onderafdeling VI. - Het bestuursorgaan van de netbeheerder | Sous-section VI. - L'organe de gestion du gestionnaire du réseau |
Art. 16.Indien de gemeenten rechtstreeks of onrechtstreeks meer dan |
Art. 16.Si les communes détiennent, directement ou indirectement, |
25 % van het kapitaal bezitten van een netbeheerder die een | plus de 25 % du capital d'un gestionnaire du réseau qui gère un réseau |
distributienet beheert op een spanningsniveau, lager dan 20 kV, | de distribution opérant à une tension inférieure à 20 kV, les statuts |
bepalen de statuten van die netbeheerder met betrekking tot de | de ce gestionnaire du réseau stipulent que la composition de l'organe |
samenstelling van het bestuursorgaan dat dit minstens voor 70 % | de gestion consiste pour au moins en 70 % d'administrateurs présentés |
samengesteld is uit bestuurders die voorgedragen worden door de | |
gemeenten-aandeelhouders. Het bestuursorgaan is minstens voor de helft | par les communes-actionnaires. L'organe de gestion est composé pour au |
samengesteld uit onafhankelijke bestuurders. | moins la moitié par des administrateurs indépendants. |
In alle andere gevallen bepalen de statuten van de netbeheerder met | Dans tous les autres cas, les statuts du gestionnaire du réseau |
betrekking tot de samenstelling van het bestuursorgaan dat dit | stipulent que l'organe de gestion est composé pour au moins la moitié |
minstens voor de helft samengesteld is uit onafhankelijke bestuurders. | d'administrateurs indépendants. |
Art. 17.De bestuurders die voorgedragen worden door de |
Art. 17.Les administrateurs qui sont présentés par les |
gemeenten-aandeelhouders mogen geen enkele functie of activiteit | communes-actionnaires ne peuvent exercer aucune fonction ou activité, |
uitoefenen, al dan niet bezoldigd, voor een producent, een houder van | rémunérée ou non, au service d'un producteur, d'un titulaire d'une |
een leveringsvergunning of een tussenpersoon. | autorisation de fourniture ou d'un intermédiaire. |
Art. 18.Met betrekking tot de werking van het bestuursorgaan van de |
Art. 18.Quant aux activités de l'organe de gestion du gestionnaire du |
netbeheerder bepalen de statuten van de netbeheerder minstens dat: | réseau, les statuts de ce dernier stipulent au moins que : |
1° bij het bestuursorgaan een corporate governance comité wordt | 1° au sein de l'organe de gestion est créé un comité de gouvernement |
opricht dat uitsluitend is samengesteld uit onafhankelijke bestuurders en dat onder meer belast is met de volgende taken : a) op verzoek van elke onafhankelijke bestuurder of van het orgaan dat belast is met de dagelijkse leiding van de netbeheerder, elk belangenconflict onderzoeken tussen de netbeheerder enerzijds, en een gemeente-aandeelhouder, een dominerende aandeelhouder of met een dominerende aandeelhouder verbonden of geassocieerde ondernemingen anderzijds, en daarover jaarlijks verslag uitbrengen aan het bestuursorgaan; b) zich uitspreken over de gevallen van onverenigbaarheid in hoofde van de personeelsleden; c) binnen de netbeheerder toezien op de naleving van de bepalingen van het Elektriciteitsdecreet en zijn uitvoeringsbesluiten, de doeltreffendheid ervan evalueren ten aanzien van de eisen van onafhankelijkheid en onpartijdigheid van het beheer van het distributienet en elk jaar daarover verslag uitbrengen aan het bestuursorgaan; d) de rekeningen onderzoeken en de controle van het budget waarnemen; | d'entreprise qui se compose exclusivement d'administrateurs indépendants et qui est chargé entre autres des missions suivantes : a) examiner, sur la demande de chaque administrateur indépendant ou de l'organe chargé de la gestion journalière du gestionnaire du réseau, tout conflit d'intérêt entre le gestionnaire du réseau d'une part, et une commune-actionnaire, un actionnaire dominant ou les entreprises liées ou associées à un actionnaire dominant d'autre part, et faire rapport annuellement à l'organe de gestion; b) se prononcer sur les cas d'incompatibilité du chef des membres du personnel; c) au sein du gestionnaire du réseau, veiller au respect des dispositions du décret sur l'électricité et ses arrêtés d'exécution, évaluer leur efficacité à l'égard des exigences d'indépendance et d'impartialité de la gestion du réseau de distribution et faire rapport annuellement à l'organe de gestion; d) vérifier les comptes et contrôler le budget; |
e) de auditwerkzaamheden controleren; | e) contrôler les activités d'audit; |
f) de betrouwbaarheid van de financiële informatie evalueren; | f) évaluer la fiabilité des informations financières; |
g) de interne controle organiseren en daarop toezicht uitoefenen; | g) organiser un contrôle interne et procéder à sa surveillance; |
2° het bestuursorgaan verplicht is het advies van het corporate | 2° l'organe de gestion est tenu à demander l'avis du comité de |
governance comité te vragen alvorens een beslissing te nemen met betrekking tot de aanstelling, het ontslag en de bezoldiging van de leden van het orgaan dat belast is met de dagelijkse leiding van de netbeheerder; 3° het comité de bevoegdheid heeft een onderzoek in te stellen in elke aangelegenheid die onder zijn bevoegdheid valt en daarom toegang heeft tot alle informatie met uitzondering van de persoonlijke en commerciële gegevens over de netgebruikers; 4° het comité over de mogelijkheid beschikt om, op verzoek van ten minste een derde van de leden, het advies van externe en onafhankelijke deskundigen in te winnen op kosten van de netbeheerder; 5° het comité, op verzoek van ten minste een derde van de leden, het recht heeft een vergadering van de raad van bestuur samen te roepen, | gouvernement d'entreprise avant de prendre une décision sur la désignation, la démission et la rémunération des membres de l'organe qui est chargé de la gestion journalière du gestionnaire du réseau; 3° le comité est habilité à faire une enquête portant sur toute question qui relève de lui et a accès à toute information, à l'exclusion des renseignements personnels et commerciaux des utilisateurs du réseau; 4° le comité peut, sur la demande d'au moins un tiers des membres, recueillir l'avis d'experts externes et impartiaux à charge du gestionnaire du réseau; 5° le comité a le droit, sur la demande d'au moins un tiers des membres, de convoquer une réunion du conseil d'administration, |
overeenkomstig de oproepingsformaliteiten, bepaald in de statuten. | conformément aux formalités de convocation prescrites par les statuts. |
Art. 19.Met betrekking tot de besluitvorming binnen het |
Art. 19.Quant à la procédure décisionnelle au sein de l'organe de |
bestuursorgaan van de netbeheerder bepalen de statuten minstens dat: | gestion du gestionnaire du réseau, les statuts stipulent au moins que : |
1° onverminderd de wettelijke bepalingen inzake de vereiste | 1° sans préjudice des dispositions légales en matière de quorum des |
aanwezigheid van bestuurders, de instemming of aanwezigheid van een of | administrateurs, le consentement ou la présence d'un ou plusieurs |
meer bestuurders niet als voorwaarde kan worden gesteld voor de | administrateurs ne peut être invoqué comme condition à une prise de |
rechtsgeldige totstandkoming van beslissingen waarvoor in het | décision valable en droit qui fait l'objet d'une majorité au sein de |
bestuursorgaan van de netbeheerder een meerderheid bestaat; | l'organe de gestion du gestionnaire du réseau; |
2° onverminderd de bepalingen van 1°, de beslissingen van het | 2° sans préjudice des dispositions de 1°, les décisions de l'organe de |
bestuursorgaan die betrekking hebben op de aangelegenheden, bedoeld in | |
artikel 12, § 1, de instemming van een meerderheid van de | gestion sur les matières visées à l'article 12, § 1er, requièrent une |
onafhankelijke bestuurders vereisen. | majorité des voix des administrateurs indépendants. |
Onderafdeling VII. - Het orgaan, belast met de dagelijkse leiding van | Sous-section VII. - L'organe chargé de la gestion journalière du |
de netbeheerder en de personeelsleden van de netbeheerder | gestionnaire du réseau et les membres du personnel du gestionnaire du |
Art. 20.Onverminderd de bevoegdheden van het bestuursorgaan neemt de |
réseau Art. 20.Sans préjudice des compétences de l'organe de gestion, le |
netbeheerder de maatregelen die nodig zijn om de toegang tot de | gestionnaire du réseau prend les mesures nécessaires pour restreindre |
persoonlijke en commerciële gegevens over de netgebruikers en tot de | l'accès aux renseignements personnels et commerciaux sur les |
verwerking van die gegevens te beperken tot de leden van het orgaan, | utilisateurs du réseau et leur traitement, aux membres de l'organe |
belast met de dagelijkse leiding van de netbeheerder en de | chargé de la gestion journalière du gestionnaire du réseau et aux |
personeelsleden die deze informatie nodig hebben voor de uitoefening | membres du personnel qui en ont besoin pour l'accomplissement de leurs |
van hun taken. | missions. |
Art. 21.De leden van het orgaan dat belast is met de dagelijkse |
Art. 21.Les membres de l'organe chargé de la gestion journalière du |
leiding van de netbeheerder en de personeelsleden van de netbeheerder | gestionnaire du réseau et les membres du personnel du gestionnaire du |
mogen geen enkele functie of activiteit, al dan niet bezoldigd, voor | réseau ne peuvent exercer aucune fonction ou activité, rémunérée ou |
een producent, een houder van een leveringsvergunning, een | non, au service d'un producteur, d'un titulaire d'une autorisation de |
tussenpersoon of met die ondernemingen verbonden of geassocieerde | fourniture, d'un intermédiaire ou d'entreprises liées ou associées à |
ondernemingen uitoefenen die geen functie of activiteit voor een | ces entreprises, qui n'est pas une fonction ou activité pour un |
netbeheerder of als lid van het bestuursorgaan van een van de | gestionnaire du réseau ou en qualité de membre de l'organe de gestion |
voornoemde personen is. | de l'une des personnes précitées. |
HOOFDSTUK III. - De procedure tot aanwijzing van de netbeheerders | CHAPITRE III. - La procédure de désignation des gestionnaires de |
Art. 22.§ 1. Het opstarten van de procedure tot aanwijzing van een of |
réseaux Art. 22.§ 1er. L'engagement de la procédure de désignation d'un ou |
meer netbeheerders wordt door de reguleringsinstantie bekendgemaakt in | plusieurs gestionnaires de réseaux, est publié par l'autorité de |
het Belgisch Staatsblad door middel van een aankondiging. | régulation au Moniteur belge à l'aide d'un avis. |
§ 2. De aankondiging vermeldt onder meer: | § 2. L'avis contient entre autres : |
1° de naam, het adres, het telefoon- en faxnummer van de | 1° le nom, l'adresse et le numéro de téléphone et de fax de l'autorité |
reguleringsinstantie; | de régulation; |
2° de termijn waarbinnen de aanvragen tot aanwijzing als netbeheerder | 2° le délai d'introduction des demandes de désignation des |
ingediend moeten worden; | |
3° de stukken die nodig zijn om na te gaan of de | gestionnaires de réseaux; |
kandidaat-netbeheerder: | 3° les pièces pour vérifier si les candidat gestionnaire du réseau : |
a) over een voldoende technische en financiële capaciteit beschikt; | a) dispose d'une capacité financière et technique suffisante; |
b) voldoet aan de voorwaarden inzake professionele betrouwbaarheid; | b) répond aux conditions en matière de fiabilité professionnelle; |
c) over de volle eigendom of een exploitatierecht over het | c) détient la pleine propriété ou le droit d'exploitation du réseau de |
distributienet beschikt; | distribution; |
d) voldoet aan de voorwaarden inzake beheersmatige en juridische | d) répond aux conditions relatives à l'indépendance gestionnelle et |
onafhankelijkheid ten aanzien van producenten, houders van een | juridique vis-à-vis des producteurs, des titulaires d'une autorisation |
leveringsvergunning en tussenpersonen; | de fourniture et des intermédiaires; |
4° de wijze waarop het dossier van de kandidaat-netbeheerders | 4° les éléments entrant dans la composition du dossier du candidat |
samengesteld moet zijn. | gestionnaire du réseau; |
§ 3. Onverminderd de bepalingen in § 2, 3°, bevat het dossier | § 3. Sans préjudice des dispositions du § 2, 3°, le dossier contient |
minstens: | au moins : |
1° een schriftelijk en door de gemeente of groep van gemeenten | 1° une proposition de désignation écrite et signée par la commune ou |
ondertekend voorstel tot aanwijzing, indien de kandidaat-netbeheerder, | groupe de communes, si le candidat gestionnaire du réseau est proposé |
overeenkomstig artikel 5 van het Elektriciteitsdecreet, voorgesteld | par une commune ou un groupe de communes, conformément à 'article 5 du |
wordt door een gemeente of een groep van gemeenten; | décret sur l'électricité; |
2° een gedetailleerde omschrijving van het gebied waarop de aanvraag | 2° une description détaillée de la zone faisant l'objet de la demande. |
betrekking heeft. | |
Art. 23.De aanvraag tot aanwijzing als netbeheerder, wordt gericht |
Art. 23.La demande de désignation d'un gestionnaire du réseau est |
aan de reguleringsinstantie. De aanvraag wordt ingediend per | adressée à l'autorité de régulation. La demande est envoyée par lettre |
aangetekende brief of afgegeven tegen ontvangstbewijs. | recommandée ou remise contre récépissé. |
Art. 24.§ 1. De reguleringsinstantie gaat na of de aanvraag volledig |
Art. 24.§ 1er. L'autorité de régulation vérifie si la demande est |
is. | complète. |
§ 2. Indien de aanvraag niet volledig is, brengt de | § 2. Si la demande est incomplète, l'autorité de régulation en informe |
reguleringsinstantie binnen een maand na ontvangst van de aanvraag de | le candidat gestionnaire du réseau par lettre recommandée, dans un |
kandidaat-netbeheerder daarvan per aangetekende brief op de hoogte. | mois après réception de la demande. Il est fait mention des motifs |
Daarbij worden de redenen vermeld waarom de aanvraag niet volledig | d'insuffisance de la demande et du délai dans lequel le candidat |
werd bevonden en de termijn waarbinnen de kandidaat-netbeheerder, op | gestionnaire du réseau, sous peine de nullité de la demande, peut |
straffe van verval van de aanvraag, het dossier kan vervolledigen. | compléter le dossier. |
Art. 25.§ 1. De reguleringsinstantie gaat op grond van de |
Art. 25.§ 1er. L'autorité de régulation vérifie si le candidat |
inlichtingen over de eigen situatie van iedere kandidaat-netbeheerder | gestionnaire du réseau remplit les conditions visées aux articles 2 à |
en van de inlichtingen en documenten waarover ze beschikt na of de | 11 inclus, sur la base des renseignements sur la situation de chaque |
kandidaat-netbeheerder voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikelen | candidat gestionnaire du réseau et des informations et documents dont |
2 tot en met 21 en aan de openbaredienstverplichtingen opgelegd op | elle dispose et les obligations d'utilité publique, imposées en vertu |
grond van artikel 19, 1° van het Elektriciteitsdecreet. | de l'article 19, 2° du décret sur l'électricité. |
§ 2. Indien de kandidaat-netbeheerder niet aan de voorwaarden bedoeld | § 2. Si le candidat gestionnaire du réseau ne remplit pas les |
in § 1 voldoet, brengt de reguleringsinstantie binnen drie maanden na | conditions visées au § 1er, l'autorité de régulation en fait part par |
ontvangst van de aanvraag de kandidaat-netbeheerder daarvan per | lettre recommandée au candidat gestionnaire du réseau, dans les trois |
aangetekende brief op de hoogte. Hierbij worden de redenen vermeld | mois suivant la réception de la demande. Elle fait mention des motifs |
waarom niet aan de voorwaarden werd voldaan en de termijn waarbinnen | de non-respect des conditions et du délai dans lequel le candidat |
de kandidaat-netbeheerder, op straffe van verval van de aanvraag, aan | gestionnaire du réseau peut se conformer aux conditions, sous peine de |
deze voorwaarden kan voldoen. | nullité de la demande. |
Art. 26.De naam, het adres van de netbeheerder, de |
Art. 26.Le nom et l'adresse du gestionnaire du réseau, le ressort et |
gebiedsomschrijving evenals de datum van de aanvang van de periode | la date d'effet de la période pour laquelle le gestionnaire du réseau |
waarvoor de netbeheerder aangewezen is, worden door de | a été désigné, sont publiés par l'autorité de régulation au Moniteur |
reguleringsinstantie bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | belge. CHAPITRE VI. - Fourniture d'informations par le gestionnaire du réseau |
HOOFDSTUK IV.- Informatieverstrekking door de netbeheerder | |
Art. 27.§ 1. Het bestuursorgaan van de netbeheerder bezorgt |
Art. 27.§ 1er. L'organe de gestion du gestionnaire du réseau transmet |
jaarlijks, op een door de reguleringsinstantie te bepalen datum, aan | annuellement, à une date que l'autorité de régulation fixe, un rapport |
de reguleringsinstantie een verslag over de wijze waarop aan de | à l'autorité de régulation sur le mode de respect des conditions du |
voorwaarden van dit besluit werd voldaan. | présent arrêté. |
§ 2. Met betrekking tot de in artikel 12 bedoelde vertrouwelijke en | § 2. Quant aux renseignements stratégiques et confidentiels, visés à |
strategische aangelegenheden worden in het verslag gegevens aangereikt | |
over de wijze waarop derden bij de besluitvorming en de uitvoering van | l'article 12, le rapport traite des modalités d'implication de tiers à |
de beslissingen van de netbeheerder betrokken werden, wie deze derden | la prise de décision et l'exécution des décisions du gestionnaire du |
zijn, welke de aard en de omvang was van de hen toevertrouwde | réseau, de l'identité de ces tiers, de la nature et de l'ampleur des |
opdrachten en welke vergoedingen daarvoor werden betaald. | missions qui leur sont confiées et des indemnités payées en la |
§ 3. Met betrekking tot de persoonlijke en commerciële gegevens, | matière. § 3. Quant aux renseignements personnels et commerciaux, visés à |
bedoeld in artikel 20, bevat het verslag minstens: | l'article 20, le rapport contient au moins : |
1° een gedetailleerde classificatie van de informatie die als | 1° une classification détaillée des informations qualifiées |
vertrouwelijk wordt behandeld; | confidentielles; |
2° een opsomming van de categorieën van personeelsleden die tot die | 2° une énumération des catégories de personnels ayant accès à ces |
vertrouwelijke informatie toegang hebben, alsook de aspecten van die | informations confidentiels ainsi que les aspects de ces informations |
informatie waartoe ze toegang hebben; | auxquels ils ont accès; |
3° een overzicht van de procedures en voorzorgsmaatregelen die de | 3° un aperçu des procédures et mesures de précaution garantissant la |
vertrouwelijkheid van die informatie waarborgen. | confidentialité des informations. |
Art. 28.Het bestuursorgaan van de netbeheerder bezorgt jaarlijks aan |
Art. 28.L'organe de gestion transmet annuellement à l'autorité de |
de reguleringsinstantie de goedgekeurde jaarrekening van de | régulation, les comptes annuels approuvés du gestionnaire du réseau, |
netbeheerder, vergezeld van een toelichting waaruit onder meer blijkt | accompagnés d'un exposé faisant apparaître entre autres qu'il est |
dat voldaan is aan de voorwaarden, bepaald in de artikelen 13 en 14. | satisfait aux conditions prévues aux articles 13 et 14. |
Art. 29.Onverminderd de verplichtingen, bepaald in artikel 27 en 28, |
Art. 29.Sans préjudice des obligations, énumérées aux articles 27 et |
bezorgt het bestuursorgaan van de netbeheerder aan de | 28, l'organe de gestion du gestionnaire du réseau transmet à |
reguleringsinstantie de volgende informatie: | l'autorité de régulation, les informations suivantes : |
1° elke wijziging van de statuten van de netbeheerder zoals ze zijn | 1° toute modification des statuts du gestionnaire du réseau, tels |
toegevoegd aan de aanvraag tot aanwijzing evenals de notulen van de | qu'ils ont été joints à la demande de désignation ainsi que le |
vergadering van het orgaan dat tot de statutenwijziging beslist heeft; | procès-verbal de la réunion de l'organe qui a décidé la modifications des statuts; |
2° elke wijziging van het aandeelhouderschap van de netbeheerder; | 2° toute modification de l'actionnariat du gestionnaire du réseau; |
3° elke wijziging in de samenstelling van het bestuursorgaan van de | 3° toute modification de la composition de l'organe de gestion du |
netbeheerder; | gestionnaire du réseau; |
4° elke andere belangrijke wijziging die gevolgen kan hebben voor de | 4° toute autre modification importante susceptible d'influer sur la |
wijze waarop de netbeheerder voldoet aan de voorwaarden van dit | manière dont le gestionnaire du réseau respecte les conditions du |
besluit. | présent arrêté. |
HOOFDSTUK V. - Herroeping van de aanwijzing | CHAPITRE V. - Révocation de la désignation |
Art. 30.Indien de aanwijzing van een netbeheerder wordt herroepen met |
Art. 30.En cas de révocation de la désignation d'un gestionnaire du |
toepassing van artikel 6 van het Elektriciteitsdecreet, wijst de | réseau, en application de l'article 6 du décret sur l'électricité, |
reguleringsinstantie een nieuwe netbeheerder aan overeenkomstig de | l'autorité de régulation désigne un autre gestionnaire du réseau, |
procedure, vervat in hoofdstuk III of, eventueel, in hoofdstuk VI van | conformément à la procédure prescrite au chapitre III, ou, le cas |
dit besluit. De aanwijzing heeft betrekking op de resterende duurtijd | échéant, au chapitre VI du présent arrêté. La désignation a trait à la |
van de aanwijzing die herroepen werd. | durée restante de la désignation révoquée. |
HOOFDSTUK VI. - Overgangsmaatregelen | CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires |
Art. 31.Bij wijze van overgangsmaatregel worden de personen die op |
Art. 31.Par mesure transitoire, les personnes qui assurent la |
het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit instaan voor de | distribution d'électricité au moment de l'entrée en vigueur du présent |
elektriciteitsdistributie, aangewezen als distributienetbeheerder voor | arrêté, sont désignées gestionnaires de réseaux de distribution pour |
het gebied waarin zij de elektriciteitsdistributie verzekeren. Die | la zone dans laquelle ils assurent la distribution d'électricité. |
overgangsmaatregel eindigt op het ogenblik dat, overeenkomstig de | Cette mesure transitoire prend fin au moment que, conformément aux |
voorwaarden van dit besluit, een distributienetbeheerder wordt | conditions du présent arrêté, un gestionnaire du réseau de |
aangewezen en in ieder geval een jaar na de publicatie van dit besluit | distribution est désigné et en tout cas, un an après la publication du |
in het Belgisch Staatsblad. | présent arrêté au Moniteur belge; |
Art. 32.§ 1. De reguleringsinstantie kan in een gemotiveerde |
Art. 32.§ 1er. L'autorité de régulation peut, par décision motivée, |
beslissing overgaan tot aanwijzing van een kandidaat als netbeheerder | procéder à la désignation d'un candidat gestionnaire du réseau, |
hoewel die niet voldoet aan alle voorwaarden van dit besluit. | quoique ce dernier ne réponde pas à toutes les conditions du présent |
§ 2. Van die mogelijkheid kan alleen gebruik worden gemaakt als voor | arrêté. § 2. Cette faculté n'est ouverte que si, pour le réseau de |
het distributienet in kwestie geen enkele kandidaat aan alle in dit | |
besluit vermelde voorwaarden voldoet en als de kandidaat, bedoeld in § | distribution en question, aucun candidat ne répond à toutes les |
1, voldoet aan de voorwaarden die vermeld werden in de afdelingen I, | conditions du présent arrêté et si le candidat, visé au § 1er, remplit |
II en III van hoofdstuk II van dit besluit. | les conditions énumérées aux section Ire, II et III du chapitre II du |
§ 3. Indien de met toepassing van dit artikel aangestelde netbeheerder | présent arrêté. § 3. Si le gestionnaire du réseau désigné en application du présent |
niet binnen een jaar na zijn aanwijzing aan alle voorwaarden van dit | article, ne répond pas à toutes les conditions du présent arrêté dans |
besluit voldoet, beslist de reguleringsinstantie tot herroeping van | un an après sa désignation, l'autorité de régulation décide de |
zijn aanwijzing. | révoquer sa désignation. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 33.Artikelen 4 en 5 van het Elektriciteitsdecreet treden in |
Art. 33.Les articles 3 et 4 du décret sur l'électricité entrent en |
werking. | vigueur. |
Art. 34.Artikel 13 treedt in werking 5 jaar na de dag waarop het in |
Art. 34.L'article 13 entre en vigueur 5 ans après le jour de sa |
het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | publication au Moniteur belge. |
Art. 35.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid, is |
Art. 35.Le Ministre flamand qui a la Politique énergétique dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 juni 2001. | Bruxelles, le 15 juin 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |