Besluit van de Vlaamse regering met betrekking tot de leveringsvergunningen voor elektriciteit | Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux autorisations de fourniture d'électricité |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
15 JUNI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering met betrekking tot de | 15 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux |
leveringsvergunningen voor elektriciteit | autorisations de fourniture d'électricité |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de | Vu le décret du 17 juillet 2000 relatif à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 17, § 7, en op de | l'électricité, notamment l'article 17, § 7 et les articles 54 et 58, |
artikelen 54 en 58, ingevoegd bij het decreet van 22 december 2000; | insérés par le décret du 22 décembre 2000; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 octobre 2000; |
oktober 2000; Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, |
gegeven op 7 december 2000; | donné le 7 décembre 2000; |
Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 17 januari 2001; | Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, donné le 17 janvier 2001; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 2 februari 2001, | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 2 février 2001 sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 31.268/1 van de Raad van State, gegeven op 15 | Vu l'avis n° 31.268/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 mars 2001, en |
maart 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en | Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux |
Energie; | publics et de l'Energie, |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
1° Elektriciteitsdecreet : het decreet van 17 juli 2000 houdende de | 1° décret sur l'électricité : le décret du 17 juillet 2000 relatif à |
organisatie van de elektriciteitsmarkt; | l'organisation du marché de l'électricité; |
2° houder van een leveringsvergunning : elke persoon die beschikt over | 2° titulaire d'une autorisation de fourniture : toute personne qui est |
een leveringsvergunning; | en possession d'une autorisation de fourniture; |
3° leveringsvergunning : vergunning voor de levering van elektriciteit | 3° autorisation de fourniture : autorisation pour la fourniture |
aan in aanmerking komende afnemers, zoals bedoeld in artikel 17 van | d'électricité aux clients éligibles, telle que visée à l'article 17 du |
het Elektriciteitsdecreet; | décret sur l'électricité; |
4° aanvrager : persoon die een aanvraag heeft ingediend tot het | 4° demandeur : personne qui a introduit une demande en vue d'obtenir |
verkrijgen van een leveringsvergunning; | une autorisation de fourniture; |
5° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid. | 5° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique de l'énergie. |
HOOFDSTUK II. - De voorwaarden waaraan de houder van een | CHAPITRE II. - Conditions auxquelles le titulaire de l'autorisation de |
leveringsvergunning moet voldoen | fourniture doit satisfaire |
Afdeling I. - De voorwaarden inzake financiële en technische | Section I. - Conditions relatives à la capacité technique et |
capaciteit | financière |
Art. 2.De houder van een leveringsvergunning beschikt over voldoende |
Art. 2.Le titulaire d'une autorisation de fourniture doit disposer |
d'une capacité technique et financière suffisante pour assurer | |
financiële en technische capaciteit om de levering van elektriciteit | l'approvisionnement en électricité de ses clients. |
aan zijn klanten te verzekeren. | |
Art. 3.De financiële capaciteit kan, onder meer, aangetoond worden |
Art. 3.La capacité financière peut être démontrée, entre autres, par |
door de volgende referenties : | les références suivantes : |
1° passende bankverklaringen; | 1° des déclarations bancaires appropriées; |
2° voorlegging van de balansen, uittreksels uit de balansen of | 2° la production de bilans, extraits de bilans ou de comptes annuels, |
jaarrekeningen, indien de wetgeving van het land waar de houder van een leveringsvergunning gevestigd is de bekendmaking van de balansen voorschrijft; 3° een verklaring over de omzet van de laatste drie boekjaren. Art. 4.De technische capaciteit kan, onder meer, aangetoond worden door de volgende referenties : 1° een lijst met de relevante studie- en beroepskwalificaties van de personeelsleden; 2° een lijst met de voornaamste activiteiten in de laatste drie jaar; |
si la législation du pays où le titulaire de l'autorisation de fourniture est établi, prescrit la publication des bilans; 3° une déclaration sur le chiffre d'affaires des trois derniers exercices comptables. Art. 4.La capacité technique peut être démontrée, entre autres, par les références suivantes : 1° une liste des titres d'études et des qualifications professionnelles des membres du personnel; 2° une liste reprenant les activités principales des trois dernières années; |
3° een verklaring die de gemiddelde jaarlijkse personeelsbezetting en | 3° une déclaration faisant apparaître les effectifs annuels moyens et |
de omvang van het kader weergeeft tijdens de laatste drie jaar. | l'importance du cadre au cours des trois dernières années. |
Afdeling II. - De voorwaarden inzake professionele betrouwbaarheid | Section II. - Conditions relatives à la fiabilité professionnelle |
Art. 5.De houder van een leveringsvergunning geeft blijk van voldoende professionele betrouwbaarheid om de levering van elektriciteit aan zijn klanten te verzekeren. Art. 6.Er wordt geen blijk gegeven van professionele betrouwbaarheid door diegene : 1° die in staat van faillissement of van vereffening verkeert, die zijn werkzaamheden heeft gestaakt of die in een overeenstemmende toestand verkeert als gevolg van een gelijkaardige procedure die bestaat in de wetgevingen en reglementeringen van de lidstaten van de Europese Unie; 2° die aangifte heeft gedaan van zijn faillissement, voor wie een procedure van vereffening aanhangig is of die het voorwerp is van een gelijkaardige procedure die bestaat in de wetgevingen en reglementeringen van de lidstaten van de Europese Unie. |
Art. 5.Le titulaire d'une autorisation de fourniture fait preuve de fiabilité professionnelle suffisante pour assurer l'approvisionnement en électricité de ses clients. Art. 6.Ne fait pas preuve de fiabilité professionnelle, celui qui : 1° est en état de faillite ou de liquidation, qui a cessé ses activités ou qui se trouve dans un état correspondant suite à une procédure similaire prévue par les lois et règlements des états membres de l'Union européenne; 2° fait l'aveu de sa faillite, qui fait l'objet d'une procédure de liquidation en cours ou d'une procédure similaire prévue par les lois et règlements des états membres de l'Union européenne. |
Art. 7.De reguleringsinstantie kan beslissen dat er geen blijk van |
Art. 7.L'autorité de régulation peut décider que ne fait pas preuve |
professionele betrouwbaarheid wordt gegeven door diegene : | de fiabilité professionnelle celui qui : |
1° die zelf, of waarvan een bestuurs- of directielid, bij een vonnis of arrest dat in kracht van gewijsde is gegaan, veroordeeld is geweest voor een misdrijf dat zijn professionele integriteit aantast; 2° die bij zijn beroepsuitoefening een ernstige fout heeft begaan, vastgesteld op elke grond die de reguleringsinstantie aannemelijk kan maken; 3° die niet voldaan heeft aan de verplichtingen inzake de betaling van de bijdragen voor de sociale zekerheid die overeenkomstig de Belgische wetgeving of de wetgeving van het land waar hij gevestigd is, op hem rusten; 4° die niet voldaan heeft aan de verplichtingen inzake de betaling van belastingen die overeenkomstig de Belgische wetgeving of de wetgeving van het land waar hij gevestigd is, op hem rusten; 5° die zich schuldig heeft gemaakt aan het afleggen van valse verklaringen bij het verstrekken van inlichtingen die op grond van het Elektriciteitsdecreet en zijn uitvoeringsbesluiten moeten worden verstrekt; 6° die een gerechtelijk akkoord heeft verkregen, voor wie een procedure van gerechtelijk akkoord aanhangig is of die het voorwerp is | 1° lui-même ou l'un des membres de son organe de gestion ou de direction, a été condamné pour un délit portant atteinte à son intégrité professionnelle en vertu d'un jugement ou d'un arrêt coulé en force de chose jugée; 2° a commis une faute grave dans l'exercice de sa profession, pour cause de tout motif déclaré plausible par l'autorité de régulation; 3° ne remplit pas les obligations en matière de paiement des cotisations de sécurité sociale qui lui sont imposées, conformément à la législation belge ou la législation du pays où il est établi; 4° ne remplit pas les obligations en matière de paiement d'impôts qui lui sont imposées conformément à la législation belge ou la législation du pays où il est établi; 5° s'est rendu coupable de fausses déclarations en fournissant les renseignements requis en vertu du décret sur l'électricité et ses arrêtés d'exécution; 6° a obtenu un concordat judiciaire, qui fait l'objet d'une procédure |
van een gelijkaardige procedure die bestaat in de wetgevingen en | de concordat judiciaire en cours ou d'une procédure similaire prévue |
reglementeringen van de lidstaten van de Europese Unie. | par les lois et règlements des états membres de l'Union européenne. |
Art. 8.Het bewijs dat men zich niet bevindt in een van de gevallen |
Art. 8.La preuve qu'on ne fait pas l'objet d'un des cas cités aux |
die opgesomd werden in artikel 6 of 7, kan, onder meer, geleverd | articles 6 ou 7, peut être fournie par les pièces suivantes : |
worden door de volgende stukken : | |
1° voor artikel 6, 1° : een bewijs van niet-faillissement en een | 1° pour l'article 6, 1° : la preuve de non-faillite et la preuve de |
bewijs van inschrijving of evenwaardige documenten, uitgereikt door | l'inscription ou des documents équivalents, délivrés par une instance |
een gerechtelijke of overheidsinstantie van het land van oorsprong, | judiciaire ou publique du pays d'origine certifiant qu'il a été |
waaruit blijkt dat aan de gestelde eisen is voldaan; | satisfait aux exigences; |
2° voor artikel 6, 2°, en artikel 7, 1° en 6° : een uittreksel uit het | 2° pour l'article 6, 2° et l'article 7, 1° et 6° : un extrait du |
strafregister of een evenwaardig document, uitgereikt door een | casier judiciaire ou un document équivalent, délivrés par une instance |
gerechtelijke of overheidsinstantie van het land van oorsprong of | judiciaire ou publique du pays d'origine ou de provenance certifiant |
herkomst, waaruit blijkt dat aan de gestelde eisen is voldaan; | qu'il a été satisfait aux exigences; |
3° voor artikel 7, 3° en 4° : een getuigschrift, uitgereikt door de | 3° pour l'article 7, 3° et 4° : un certificat délivré par l'instance |
bevoegde overheidsinstantie van het land in kwestie. | publique compétente du pays en question. |
Wanneer een van de voornoemde documenten of getuigschriften niet | Lorsqu'un des documents ou certificats précités n'est pas délivré dans |
uitgereikt wordt in het land in kwestie, kan het vervangen worden door | le pays en question, il peut être remplacé par une déclaration sous |
een verklaring onder eed of een plechtige verklaring van de betrokkene | serment ou une déclaration solennelle de l'intéressé devant une |
voor een gerechtelijke of overheidsinstantie, een notaris of een | instance judiciaire ou publique, un notaire ou une organisation |
bevoegde beroepsorganisatie van het land van oorsprong of herkomst. | professionnelle compétente du pays d'origine ou de provenance. |
Afdeling III. - De voorwaarden inzake capaciteit om aan de behoeften | Section III. - Conditions relatives à la capacité à rencontrer les |
van de klanten te voldoen | besoins des clients |
Art. 9.De houder van een leveringsvergunning beschikt over voldoende |
Art. 9.Le titulaire de l'autorisation de fourniture dispose de |
capaciteit om aan de behoeften van zijn klanten te voldoen bij de | suffisamment de capacité pour rencontrer les besoins en électricité |
levering van elektriciteit. | des clients. |
Art. 10.De capaciteit om aan de behoeften van zijn klanten te voldoen |
Art. 10.La capacité à rencontrer les besoins de ses clients peut être |
kan, onder meer, aangetoond worden door de volgende referenties : | démontrée, entre autres, par les références suivantes : |
1° een beschrijving van de hoeveelheid elektriciteit die zelf opgewekt | 1° une description des quantités d'électricité autoproduites ou |
wordt of aangekocht wordt bij derden, evenals de productiewijze en de | acquises auprès de tiers ainsi que le mode et le lieu de production; |
productieplaats; | |
2° een beschrijving van de hoeveelheid en de aard van de geleverde | 2° une description de la quantité et de la nature de l'électricité |
elektriciteit; | fournie; |
3° een beschrijving van de manier waarop het evenwicht tussen | 3° une description de la manière dont l'équilibre entre la production |
geproduceerde en geleverde elektriciteit gerealiseerd wordt. | d'électricité et la fourniture d'électricité est réalisé. |
Afdeling IV. - De voorwaarden inzake de beheersmatige en juridische | Section IV. - Conditions relatives à l'indépendance gestionnelle et |
onafhankelijkheid van de houder van een leveringsvergunning ten | juridique du titulaire d'une autorisation de fourniture vis-à-vis des |
opzichte van de netbeheerders | gestionnaires de réseaux. |
Art. 11.§ 1. De houder van een leveringsvergunning voldoet aan de |
Art. 11.§ 1er. Le titulaire d'une autorisation de fourniture remplit |
voorwaarden die door het besluit van de Vlaamse regering van 15 juni | les conditions prescrites par l'arrêté du Gouvernement flamand du |
2001 met betrekking tot de distributienetbeheerders voor elektriciteit | relatif aux gestionnaires des réseaux de distribution d'électricité |
gesteld worden inzake beheersmatige en juridische onafhankelijkheid | pour ce qui concerne l'indépendance gestionnelle et juridique des |
van de houders van een leveringsvergunning ten opzichte van de | titulaires d'une autorisation de fourniture vis-à-vis des |
netbeheerders. | gestionnaires de réseaux. |
§ 2. Aan de voorwaarden, bedoeld in § 1, moet niet worden voldaan door | § 2. Les conditions, visées au § 1er, ne doivent pas être remplies par |
een netbeheerder die een leveringsvergunning aanvraagt voor de verkoop | un gestionnaire du réseau qui demande une autorisation de fourniture |
van elektriciteit, overeenkomstig artikel 7, § 2, van het | pour la vente d'électricité, conformément à l'article 7, § 2 du décret |
Elektriciteitsdecreet en voor de uitvoering van de verplichtingen, | sur l'électricité et pour l'exécution des obligations énumérées à |
opgenomen in artikel 19, 1°, van het Elektriciteitsdecreet en de | l'article 19, 1° du décret sur l'électricité et les règlements |
technische reglementen bedoeld in artikel 11 van de wet van 29 april | techniques, visés à l'article 11 de la loi du 29 avril 1999 relatif à |
1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt en artikel 8 van het Elektriciteitsdecreet. | l'organisation du marché de l'électricité et l'article 8 du décret sur l'électricité. |
HOOFDSTUK III. - De procedure tot toekenning van een leveringsvergunning | CHAPITRE III. - La procédure d'octroi d'une autorisation de fourniture |
Art. 12.De aanvraag tot toekenning van een leveringsvergunning, wordt |
Art. 12.La demande d'octroi d'une autorisation de fourniture est |
gericht aan de reguleringsinstantie. De aanvraag wordt ingediend per | adressée à l'autorité de régulation. Cette demande est introduite par |
aangetekende brief of afgegeven tegen ontvangstbewijs. | lettre recommandée ou remise contre récépissé. |
Daarbij bezorgt de aanvrager een dossier waarin wordt aangetoond dat | Le demandeur transmet en même temps un dossier attestant qu'il |
hij voldoet aan de voorwaarden van dit besluit. | satisfait aux conditions du présent arrêté. |
Art. 13.§ 1. De reguleringsinstantie gaat na of de aanvraag volledig |
Art. 13.§ 1er. L'autorité de régulation vérifie si la demande est |
is. | complète. |
§ 2. Indien de aanvraag niet volledig is, brengt de | § 2. Si la demande est incomplète, l'autorité de régulation en fait |
reguleringsinstantie, binnen een maand na ontvangst van de aanvraag, | part au demander, par lettre recommandée, dans un mois après réception |
de aanvrager daarvan per aangetekende brief op de hoogte. Daarbij | de la demande. Il est fait mention des motifs d'insuffisance de la |
worden de redenen vermeld waarom de aanvraag niet volledig werd | demande et du délai dans lequel le demandeur, sous peine de nullité de |
bevonden en de termijn waarbinnen de aanvrager, op straffe van verval | |
van de aanvraag, het dossier kan vervolledigen. | la demande, peut compléter le dossier. |
Art. 14.De reguleringsinstantie gaat op grond van de inlichtingen |
Art. 14.L'autorité de régulation vérifie, sur la base des |
over de eigen situatie van iedere aanvrager en van de inlichtingen en | renseignements sur la situation de chaque demandeur et des |
documenten waarover ze beschikt na of de aanvrager voldoet aan de | informations et documents dont elle dispose, si le demandeur remplit |
voorwaarden bedoeld in artikelen 2 tot en met 11 en aan de | les conditions visées aux articles 2 à 11 inclus et les obligations |
openbaredienstverplichtingen opgelegd op grond van artikel 19, 2°, van | d'utilité publique, imposées en vertu de l'article 19, 2°, du décret |
het Elektriciteitsdecreet. | sur l'électricité. |
Art. 15.§ 1. Indien de aanvrager aan de voorwaarden bedoeld in |
Art. 15.§ 1er. Si le demandeur remplit les conditions visées à |
artikel 14 voldoet, brengt de reguleringsinstantie, binnen drie | l'article 14, l'autorité de régulation notifie au demandeur, par |
maanden na ontvangst van de aanvraag, de aanvrager per aangetekende | lettre recommandée, dans les trois mois suivant la réception de la |
brief op de hoogte van haar beslissing tot toekenning van de leveringsvergunning. | demande, sa décision d'octroi de l'autorisation de fourniture. |
§ 2. Indien de aanvrager niet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 14 | § 2. Si le demandeur ne remplit pas les conditions visées à l'article |
voldoet, brengt de reguleringsinstantie binnen drie maanden na | 14, l'autorité de régulation notifie au demandeur, dans les trois mois |
ontvangst van de aanvraag de aanvrager op de hoogte van de beslissing | suivant la réception de la demande, la décision de refus de |
om geen leveringsvergunning toe te kennen. Daarbij worden de redenen | l'autorisation de fourniture. Elle fait mention des motifs de |
vermeld waarom niet aan de voorwaarden werd voldaan en de termijn | non-respect des conditions et du délai dans lequel le demandeur peut |
waarbinnen de aanvrager, op straffe van verval van de aanvraag, alsnog | se conformer aux conditions, sous peine de nullité de la demande. |
aan deze voorwaarden kan voldoen. | |
Art. 16.Een leveringsvergunning wordt toegekend voor onbepaalde |
Art. 16.Une autorisation de fourniture est octroyée pour un délai |
termijn. | indéterminé. |
Art. 17.De beslissing tot toekenning van een leveringsvergunning |
Art. 17.La décision d'octroi d'une autorisation de fourniture est |
wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, met aanduiding van de | publiée au Moniteur belge avec mention du nom et de l'adresse du |
naam en het adres van de houder van een leveringsvergunning. | titulaire de l'autorisation de fourniture. |
HOOFDSTUK IV. - Intrekking van de leveringsvergunning | CHAPITRE IV. - Retrait de l'autorisation de fourniture |
Art. 18.§ 1. Indien de reguleringsinstantie van oordeel is dat een |
Art. 18.§ 1er. Si l'autorité de régulation estime que le titulaire de |
houder van een leveringsvergunning niet meer aan de voorwaarden van | l'autorisation de fourniture ne répond plus aux conditions du présent |
dit besluit voldoet, brengt ze de houder van de leveringsvergunning | arrêté, elle en fait part, par lettre recommandée, au titulaire de |
daarvan per aangetekende brief op de hoogte. Hierbij worden de redenen | l'autorisation de fourniture. Elle fait mention des motifs de |
vermeld waarom niet meer aan de voorwaarden wordt voldaan. | non-respect des conditions. |
§ 2. Indien de houder van een leveringsvergunning niet de nodige | § 2. Si le titulaire d'une autorisation de fourniture ne fait pas le |
handelingen stelt, binnen de door de reguleringsinstantie te bepalen | nécessaire pour se conformer aux conditions du présent arrêté dans le |
termijn, om aan de voorwaarden van dit besluit te voldoen, zal de | délai que l'autorité de régulation fixe, celle-ci retirera |
reguleringsinstantie, op voorwaarde dat de houder van de | l'autorisation de fourniture, à condition que le titulaire de |
leveringsvergunning werd gehoord of naar behoren werd opgeroepen, de | l'autorisation de fourniture ait été entendu ou dûment convoqué. |
leveringsvergunning intrekken. | |
§ 3. De gemotiveerde beslissing van de reguleringsinstantie om de | § 3. La décision motivée de l'autorité de régulation de retirer |
leveringsvergunning in te trekken wordt per aangetekende brief | l'autorisation de fourniture, est notifiée par lettre recommandée au |
bekendgemaakt aan de aanvrager. Deze beslissing en de datum waarop de | demandeur. Cette décision et la date d'effet du retrait, est également |
intrekking ingaat, wordt door de reguleringsinstantie eveneens | publiée au Moniteur belge par l'autorité de régulation. |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | |
HOOFDSTUK V. - Beroep | CHAPITRE V. - Recours |
Art. 19.§ 1. De aanvrager of de houder van een leveringsvergunning |
Art. 19.§ 1er. Le demandeur ou le titulaire de l'autorisation de |
kan beroep instellen bij de minister tegen de beslissingen van de | fourniture peut exercer un recours auprès du Ministre contre les |
reguleringsinstantie inzake de toekenning of de intrekking van een | décisions de l'autorité de régulation en matière d'octroi ou de |
leveringsvergunning. | |
Het beroep moet worden ingesteld binnen vijftien dagen na de | retrait de l'autorisation de fourniture. |
kennisgeving van de beslissing van de reguleringsinstantie. Het beroep | Le recours est introduit dans les quinze jours de la notification de |
wordt per aangetekende brief gericht aan de minister en ter kennis | la décision de l'autorité de régulation. Le recours est adressé par |
gebracht van de reguleringsinstantie. | lettre recommandée au Ministre et notifié à l'autorité de régulation. |
§ 2. De beslissing van de minister wordt binnen twee maanden na | § 2. La décision du Ministre est notifiée à l'appelant et à l'autorité |
ontvangst van de aanvraag ter kennis gebracht van de indiener van het | de régulation dans les deux mois après réception de la demande. |
beroep en van de reguleringsinstantie. | |
§ 3. Indien de minister oordeelt dat het beroep gegrond is of indien | § 3. Si le Ministre estime que le recours est fondé ou s'il ne statue |
de minister binnen de termijn bedoeld in § 2 geen uitspraak heeft | pas dans le délai, visé au § 2, l'autorité de régulation veille à ce |
gedaan, zorgt de reguleringsinstantie ervoor dat, uiterlijk vijftien | que l'autorisation de fourniture soit octroyée ou renouvelée d'office, |
dagen na de ontvangst van de beslissing van de minister of na het | |
einde van de termijn bedoeld in § 2, ambtshalve de leveringsvergunning | au plus tard quinze jours après réception de la décision du Ministre |
wordt toegekend of hernieuwd. | ou à l'issue du délai, visé au § 2. |
HOOFDSTUK VI. - Controlewijziging, fusie of splitsing | CHAPITRE VI. - Modification de contrôle, fusion ou scission |
Art. 20.§ 1. De houder van een leveringsvergunning meldt onverwijld |
Art. 20.§ 1er. Le titulaire d'une autorisation de fourniture notifie |
aan de reguleringsinstantie iedere controlewijziging, fusie of | sans délai à l'autorité de régulation, toute modification de contrôle, |
splitsing waarbij hij betrokken is. | fusion ou scission dans laquelle il est impliqué. |
Hij kan hierbij een aanvraag indienen tot behoud of hernieuwing van de | Il peut en même temps présenter une demande de maintien ou de |
leveringsvergunning. | renouvellement de l'autorisation de fourniture. |
§ 2. De leveringsvergunning kan behouden blijven, indien de houder van | § 2. L'autorisation de fourniture peut être maintenue, si le titulaire |
een leveringsvergunning aan de voorwaarden van hoofdstuk II blijft | d'une autorisation de fourniture continue à répondre aux conditions du |
voldoen en de naam en het adres van de houder van de | chapitre II et le nom et l'adresse du titulaire de l'autorisation de |
leveringsvergunning niet aangepast moeten worden. | fourniture restent inchangés. |
§ 3. De leveringsvergunning zal hernieuwd worden, indien de houder van | § 3. L'autorisation de fourniture sera renouvelée si le titulaire |
een leveringsvergunning aan de voorwaarden van hoofdstuk II blijft | d'une autorisation de fourniture continue à répondre aux conditions du |
voldoen, maar de naam en/of het adres van de houder van de | chapitre II et que le nom et/ou l'adresse du titulaire de |
leveringsvergunning aangepast moeten worden. | l'autorisation de fourniture doivent être adaptés. |
§ 4. Indien de houder van een leveringvergunning niet meer aan de | § 4. Si le titulaire de l'autorisation de fourniture ne répond plus |
voorwaarden van hoofdstuk II voldoet, zal de reguleringsinstantie de | aux conditions du chapitre II, l'autorité de régulation engagera la |
procedure instellen, bedoeld in artikel 18. | procédure, visée à l'article 18. |
§ 5. De reguleringsinstantie brengt de houder van een | § 5. L'autorité de régulation notifié au titulaire d'une autorisation |
leveringsvergunning, binnen een maand na ontvangst van de aanvraag tot | de fourniture, dans un mois après réception de la demande de maintien |
behoud of hernieuwing, op de hoogte van haar beslissing tot behoud of | ou de renouvellement, sa décision de maintien ou de renouvellement de |
hernieuwing van de leveringsvergunning of het instellen van de | l'autorisation de fourniture ou d'engagement de la procédure, visée à |
procedure bedoeld in artikel 18. | l'article 18. |
§ 6. De beslissing tot hernieuwing van de leveringsvergunning wordt | § 6. La décision de renouvellement de l'autorisation de fourniture est |
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. | publiée au Moniteur belge. |
HOOFDSTUK VII. - Informatieverstrekking door de houder van een | CHAPITRE VII. - Informations fournies par le titulaire de |
leveringsvergunning | l'autorisation de fourniture |
Art. 21.De houder van een leveringsvergunning bezorgt de |
Art. 21.Le titulaire de l'autorisation de fourniture transmet chaque |
reguleringsinstantie jaarlijks, op een door de reguleringsinstantie te | année à l'autorité de régulation, à une date que cette dernière fixe, |
bepalen datum, een verslag over de wijze waarop aan de voorwaarden van | un rapport sur la manière dont il est satisfait aux conditions du |
dit besluit werd voldaan. | présent arrêté. |
Art. 22.Onverminderd de verplichting, bepaald in artikel 21, bezorgt |
Art. 22.Sans préjudice de l'obligation, visée à l'article 21, le |
de houder van een leveringsvergunning aan de reguleringsinstantie | titulaire de l'autorisation de fourniture transmet sans délai à |
onverwijld de volgende informatie : | l'autorité de régulation, les informations suivantes : |
1° elke wijziging van de statuten van de houder van een | 1° toute modification des statuts du titulaire de l'autorisation de |
leveringsvergunning, evenals de notulen van de vergadering van het | fourniture ainsi que le procès-verbal de la réunion de l'organe qui a |
orgaan dat tot de statutenwijziging beslist heeft; | décidé la modification des statuts; |
2° elke andere belangrijke wijziging die gevolgen kan hebben voor de | 2° toute autre modification importante susceptible d'affecter la |
wijze waarop de houder van een leveringsvergunning voldoet aan de | manière dont le titulaire de l'autorisation de fourniture répond aux |
voorwaarden van dit besluit. | conditions du présent arrêté. |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales |
Art. 23.Zolang artikel 27 van het Elektriciteitsdecreet niet in |
Art. 23.Tant que l'article 27 du décret sur l'électricité n'est pas |
werking is getreden, machtigt de Vlaamse regering de Vlaamse minister, | entré en vigueur, le Gouvernement flamand habilite le Ministre flamand |
bevoegd voor het energiebeleid, om de taken uit te oefenen, die in dit | chargé de la politique de l'énergie à remplir les missions confiées à |
besluit toevertrouwd worden aan de reguleringsinstantie. | l'autorité de régulation par le présent arrêté. |
Art. 24.De artikelen 17 en 36, 2°, wat de inbreuken op artikel 17, § |
Art. 24.Les articles 17 et 36, 2° du décret sur l'électricité entrent |
1 betreft, van het Elektriciteitsdecreet treden in werking. | en vigueur, pour ce qui concerne les infractions à l'article 17, § 1er. |
Art. 25.Artikel 19 treedt in werking op het moment dat artikel 27, § |
Art. 25.L'article 19 entre en vigueur au moment que l'article 27, § 1er |
1 van het Elektriciteitsdecreet in werking treedt. | du décret sur l'électricité entre en vigueur. |
Art. 26.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid, is |
Art. 26.Le Ministre flamand qui a la politique de l'énergie dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 juni 2001. | Bruxelles, le 15 juin 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |